멸종위기 야생 생물을 수호하는 이들
-
0:00 - 0:03멸종위기종 보전은
쉬운 일이 아닙니다 -
0:04 - 0:08때때로 창의력을 요하기도 합니다
-
0:08 - 0:10야생 생물과 헌신적인 수호자들의
-
0:10 - 0:13다섯 가지 이야기를 소개합니다.
-
0:13 - 0:17(유쾌한 음악)
-
0:17 - 0:18(바스락거리는 소리)
-
0:19 - 0:21이 복슬복슬한 동물은 쿼카입니다.
-
0:21 - 0:25뭍과 떨어진 호주 서해안에서 서식합니다
-
0:25 - 0:26로트네스트 아일랜드에서요
-
0:27 - 0:29쿼카는 귀여울 뿐만 아니라
-
0:29 - 0:32사진이 잘 받아서
인터넷에서 돌풍을 일으키고 있습니다 -
0:32 - 0:34(유쾌한 음악)
-
0:35 - 0:38이 쿼카는 과연 어떤 동물일까요?
-
0:38 - 0:40쿼카는 작은 왈라비입니다
-
0:40 - 0:43캥커루과의 동물입니다
-
0:43 - 0:45굵은 갈색 털을 가지고 있고
-
0:45 - 0:47긴 꼬리가 있고
폴짝폴짝 뛰어 다닙니다 -
0:48 - 0:52쿼카들은 천적이 없는
로트네스트 아일랜드에서 번창합니다 -
0:52 - 0:53여우들이 없죠
-
0:53 - 0:56약 10,000의 가장 큰
생존가능 개체군을 가지고 있습니다 -
0:56 - 0:58죄송합니다만 누구시죠?
-
0:58 - 0:59저는 케시아나 그레이입니다
-
0:59 - 1:02로트네스트 아일랜드의
환경보호관입니다 -
1:02 - 1:05환경보전 프로그램을
운영하고 있습니다 -
1:05 - 1:09한 온라인 트렌드가
이 동물들에게 큰 도움이 됐습니다 -
1:09 - 1:10'쿼카 셀카'입니다
-
1:10 - 1:12하지만 주의해야 합니다
-
1:13 - 1:15쿼카와 사진 찍는 법
-
1:15 - 1:171단계: 카메라
-
1:18 - 1:202단계: 쿼카
-
1:21 - 1:23하지만 쿼카를 만지지 마세요
-
1:23 - 1:24안돼요!
-
1:24 - 1:27먹이도 주지 마세요
벌금 150달러 입니다 -
1:27 - 1:29먹이를 줄 필요가 없습니다
-
1:29 - 1:32섬의 식생이 먹이가 되어 줍니다
-
1:32 - 1:35저희가 심는 묘목들도
아주 좋아합니다 -
1:35 - 1:37녹화 사업의 일부로
-
1:37 - 1:40환경 기술자들에 의해
시행한 사업입니다 -
1:40 - 1:43그렇군요
노고에 감사드립니다 -
1:44 - 1:47쿼카와 사진 찍기 좋은 이유가
있을까요? -
1:47 - 1:50주거지 근처의 쿼카들은
훨씬 더 우호적입니다 -
1:50 - 1:53사람들에게 익숙해져서
야생에서와는 다른 행동을 보입니다 -
1:53 - 1:56하지만 야생성을 보이는
-
1:56 - 1:59보호구역에서는
사람들을 경계합니다 -
1:59 - 2:03궁금한 게 있습니다
사진에서 정말 웃고 있는 건가요? -
2:03 - 2:05웃고 있는 게 아닙니다
-
2:05 - 2:08타고난 입의 모양입니다
입꼬리가 올라가 있어서 -
2:08 - 2:10웃는 것처럼 보이는 거죠
-
2:10 - 2:14'쿼카 셀카'의 인기 덕분에
쿼카에 대한 인식을 -
2:14 - 2:17높이는 기회가 되었습니다
-
2:17 - 2:19특히 위기에 처한 본토에서
도움이 됐습니다 -
2:19 - 2:23대중을 교육하는 플랫폼으로
사용하고 있고 -
