Return to Video

Da tiratore scelto all'azione diretta per difendere le specie a rischio | Damien Mander | TEDxJacksonHole

  • 0:14 - 0:16
    Il mio sogno più grande
    è rimanere senza lavoro,
  • 0:18 - 0:19
    cadere nel dimenticatoio,
  • 0:21 - 0:24
    perché non ci sarà più bisogno di chi,
    come me, proteggerà questi animali.
  • 0:26 - 0:27
    Questo è Piglet.
  • 0:27 - 0:29
    Io c'ero quando è nato.
  • 0:29 - 0:30
    Adesso ha quattro anni.
  • 0:31 - 0:35
    Pesa quasi una tonnellata
    e corre fino a 55 km orari.
  • 0:37 - 0:40
    Nel corso di milioni di anni
    quasi non si è evoluto.
  • 0:41 - 0:43
    È una macchina del tempo
    che vive e respira.
  • 0:45 - 0:46
    È il legame diretto
  • 0:46 - 0:49
    a un identico antenato
    vissuto in tempi lontani.
  • 0:50 - 0:52
    Agli inizi del XIX secolo
  • 0:52 - 0:54
    il continente africano ospitava
    milioni di rinoceronti.
  • 0:55 - 0:57
    Oggi ne rimangono 25.000.
  • 0:58 - 1:00
    Questi animali
    e tutto ciò che rappresentano
  • 1:00 - 1:03
    sono in via di estinzione
    a causa dell'avidità dell'uomo.
  • 1:04 - 1:07
    Il valore del loro corno
    nell'Estremo Oriente
  • 1:07 - 1:10
    può raggiungere
    i 60.000 dollari al chilo.
  • 1:11 - 1:15
    Perché questa specie è così importante?
    Perché è una specie chiave di volta.
  • 1:17 - 1:19
    È la creatura più difficile del pianeta
    da proteggere.
  • 1:19 - 1:23
    È l'animale per cui i bracconieri
    farebbero di tutto, pur di ucciderlo.
  • 1:24 - 1:28
    Sviluppare e implementare
    strategie per proteggerlo
  • 1:28 - 1:31
    significa prendersi cura
    di quell'intero ecosistema.
  • 1:32 - 1:35
    Se lo confrontiamo
    con altre importanti tematiche globali:
  • 1:35 - 1:38
    riscaldamento globale, deforestazione,
    crescita demografica,
  • 1:39 - 1:42
    l'intervento più immediato
    che possiamo compiere, oggi,
  • 1:42 - 1:44
    è proteggere quanto ci rimane.
  • 1:45 - 1:47
    Ecco perché il rinoceronte
    è fondamentale.
  • 1:49 - 1:51
    Io sono Damian Mander.
  • 1:51 - 1:55
    Nella Marina Militare Australiana
    ero un sub addetto a rimuovere le mine
  • 1:55 - 1:57
    prima di passare,
    dopo l'11 settembre,
  • 1:57 - 1:59
    a una nuova unità
    del governo australiano,
  • 1:59 - 2:02
    la Tactical Assault Group East,
    dove divenni tiratore scelto.
  • 2:03 - 2:06
    Nel 2005 lasciai l'Australia
    e partii per l'Iraq,
  • 2:06 - 2:08
    utilizzando le mie competenze
  • 2:08 - 2:11
    come libero professionista,
    per guadagnare quanto mi serviva.
  • 2:11 - 2:12
    Lavorai in Iraq.
  • 2:13 - 2:16
    Compii 12 missioni,
    guadagnando bene.
  • 2:17 - 2:20
    Forse il mio incarico più rilevante
    fu come project manager
  • 2:20 - 2:23
    all'accademia di addestramento
    delle forze speciali di polizia,
  • 2:23 - 2:26
    a nord di Baghdad, dove reclutavamo gente
    dalle comunità locali,
  • 2:26 - 2:30
    comunità rurali ad alto asso
    di analfabetismo,
  • 2:30 - 2:33
    la addestravamo
    e la mandavamo a combattere.
