< Return to Video

Не верьте всему, что вы думаете | Лорен Вайнстайн | TEDxPaloAlto

  • 0:08 - 0:12
    У этой слонихи колоссальная сила.
  • 0:12 - 0:15
    Она одним лишь хоботом
    может вырвать с корнем дерево.
  • 0:18 - 0:23
    Однако её можно удержать
    всего лишь на тонкой верёвке.
  • 0:24 - 0:30
    Несмотря на то, что она легко может
    вырваться, она даже не пытается.
  • 0:31 - 0:32
    Почему?
  • 0:33 - 0:35
    Всё начинается ещё в детстве.
  • 0:35 - 0:37
    Её привязывают впервые,
    когда она маленькая,
  • 0:38 - 0:40
    когда у неё ещё нет сил
    разорвать верёвку.
  • 0:40 - 0:44
    Вначале она пытается вырваться
    так сильно, как только может,
  • 0:45 - 0:47
    пытается и пытается,
  • 0:47 - 0:51
    но в конце концов понимает, что не может.
  • 0:51 - 0:55
    В этот момент она оказывается
    на такой привязи,
  • 0:55 - 1:01
    которая сильнее любой верёвки,
    цепи или ограды.
  • 1:01 - 1:04
    Это вера в то, что она не может вырваться.
  • 1:05 - 1:08
    Эта вера удерживает её,
  • 1:08 - 1:10
    несмотря на её способность.
  • 1:11 - 1:14
    У меня были такие же представления,
  • 1:14 - 1:16
    и, может быть, у вас тоже,
  • 1:17 - 1:19
    представления, которые удерживали меня,
  • 1:20 - 1:24
    представления, которые привели меня
    к ощущению нереализованности в работе,
  • 1:24 - 1:27
    неудовлетворённости в отношениях
  • 1:27 - 1:32
    и к жизни, которая была далека
    от той, которой я живу сейчас.
  • 1:33 - 1:37
    И только когда я осознала свои путы
  • 1:37 - 1:40
    и вырвалась из них,
  • 1:40 - 1:43
    я смогла оказаться в другой реальности.
  • 1:44 - 1:47
    Как вырываться из пут,
    которые сдерживают вас?
  • 1:50 - 1:53
    Не верьте всему, что вы думаете.
  • 1:56 - 2:00
    Когда мне было шесть лет,
    у меня была любимая няня Эмбер.
  • 2:01 - 2:04
    Однажды утром мама сказала,
    что мы не можем её больше приглашать,
  • 2:04 - 2:07
    поскольку у мамы не было
    достаточно денег.
  • 2:08 - 2:12
    В тот день я начала свою первую кампанию.
  • 2:13 - 2:15
    Я собрала камни в окру́ге,
  • 2:15 - 2:17
    раскрасила их своими красками
  • 2:17 - 2:20
    и пошла от двери к двери,
    продавая их нашим соседям.
  • 2:21 - 2:25
    Тем же вечером Эмбер и я
    вместе сидели на диване.
  • 2:26 - 2:31
    Когда я была юной, я была смелой,
    общительной и бесстрашной.
  • 2:32 - 2:34
    Я надевала то, что хотела,
  • 2:34 - 2:35
    (Смех)
  • 2:36 - 2:37
    или не надевала,
  • 2:38 - 2:39
    (Смех)
  • 2:40 - 2:44
    ведомая внутренним голосом, который
    говорил мне, чтó меня порадует.
  • 2:45 - 2:47
    А ещё я была влюблена.
  • 2:48 - 2:52
    Его звали Фернандо, он был прекрасен.
  • 2:52 - 2:57
    И как и со всем другим, я не боялась
    взять его обеими руками.
  • 2:57 - 2:58
    (Смех)
  • 3:00 - 3:05
    По мере взросления эта картина исчезала.
  • 3:06 - 3:10
    Моё жизнелюбие сменилось робостью,
  • 3:11 - 3:14
    моё лидерство — конформизмом,
  • 3:14 - 3:18
    моя смелость — страхом.
  • 3:20 - 3:23
    Я не думаю, чтобы кто-либо из нас
    оставлял детство без каких-либо пут,
  • 3:24 - 3:27
    несмотря на лучшие намерения родителей.
  • 3:28 - 3:33
    Я выросла с мамой, которая хотела
    дать мне идеальную жизнь.
  • 3:34 - 3:37
    Вооружённая любовью
    и добрыми намерениями,
  • 3:37 - 3:40
    она сделала для меня всё,
    чтобы помочь мне стать идеальной.
  • 3:42 - 3:44
    Я упаковывала чемодан
    для школьного путешествия,
  • 3:44 - 3:48
    и она распаковывала и перекладывала его,
    чтобы упаковать лучше.
  • 3:48 - 3:50
    Я собиралась сдать
    школьное задание по ИЗО,
  • 3:51 - 3:54
    и она добавляла несколько штрихов,
    чтобы сделать его лучше.
  • 3:55 - 3:57
    Позже она мне сообщала,
  • 3:57 - 4:01
    когда мой выбор бойфренда
    или квартиры был недостаточно хорош.
  • 4:03 - 4:06
    Несмотря на то,
    что она хотела лучшего для меня,
  • 4:06 - 4:09
    я перестала понимать, чтó хорошо для меня.
  • 4:10 - 4:13
    Неосознанные путы были сформированы.
  • 4:14 - 4:18
    Я не доверяла своему голосу
    и своим способностям
  • 4:19 - 4:22
    и боялась быть неидеальной.
  • 4:24 - 4:27
    Образовались и другие путы.
  • 4:28 - 4:33
    Я выросла в семье, где все кричали,
    имели громкие голоса и сильные позиции.
  • 4:34 - 4:38
    Чтобы сохранить мир, я научилась молчать,
  • 4:38 - 4:40
    чтобы не раскачивать лодку,
  • 4:41 - 4:44
    стать невидимой.
  • 4:47 - 4:48
    В школе я пришла в выводу,
  • 4:48 - 4:51
    что важнее вписываться, чем выделяться.
  • 4:52 - 4:55
    И боль от рано разбитого сердца
  • 4:55 - 4:57
    привела к тому, что я стала
    сдержанной в отношениях,
  • 4:58 - 5:00
    чтобы мне не сделали больно.
  • 5:02 - 5:04
    Я недостаточно способная.
  • 5:04 - 5:06
    Не выступай.
  • 5:07 - 5:08
    Не выделяйся.
  • 5:09 - 5:10
    Страх провала.
  • 5:11 - 5:13
    Это были мои путы.
  • 5:15 - 5:17
    Это не только моя история.
  • 5:18 - 5:22
    Как та слониха, мы все принимаем
    с детства некоторые вещи,
  • 5:22 - 5:24
    которые были неправдой —
  • 5:24 - 5:27
    или, по крайней мере,
    не являются более правдой.
  • 5:27 - 5:30
    Но мы всё ещё живём с ними,
    как будто они верны.
  • 5:31 - 5:33
    Если вы когда-либо чувствовали себя
    недостаточно способным,
  • 5:34 - 5:40
    одиноким, нежеланным, нелюбимым,
  • 5:40 - 5:44
    незаметным, бессильным, не имеющим места —
  • 5:45 - 5:46
    то это ваши путы.
  • 5:48 - 5:51
    Если вы чувствовали,
    что не можете доверять себе,
  • 5:51 - 5:54
    доверять другим, выступать, выделяться,
  • 5:55 - 5:58
    просить о помощи, впускать других,
    быть принятыми такими, какие вы есть, —
  • 5:59 - 6:00
    то это ваши путы.
  • 6:02 - 6:05
    Эти путы удерживают нас.
  • 6:06 - 6:09
    Я обнаружила, что следую чужому мнению,
  • 6:10 - 6:12
    тогда как должна была доверять себе,
  • 6:13 - 6:17
    молчу, когда мне следовало бы говорить,
  • 6:18 - 6:20
    и смешиваюсь с толпой,
  • 6:20 - 6:24
    когда я была бы счастливее,
    если бы имела смелость выделиться.
  • 6:27 - 6:33
    Это привело меня на череду работ,
    от терпимых до ужасных.
  • 6:34 - 6:37
    На одной из них я надеялась заболеть,
    чтобы не выходить на работу.
  • 6:39 - 6:41
    Это привело меня к череде отношений,
  • 6:42 - 6:46
    в которых я не верила в себя,
    в другого человека, в отношения.
  • 6:47 - 6:49
    Они мне просто не давались.
  • 6:50 - 6:54
    Мои убеждения повлияли на то,
    как я воспринимала мир,
  • 6:54 - 6:59
    который менялся от моих действий,
    что вело к самосбывающимся пророчествам.
  • 6:59 - 7:01
    Я чувствовала себя маленькой —
  • 7:01 - 7:03
    и мой мир стал меньше.
  • 7:05 - 7:09
    То, во что мы верим, имеет сильный эффект.
  • 7:09 - 7:14
    Десятилетия исследований по социальной
    психологии подтверждают это.
  • 7:15 - 7:18
    В исследовании Дартмутского колледжа
  • 7:18 - 7:21
    на лица участников гримом
    нанесли уродливые шрамы.
  • 7:22 - 7:25
    Их направили в комнату для беседы
  • 7:25 - 7:29
    и попросили описать, как люди
    реагировали на них с этим ужасным шрамом.
  • 7:30 - 7:32
    Но вот в чём штука.
  • 7:32 - 7:35
    Перед тем, как они ушли,
    экспериментатор сказала,
  • 7:35 - 7:38
    «Задержитесь на минуту!
    Мы хотим подправить ваши шрамы».
  • 7:39 - 7:43
    И вместо того, чтобы подправить шрамы,
    они убрали их вообще.
  • 7:44 - 7:46
    Сами того не зная,
  • 7:46 - 7:48
    участники вышли,
  • 7:48 - 7:51
    имея совершенно нормальный вид.
  • 7:52 - 7:53
    Несмотря на это,
  • 7:53 - 7:57
    они вернулись и сказали,
    что разговор не клеился,
  • 7:57 - 8:02
    что люди старались не смотреть на шрамы,
    было сложно установить зрительный контакт,
  • 8:02 - 8:05
    и в разговоре было
    напряжение и дискомфорт.
  • 8:06 - 8:09
    Их представление о своих шрамах
    привело к тому, что они видели то,
  • 8:09 - 8:11
    чего не было в реальности
  • 8:11 - 8:14
    и приписывали иное совершенно
    невинному поведению.
  • 8:15 - 8:18
    То, что могло бы быть
    совершенно нормальной беседой,
  • 8:19 - 8:21
    превратилось в неудавшийся разговор.
  • 8:22 - 8:25
    Их представления создали реальность.
  • 8:28 - 8:30
    Другие исследования
    показали тот же результат.
  • 8:31 - 8:35
    Подчеркните азиатской женщине
    её происхождение до теста по математике,
  • 8:35 - 8:37
    и она покажет лучший результат.
  • 8:37 - 8:39
    Подчеркните то, что она женщина,
  • 8:39 - 8:41
    и её результат будет хуже.
  • 8:42 - 8:43
    Внушите группе мужчин,
  • 8:43 - 8:47
    что физическое упражнение покажет
    уровень спортивных достижений,
  • 8:47 - 8:49
    и результаты лучше у белых мужчин.
  • 8:49 - 8:52
    Внушите им, что это показатель
    врождённых атлетических свойств,
  • 8:53 - 8:54
    и он лучше у чернокожих мужчин.
  • 8:55 - 8:58
    Дайте кому-либо белый халат
    и скажите, что это докторский халат,
  • 8:58 - 9:00
    и они пройдут тест на внимание успешнее,
  • 9:00 - 9:02
    чем если им скажут, что это халат маляра.
  • 9:03 - 9:05
    Во всех этих случаях
  • 9:05 - 9:10
    те же люди, те же способности,
    те же задания — разные убеждения.
  • 9:10 - 9:14
    И каждом случае это их убеждения
    повысили или понизили результат.
  • 9:16 - 9:19
    Как вы видите себя и ваши обстоятельства
  • 9:20 - 9:24
    будет определять, что вы видите,
    как вы действуете
  • 9:24 - 9:27
    и что получится в результате.
  • 9:29 - 9:33
    Почти как будто наши убеждения надевали
    на нас гарнитуру виртуальной реальности.
  • 9:33 - 9:35
    (Смех)
  • 9:35 - 9:39
    Гарнитура, позволяющая нам видеть то,
    чего не существует в реальности
  • 9:39 - 9:42
    и отправляющая нас в ложную реальность.
  • 9:44 - 9:48
    Мы носим такие гарнитуры, даже когда
    они очень далеки от действительности.
  • 9:50 - 9:54
    Я слышала, как топ-модель
    Камерон Рассел делилась, как модели,
  • 9:54 - 9:58
    несмотря на свои самые блестящие волосы
    и самые длинные ноги,
  • 9:58 - 10:02
    являются наименее уверенными в себе
    в физическом плане людьми на планете.
  • 10:04 - 10:07
    А отмеченная наградами писательница
    Лидия Юкнавич поделилась,
  • 10:08 - 10:12
    как она отклонила приглашение
    на литературные чтения,
  • 10:12 - 10:14
    которые ей предложили
    в самом начале её карьеры.
  • 10:15 - 10:17
    Причина, по её словам:
  • 10:18 - 10:22
    «Мы не всегда умеем
    надеяться, говорить "да"
  • 10:22 - 10:24
    или выбирать что-то большое,
  • 10:25 - 10:27
    даже когда это прямо перед нами.
  • 10:28 - 10:30
    Это стыд, который мы испытываем.
  • 10:31 - 10:34
    Стыд убеждения,
    что мы этого не заслуживаем».
  • 10:37 - 10:41
    Наши гарнитуры привели нас
    к жизни в фальшивой реальности.
  • 10:43 - 10:47
    Они же привели нас
    к столкновениям друг с другом.
  • 10:50 - 10:52
    Как-то я встречалась с кем-то
    около нескольких недель.
  • 10:53 - 10:54
    Назовём его Бен.
  • 10:55 - 10:57
    Мы разговаривали ежедневно.
  • 10:57 - 10:59
    И потом он поехал в командировку.
  • 10:59 - 11:03
    Тишина на четыре дня.
  • 11:04 - 11:06
    Я слова от него не слышала.
  • 11:07 - 11:09
    Как бы вы это истолковали?
  • 11:09 - 11:11
    Какая первая мысль у вас в голове?
  • 11:13 - 11:15
    Мои убеждения привели к вопросу:
    чтó я сделала, сказала,
  • 11:15 - 11:19
    что этот полный энтузиазма человек
    изменил обо мне своё мнение?
  • 11:20 - 11:23
    Я рассказала об этой тишине друзьям.
  • 11:23 - 11:26
    Одна, признающая, что у неё
    есть проблемы с доверием к людям,
  • 11:27 - 11:29
    была уверена, что он в командировке
    с другой женщиной.
  • 11:29 - 11:31
    (Смех)
  • 11:31 - 11:34
    Другая, признающая, что боится отказа,
  • 11:34 - 11:36
    предположила, что, возможно,
    он расстроен,
  • 11:36 - 11:39
    потому что я не пригласила его
    на предстоящую свадьбу как своего парня.
  • 11:40 - 11:42
    И третья, у которой
    проблемы с обязательствами,
  • 11:42 - 11:45
    подумала, что для него
    мы очень быстро сблизились
  • 11:45 - 11:47
    и ему надо было пространство.
  • 11:48 - 11:52
    Каждый воспринимал одну и ту же
    ситуацию через свою призму.
  • 11:55 - 11:56
    Кто был прав?
  • 11:57 - 11:58
    Как мне отреагировать?
  • 11:59 - 12:02
    Каждое из этих предположений
    ведёт к разным реакциям.
  • 12:03 - 12:05
    Двигаемся слишком быстро? —
    я должна замедлиться.
  • 12:06 - 12:09
    Если же он чувствует себя отвергнутым,
    это только больше травмирует его.
  • 12:09 - 12:13
    Ощущает покинутым? — я должна позвонить
    и пригласить его на свадьбу.
  • 12:13 - 12:17
    Если он думает, что мы быстро сближаемся,
    это оттолкнёт его ещё больше.
  • 12:18 - 12:19
    Я была в растерянности.
  • 12:21 - 12:24
    Пока я металась из стороны
    в сторону в своём гарнитуре,
  • 12:24 - 12:27
    попутно одалживая
    гарнитуры некоторых подруг,
  • 12:27 - 12:31
    эти отношения умерли медленной смертью.
  • 12:33 - 12:35
    Хотите знать,
    что происходило в голове Бена?
  • 12:37 - 12:40
    Он был глубоко травмирован
    предыдущим отношением,
  • 12:40 - 12:42
    боялся быть травмированным вновь
  • 12:43 - 12:46
    и устранился, когда его неуверенность
    взяла контроль над ним.
  • 12:48 - 12:51
    Этого даже близко никто не угадал.
  • 12:54 - 12:58
    Иногда наши гарнитуры встают
    на пути наших отношений.
  • 13:02 - 13:05
    Я долго этого не понимала.
  • 13:09 - 13:14
    Наши убеждения могут как помешать нам,
    так и подтолкнуть нас.
  • 13:15 - 13:18
    Давайте на минуту вернёмся
    к эксперименту со шрамом.
  • 13:19 - 13:20
    Представьте обратное.
  • 13:21 - 13:24
    Представьте, исследователи нанесли
    на лица участников что-то,
  • 13:24 - 13:27
    что позволило им думать, что они красивы,
  • 13:27 - 13:30
    и потом убрать это перед тем,
    как они выйдут к людям.
  • 13:31 - 13:34
    Как бы это повлияло на их мнение
    о реакции других людей?
  • 13:34 - 13:36
    Как вы думаете, как они изменяются?
  • 13:38 - 13:42
    Какая разница, ощущаете ли
    вы себя красивым или страшным,
  • 13:43 - 13:45
    способным к математике или нет,
  • 13:46 - 13:48
    способным к спорту или нет?
  • 13:49 - 13:51
    Как видно, большáя.
  • 13:56 - 13:58
    Я наконец усвоила урок.
  • 13:59 - 14:02
    Моя гарнитура привела меня на юрфак.
  • 14:03 - 14:07
    Там мои давние ложные
    убеждения укрепились:
  • 14:07 - 14:11
    делай идеально, следуй за толпой,
    бойся ошибиться.
  • 14:13 - 14:15
    Это был знакомый путь.
  • 14:16 - 14:19
    Тогда однажды, не долго размышляя,
  • 14:19 - 14:22
    я записалась на курс вне юрфака,
  • 14:22 - 14:25
    он назывался Тренировочный
    курс дизайн-мышления —
  • 14:26 - 14:29
    курс, обещающий раскрыть
    мой творческий потенциал.
  • 14:31 - 14:35
    Я должна была придумать
    инновационные продукты и опыты,
  • 14:36 - 14:41
    или, более точно, натянуть
    все мои путы до единой.
  • 14:45 - 14:49
    Я должна была доверять своему голосу,
    так как когда доходит до инноваций,
  • 14:49 - 14:53
    по определению не к кому
    обратиться за ответом.
  • 14:54 - 14:56
    Я должна была выставить саму себя там,
  • 14:56 - 14:59
    поскольку инновация
    не бывает при осторожности.
  • 15:00 - 15:05
    Может быть, самое важное,
    я должна была хотеть ошибиться,
  • 15:05 - 15:08
    хотеть не быть идеальной.
  • 15:09 - 15:14
    Лучшие творения получились только
    после многих провальных попыток.
  • 15:15 - 15:20
    Если я хотела сделать это правильно,
    то сначала я должна была ошибиться.
  • 15:23 - 15:25
    Мне было сложно на этом курсе,
  • 15:25 - 15:28
    потому что всё, что помогало бы
    мне достигнуть успеха,
  • 15:29 - 15:33
    было тем, что я думала, я не должна делать
    в течение многих лет.
  • 15:36 - 15:38
    Под конец я поддалась этому
    ненормальному подходу,
  • 15:39 - 15:42
    и случились самые замечательные вещи.
  • 15:42 - 15:46
    Я была свободна идти, играть,
    пробовать, экспериментировать,
  • 15:46 - 15:49
    жить так, как я жила до моих пут.
  • 15:51 - 15:56
    Я почувствовала себя такой свободной,
    как не чувствовала с шести лет,
  • 15:57 - 16:01
    и я делала вещи, о которых я не думала,
    что они возможны.
  • 16:04 - 16:07
    Я была удивлена, горда, свободна —
  • 16:07 - 16:09
    и обескуражена.
  • 16:11 - 16:14
    Я подумала, что вдруг убеждения,
    которые тормозили меня на занятиях,
  • 16:15 - 16:19
    те же, что удерживают меня
    в других областях жизни.
  • 16:22 - 16:25
    Семя было посеяно.
  • 16:26 - 16:29
    Может быть, я не должна верить
    во всё, что я думаю.
  • 16:31 - 16:34
    Снять гарнитуру!
  • 16:35 - 16:37
    Чтобы снять её,
  • 16:37 - 16:39
    я всего лишь должна была осознать,
    что она надета.
  • 16:40 - 16:42
    Путы разорваны.
  • 16:45 - 16:47
    Новые убеждения повлекли новые поступки.
  • 16:48 - 16:51
    Первым, с возраста 6 лет, смелым шагом
  • 16:51 - 16:54
    было отклонение предложения
    работы в юридической фирме,
  • 16:54 - 16:57
    и тем самым я перешла в новую реальность.
  • 16:58 - 17:02
    Я попробовала разную работу
    и параллельные проекты,
  • 17:02 - 17:06
    соглашаясь на то, что раньше бы отклонила,
  • 17:06 - 17:08
    потому что не было достаточно опыта.
  • 17:08 - 17:11
    А теперь верила в то,
    что я с ними справлюсь.
  • 17:12 - 17:15
    Я всё ещё боялась ошибиться
    и свернуть не туда,
  • 17:16 - 17:18
    и иногда это случалось.
  • 17:19 - 17:22
    Я просто больше не позволяла
    этому остановить себя.
  • 17:24 - 17:29
    Однажды я согласилась на 10-недельную
    работу по тренировке спикеров.
  • 17:31 - 17:33
    Я влюбилась в эту работу.
  • 17:34 - 17:36
    Любовь была такая же глубокая,
    как к Фернандо.
  • 17:36 - 17:37
    (Смех)
  • 17:39 - 17:42
    Больше не боялась ухватить обеими руками,
  • 17:43 - 17:45
    в итоге я основала свою компанию,
  • 17:45 - 17:48
    помогающую лидерам стать
    более сильными спикерами,
  • 17:49 - 17:52
    и стала преподавать курс
    по коммуникации в Стэнфорде.
  • 17:53 - 17:56
    Особенно важно для меня,
  • 17:56 - 18:01
    что я теперь передаю другим то,
    что было потеряно для меня так долго —
  • 18:02 - 18:04
    более сильный голос.
  • 18:07 - 18:09
    Я сбросила и другие путы.
  • 18:10 - 18:13
    Когда я была мнительная и застенчивая,
    я не могла и подумать о том,
  • 18:13 - 18:18
    чтобы раскрыть все свои страхи
    на сцене TED.
  • 18:18 - 18:19
    (Смех)
  • 18:20 - 18:22
    Это скорее казалось бы кошмаром.
  • 18:23 - 18:27
    Но вот как-то я здесь.
  • 18:30 - 18:32
    Это не произошло сразу.
  • 18:33 - 18:37
    Каждая новая мысль, новый шаг,
    основывались на предыдущем,
  • 18:38 - 18:41
    до тех пор пока я не оказалась
    в новой реальности.
  • 18:44 - 18:46
    У меня до сих пор есть путы,
    над которыми надо работать.
  • 18:47 - 18:51
    Моя цель — уменьшить их со временем.
  • 18:52 - 18:58
    Чтобы достичь её, я напоминаю себе
    о задании с маршмэллоу.
  • 18:59 - 19:02
    Командам из четырёх человек
    дали по 20 спагетти,
  • 19:03 - 19:06
    почти метр лески, скотча и маршмэллоу.
  • 19:07 - 19:08
    Побеждала команда,
  • 19:08 - 19:12
    которая построит самую высокую
    свободно стоящую башню
  • 19:12 - 19:13
    за 18 минут.
  • 19:14 - 19:17
    Маршмэллоу должен был быть на вершине.