2:23 - 2:26야생 생물과 교류하는
적절한 방법도 교육하고 있습니다 -
2:26 - 2:29셀카에 좋은 명분이 생겼네요
-
2:29 - 2:31(유쾌한 음악)
-
2:32 - 2:34(잔잔한 음악)
-
2:34 - 2:38귀여운 구름표범 두 마리
'아이야'와 '시구'입니다 -
2:39 - 2:41활기찬 모습에 속지 마세요
-
2:41 - 2:44구름표범은 매우
조심스럽고, 알 수 없고 -
2:44 - 2:46잘 달아나는 고양이과 동물입니다
-
2:46 - 2:50겁 많은 본성도 있지만
개체수가 꾸준히 감소하고 있어 -
2:51 - 2:53야생에서 발견하기 힘듭니다
-
2:54 - 2:58대형 고양이과 동물들 중
가장 작습니다 -
2:58 - 3:03새끼들이 성체가 되어도
3피트를 웃도는 정도입니다 -
3:03 - 3:07아시아 전역에 분포하는 구름표범은
다양한 곳에 서식합니다 -
3:07 - 3:11인도네시아의 열대 우림부터
히말라야 산기슭의 구릉까지 말이죠 -
3:12 - 3:15무는 힘도 강력합니다
-
3:15 - 3:20어떤 들고양이보다 덩치 대비
가장 큰 송곳니를 가지고 있습니다 -
3:21 - 3:23짧고 힘이 센 다리와 발목은
-
3:23 - 3:27거꾸로 회전이 가능해
등반에 최적화되어 있죠 -
3:27 - 3:29(잔잔한 음악)
-
3:29 - 3:31빠르게 줄어드는 서식지와 더불어
-
3:31 - 3:34밀렵은 여전히 큰 문제입니다
-
3:34 - 3:37구름표범의 가죽, 발톱,
이빨, 뼈와 살은 -
3:37 - 3:39암시장에서 거래됩니다
-
3:39 - 3:40(잔잔한 음악)
-
3:40 - 3:42구름표범입니다
-
3:42 - 3:45(잔잔한 음악)
-
3:46 - 3:48(유쾌한 음악)
-
3:48 - 3:51촬영하고 싶은 대상을
보면서 고민합니다 -
3:51 - 3:54'어떻게 그들의 영역으로
들어갈 수 있을까?' -
3:54 - 3:56아무도 본 적 없는 장면을
보고 있다는 걸 -
3:56 - 3:59깨닫는 순간은 놀랍습니다
-
4:00 - 4:03제 이름은 존 다우너입니다
-
4:03 - 4:06그리고 제 스파이 동물들입니다
-
4:06 - 4:07(유쾌한 음악)
-
4:07 - 4:11야생 생물 영화를 만들기
시작했을 무렵 -
4:11 - 4:15동물들 세계에 깊이 침투하고 싶었고
-
4:15 - 4:17실제로 동물이 된 것처럼
느끼고 싶었습니다 -
4:17 - 4:19그래서 동물들 세계에 더 깊이
-
4:19 - 4:21들어가기 위해 기술을
이용해 왔습니다. -
4:21 - 4:23기술이 발전하면서
-
4:23 - 4:26바위로 위장한 원격 카메라를
사용하는 것으로부터 -
4:26 - 4:28지금처럼 눈에 카메라가 있어서
-
4:28 - 4:32촬영이 가능하고 동물이랑 똑 닮은
-
4:32 - 4:35스파이 동물들이 있어서
실제 동물들이 -
4:35 - 4:37스파이 동물들과 교류합니다
-
4:37 - 4:39로봇을 이용하는 아이디어는
-
4:40 - 4:42펭귄 다큐멘터리를 찍을 때 나왔습니다
-
4:42 - 4:44처음으로 저희는 생각했죠
-
4:44 - 4:46"실제 펭귄처럼 생긴
-
4:46 - 4:50살아서 움직이는 카메라를
-
4:50 - 4:52펭귄 군체에 들여보내서
-
4:52 - 4:54놀라운 장면을 촬영하면 어떨까?"