  • 2:34 - 2:38
    Le lezioni che imparai a quel tempo
    mi avrebbero aiutato a superare
  • 2:39 - 2:41
    una rivolta che affrontai
    in Mozambico 10 anni dopo.
  • 2:42 - 2:49
    Lascia l'Iraq e mi sentii perso,
  • 2:49 - 2:51
    come accade spesso
    a chi torna dalla guerra
  • 2:51 - 2:55
    o dall'esercito con una formazione
    simile alla mia.
  • 2:55 - 2:56
    Partii per l'Africa del sud.
  • 2:56 - 2:58
    Volevo occuparmi
    di anti-bracconaggio,
  • 2:58 - 3:00
    con un ruolo nella difesa
    della fauna selvatica.
  • 3:01 - 3:03
    Inizialmente fu per avventura.
  • 3:04 - 3:05
    Quando arrivai
  • 3:05 - 3:08
    cominciai a viaggiare in Zambia,
    Sudafrica, Botswana, Namibia
  • 3:09 - 3:10
    e mi fermai in Zimbabwe,
  • 3:11 - 3:13
    dove vissi con i ranger, sul campo,
  • 3:13 - 3:16
    e vidi come vivono queste persone,
    giorno dopo giorno,
  • 3:16 - 3:18
    vidi i sacrifici che compiono.
  • 3:18 - 3:20
    E mi resi conto che c'è di più,
  • 3:20 - 3:22
    nella vita, del cercare avventure.
  • 3:23 - 3:25
    Il momento in cui la mia vita cambiò
  • 3:25 - 3:28
    fu quello in cui vidi un bufalo
    preso in una trappola.
  • 3:29 - 3:31
    Aveva lottato tanto a lungo
  • 3:31 - 3:33
    da aprirsi in due il bacino
    cercando di liberarsi.
  • 3:34 - 3:37
    E quando lo sopprimemmo,
    partorì un piccolo senza vita.
  • 3:39 - 3:40
    Quel momento per me cambiò tutto.
  • 3:41 - 3:42
    Compresi
  • 3:43 - 3:45
    che gli animali non chiedono molto
    su questo pianeta.
  • 3:45 - 3:47
    Non vogliono un bel lavoro,
  • 3:47 - 3:48
    né una bella automobile,
  • 3:48 - 3:49
    non vogliono una casa grande;
  • 3:49 - 3:50
    non hanno un ego.
  • 3:51 - 3:52
    Vogliono una cosa sola:
  • 3:54 - 3:58
    vogliono sopravvivere, e la nostra specie
    continua a impedirglielo.
  • 3:59 - 4:02
    In quel momento mi dissi
    che io avevo due cose:
  • 4:02 - 4:04
    competenze e denaro,
    e che avevo un problema.
  • 4:05 - 4:09
    Mettendo insieme soldi e competenze
    avrei iniziato a risolvere il problema.
  • 4:09 - 4:10
    Era basilare.
  • 4:10 - 4:12
    In Iraq applicavamo
    principi di base
  • 4:13 - 4:15
    per cominciare ad affrontare i problemi
  • 4:15 - 4:16
    nelle zone in cui operavamo.
  • 4:16 - 4:19
    Ho fondato l'IAPF: International
    Anti-poaching Foundation,
  • 4:20 - 4:24
    un'organizzazione ad azione diretta
    che collabora con le autorità.
  • 4:24 - 4:26
    Siamo registrati ufficialmente
    in sei Paesi
  • 4:26 - 4:29
    con personaggi come Dr. Jane Goodall
    nel nostro comitato consultivo.
  • 4:29 - 4:32
    Lavoriamo a fianco di governi
    e sostenitori locali,
  • 4:32 - 4:35
    sempre nel rispetto delle leggi
    del Paese in cui operiamo.
  • 4:36 - 4:40
    Nel 2013 mi dissero che i rinoceronti
    si erano estinti
  • 4:40 - 4:42
    in Mozambico, un Paese
    dell'Africa meridionale.
  • 4:43 - 4:44
    Lo vedete qui.
  • 4:45 - 4:46
    Questo è il Mozambico,
  • 4:47 - 4:52
    che confina, per 355 km,
    con un parco nazionale in Sudafrica,
  • 4:52 - 4:55
    chiamato Kruger National Park.
