Dünyanın en eski hastalıklarından birini yok etsek?
-
0:01 - 0:05Yalnızca bir an için hayal edin,
-
0:05 - 0:10kirpikleriniz dışa değil,
içe doğru bükülüyor, -
0:10 - 0:12gözlerinizi her kırptığınızda
-
0:12 - 0:15göz bebeklerinizin ön kısmını çiziyor,
-
0:15 - 0:17korneaya zarar veriyor,
-
0:17 - 0:21yavaş yavaş ve acı çekerek
görme engelli oluyorsunuz. -
0:21 - 0:25İşte trahom hastalığından muzdarip
birinin başına bunlar geliyor. -
0:26 - 0:31Burada gördüğünüz Zambialı çocuk
Pamelo'da trahom var. -
0:31 - 0:34Eğer bir şey yapmazsak
görme yetisini kaybedecek. -
0:35 - 0:37Trahom tuhaf bir hastalık.
-
0:37 - 0:41İnsandan insana ve sinekler
aracılığıyla geçen -
0:41 - 0:43bir bakteri enfeksiyonu.
-
0:43 - 0:47Tekrarlanan enfeksiyon
göz kapaklarınızda iz bırakacak, -
0:47 - 0:51bu nedenle de kasılıp
dışa doğru bükülecekler. -
0:52 - 0:54Özellikle kadınları etkiliyor,
-
0:54 - 0:56çünkü çocuklarla haşır neşirler.
-
0:57 - 1:00Etiyopya gibi yerlerde
sık sık göreceğiniz tablo -
1:00 - 1:05boyunlarında bu şekilde
cımbız taşıyan kızlar, -
1:05 - 1:08bu cımbızı kirpiklerini
koparmak için kullanıyorlar. -
1:08 - 1:11Ama tabii bu onlara sadece
geçici rahatlık sağlıyor, -
1:11 - 1:15çünkü öncekinden daha sert
bir şekilde çıkıyorlar. -
1:16 - 1:20Dünyada trahom yüzünden
görme engelli ya da hiç göremeyen -
1:20 - 1:23yaklaşık 2 milyon insan var.
-
1:23 - 1:25Ayrıca risk altında
-
1:25 - 1:29200 milyon daha kişinin
olduğunu düşünüyoruz. -
1:29 - 1:32Bu çok eski bir hastalık.
-
1:32 - 1:37Kuzey Sudan'da bir mezar taşına
işlenmiş bir resim görüyorsunuz. -
1:38 - 1:41İş arkadaşımla uzak
bir kasabayı ziyaret ediyorduk -
1:41 - 1:44ve olgun bir adamdan bizi küçük bir
mezara götürmesini istedik. -
1:45 - 1:48Duvarda iki göz gördük.
-
1:48 - 1:49Biri ağlıyordu,
-
1:49 - 1:52ve yanında cımbızlar
olduğunu görebilirsiniz. -
1:52 - 1:56Simon bana ''Aman Tanrım,
sence bu trahom mu?'' diye sordu. -
1:56 - 1:59Biz de bu resmi
İngiliz Müzesi'ne gönderdik, -
2:00 - 2:02onlar da bunun trahom olduğunu doğruladı.
-
2:03 - 2:05Yani bundan binlerce yıl önce,
-
2:05 - 2:09antik Nubyalılar mezar taşlarına
-
2:09 - 2:11trahomu resmediyorlardı.
-
2:11 - 2:13İşin trajik kısmı ise,
-
2:13 - 2:16bu hastalık o bölgede hâlâ aktif.
-
2:17 - 2:21Üstelik nasıl durdurulacağını biliyoruz.
-
2:21 - 2:26Bu işte harika olan şey
tüm trahom topluluğunun -
2:26 - 2:28bir araya gelerek çaba göstermesi.
-
2:28 - 2:31Yarış değil, işbirliği yapıyoruz.
-
2:32 - 2:34Şunu söylemeliyim ki
STK dünyasındaki tecrübelerime göre -
2:34 - 2:37bu her zaman böyle olmuyor.
