別盡信你所有的想法|蘿倫‧溫斯頓|TEDxPaloAlto
-
0:08 - 0:11這隻大象有很不可思議的力氣,
-
0:12 - 0:15牠只用象鼻就能把樹連根拔起。
-
0:18 - 0:23但牠卻仍然被一條細繩給囚禁著。
-
0:24 - 0:30儘管牠有能力可以輕易
掙脫,牠卻試也不試。 -
0:31 - 0:32為什麼?
-
0:33 - 0:35這要從牠年輕時說起。
-
0:35 - 0:37牠很小時就被綁住,
-
0:38 - 0:40當時的力氣還不足以扯斷繩子。
-
0:40 - 0:44一開始牠會嘗試,盡力去掙脫,
-
0:45 - 0:47一試再試,
-
0:47 - 0:51最終,牠了解到自己辦不到。
-
0:51 - 0:55突然間,某種比繩子、
鐵鏈、柵欄都還要強的 -
0:55 - 1:00東西跟牠緊繫在一起了。
-
1:01 - 1:04就是相信自己無法掙脫的執念。
-
1:05 - 1:08是這種執念限制了牠——
-
1:08 - 1:10儘管牠有能力。
-
1:11 - 1:13我也有類似的執念——
-
1:14 - 1:16你們可能也有——
-
1:17 - 1:19這些執念限制了我,
-
1:20 - 1:23這些執念讓我在工作上不得志,
-
1:24 - 1:27在人際關係中掙扎,
-
1:27 - 1:32且過著和現在相去甚遠的生活。
-
1:33 - 1:37直到我意識到束縛我的那些繩子,
-
1:37 - 1:40並主動去對抗它們,
-
1:40 - 1:44我才發現了一個不同的現實。
-
1:44 - 1:47你要如何掙脫綁住你的繩子?
-
1:50 - 1:53別盡信你所有的想法。
-
1:56 - 2:00我六歲時,我最愛的褓姆是安柏。
-
2:01 - 2:04有一天早上,我母親告訴我,
我們不能再讓她當褓姆了, -
2:04 - 2:07因為我母親沒有足夠的錢請她。
-
2:08 - 2:12那天下午,我成立了我的第一間公司。
-
2:13 - 2:17我從住家附近收集石頭,
用我的彩色筆做彩繪, -
2:17 - 2:20接著,挨家挨戶拜訪,
將它們銷售給鄰居。 -
2:21 - 2:25那晚,我如願和安柏一起坐在沙發上。
-
2:26 - 2:31我小時候很大膽、外向、無懼。
-
2:32 - 2:33我想穿什麼就穿什麼,
-
2:34 - 2:36(笑聲)
-
2:36 - 2:38或者不想穿上任何衣服,
-
2:38 - 2:39(笑聲)
-
2:40 - 2:44聽從內心的聲音去做讓自己快樂的事。
-
2:45 - 2:47我也戀愛了。
-
2:48 - 2:50他的名字叫佛南多,
-
2:50 - 2:52他很棒。
-
2:52 - 2:57外向大膽如故,
我不怕用雙手摟抱他。 -
2:57 - 2:59(笑聲)
-
3:00 - 3:06隨著我長大,這個畫面開始淡去。
-
3:06 - 3:11我的熱情活力被膽怯取代,
-
3:11 - 3:14我的領導能力被順從取代,
-
3:14 - 3:18我的大膽被恐懼取代。
-
3:20 - 3:23儘管我們父母出於善意,
-
3:23 - 3:27我想大家或多或少都還是
帶著一些繩子長大。 -
3:28 - 3:33成長過程中,母親決心要給我
一個完美的人生。 -
3:34 - 3:36帶著愛和好意,
-
3:37 - 3:41她為了幫我達到完美,
什麼都做了。 -
3:42 - 3:44為了學校旅行,
我打包了一個行李箱, -
3:44 - 3:48而她會把東西都拿出來,
再重新打包得更完美。 -
3:48 - 3:51我準備好要交一篇學校的美術作品,
-
3:51 - 3:54她會幫我加上幾筆讓作品變更好。
-
3:55 - 3:58之後她告訴我,我選男友
-
3:59 - 4:01或公寓的品味不夠好。
-
4:03 - 4:06雖然她只是想要給我最好的,
-
4:06 - 4:09我卻不再知道什麼才是對我最好的。
-
4:10 - 4:13一條無意識的繩子形成了。
-
4:14 - 4:18我不應該相信我自己的
聲音、我自己的能力, -
4:19 - 4:22我害怕無法做到完美。
-
4:24 - 4:27其他繩子也相繼出現了。
-
4:28 - 4:33我在充滿了吼叫、大聲說話、
表達強烈意見的家庭中成長。 -
4:34 - 4:38為了保持和平,我學會不作聲,
-
4:38 - 4:40不要惹事生非,
-
4:41 - 4:44變成隱形人。
-
4:47 - 4:48在學校,我漸漸相信,
-
4:48 - 4:52融入比突出更重要。
-
4:52 - 4:55早期嚐到心碎的痛苦,
-
4:55 - 4:58讓我在談戀愛時有所保留,
-
4:58 - 5:00才能避免受傷。
-
5:02 - 5:04我不夠好。
-
5:04 - 5:06不要暢所欲言。
-
5:07 - 5:08不要突顯自己。
-
5:09 - 5:11害怕失敗。
-
5:11 - 5:13這些是我的繩子。
-
5:15 - 5:17這不只是我的故事。
-
5:18 - 5:22就像那隻大象,在童年
我們都漸漸相信某些事, -
5:22 - 5:24但那些事並非真的——
-
5:24 - 5:26或至少不再是真的。
-
5:27 - 5:30但我們仍把它們當真在過日子。
-
5:31 - 5:34如果你曾經覺得自己不夠好、
-
5:34 - 5:39孤單、沒有人要、沒有人愛、
-
5:40 - 5:44不被看見、無能力、沒有歸屬感——
-
5:45 - 5:47這些就是你的繩子。
-
5:48 - 5:52如果你曾經覺得你無法
相信自己、相信別人、 -
5:52 - 5:55勇於發聲、表現自己、
-
5:55 - 5:59尋求協助、讓他人進來、
讓真正的自己被接受—— -
5:59 - 6:01這些是你的繩子。
-
6:02 - 6:05這些繩子會限制住我們。
-
6:06 - 6:09當我應該相信我自己的意見時,
-
6:10 - 6:12我卻順從他人的意見;
-
6:13 - 6:17發表意見會對自己較有益時,
我卻保持沉默; -
6:18 - 6:22有勇氣站出來我其實會更快樂時,
-
6:22 - 6:25我卻選擇了融入。
-
6:27 - 6:30這導致一連串我做過的工作,
-
6:30 - 6:33從可容忍的到很糟糕的都有。
-
6:34 - 6:38其中一份工作,我希望自己
能生病請假,這樣就不用去上班。 -
6:39 - 6:41這也導致我陷入一連串
-
6:42 - 6:47無法信任自己、對方
以及這段關係的困境中。 -
6:47 - 6:49這些關係都無法成功。
-
6:50 - 6:54我的執念影響我看世界的角度,
-
6:54 - 6:58這就會改變我的行為,
導致了自證預言。 -
6:59 - 7:00我覺得自己很渺小,
-
7:01 - 7:04我的世界就越變越小了。
-
7:05 - 7:09我們的信念有很強大的影響力。
-
7:09 - 7:14有數十年的社會心理學研究可以證明。
-
7:15 - 7:18在達特茅斯學院進行的一項研究
-
7:18 - 7:22用化妝的方式在受試者的臉上
加上一道醜陋的疤痕。 -
7:22 - 7:25接著,送他們到房間去與人交談,
-
7:25 - 7:29並要求他們回報別人
對這醜陋疤痕有什麼反應。 -
7:30 - 7:32但,有個小花樣。
-
7:32 - 7:35在他們離開化妝室前,實驗者說:
-
7:35 - 7:38「等一下!我們想要
修飾一下你的疤痕。」 -
7:39 - 7:43但他們並不是修飾,