  • 19:18 - 19:20
    Это задание дали
    по всему миру студентам бизнес-школ,
  • 19:20 - 19:25
    юристам, СЕО, техническим
    директорам, инженерам.
  • 19:27 - 19:29
    Как думаете, у кого были
    лучшие результаты?
  • 19:31 - 19:34
    У тех, кто недавно закончил детский сад.
  • 19:34 - 19:36
    (Смех)
  • 19:37 - 19:38
    И вот почему.
  • 19:38 - 19:42
    Другие группы примут то,
    что они думают, что знают,
  • 19:42 - 19:44
    что они думают, является
    единственным правильным ответом,
  • 19:45 - 19:47
    и будут выполнять задание неверно.
  • 19:48 - 19:53
    Детсадовцы, наоборот, оставались
    открытыми многим вариантам.
  • 19:53 - 19:55
    Они пробовали различные способы,
  • 19:55 - 20:00
    они собирали информацию, экспериментируя
    до тех пор, пока не нашли лучший выход.
  • 20:01 - 20:03
    Им было весело.
  • 20:05 - 20:09
    Что нас делает такими
    удивительными, пока мы дети,
  • 20:09 - 20:12
    так это то, что мы живём
    в мире до наших пут.
  • 20:13 - 20:16
    В мире до «того, что известно»,
  • 20:16 - 20:19
    когда ещё имеется «то, что возможно».
  • 20:20 - 20:22
    В мире до «я не могу»,
  • 20:22 - 20:25
    когда есть ещё «как бы сделать?»
  • 20:26 - 20:29
    В мире до того, как упали и не поднялись,
  • 20:30 - 20:36
    а когда мы падаем и, невзирая
    на это, поднимаемся вновь.
  • 20:37 - 20:43
    В мире, где ничего не удерживает нас
    от наших полных возможностей.
  • 20:45 - 20:51
    Курс по дизайну был для меня тем, чем,
    я надеюсь, будет для вас это выступление,
  • 20:51 - 20:53
    зёрнышком,
  • 20:54 - 20:59
    которое поставит под сомнение,
    верно ли то, что вы принимали до того,
  • 21:00 - 21:03
    которое даст вам осознать свои путы,
  • 21:04 - 21:10
    поможет вам увидеть,
    что вы их всегда могли разорвать.
  • 21:12 - 21:15
    Не имеет значения, кто вы или где вы
  • 21:16 - 21:17
    в этот момент,
  • 21:18 - 21:23
    есть жизнь, которой вы могли бы жить,
    если разорвёте свои путы.
  • 21:25 - 21:28
    Вы будете ближе к этому
    с каждой новой идеей,
  • 21:28 - 21:30
    с каждым новым действием,
  • 21:31 - 21:35
    пока однажды не ощутите себя
    в новой реальности.
  • 21:36 - 21:38
    Спасибо.
  • 21:38 - 21:41
    (Аплодисменты) (Одобрительные возгласы)
Title:
Не верьте всему, что вы думаете | Лорен Вайнстайн | TEDxPaloAlto
Description:

Лорен Вайнстайн с воодушевлением говорит о том, как освободиться от ограничивающих нас убеждений.

Лорен Вайнстайн преподаёт в Стэнфордской высшей школе бизнеса один из наиболее популярных курсов — Основы стратегической коммуникации. Помимо своей работы в Бизнес школе, она была приглашённым лектором и тренером Стэнфордской школы права, программы бакалавриата и Стэнфордской школы. Помимо работы в Стэнфорде Лорен является основателем Resonate Coaching. Как директор Resonate Лорен работает с клиентами, начиная от спикеров TED и основателей стартапов до руководителей высокого уровня, помогая им развить бóльшую уверенность при публичных выступлениях и навыки межличностной коммуникации. До своей нынешней работы Лорен работала в качестве специалиста по стратегии коммуникации для групп высокого уровня компаний списка Fortune 500, а также в обучающих программах по медиации и коммуникации округа Санта Клара.

Лорен получила степень доктора права в Стэнфордской школе права и степень бакалавра по психологии в Стэнфордском университете. Она также сертифицированный специалист по развитию лидерства Coaches Training Institute.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
21:56

Russian subtitles

Revisions