-
2:38 - 2:42Trahom Kontrolü için
Uluslararası Koalisyon adında -
2:42 - 2:44bir şey ortaya çıkardık.
-
2:44 - 2:48Birlikte bununla savaşmak için
bir strateji geliştirdik. -
2:49 - 2:52Buna SAFE stratejisi diyoruz
-
2:52 - 2:55ve Dünya Sağlık Örgütü
tarafından onaylandı. -
2:55 - 2:58S cerrahi girişimi temsil ediyor.
-
2:58 - 3:00Oldukça net bir prosedür,
-
3:00 - 3:03göz kapakları doğru yöne çevriliyor.
-
3:03 - 3:05Bu eğitim hemşirelere de veriliyor
-
3:05 - 3:07ve lokal anesteziyle yapılabiliyor.
-
3:07 - 3:12Gerekirse hastanın evinin
terasında bile yapılabilir. -
3:13 - 3:15A'nın açılımı ''antibiyotik''.
-
3:16 - 3:19Bunlar Pfizer tarafından karşılanıyor,
-
3:19 - 3:24ilgili bölgenin limanına
nakillerini de üstleniyorlar. -
3:24 - 3:27Ondan sonra kasabalara gönderiliyor,
-
3:27 - 3:32orada yüz binlerce topluluk gönüllüsü
-
3:32 - 3:35ilaçları insanlara ulaştırıyor.
-
3:36 - 3:38Bu gönüllülere de eğitim veriyoruz,
-
3:38 - 3:42ayrıca bakanlıklara da bu karmaşık
taşıma hakkında yardımcı oluyoruz. -
3:43 - 3:48her bir gönüllünün böyle bir direği var.
-
3:49 - 3:50Buna ''doz direği'' diyoruz.
-
3:51 - 3:52Bu gördüğünüz Kamerun'dan.
-
3:53 - 3:55Farklı renklere boyanmış ve işaretlenmiş,
-
3:55 - 3:57böylece birinin boy uzunluğundan
-
3:57 - 4:01günde kaç doz ilaç
vereceğinizi hesaplayabilirsiniz. -
4:02 - 4:05F, ''yüz yıkama''yı temsil ediyor.
-
4:05 - 4:09Birleşik Krallık'ta
ve ABD'de de trahom vardı. -
4:09 - 4:11Hatta Başkan Carter,
-
4:11 - 4:15kendisi küçükken Gürcistan'da
büyük bir sorun olan -
4:15 - 4:17trahom hakkında konuşmuştu.
-
4:17 - 4:21Birleşik Krallık'ta
ünlü göz hastanesi Moorfields -
4:21 - 4:23aslında bir trahom hastanesiydi.
-
4:24 - 4:30Böyle küçük çocuklara yüz yıkamanın
ne kadar önemli olduğunu öğretiyoruz. -
4:31 - 4:34Son olarak E, ''çevre''yi temsil ediyor,
-
4:34 - 4:37topluluklara tuvalet inşa etmelerinde
yardımcı oluyoruz, -
4:37 - 4:41hayvanları, kendi yaşadıkları yerlerden
ayırmaları gerektiğini -
4:41 - 4:43böylece sinek sayısını
azaltacaklarını anlatıyoruz. -
4:44 - 4:47Yani bu hastalığı
nasıl yeneceğimizi biliyoruz. -
4:47 - 4:50Ancak nerede olduğunu bilmemiz lazım.
-
4:50 - 4:51Aslında biliyoruz,
-
4:51 - 4:56çünkü birkaç yıl önce Sightsavers,
Küresel Trahom Harita Projesi adında -
4:56 - 4:59inanılmaz bir program yürütüyordu.
-
4:59 - 5:01Üç yıl uğraştık
-
5:01 - 5:05ama 29 ülke üzerinde araştırma yaptık,
-
5:05 - 5:10yerel sağlık çalışanlarına
ilçe ilçe arama yapmayı öğrettik -
5:10 - 5:15ve 2,5 milyonun üzerinde insanın
göz kapaklarını muayene ettiler. -
5:15 - 5:19Bu verileri indirmek için de
Android telefonlar kullandılar. -
5:20 - 5:23Bu verilerden hastalığın
yerlerini gösteren -
5:23 - 5:25bir harita yapmayı başardık.
-
5:25 - 5:28Oldukça ileri düzey bir harita
-
5:28 - 5:31ve trahom problemi yaşayan
ülkeleri gösteriyor. -
5:31 - 5:35Bu stratejinin işe yarayıp
yaramadığını sorabilirsiniz. -
5:36 - 5:37Evet, işe yarıyor.
-
5:37 - 5:41Harita size şu ana dek katettiğimiz
ilerlemeyi gösteriyor. -
5:41 - 5:45Yeşil ülkeler, trahomu
yok ettiklerini düşünüyorlar -
5:45 - 5:48veya ondan kurtulmanın eşiğindeler,
-
5:48 - 5:51bu veriler WHO tarafından onaylanıyor.
-
5:51 - 5:53Sarı olanlar, trahomdan kurtulmak için
-
5:53 - 5:57gerekli para ve kaynaklara sahipler.
-
5:57 - 5:59Bunlardan bazıları gerçekten çok yakın.
-
6:00 - 6:03Kırmızı üllkelerin ise
yeterli finansmanı yok. -
6:03 - 6:06Daha fazla finansman olmadan
bundan kurtulamayacaklar. -
6:07 - 6:11İlerlemenin duraksayacağından endişeliyiz.
-
6:12 - 6:17Audacious Project için konuşurken
-
6:17 - 6:18kendimize şunu sorduk:
-
6:18 - 6:23Önümüzdeki 4 ile 5 yıl boyunca
kendimizi zorlarsak -
6:23 - 6:25ve gerekli parayı edinirsek
-
6:25 - 6:27ne başarabileceğimizi umuyoruz?
-
6:28 - 6:32Şuna inanıyoruz;
-
6:32 - 6:3512 Afrika ülkesinde
-
6:35 - 6:38ve Amerika Kıtaları'ndan Pasifik'e kadar
-
6:38 - 6:41trahomu yok edebiliriz.
-
6:41 - 6:44Bu hastalıktan en çok
muzdarip olan iki ülkede -
6:44 - 6:48çok büyük bir ilerleme kaydedebiliriz,
-
6:48 - 6:51bu iki ülke Etiyopya ve Nijerya.
-
6:51 - 6:53Tüm bunları yaparken
-
6:53 - 6:59iki milyar dolar değerinde bağış yapılmış
ilaçtan da faydalanabiliriz. -
6:59 - 7:05(Alkışlar)
-
7:05 - 7:08Bu harita size yaratacağımız
etkiyi gösteriyor, -
7:08 - 7:10kaç tane daha ülkenin
yeşil olduğuna bir bakın. -
7:10 - 7:13Ayrıca Etiyopya ve Nijerya'daki
ilerlemeyi de görebilirsiniz. -
7:13 - 7:16Hâlâ kırmızı olan ülkeler var.
-
7:16 - 7:19Bunlar genel olarak
savaş hâlindeki ülkeler, -
7:19 - 7:23çalışmanın çok zor olduğu
Yemen, Güney Sudan gibi. -
7:24 - 7:28Yani ekibimiz, stratejimiz
ve haritamız var. -
7:28 - 7:32Hükûmetlerle gerekli bağlantıyı da kurduk,
-
7:32 - 7:36böylece programımız
diğer hastalık kontrol programlarıyla -
7:36 - 7:39birlikte koordine edilebilir
-
7:39 - 7:41ve etkili olabiliriz.
-
7:41 - 7:46Bunu başarsak harika olmaz mı?
-
7:46 - 7:48Trahom firarda.
-
7:48 - 7:50Biz de onu ele geçirip
-
7:50 - 7:54dünyadan yok etmenin eşiğindeyiz.
-
7:55 - 7:58Ancak bitirmeden şunu da
paylaşmak istiyorum, -
7:58 - 8:00Sightsavers kurucusundan birkaç söz,
-
8:00 - 8:03İsmi Sör John Wilson.
-
8:03 - 8:0512 yaşında görme yetisini kaybetti.
-
8:05 - 8:06Ve şöyle dedi:
-
8:06 - 8:09''İnsanlar milyonlar hâlinde kör olmuyor.
-
8:09 - 8:12Tek tek kör oluyorlar.''
-
8:13 - 8:15Şunu da söyleyebilmenin
heyecanı içindeyim, -
8:15 - 8:19tüm ülkede trahomdan kurtulduk,
-
8:19 - 8:23şunu da unutmayalım ki
bu bireylerin hayatını mahveden -
8:23 - 8:26çok yıkcı bir hastalık.
-
8:27 - 8:29Twiba gibi insanların hayatını.
-
8:29 - 8:31Onunla Tanzanya'da geçen yıl tanıştım.
-
8:32 - 8:35Kendini bildi bileli trakoma hastasıymış.
-
8:35 - 8:38Onunla tanışmadan iki ay önce
ameliyat olmuştu. -
8:39 - 8:41Hiç abartısız söylüyorum,
-
8:41 - 8:44bu ameliyat hayatını tamamen değiştirdi.
-
8:45 - 8:49Kaybettiği görme yetisini ona geri verdik
ve artık acı çekmiyordu. -
8:50 - 8:51Uyuyabiliyordu.
-
8:51 - 8:53Çalışabiliyor ve arkadaşlık yapabiliyordu.
-
8:54 - 8:55Bana şöyle dedi:
-
8:56 - 8:58''Hayatımı geri kazandım.''
-
8:59 - 9:02Onun hikâyesinden
etkilenmemek mümkün değil. -
9:02 - 9:05Twiba gibi daha çok insan var.
-
9:05 - 9:07Onların hepsini bulmak istiyorum.
-
9:07 - 9:11Artık kimsenin açı içinde
gözlerini kaybetmesini istemiyorum. -
9:11 - 9:16Dünyada izi sürülemeyen
bir sürü sorun var -
9:17 - 9:19ama bu onlardan biri değil.
-
9:20 - 9:23Bu, çözebileceğimiz bir sorun.
-
9:23 - 9:24Şundan da emin olabiliriz,
-
9:25 - 9:30çocuklar trahom korkusu
olmadan büyüyebilirler. -
9:30 - 9:34Bu çocukların iyiliği için
-
9:34 - 9:36ve Twiba gibi insanlar için
-
9:37 - 9:39artık trahomdan kurtulalım.
-
9:40 - 9:43Yapabilir miyiz?
-
9:43 - 9:46Eğer gerçekten istiyorsak, evet.
-
9:46 - 9:48Yapabiliriz.
-
9:48 - 9:49Teşekkürler.
-
9:49 - 9:55(Alkışlar)
- Title:
- Dünyanın en eski hastalıklarından birini yok etsek?
- Speaker:
- Caroline Harper
- Description:
-
Binlerce yıl önce Antik Nubyalılar, göz kapaklarının dışa doğru kıvrıldığı ve körlüğe neden olan korkunç bir hastalığı mezar taşlarına resmediyorlardı. Trahom adındaki bu hastalık hâlâ dünyanın pek çok bölgesinde kendini gösteriyor ama Caroline Harper'a göre tamamen önlenebilir. Küresel bir harita projesiyle Harper'ın ''görüş kurtaranlar'' anlamına gelen SightSavers adındaki organizasyonunun bir planı var: Bu hastalığı ortadan kaldırmak için finansman açığı olan ülkelere odaklanmak ve ihtiyacın en fazla olduğu yerlerde çalışmaları yoğunlaştırmak. Trahomu nasıl tarih kitaplarına hapsedeceklerine dair planı ve nasıl yardım edebileceğinizi bu konuşmayla öğrenin. (Bu tutkulu plan, TED'in küresel değişimi teşvik eden yeni hareketi olan ''The Audacious Project''in ilk fikirlerinden biri.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:20
![]() |
Eren Gokce approved Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for What if we eliminated one of the world's oldest diseases? |