  • 4:55 - 4:59
    Il Kruger National Park ospita
    il 40% dei rinoceronti rimasti al mondo,
  • 5:00 - 5:02
    per cui non io non capivo
  • 5:02 - 5:05
    come, da un lato del confine
    ci fossero 10.000 rinoceronti
  • 5:05 - 5:07
    e dall'altro fossero estinti.
  • 5:07 - 5:09
    Andammo a fondo della questione.
  • 5:09 - 5:12
    Nella metà inferiore
    del Kruger National Park,
  • 5:12 - 5:13
    vedete il Kruger qui,
  • 5:13 - 5:17
    c'è il confine, al centro,
    tra Sudafrica e Mozambico.
  • 5:17 - 5:19
    In questo terzo del Kruger National Park,
  • 5:20 - 5:23
    il 70% dei rinoceronti del Kruger
    costituisce
  • 5:23 - 5:25
    la maggior popolazione
    di rinoceronti al mondo.
  • 5:25 - 5:28
    In proporzione, ci sono
    più rinoceronti in quest'area
  • 5:28 - 5:34
    di quanti ne ospitino
    le 450 riserve private di caccia
  • 5:34 - 5:35
    del Sudafrica.
  • 5:37 - 5:40
    L'anno scorso, il Kruger National Park
    è stato responsabile del 68%
  • 5:40 - 5:43
    dei 1.215 rinoceronti
    uccisi in Sudafrica.
  • 5:43 - 5:46
    Il Sudafrica conta il 75%
    dei rinoceronti del pianeta.
  • 5:46 - 5:48
    L'80% dei bracconieri
  • 5:48 - 5:49
    è arrivato dal Mozambico,
  • 5:50 - 5:52
    attraversando il confine.
  • 5:52 - 5:55
    Dopo 7 anni di battaglie perse
    ci sono oltre 400 ONG a tutelarli,
  • 5:55 - 5:58
    a occuparsi del problema
    dentro i confini sudafricani.
  • 5:58 - 6:03
    Nel GLC, provavano ad aiutare
    i proprietari terrieri, qui.
  • 6:04 - 6:05
    Non c'era niente.
  • 6:05 - 6:08
    Niente sul campo per provare
    a dargli una mano.
  • 6:08 - 6:11
    È il terreno più critico del pianeta
    per la protezione dei rinoceronti.
  • 6:11 - 6:14
    È quel che rimane
    tra la maggior parte dei rinoceronti
  • 6:14 - 6:16
    e la maggior parte dei bracconieri.
  • 6:16 - 6:19
    È il pezzo di terra
    che aveva il minor sostegno
  • 6:19 - 6:22
    ma godeva del maggior numero
    di rinoceronti.
  • 6:22 - 6:25
    Per 18 mesi noi abbiamo operato là
    con sostenitori locali
  • 6:25 - 6:27
    creando una strategia per aiutarli,
  • 6:27 - 6:30
    a fianco del governo,
    con i permessi del governo.
  • 6:30 - 6:32
    È una strategia molto basilare.
  • 6:32 - 6:36
    Ed è questo il punto del mio discorso:
    torniamo all'essenziale.
  • 6:38 - 6:41
    Quando abbiamo cominciato
    a operare in quella zona
  • 6:41 - 6:44
    se un rinoceronte passava il confine
    con il Mozambico
  • 6:44 - 6:47
    la sua aspettativa di vita
    non superava le 12-24 ore.
  • 6:48 - 6:50
    Ecco con cosa abbiamo a che fare.
  • 6:50 - 6:52
    Entriamo nell'occhio del ciclone.
  • 6:53 - 6:56
    Siamo entrati là,
    ad aiutare i sostenitori locali,
  • 6:56 - 6:57
    cominciando nel Sabi Game Park.
  • 6:58 - 7:03
    La zona ha 45 km in comune
    con il Kruger National Park.
  • 7:03 - 7:06
    Quest'area in comune,
    la Lower Greater Lubombo Conservancy,
  • 7:06 - 7:08
    confina per circa 112 km
    con il Kruger National Park.
  • 7:08 - 7:10
    Abbiamo iniziato
    nel Sabi Game Park
  • 7:10 - 7:12
    a fianco dei sostenitori locali
  • 7:12 - 7:14
    e dopo 4 mesi vi posso dire
  • 7:14 - 7:16
    che ora ci sono
    25 rinoceronti nel Paese
  • 7:16 - 7:18
    e la popolazione cresce di continuo.
  • 7:19 - 7:22
    (Applausi)
  • 7:24 - 7:27
    Abbiamo aiutato a ricreare
    una popolazione di rinoceronti
  • 7:27 - 7:30
    in un Paese
    dove li avevano dichiarati estinti.
  • 7:30 - 7:31
    E sta crescendo.
  • 7:31 - 7:32
    Ora ci stiamo espandendo.
  • 7:32 - 7:35
    La missione è trovare i fondi
  • 7:35 - 7:38
    necessari a espanderci, replicare
    il successo nell'intera zona,
  • 7:38 - 7:41
    chiudere la parte di confine
    più critica e proteggere
  • 7:41 - 7:44
    la più numerosa popolazione
    di rinoceronti al mondo,
  • 7:44 - 7:46
    l'animale più difficile
    da proteggere.
  • 7:46 - 7:48
    È la nostra missione,
    e se proteggiamo loro,
  • 7:48 - 7:50
    proteggeremo l'intera biodiversità
    della zona.
  • 7:51 - 7:54
    So che il nostro lavoro,
    l'anti-bracconaggio,
  • 7:54 - 7:57
    ci porta ad affrontare il problema
    in prima linea.
  • 7:58 - 8:00
    La nostra dedizione è totale.
  • 8:01 - 8:03
    Lavoriamo a fianco di iniziative locali.
  • 8:03 - 8:06
    E io so bene che la mia
    non è la soluzione.
  • 8:10 - 8:12
    La risposta vera
    giace nel vecchio cliché
  • 8:12 - 8:15
    che dice di coinvolgere i cuori
    e le menti delle comunità.
  • 8:15 - 8:17
    È una discussione che va avanti
    da decenni.
  • 8:17 - 8:21
    Io non so quale sia la risposta
    e non è compito mio trovarla.
  • 8:21 - 8:24
    Persone molto più in gamba di me
    la stanno cercando.
  • 8:24 - 8:28
    Interi dipartimenti di governo
    ci stanno provando, in tutto il mondo.
  • 8:28 - 8:30
    Io sono quello che ferma l'emorragia.
  • 8:30 - 8:33
    Quello che, con in nostri ranger,
    guadagna tempo,
  • 8:33 - 8:36
    ed è questo che dobbiamo fare,
    proteggere quello che rimane.
  • 8:36 - 8:38
    Ecco perché il progetto
    è così importante,
  • 8:38 - 8:41
    per quel che rappresenta,
    per quel che questa specie rappresenta.
  • 8:41 - 8:44
    C'è un gruppo di persone al mondo,
    fatto della gente più tenace,
  • 8:45 - 8:48
    ma uno dei meno apprezzati.
  • 8:50 - 8:52
    Che collaboriate con una ONG
    per la tutela ambientale,
  • 8:54 - 8:56
    che amiate fotografare la natura,
  • 8:56 - 8:59
    che vogliate partire per un safari,
    che siate un cacciatore,
  • 8:59 - 9:00
    che abbiate un capanno in Africa,
  • 9:01 - 9:03
    che amiate respirare l'aria fresca,
  • 9:03 - 9:05
    o bere l'acqua da fonti naturali,
  • 9:06 - 9:08
    è tutto grazie a un gruppo di persone.
  • 9:09 - 9:13
    È un gruppo che opera
    anche fino a 14 giorni senza sosta,
  • 9:14 - 9:14
    rischiando la vita,
  • 9:16 - 9:18
    non tanto a causa dei bracconieri
    che intende fermare
  • 9:18 - 9:21
    ma a causa degli animali
    che vuole proteggere.
  • 9:21 - 9:23
    È il gruppo dei ranger guardaparco,
  • 9:24 - 9:27
    il cui compito è proteggere
    il cuore e i polmoni del pianeta.
  • 9:27 - 9:31
    La cosa più importante da ricordare
    è che i ranger sono l'arma migliore.
  • 9:32 - 9:37
    Un ranger motivato,
    che crede in ciò che fa,
  • 9:37 - 9:40
    con addestramento
    ed equipaggiamento di base adeguati,
  • 9:41 - 9:44
    in contatto, faccia a faccia,
    con un responsabile, ogni giorno,
  • 9:44 - 9:47
    non gente da abbandonare nel bush
    mandandola 14 giorni in ricognizione.
  • 9:47 - 9:50
    Qualcuno a cui tenete,
    in cui credete,
  • 9:50 - 9:53
    perché un ranger trattato in quel modo
    sarà l'arma migliore.
  • 9:54 - 9:56
    Si sveglieranno a ogni ora del giorno
  • 9:56 - 9:59
    per percorrere 35 km a piedi
    in un ambiente pieno di pericoli.
  • 10:00 - 10:03
    Quando si inoltrano per 35 km
    in un ambiente ostile,
  • 10:03 - 10:07
    lasciando le orme nella polvere,
    trovano le tracce dei bracconieri.
  • 10:07 - 10:10
    Quando ne trovano le tracce,
    le seguono,
  • 10:10 - 10:13
    li arrestano, e ciò lancia un messaggio
  • 10:13 - 10:16
    ai bracconieri in attesa
    del proprio turno
  • 10:16 - 10:20
    per uccidere elefanti, rinoceronti
    e tutto quanto rappresentano.
  • 10:21 - 10:24
    Non c'è mai stato un periodo
    più cruciale per la nostra specie,
  • 10:24 - 10:27
    per la nostra generazione,
    per dimostrare
  • 10:28 - 10:31
    che abbiamo quello che ci vuole
    per proteggere quanto rimane.
  • 10:32 - 10:34
    Il modo migliore di proteggere
    quel che rimane
  • 10:35 - 10:38
    è sostenere coloro che lo difendono
    con la propria vita.
  • 10:39 - 10:42
    Smettiamo di cercare un'unica soluzione
  • 10:42 - 10:44
    pensando che risolverà ogni cosa.
  • 10:45 - 10:47
    La soluzione esiste già.
  • 10:47 - 10:48
    È ll ranger guardaparco
  • 10:49 - 10:53
    con il suo coraggio, il suo valore
    e la sua tenacia.
  • 10:55 - 10:57
    E mentre noi sediamo qui, stasera,
  • 10:57 - 11:03
    questi uomini, queste donne, là fuori,
    lottano, sanguinano, ma perseverano.
  • 11:05 - 11:07
    Sono l'esercito verde di madre natura.
  • 11:08 - 11:11
    Vi prego, non dimenticate mai
    il loro sacrificio.
  • 11:11 - 11:13
    Grazie di cuore.
  • 11:13 - 11:16
    (Applausi)
Title:
Da tiratore scelto all'azione diretta per difendere le specie a rischio | Damien Mander | TEDxJacksonHole
Description:

Questo discorso è stato tenuto a un evento TEDX locale, prodotto indipendentemente dalle Conferenze TED.

Come un ex tiratore scelto ha deciso di dedicarsi alla protezione dell'ambiente per mettere fine al bracconaggio dei rinoceronti.
Damien è un ex tiratore scelto delle Forze Speciali Australiane, che ha combattuto in Iraq e in Afghanistan, oltre ad aver diretto la Iraq Special Police Training Academy come responsabile dell'addestramento di 700 cadetti per volta. Durante un viaggio in Zimbabwe è rimasto colpito dalla mancanza di risultati nell'applicazione delle leggi e dall'incapacità dei governi nazionali di fermare i bracconieri di rinoceronti. Per questo motivo ha fondato la International Anti-Poaching Foundation (IAPF), con un addestramento delle unità dedite alla salvaguardia degli animali basato su tecniche militari, nel tentativo di proteggere le specie in via di estinzione nel mondo intero.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:20

Italian subtitles

Revisions