而是把疤痕完全拿掉。 -
7:44 - 7:46受試者並不知道,
-
7:46 - 7:48接著便去參與交談,
-
7:48 - 7:51外表看起來完全正常。
-
7:52 - 7:53儘管如此,
-
7:53 - 7:57他們回來時仍然回報了
他們的談話有多尷尬, -
7:57 - 8:02對方如何避免看著他們的
疤痕,眼神交流有障礙, -
8:02 - 8:05在交談中很緊繃、不舒服。
-
8:06 - 8:11他們相信自己有疤的執念,
讓他們看見這些根本不存在的事, -
8:11 - 8:14替對方單純的行為強賦予意義。
-
8:15 - 8:19本應是完全正常的交談,
-
8:19 - 8:21卻變得很尷尬。
-
8:22 - 8:25他們的執念造出他們的真實。
-
8:28 - 8:31其他研究也證明了同樣的影響。
-
8:31 - 8:35在亞洲女子參與數學測驗之前
就強調出她的亞洲身分, -
8:35 - 8:37會讓她表現更佳。
-
8:37 - 8:39若強調她的女性身分,
-
8:39 - 8:41會讓她表現變差。
-
8:42 - 8:47引導一群男性相信一項體育任務的
表現可判斷其運動智慧的話, -
8:47 - 8:49白人的表現會較佳。
-
8:49 - 8:53引導他們相信這項任務
可判斷其天生的體育能力, -
8:53 - 8:55則黑人的表現會較佳。
-
8:55 - 8:58給某個人一件白色大衣
並告訴他這是醫生的白袍, -
8:58 - 9:02他們在注意力任務的表現
會比說它是畫家的畫袍時更佳。 -
9:03 - 9:05在所有這些例子中,
-
9:05 - 9:10都是同樣的人、同樣的能力、
同樣的任務——不同的信念。 -
9:10 - 9:15在每個例子中,都是他們的
信念在提升或降低他們的表現。 -
9:16 - 9:19你如何看待自己以及你的境況,
-
9:20 - 9:24會影響你的所見、所為,
-
9:24 - 9:27以及產生的結果。
-
9:29 - 9:33就好像我們的信念會幫我們
戴上一副虛擬實境的頭戴眼鏡, -
9:33 - 9:35(笑聲)
-
9:35 - 9:39這眼鏡會讓我們看到不存在的東西,
-
9:39 - 9:42帶我們進入虛假的現實中。
-
9:44 - 9:49儘管和真相差了十萬八千里,
我們依然帶著這些眼鏡。 -
9:50 - 9:54我記得曾聽過頂尖模特兒
卡麥隆‧羅素分享, -
9:54 - 9:58她說儘管模特兒有
最閃亮的頭髮和最長的腿, -
9:58 - 10:02她們卻是地球上
對身體最沒安全感的人。 -
10:04 - 10:07得獎作家莉迪亞‧約克娜薇琪
-
10:08 - 10:11分享了她在職涯初期未能把握住
-
10:11 - 10:14別人給她的一個文學表現機會。
-
10:14 - 10:16引述她的話,理由是:
-
10:18 - 10:22「我們不見得知道要如何去期望、答應
-
10:22 - 10:24或者選擇這個大好機會,
-
10:25 - 10:27即使它就在我們眼前。
-
10:28 - 10:30是因為我們自慚形穢。
-
10:31 - 10:35覺得自己不值得擁有它。
-
10:37 - 10:42我們的眼鏡讓我們
生活在虛假的現實中。 -
10:43 - 10:47也造成我們彼此的衝撞。
-
10:50 - 10:53曾經,我和一個人已約會了幾週,
-
10:53 - 10:55我們稱他為班。
-
10:55 - 10:56我們每天都會聊天。
-
10:57 - 10:59接著,他出差去了。
-
10:59 - 11:03整整四天,音訊全無。
-
11:04 - 11:06連個隻字片語都沒有。
-
11:07 - 11:09你會如何解讀?
