如何引導意見不同的人進行對談
-
0:00 - 0:01(掌聲)
-
0:01 - 0:04在 2016 年選舉前夕,
-
0:04 - 0:09我和大部分人一樣,看著
公共空間中的爭執、辛辣批評, -
0:09 - 0:11和惡劣手段不斷加劇。
-
0:11 - 0:15兩極化又變得更誇張了。
-
0:15 - 0:17這現象讓人既沮喪又煩惱。
-
0:18 - 0:21於是,我和我的記者伙伴
傑若米海伊開始想, -
0:21 - 0:25我們可以如何用不同的方式
來做我們的工作。 -
0:25 - 0:28我們如何能夠進入分裂的
核心地帶,衝突發生的地方, -
0:28 - 0:30就像記者平常所做的,
-
0:30 - 0:33但當我們到了那裡,
要用完全不同的做法。 -
0:34 - 0:37我們知道,我們想要使用
這門行業的核心工具—— -
0:37 - 0:41仔細查證的資訊、
勤奮的研究、好奇心、 -
0:41 - 0:43為了大我而努力的承諾——
-
0:43 - 0:47來為我們的民主盡一份心力——
做些以前沒做過的。 -
0:47 - 0:49所以我們安排好了這個流程,
-
0:49 - 0:51我們叫它「對話新聞工作」,
-
0:51 - 0:54要做的就是前往社會
和政治分裂的核心地帶, -
0:54 - 0:57接著,到那裡之後,
去建立由新聞來支持的對談, -
0:57 - 1:02針對兩極化的議題,
讓對立的兩方人馬能對談。 -
1:04 - 1:07但在一個如此分裂的世界,
要怎麼做到這件事? -
1:07 - 1:09這分裂很深——
-
1:09 - 1:10我們所處的世界,
-
1:10 - 1:14表親姑姑阿姨舅舅叔叔
都無法彼此交談, -
1:14 - 1:18因為我們通常都生活在分裂
且立場鮮明的新聞生態系統中, -
1:18 - 1:21我們會反射性地、
習慣性地去中傷和輕視 -
1:22 - 1:23我們不認同的人。
-
1:25 - 1:26但我們想要一試。
-
1:26 - 1:29所以,2016 年選舉一結束,
-
1:29 - 1:32在選舉和就職之間的這段期間,
-
1:32 - 1:37我們和阿拉巴馬媒體集團合作,
做了件非常不同的事。 -
1:37 - 1:40我們從阿拉巴馬找了
二十五位川普支持者, -
1:40 - 1:43和來自加州的二十五位
希拉蕊支持者對談。 -
1:44 - 1:48我們把他們聚集在一起的方式,
是用非公開、受管理的臉書群組, -
1:48 - 1:50這個群組開設一個月。
-
1:52 - 1:53我們想要做的,
-
1:53 - 1:57是給他們一個地方讓他們能
帶著誠摯的好奇心和坦誠投入。 -
1:57 - 1:59我們想要支持他們建立關係,
-
1:59 - 2:02不只是彼此間,
也和我們記者建立關係。 -
2:03 - 2:06接著,我們想要提供
事實和資訊—— -
2:06 - 2:09他們真正能接收到並處理的資訊,
-
2:09 - 2:12且用來作為他們對談的基礎。
-
2:13 - 2:16所以這次對談的序幕開始了,
-
2:16 - 2:19我們所謂的對話新聞工作
踏出了第一步, -
2:19 - 2:23我們先問他們認為
對方怎麼看待他們。 -
2:23 - 2:27我們問來自阿拉巴馬的
川普支持者, -
2:27 - 2:31他們認為加州的希拉蕊
支持者會怎麼看待他們, -
2:31 - 2:32這些是其中一些答案。
-
2:32 - 2:35「他們認為我們是
狂熱激進的基督教徒。」 -
2:35 - 2:37「我們是退步、愚笨的鄉巴佬。」
-
2:38 - 2:41「我們的院子裡都有
南部聯盟的旗幟, -
2:41 - 2:43我們有種族、性別歧視,
且沒受教育。」 -
2:43 - 2:47「他們認為我們打赤腳、
懷孕,且車道沒鋪水泥。」 -
2:47 - 2:49「說我們正經八百到惹人笑話,
-
2:49 - 2:53老穿著大裙撐
在棉花田前走來走去。」 -
2:53 - 2:56接著,我們拿同樣的
問題去問加州人: -
2:56 - 2:59「你認為阿拉巴馬人
會怎麼看待你們?」 -
2:59 - 3:02他們說:「他們說我們是
發瘋的自由主義加州人。」 -
3:02 - 3:04「認為我們不愛國。」
-
3:04 - 3:06「我們是勢利的菁英主義者。」
-
3:06 - 3:08「我們不信神,
並縱容我們的孩子。」 -
3:09 - 3:11「我們重視的是我們的
職涯而不是家庭。」 -
3:11 - 3:14「我們是菁英主義者、
畫大餅的知識分子、 -
3:14 - 3:16有錢人、吃天然健康食品的人,
-
3:16 - 3:18且脫離現實。」
-
3:20 - 3:23所以,每次對談都用
類似這樣的問題來當開端, -
3:23 - 3:27藉由找出刻板印象,
分享刻板印象, -
3:27 - 3:29我們發現大家——
不論哪一邊的人—— -
3:29 - 3:34都會開始了解他們其實帶著
過分簡化且通常很狹隘的偏頗印象。 -
3:34 - 3:36這麼做——這麼做之後,
-
3:36 - 3:38我們就可以進入真實對談的流程。
-
3:41 - 3:44加州/阿拉巴馬計畫
開始之後的這兩年間, -
3:44 - 3:47我們已經和全國各地的媒體組織
-
3:47 - 3:49合作來主持對話。
-
3:49 - 3:52對話的主題通常是
最會引起爭論的議題: -
3:52 - 3:54槍枝、移民、種族、教育。
-
3:56 - 3:59我們有個很驚人的發現:
-
3:59 - 4:01真實的對話其實是有可能的。
-
4:01 - 4:05當我們給予大家機會
和有架構的方式來做真實的對話, -
4:05 - 4:07許多人,不是所有人,
但有許多我們的同胞, -
4:07 - 4:10都很渴望和另一方接觸。
-
4:13 - 4:15記者們太常讓分裂加劇了,
-
4:15 - 4:19只是為了求戲劇效果和吸引讀者,
或是呈現我們自己的觀點。 -
4:20 - 4:23我們也太常到各邊去,
引述這一方的極端聲音, -
4:23 - 4:25和另一方的極端聲音,
-
4:25 - 4:28加上生動的道聽途說線索
和簡潔的最終引述, -
4:28 - 4:31讀者們就會很熱切地去挖出偏見。
-
4:32 - 4:37但我們這個以對話為基礎的流程,
步調比較慢,核心也不相同。 -
4:37 - 4:40我們這項工作的指導原則是
-
4:40 - 4:44要讓民主能夠運作,
跨越歧見的對話是很重要的, -
4:44 - 4:48且新聞工作和記者
要扮演多面向的角色 -
4:48 - 4:50來提供支援。
-
4:51 - 4:53所以,我們要怎麼做?
-
4:54 - 4:57在每一個階段,
我們都要盡量公開透明, -
4:57 - 4:59讓大家知道我們的方法和動機。
-
4:59 - 5:02在每一個階段,我們要
花時間回答大家的問題—— -
5:02 - 5:04解釋我們在做什麼、
為何要這麼做。 -
5:04 - 5:07我們告訴大家,這不是陷阱:
-
5:07 - 5:09沒有人會告訴你說你很愚笨,
-
5:09 - 5:11沒有人會告訴你說
你的經歷不重要。 -
5:12 - 5:15且我們總是會希望大家
能做出很不同的行為, -
5:15 - 5:18把反射性的中傷謾罵
重塑成不同的行為, -
5:18 - 5:20深根在我們的談話中,
-
5:20 - 5:24讓各方大部分的人
都不會再注意到它。 -
5:26 - 5:29所以,通常大家來到
我們的對談時是有點生氣的。 -
5:29 - 5:31他們會說:「你怎麼能相信 X?」
-
5:32 - 5:33和「你怎麼能去閱讀 Y?」
-
5:33 - 5:36和「你能相信發生這種事嗎?」
-
5:37 - 5:41但一般來說,每次都會
發生讓我們很開心的奇蹟, -
5:41 - 5:42大家會開始介紹他們自己。
-
5:42 - 5:45他們會開始解釋他們
是什麼人、來自何方, -
5:45 - 5:48他們會開始問彼此問題。
-
5:48 - 5:52慢慢隨著時間過去,大家會
一再繞回到難談的主題上, -
5:52 - 5:55每次都多一點同理心,
多一點細微的差別, -
5:55 - 5:57多一點好奇心。
-
5:58 - 6:01我們的記者和管理者
非常努力在支援, -
6:01 - 6:04因為這不是辯論,不是戰爭,
-
6:04 - 6:06不是星期日晨間的脫口秀。
-
6:06 - 6:09不是要振振有詞地論述。
-
6:09 - 6:12不是要拿出標題能夠證明論點的
-
6:12 - 6:14大量影片、圖片或文章。
-
6:14 - 6:17重點也不是要用問題陷阱
來取得政治上的勝利。 -
6:20 - 6:21所以,我們學到的是,
-
6:22 - 6:25處於不和諧的狀態對大家都沒好處。
-
6:25 - 6:27這種生活狀態有著很深的不快。
-
6:28 - 6:30人們不斷這麼告訴我們。
-
6:30 - 6:33他們說,他們很感謝有機會
能用這種方式互動,有尊重、 -
6:34 - 6:35有好奇心、有開放性,
-
6:35 - 6:39且有機會能放下武裝,
讓他們很高興也鬆了一口氣。 -
6:40 - 6:43所以,我們所做的,是直接挑戰
-
6:43 - 6:46美國現在的政治氣候,
-
6:46 - 6:49且我們在做之前就知道,
要讓背景對立的人對談, -
6:49 - 6:52並支持他們對談,會是
很困難、很有挑戰的事。 -
6:53 - 6:57我們在做之前就知道,民主的基礎
-
6:57 - 6:59是我們一起處理共同問題的能力。
-
7:00 - 7:04我們在做的過程中,一直把共同體
放在這個新聞流程的中心, -
7:04 - 7:07把自我放在旁邊,
先去傾聽,深刻地傾聽, -
7:07 - 7:10傾聽時要繞過、通過我們的偏見,
-
7:10 - 7:12我們自己的思考習慣,
-
7:12 - 7:14並支持其他人也能同樣這麼做。
-
7:16 - 7:20我們在做之前就知道,
新聞體制正在掙扎中, -
7:20 - 7:22在支持想法和觀點的交流上,
-
7:22 - 7:26新聞一直都扮演著一個角色,
也會持續扮演下去。 -
7:28 - 7:31對我們團體中的成員而言,
-
7:31 - 7:33這些迴響會一直持續。
-
7:33 - 7:36許多人成了朋友,包括
在臉書上及在真實世界上, -
7:36 - 7:37跨越了政治的界線。
-
7:38 - 7:41在我們結束了第一個
川普/希拉蕊計畫之後, -
7:41 - 7:44大約三分之二的女性繼續成立了
她們自己的臉書群組, -
7:44 - 7:46她們從每一州選出一名管理者,
-
7:46 - 7:50繼續談論很難談
且很有挑戰性的議題。 -
7:50 - 7:53人們不斷告訴我們,
他們很感謝有這樣的機會, -
7:54 - 7:55能參與這個計畫,
-
7:55 - 7:58很感謝能夠了解到
另一邊的人並沒有發瘋, -
7:58 - 8:01很感謝能夠有機會去連結那些
-
8:01 - 8:03他們本來根本不會去對話的人。
-
8:05 - 8:07儘管我們自稱是太空船媒體,
-
8:07 - 8:11我們了解到、學習到的
許多事其實一點也不艱深。 -
8:11 - 8:14如果你去謾罵別人、
給別人貼標籤、侮辱別人, -
8:14 - 8:16他們通常就不會傾聽你。
-
8:16 - 8:19冷嘲熱諷沒有幫助,
羞辱沒有幫助, -
8:19 - 8:21優越感沒有幫助。
-
8:22 - 8:25真誠的溝通需要練習和努力,
-
8:25 - 8:27也需要自制力和自我意識。
-
8:28 - 8:31我們的處境不能
用一個演算法來解決。 -
8:32 - 8:36因為真實的人類連結
事實上就是真實的人類連結。 -
8:37 - 8:39所以,讓好奇心來引導,
-
8:39 - 8:41著重討論而不是辯論,
-
8:41 - 8:43離開你自己的井底,
-
8:44 - 8:48因為跨越歧見的真實連結……
-
8:48 - 8:51這是我們的民主非常需要的良藥。
-
8:52 - 8:53謝謝。
-
8:53 - 8:56(掌聲)
- Title:
- 如何引導意見不同的人進行對談
- Speaker:
- 伊芙波爾曼
- Description:
-
在一個嚴重分裂的世界上,我們要如何帶著差異性、好奇心和尊重來進行困難的對談?資深記者伊芙波爾曼提出了「對話新聞工作」:這個計畫的內容,是記者前往社會和政治分裂的核心地帶,去支持意見相佐的人進行討論。來看看一群本來不可能聚首的人——來自加州的 25 名自由派和來自阿拉巴馬的 25 名保守派——齊聚一堂談論很有爭議性的議題,會發生什麼事。波爾曼說:「跨越歧見的真實連結:這是我們的民主非常需要的良藥。」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:09
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for How to lead a conversation between people who disagree |