-
4:54 - 4:57말로 표현이 안되는
꿈만 같은 일이었습니다 -
4:58 - 4:59(펭귄 울음소리)
-
4:59 - 5:00(잔잔한 음악)
-
5:00 - 5:02이 기술의 일부는
-
5:02 - 5:05동물의 사고방식을 이해하려는 것입니다
-
5:05 - 5:09동물 행동에 대한 이해가 핵심입니다
-
5:09 - 5:12(잔잔한 음악)
-
5:12 - 5:15늑대에게 스파이 동물을
잃은 적이 있습니다 -
5:15 - 5:18(유쾌한 음악)
-
5:18 - 5:20거북이 로봇이 코끼리에게 깔렸습니다
-
5:20 - 5:22(유쾌한 음악)
-
5:22 - 5:25살아 있는 것처럼 보여서
그렇다고 생각합니다 -
5:25 - 5:27뭔가를 하기 전에 생각하게 만들죠
-
5:27 - 5:31위협이 되지 않는다고 판단되면
꽤 좋아합니다 -
5:31 - 5:36(유쾌한 음악)
-
5:38 - 5:40어려운 점은
-
5:40 - 5:43너무나 많습니다
모든 게 도전이죠 -
5:43 - 5:46시작부터 촬영본을 얻을 때까지요
-
5:46 - 5:49로봇이 일단 영역에 들어가
동물들과 함께 있으면 -
5:50 - 5:53실제 동물들은 거의
문제가 되지 않습니다 -
5:53 - 5:56본래 자신들의 놀라운
모습들을 보여주고 -
5:56 - 6:00근접한 촬영이 가능한 기술이 있다면
-
6:00 - 6:02그들의 영역에서
-
6:02 - 6:05엄청난 장면을 볼 수 있습니다
-
6:05 - 6:10(잔잔한 음악)
-
6:10 - 6:12(음악)
-
6:14 - 6:16(시동이 걸리는 소리)
-
6:16 - 6:20(역동적인 음악)
-
6:20 - 6:23(차량이 가속하는 소리)
-
6:23 - 6:29(역동적인 음악)
-
6:29 - 6:35(역동적인 음악)
-
6:35 - 6:41(역동적인 음악)
-
6:44 - 6:48케냐의 이른 아침,
야생 생물 보호 구역은 -
6:48 - 6:49고요합니다
-
6:49 - 6:53(펑크 음악)
-
6:53 - 6:55전화가 울리면 얘기는 달라지죠
-
6:56 - 6:58저희 팀은 항상 대기 중입니다
-
6:59 - 7:01저희는 케냐 이 지역의 첫
-
7:01 - 7:03순찰대이자 수의사 기동대입니다
-
7:03 - 7:05(역동적인 음악)
-
7:05 - 7:08대개 밀렵 목적의 덫에
동물이 잡힌 경우지만 -
7:08 - 7:09어떤 일이든 발생합니다
-
7:09 - 7:12이동시켜야 하는 사자나
-
7:12 - 7:14아픈 얼룩말일 때도 있지만
대부분 덫입니다 -
7:14 - 7:16(역동적인 음악)
-
7:16 - 7:17저희 장비에는
-
7:17 - 7:20장갑, 구급상자, 의료 물품
-
7:20 - 7:23눈가리개, 밧줄, 마취총이 있습니다
-
7:23 - 7:25팀은 운전사,
-
7:25 - 7:27(차 시동 소리)
-
7:27 - 7:29수석 수의사,
-
7:29 - 7:30두 무장대원으로 구성됩니다
-
7:32 - 7:33
-
7:33 - 7:35
-
7:35 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:45
-
7:47 - 7:49
-
7:51 - 7:57
-
7:57 - 8:01
-
8:01 - 8:02
-
8:02 - 8:05
-
8:05 - 8:06
-
8:06 - 8:09
-
8:09 - 8:10
-
8:10 - 8:13
-
8:15 - 8:16
-
8:16 - 8:22
-
8:22 - 8:25
-
8:25 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:34
-
8:35 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:43
-
8:43 - 8:45
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:51
-
8:51 - 8:55
-
8:55 - 8:58
-
8:58 - 9:01
-
9:02 - 9:04
-
9:04 - 9:08
-
9:08 - 9:12
-
9:12 - 9:15
-
9:15 - 9:18
-
9:18 - 9:21
-
9:21 - 9:23
-
9:23 - 9:25
-
9:25 - 9:28
-
9:29 - 9:33
-
9:33 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:42
-
9:42 - 9:44
-
9:45 - 9:48
-
9:48 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:57 - 10:00
-
10:00 - 10:03
-
10:04 - 10:07
-
10:07 - 10:11
-
10:11 - 10:13
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:20 - 10:22
-
10:22 - 10:24
-
10:24 - 10:26
-
10:26 - 10:29
-
10:30 - 10:33
-
10:34 - 10:36
-
10:36 - 10:39
-
10:39 - 10:40
-
10:40 - 10:44
-
10:47 - 10:51
-
10:51 - 10:55
-
10:55 - 10:56
-
10:56 - 10:58
-
10:58 - 11:01
-
11:01 - 11:04
-
11:04 - 11:05
-
11:05 - 11:09
-
11:09 - 11:11
-
11:11 - 11:14
-
11:14 - 11:16
-
11:16 - 11:20
- Title:
- 멸종위기 야생 생물을 수호하는 이들
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 11:27
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Sunghee Pyo edited Korean subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife |