< Return to Video

The Guardians of Endangered Wildlife

  • 0:00 - 0:03
    Bảo tồn loài bị nguy hiểm là việc chẳng dễ
  • 0:04 - 0:08
    Và đôi khi cần chút sáng tạo để hoàn tất
  • 0:08 - 0:10
    Đến và quan sát kĩ hơn về loài hoang dã
  • 0:10 - 0:13
    Và những giám hộ tốt nhất với 5 câu chuyện
  • 0:13 - 0:17
    Nhạc vui tươi
  • 0:17 - 0:18
    Tiếng xào xạc trên nền đất ở rừng
  • 0:19 - 0:21
    Sinh vật nhỏ mờ lướt qua này là
    một con Chuột cười
  • 0:21 - 0:25
    Và đây là nơi nó ở, xa bờ biển phía Tây Úc
  • 0:25 - 0:26
    Trên đảo Rottnest
  • 0:27 - 0:29
    Quokkas không những đáng yêu
  • 0:29 - 0:32
    Nó yêu chụp ảnh,và đang gây bão trên mạng
  • 0:32 - 0:34
    Nhạc vui tươi
  • 0:35 - 0:38
    Vậy bắt đầu ngay từ đầu: quokka là gì?
  • 0:38 - 0:40
    Quokka là một con wallaby nhỏ
  • 0:40 - 0:43
    đến từ một họ giống với loài Kangaroo
  • 0:43 - 0:45
    Về cơ thể, chúng
    có bộ lông dày màu nâu
  • 0:45 - 0:47
    Chiếc đuôi dài và di chuyển bằng cách nhảy
  • 0:48 - 0:52
    Quokkas phát triển mạnh trên đảo Rottnest
    Vì không có các loài ăn thịt
  • 0:52 - 0:53
    Vì vậy ngoài đây không có cáo
  • 0:53 - 0:56
    Dân số tồn tại lớn nhất, trong số 10,000
  • 0:56 - 0:58
    Oh xin lỗi, và bạn nữa nhỉ?
  • 0:58 - 0:59
    Tôi là Cassyanna Gray đây
  • 0:59 - 1:02
    tôi là nhân viên bảo tồn trên đảo Rottnest
  • 1:02 - 1:05
    vai trò của tôi là chịu trách nhiệm quản
    lí các chương trình bảo tồn
  • 1:05 - 1:09
    Và là một khuynh hướng trực tuyến giúp
    đỡ những con vật này
  • 1:09 - 1:10
    Một bức tự sướng cùng quokka
  • 1:10 - 1:12
    Nhưng hãy chắc chắn bạn chọn đúng lúc
  • 1:13 - 1:15
    Để làm sao có được một tấm ảnh.
  • 1:15 - 1:17
    Bước 1: một chiếc máy ảnh
  • 1:18 - 1:20
    Bước 2: một chú quokka
  • 1:21 - 1:23
    Nhưng không nên chạm vào quokka
  • 1:23 - 1:24
    Ah! Không được!
  • 1:24 - 1:27
    Hoặc cho nó ăn đi. Sẽ ổn thôi chỉ 150 đô.
  • 1:27 - 1:29
    Có vẻ nó không cần đồ ăn,
  • 1:29 - 1:32
    Chúng ăn một cách tự nhiên dựa
    vào thảm thự vật nơi đây
  • 1:32 - 1:35
    Chúng cũng rất thích ăn loại hạt mà
    chúng tôi trồng
  • 1:35 - 1:37
    Là một phần của các dự án tái tạo
    thảm thực vật
  • 1:37 - 1:40
    Điều đó thực hiện bởi các nhân viên
    kỹ thuật môi trường của chúng tôi
  • 1:40 - 1:43
    Rất tiếc về việc đó, các bạn. Cảm
    ơn về tất cả nỗ lực
  • 1:44 - 1:47
    Và cái gì làm chúng quá tuyệt vời
    để cùng tạo ảnh tự sướng
  • 1:47 - 1:50
    Loài quokka sống quanh khu dân cư
    Área thân thiện hơn nhiều
  • 1:50 - 1:53
    Họ trở nên quen thuộc với mọi người
    Do đó cư xử tự nhiên đã đổi dần
  • 1:53 - 1:56
    Nhưng ngoài khu bảo tồn mới là nơi
    chúng nên ở
  • 1:56 - 1:59
    Bộc lộ những hành vi tự nhiên của nó
    Và cảnh giác nhiều hơn với con người
  • 1:59 - 2:03
    Chúng ta phải biết được, nó có
    thực sự vui vẻ như trong ảnh chụp?