-
11:09 - 11:12你腦海中浮現的
第一個想法是什麼? -
11:13 - 11:15我的執念讓我認為
是我做了什麼或說了什麼 -
11:15 - 11:19造成這個熱情的人
改變了他對我的觀感。 -
11:20 - 11:23我和朋友們談到他的音訊全無。
-
11:23 - 11:26其中一位自認無法信任他人的朋友,
-
11:27 - 11:29她就很肯定他這趟出差
是和另一個女人同行。 -
11:29 - 11:31(笑聲)
-
11:31 - 11:36另一位坦承很怕被人拒絕的朋友,
她就猜他可能在生氣, -
11:36 - 11:39因為我沒有邀請他一同
去參加即將舉行的一場婚禮。 -
11:40 - 11:42第三位,她無法給人承諾,
-
11:42 - 11:45她就猜他可能覺得我們的進展太快,
-
11:45 - 11:47他需要一點空間。
-
11:48 - 11:53同一個狀況,但每個人
都透過各自的虛擬眼鏡來解讀。 -
11:55 - 11:56誰對?
-
11:57 - 11:58我應該如何回應?
-
11:59 - 12:02每一種假設都會有不同的回應對策。
-
12:03 - 12:05進展太快?——我應該收斂一點。
-
12:06 - 12:09但如果他覺得被拒絕,
這樣做就會傷他更深。 -
12:09 - 12:11覺得被拒絕?
-
12:11 - 12:13我應該打個電話邀他一同去婚禮。
-
12:13 - 12:17但如果他認為我們進展得太快,
這樣做會把他推得更遠。 -
12:18 - 12:19我好困惑。
-
12:21 - 12:24當我在自己的執念中反覆忖度,
-
12:24 - 12:27並短暫藉由朋友的視角來評估狀況時,
-
12:27 - 12:31這段關係正慢慢凋萎。
-
12:33 - 12:36你們準備好聽聽在班的
眼鏡中看到了什麼嗎? -
12:37 - 12:40他被過去的一段感情傷得很深,
-
12:40 - 12:42他怕再次受傷,
-
12:43 - 12:47當不安全感佔上風時就退縮了。
-
12:48 - 12:52完全不是大家所猜測的答案。
-
12:54 - 12:58有時我們的眼鏡會阻擋我們的關係。
-
13:02 - 13:05我花了很長的時間才學到這一點。
-
13:09 - 13:14如同執念能限制我們一樣,
信念卻能策勵我們向前。 -
13:15 - 13:18讓我們回到疤痕的研究實驗。
-
13:19 - 13:20做個相反的想像。
-
13:21 - 13:23想像研究者在受試者的臉上
-
13:23 - 13:27加上了某樣讓他們相信
自己看起來變美麗的東西, -
13:27 - 13:30接著再把它除去,
才讓他們進入社交場合。 -
13:31 - 13:33你想他們認為別人會如何反應?
-
13:34 - 13:37他們會有什麼不同的表現?
-
13:38 - 13:42你相信自己很醜陋或美麗、
-
13:43 - 13:45擅長數學或是數學白痴、
-
13:46 - 13:49擅長運動或不擅長,
會帶來什麼樣的差別? -
13:49 - 13:51似乎會有很大的差別。
-
13:56 - 13:58我終於學會了這一課。
-
13:59 - 14:02我的眼鏡讓我進入法學院。
-
14:03 - 14:07在那裡,長期跟著我的
虛假執念被強化了: -
14:07 - 14:11以完美為目標、
跟隨群眾、恐懼失敗。 -
14:13 - 14:15這是條熟悉的路。
-
14:16 - 14:19有一天,沒多想什麼,
-
14:19 - 14:22我登記參加了一堂法學院外的課,
-
14:22 - 14:25叫做「設計思維訓練營」,
-
14:26 - 14:29這堂課保證能釋放我的創造潛能。
-
14:31 - 14:35我得要設計出創新的產品和體驗,
-
14:36 - 14:41或更精確地說,
要去拉扯我的每一條繩子。 -
14:45 - 14:49我得要相信自己的聲音,
因為創新的定義, -
14:49 - 14:53就是沒有人能給你答案。
-
14:54 - 14:56我得讓自己走出舒適圈,
-
14:56 - 14:59因為打安全牌不會帶來創新。
-
15:00 - 15:05也許最重要的是,
我必須願意承受失敗, -
15:05 - 15:08願意接受不完美。
-
15:09 - 15:14唯有數次失敗之後,
才會產生最好的設計。 -
15:15 - 15:20如果我想要把它做對,
我得願意先犯錯。 -
15:23 - 15:25在這班我很辛苦,
-
15:25 - 15:28因為能夠協助我成功的一切,
-
15:29 - 15:33都是數年來我相信我不該去做的事。
-
15:36 - 15:38我終於屈服接受他們的瘋狂方法,
-
15:39 - 15:42接著最驚人的事發生了。
-
15:42 - 15:46我感到自己能自由地去玩、
去嘗試、去實驗—— -
15:46 - 15:49去過著被繩子束縛前的生活。
-
15:51 - 15:56從六歲之後我就沒有感到這麼自由了,
-
15:57 - 16:01我也完成了以前想都不敢想的事情。
-
16:04 - 16:07我很驚訝、驕傲、解放——
-
16:07 - 16:09且困惑。
-
16:11 - 16:14我想知道在這堂課中
限制我的那些執念, -
16:15 - 16:19是否同樣也在我人生的
其他部分中限制了我。 -
16:22 - 16:25種子已經種下。
-
16:26 - 16:29也許我不該盡信自己所有的想法。
-
16:31 - 16:34拿掉虛擬眼鏡。
-
16:35 - 16:37要能拿掉眼鏡,
-
16:37 - 16:39我得先要知道我已給自己戴上眼鏡。
-
16:40 - 16:42繩子斷了。
-
16:45 - 16:47新的信念帶來新的行動。
-
16:48 - 16:51我六歲之後做的第一個勇敢的嘗試,
-
16:51 - 16:54就是拒絕了在一間
法律事務所工作的機會, -
16:54 - 16:57把我自己放入不同的現實情境中。
-
16:58 - 17:02我嘗試不同的工作,
同時承接各式不同的業餘專案, -
17:02 - 17:06對以前因缺乏經驗而說「不」的事,
-
17:06 - 17:08現在我會說「好」,
-
17:08 - 17:11相信我能想出辦法。
-
17:12 - 17:15我仍然會怕失敗,怕轉錯彎,
-
17:16 - 17:18有時我也的確會做錯。
-
17:19 - 17:22我只是不再讓它阻止我。
-
17:24 - 17:30有一天,我接了一項為期十週的
兼職工作,演說者的培訓員。 -
17:31 - 17:33我愛上了這份工作。
-
17:34 - 17:36且是佛南多程度的喜愛。
-
17:36 - 17:37(笑聲)
-
17:39 - 17:42不再害怕用雙手抓住,
-
17:43 - 17:45我接著成立了自己的公司,
-
17:45 - 17:48協助領導者成為更優秀的演說者,
-
17:49 - 17:52並在史丹佛大學教授溝通課程。
-
17:53 - 17:56對我特別有意義的是,
-
17:56 - 18:00現在我可以給予他人的東西,
正是我自己失去很久的東西—— -
18:02 - 18:04更強而有力的聲音。
-
18:07 - 18:09我也掙脫了其他繩子。
-
18:10 - 18:13當我很忸怩害羞時,
-
18:13 - 18:18我完全無法想像我能在 TED 舞台上
向大家揭露我的不安全感。 -
18:18 - 18:20(笑聲)
-
18:20 - 18:23那聽起來比較像是個惡夢。
-
18:23 - 18:27但,我就站在這裡了。
-
18:30 - 18:32這個過程並非一蹴可幾。
-
18:33 - 18:38每一個新想法、每一個新做法,
皆從前面一個堆疊而來, -
18:38 - 18:41直到發現自己置身在新的現實情境中。
-
18:44 - 18:46我還在努力掙脫一些繩子。
-
18:47 - 18:50我的目標是繩子能越來越少。
-
18:52 - 18:57為了達成目標,我會用
棉花糖挑戰來提醒我自己。 -
18:59 - 19:03每隊四人,每隊能拿到
二十條義大利麵、 -
19:03 - 19:07一碼長的繩子、一碼長的
膠帶和一個棉花糖。 -
19:07 - 19:12任何一隊只要能建造出
最高的獨立式高塔,就能獲勝。 -
19:12 - 19:14時間限制十八分鐘。
-
19:14 - 19:16棉花糖要放在最上面。
-
19:18 - 19:20全世界都在玩這個挑戰,
-
19:20 - 19:25包括商學院學生、律師、
執行長、技術長、工程師。 -
19:27 - 19:29你們認為表現最好的是哪些人?
-
19:31 - 19:34剛從幼稚園畢業的小孩。
-
19:34 - 19:36(笑聲)
-
19:37 - 19:38原因如下。
-
19:38 - 19:41其他隊伍會用他們認為已知的知識,
-
19:42 - 19:44用他們認定的單一正確答案,
-
19:45 - 19:47然後朝錯誤的方向執行。
-
19:48 - 19:53相對的,幼稚園小朋友
擁抱所有的可能性。 -
19:53 - 19:55他們會測試不同的選項,
-
19:55 - 20:00他們透過實驗來收集資訊,
直到他們找到最好的方法。 -
20:01 - 20:03他們玩得很開心。
-
20:05 - 20:08我們在兒童時期之所以會這麼棒,
-
20:09 - 20:12是因為我們那時還生活在
未受繩子束縛的世界。 -
20:13 - 20:16生活在「已知」出現之前的世界,
-
20:16 - 20:19那裡充滿著各種「可能性」。
-
20:20 - 20:22那是在「我不能」之前的世界,
-
20:22 - 20:25那裡只有「我要怎麼做?」
-
20:26 - 20:29是「摔倒就躺著不動」前的世界,
-
20:30 - 20:34在那裡,我們摔倒之後
會馬上站起來—— -
20:34 - 20:36不畏險阻。
-
20:37 - 20:43生活在沒有任何東西
能限制我們發揮潛能的世界。 -
20:45 - 20:51希望這場演說對各位的意義,
也是那堂設計課對我的意義—— -
20:51 - 20:53一個種子,
-
20:54 - 20:59讓你去質疑過去所認為的真實,
-
21:00 - 21:03讓你更能意識到綁著你的繩子,
-
21:04 - 21:09協助你看清楚永遠要靠
自己去掙脫那些繩子。 -
21:12 - 21:15不論你是誰、身在何處,
-
21:16 - 21:17在這一刻,
-
21:18 - 21:23如果你能掙脫你的繩子,
就能迎向嶄新的生活。 -
21:25 - 21:28若要到那裡,要靠一次一個新想法,
-
21:28 - 21:30一次一個新做法,
-
21:31 - 21:35直到有一天,你會發現
身處在嶄新的現實中。 -
21:36 - 21:38謝謝。
-
21:38 - 21:41(掌聲)(歡呼)
- Title:
- 別盡信你所有的想法|蘿倫‧溫斯頓|TEDxPaloAlto
- Description:
-
蘿倫‧溫斯頓帶來一場鼓舞人們掙脫執念枷鎖的演說。
蘿倫‧溫斯頓是史丹佛商學研究所的講師,教授該校最受歡迎的課程之一—— 策略溝通精要。除在史丹佛商研所教課外,她也在其法學院與設計學院擔任客座講師與技巧指導者。她也同時是 Resonate Coaching 的創辦人與總裁。其指導的對象從 TED 講者、新創業者到高階主管等,幫助他們在公眾演說與人際溝通的技巧上更強而有力。之前曾擔任財星 500 大企業高階團隊的溝通策略家,並曾參與聖塔克拉拉郡的斡旋與溝通技巧之訓練課程。
蘿倫‧溫斯頓畢業於史丹佛大學心理學系,並取得史丹佛法學院的法律博士。她也是 Coaches Training Institute 認證之領導力開發的指導教練。
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:56
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
SF Huang accepted Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Don't believe everything you think | Lauren Weinstein | TEDxPaloAlto |