  • 2:03 - 2:05
    Yeah thật sự không có vui như trong ảnh
  • 2:05 - 2:08
    Đó là hình dáng miệng tự nhiên của nó
    Cái nhếch lên ở một bên mặt
  • 2:08 - 2:10
    Và khiến chúng nhìn như đang cười vui
  • 2:10 - 2:14
    Việc chụp ảnh cùng quokka phổ biến đã
    cho chúng tôi cơ hội
  • 2:14 - 2:17
    Có được nhận thức về chúng
  • 2:17 - 2:19
    Đặc biệt trên đất liền là một mối đe doạ
  • 2:19 - 2:23
    Vậy nên chúng tôi sử dụng điều đó như
    một nền tảng giáo dục cộng đồng
  • 2:23 - 2:26
    Cũng như giáo dục về việc tương tác một
    cách phù hợp với loài hoang dã
  • 2:26 - 2:29
    Và cuối cùng, một lí do chính đáng để
    cùng chụp ảnh
  • 2:29 - 2:31
    Nhạc nền vui tươi
  • 2:32 - 2:34
    Nhạc nền nhẹ nhàng
  • 2:34 - 2:38
    Đây là Aiya và Shigu
    Hai chú báo hoa mai con đáng yêu
  • 2:39 - 2:41
    Đừng bị lừa bởi sự mạnh mẽ của chúng
  • 2:41 - 2:44
    Báo hoa mai là một trong các loài nhút
    nhát nhất
  • 2:44 - 2:46
    Bí ẩn, và là những chú mèo khó nắm giữ
  • 2:46 - 2:50
    Ngoài bản tính nhút nhát, số lượng của
    chúng đang giảm dần
  • 2:51 - 2:53
    Gây khó khăn về việc phát triển ở tự nhiên
  • 2:54 - 2:58
    Ở họ mèo lớn, báo hoa mai là nhỏ nhất
  • 2:58 - 3:03
    Hai cô gái nhỏ sẽ lớn lên, lên tới 3 feet
    khi phát triển hoàn thiện
  • 3:03 - 3:07
    Loài bản địa ở khắp Châu Á, có các
    môi trường sống đa dạng:
  • 3:07 - 3:11
    Từ rừng mưa ở Indonesia đến chân núi
    Himalaya
  • 3:12 - 3:15
    Chúng có lực cắn rất mạnh
  • 3:15 - 3:20
    Vì chúng có răng lớn nhất so với bất cứ
    kích cỡ của loài mèo hoang dã nào
  • 3:21 - 3:23
    Với những chiếc chân, mắt cá vừa lùn
    và khoẻ
  • 3:23 - 3:27
    Có thể xoay ngược, khiến chúng rất giỏi
    leo trèo
  • 3:27 - 3:29
    Nhạc vui tươi
  • 3:29 - 3:31
    Cạnh việc nơi sống bị thu hẹp nhanh
    chóng
  • 3:31 - 3:34
    Nạn săn trộm còn là vấn đề lớn,
  • 3:34 - 3:37
    Lấy da, móng, răng, xương, và thịt
  • 3:37 - 3:39
    Tất cả bị đem bán ở chợ đen
  • 3:39 - 3:40
    Nhạc nhẹ nhàng
  • 3:40 - 3:42
    Đây là một chú báo hoa mai
  • 3:42 - 3:45
    Nhạc nhẹ nhàng
  • 3:46 - 3:48
    Nhạc vui tươi
  • 3:48 - 3:51
    Chúng tôi xem xét mỗi chủ đề muốn tạo
    thành phim, sau đó nói rằng,
  • 3:51 - 3:54
    "chà, bằng cách nào tốt nhất để tiếp
    chúng?"
  • 3:54 - 3:56
    Và bạn nhân ra đó là khoảnh khắc đáng
    kinh ngạc
  • 3:56 - 3:59
    Khi mà bạn nhìn thấy vài thứ vào lần
    đầu tiên.
  • 4:00 - 4:03
    Tên tôi là Jonh Downer, và đây là...
  • 4:03 - 4:06
    Đội ngũ sinh vật gián điệp tuyệt vời của
    tôi
  • 4:06 - 4:07
    Nhạc vui tươi
  • 4:07 - 4:11
    Chà, mọi thứ xuất hiện khi tôi bắt đầu
    làm phim về loài hoan dã
  • 4:11 - 4:15
    Và tôi muốn có được loại thông tin đó
    Một viễn cảnh tiếp cận thế giới động vật
  • 4:15 - 4:17
    Và biết rõ thế nào để giống với một con
    vật
  • 4:17 - 4:19
    Vì đó trong nhiều năm, tôi dùng công
    nghệ
  • 4:19 - 4:21
    để có ngày càng nhiều hơn về
    thế giới động vật
  • 4:21 - 4:23
    Khi mọi thứ đã có bước tiến
  • 4:23 - 4:26
    Chúng tôi sẽ hành động từ việc chỉ dùng
    máy quay xa ngụy trang là đá
  • 4:26 - 4:28
    đến nơi của chúng tôi, đang có,
  • 4:28 - 4:32
    Những sinh vật gián điệp này có thể
    Chúng có thể quay lại phim ảnh
  • 4:32 - 4:35
    Máy quay đặt ở mắt ngoài việc làm nó
    giống các con vật
  • 4:35 - 4:37
    Các con vật sẽ tương tác với chúng
  • 4:37 - 4:39
    Tất cả ý tưởng từ những người máy.
  • 4:40 - 4:42
    Ý đó đến từ khi chúng tôi làm phim về
    loài cánh cụt
  • 4:42 - 4:44
    Ban đầu chúng tôi đã nghĩ rằng
  • 4:44 - 4:46
    "Chà, ra sao nếu tạo máy quay chim
    cánh cụt,
  • 4:46 - 4:50
    sống động, máy quay tự di chuyển như
    loài cánh cụt,
  • 4:50 - 4:52
    Sẽ có thể đi vào vùng đất,
  • 4:52 - 4:54
    và bắt đầu có được những khoảnh khắc
    khó tin?"
  • 4:54 - 4:57
    Bạn không thể lí giải nó, vì đó sẽ là thật
  • 4:58 - 4:59
    chim cánh cụt kêu
  • 4:59 - 5:00
    Nhạc nhẹ nhàng
  • 5:00 - 5:02
    Một phần từ toàn bộ kỹ thuật tôi cho rằng
  • 5:02 - 5:05
    Là cố gắng và có được suy nghĩ của động
    vật
  • 5:05 - 5:09
    Bạn biết đấy, mấu chốt cho tất cả là hiểu
    được hành vi của chúng, thật vậy
  • 5:09 - 5:12
    Nhạc nhẹ nhàng
  • 5:12 - 5:15
    Chúng tôi đã bị mất một chú chó gián
    điệp do một con sói
  • 5:15 - 5:18
    Nhạc vui tươi
  • 5:18 - 5:20
    Con rùa của chúng tôi bị đè bẹp bởi một
    con voi
  • 5:20 - 5:22
    Nhạc vui tươi
  • 5:22 - 5:25
    Và tôi có nghĩ vài thứ về thực tế rằng nó
    trông như đang sống
  • 5:25 - 5:27
    Khiến nó như suy nghĩ trước khi làm điều
    gì đó thật
  • 5:27 - 5:31
    Nếu đó không là một mối đe dọa, chúng
    khá giống thật
  • 5:31 - 5:36
    Nhạc vui tươi
  • 5:38 - 5:40
    Những thách thức là...
  • 5:40 - 5:43
    Chúng rất nhiều vì mọi thứ là thử thách
  • 5:43 - 5:46
    Từ bắt đầu đến lúc bạn có được bộ
    phim
  • 5:46 - 5:49
  • 5:50 - 5:53
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 6:00
  • 6:00 - 6:02
  • 6:02 - 6:05
  • 6:05 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:20
  • 6:20 - 6:23
  • 6:23 - 6:29
  • 6:29 - 6:35
  • 6:35 - 6:41
  • 6:44 - 6:48
  • 6:48 - 6:49
  • 6:49 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:56 - 6:58
  • 6:59 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:09
  • 7:09 - 7:12
  • 7:12 - 7:14
  • 7:14 - 7:16
  • 7:16 - 7:17
  • 7:17 - 7:20
  • 7:20 - 7:23
  • 7:23 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:30
  • 7:32 - 7:33
  • 7:33 - 7:35
  • 7:35 - 7:39
  • 7:39 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:47 - 7:49
  • 7:51 - 7:57
  • 7:57 - 8:01
  • 8:01 - 8:02
  • 8:02 - 8:05
  • 8:05 - 8:06
  • 8:06 - 8:09
  • 8:09 - 8:10
  • 8:10 - 8:13
  • 8:15 - 8:16
  • 8:16 - 8:22
  • 8:22 - 8:25
  • 8:25 - 8:26
  • 8:26 - 8:28
  • 8:28 - 8:31
  • 8:31 - 8:34
  • 8:35 - 8:38
  • 8:38 - 8:40
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:55 - 8:58
  • 8:58 - 9:01
  • 9:02 - 9:04
  • 9:04 - 9:08
  • 9:08 - 9:12
  • 9:12 - 9:15
  • 9:15 - 9:18
  • 9:18 - 9:21
  • 9:21 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:25 - 9:28
  • 9:29 - 9:33
  • 9:33 - 9:36
  • 9:36 - 9:39
  • 9:39 - 9:42
  • 9:42 - 9:44
  • 9:45 - 9:48
  • 9:48 - 9:52
  • 9:52 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 10:00
  • 10:00 - 10:03
  • 10:04 - 10:07
  • 10:07 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:19
  • 10:20 - 10:22
  • 10:22 - 10:24
  • 10:24 - 10:26
  • 10:26 - 10:29
  • 10:30 - 10:33
  • 10:34 - 10:36
  • 10:36 - 10:39
  • 10:39 - 10:40
  • 10:40 - 10:44
  • 10:47 - 10:51
  • 10:51 - 10:55
  • 10:55 - 10:56
  • 10:56 - 10:58
  • 10:58 - 11:01
  • 11:01 - 11:04
  • 11:04 - 11:05
  • 11:05 - 11:09
  • 11:09 - 11:11
  • 11:11 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:20
Title:
The Guardians of Endangered Wildlife
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
11:27

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions