< Return to Video

Deploying TLS 1.3: the great, the good and the bad (33c3)

  • 0:00 - 0:15
    33C3 intromusiikki
  • 0:15 - 0:20
    Herald: Seuraava esitelmä käsittelee
    TLS 1.3 käyttöönottoa
  • 0:20 - 0:24
    ja sen esittävät Filippo Valsorda
    sekä Nick Sullivan,
  • 0:24 - 0:27
    jotka he molemmat työskentelevät
    Cloudflarelle.
  • 0:27 - 0:32
    Joten toivottakaamme lämpimästi
    tervetulleeksi Nick ja Filippo!
  • 0:32 - 0:39
    aplodeja
  • 0:39 - 0:44
    Filippo: Hei kaikki. Puheenaiheenamme
    tänään on TLS 1.3.
  • 0:44 - 0:48
    TLS 1.3 on tietenkin uusin versio
    TLS:stä, joka tulee sanoista
  • 0:48 - 0:53
    "Transport Layer Security".
    Se on ehkä tutuin
  • 0:53 - 0:58
    vihreästä lukon kuvasta selaimessa,
    tai vanhasta nimestään: SSL,
  • 0:58 - 1:03
    jota yritämme edeelleen tappaa.
    TLS on
  • 1:03 - 1:08
    läpinäkyvä turvallisuusprotokolla,
    joka voi turvallisesti tunneloida
  • 1:08 - 1:12
    mielivaltaista sovellusliikennettä.
    Sitä käyttävät tietenkin web-selaimet,
  • 1:12 - 1:17
    sitä käyttävät sähköpostipalvelimet
    turvaamaan keskinäistä
  • 1:17 - 1:22
    SMTP liikennettään. Sitä käyttävät
    Tor-solmut keskinäiseen kommunikointiinsa.
  • 1:22 - 1:27
    Mutta se kehittyi yli 20 vuoden ajan,
  • 1:27 - 1:31
    mutta pohjimmiltaan se koskee asiakasta
    ja palvelinta jotka haluavat kommunikoida
  • 1:31 - 1:36
    turvallisesti verkon yli.
    Kommunikoidakseen turvallisesti verkon yli
  • 1:36 - 1:41
    niiden täytyy luoda avainmateriaalia,
    sopia keskenään avainmateriaalista
  • 1:41 - 1:47
    molemmin puolin salatakseen
    tulevan liikenteen.
  • 1:47 - 1:52
    Se, miten avainmateriaalista sovitaan,
    hoidetaan vaiheessa, jota kutsumme
  • 1:52 - 1:58
    "kättelyksi". Kättelyssä on mukana
    julkisen avaimen kryptografiaa ja
  • 1:58 - 2:03
    dataa, jota lapioidaan asiakkaalta
    palvelimelle, palvelimelta asiakkaalle.
  • 2:03 - 2:07
    Tältä kättely näyttää TLS 1.2:ssa.
  • 2:07 - 2:13
    Asiakas aloittaa tanssit
    lähettämällä "Client Hello"-viestin,
  • 2:13 - 2:19
    jossa kertoo, mitä tuettuja
    parametreja se voi käyttää.
  • 2:19 - 2:23
    Palvelin vastaanottaa sen ja lähettää
    oman viestinsä, joka on
  • 2:23 - 2:28
    "Server Hello", joka sanoo "Selvä!
    Käytetään tätä salausalgoritmien yhdistelmää,
  • 2:28 - 2:33
    jota sanot tukevasi, ja tässä on minun
    avainosuuteni käytettäväksi
  • 2:33 - 2:39
    tässä avaintenvaihtoalgoritmissa.
    Lisäksi, tässä on sertifikaatti,
  • 2:39 - 2:45
    jonka on allekirjoittanut auktoriteetti,
    joka todistaa, että todellakin olen
  • 2:45 - 2:50
    Cloudflare.com. Ja tässä on allekirjoitus
    sertifikaatista todistamaan, että tämä
  • 2:50 - 2:55
    avainosuus on todellakin se, jota haluan
    sinun käyttävän avainten luomiseen."
  • 2:55 - 3:01
    Asiakas vastaan ottaa sen ja generoi
    oman avainosuutensa, eli oman puolensa
  • 3:01 - 3:06
    Diffie-Hellman avaintenvaihdosta,
    ja lähettää avainosuuden sekä
  • 3:06 - 3:11
    viestin kertoakseen: "Se oli siinä.
    Kättely on nyt paketissa".
  • 3:11 - 3:15
    Tätä kutsutaan "Finished" viestiksi.
    Palvelin vastaanottaa sen, luo
  • 3:15 - 3:21
    oman "Finished" viestinsä ja
    vastaa sillä. Eli
  • 3:21 - 3:26
    nyt voimme vihdoin lähettää sovellusdataa.
    Kerrataanpa vielä prosessi:
  • 3:26 - 3:30
    Asiakas -> Palvelin, Palvelin -> Asiakas;
    Asiakas -> Palvelin, Palvelin -> Asiakas.
  • 3:30 - 3:35
    Meidän täytyi tehdä 2 edestakaista matkaa
    asiakkaan ja palvelimen välillä ennen
  • 3:35 - 3:41
    mitään muuta. Emme ole lähettäneet
    tavuakaan sovelluskerroksella
  • 3:41 - 3:46
    ennen tätä. Tämä tietenkin
    matkapuhelinverkoissa
  • 3:46 - 3:51
    tai tietyissä maailmankolkissa
    voi kerryttää
  • 3:51 - 3:55
    satojen millisekuntien viiveen.
    Ja tämä täytyy tehdä
  • 3:55 - 4:01
    joka kerta, kun uutta yhteyttä avataan.
    Joka kerta asiakkaan ja palvelimen
  • 4:01 - 4:06
    täytyy kulkea kahdesti välinsä
    luodakseen avaimet ennen
  • 4:06 - 4:13
    kuin yhteyttä voi oikeasti
    käyttää. TLS 1.1
  • 4:13 - 4:18
    ja 1.0 eivät eronneet suuresti
    1.2:sta. Voisikin kysyä: miksi sitten
  • 4:18 - 4:24
    pitää kokonainen esitys TLS 1.3:sta,
    joka on luultavasti vain taas yksi
  • 4:24 - 4:31
    iteraatio samasta konseptista? No,
    TLS 1.3 on oikeasti iso uudelleensuunnittelu.
  • 4:31 - 4:37
    Erityisesti kättely on uudelleen järjestetty.
    Ja tämän näkyvin tulos
  • 4:37 - 4:43
    on se, että yksi kokonainen
    edestakainen matka on karsittu pois.
  • 4:43 - 4:49
    Eli, tältä näyttää TLS 1.3-kättely.
  • 4:49 - 4:53
    Kuinka 1.3 poistaa edestakaisen matkan?
    Miten se pystyy siihen? Se kykenee siihen
  • 4:53 - 5:00
    ennustamalla, mitä
    avaintenvaihtoalgoritmia
  • 5:00 - 5:05
    palvelin tulee käyttämään, ja
    lähettämällä ennakkoon avainosuuden
  • 5:05 - 5:10
    tuota algoritmia varten palvelimelle.
    Eli ensimmäisessä viestissä meillä oli
  • 5:10 - 5:16
    "Client Hello", tuetut parametrit
    ja avainosuus algoritmille,
  • 5:16 - 5:22
    josta asiakas uskoo palvelimen pitävän.
    Palvelin vastaanottaa viestin
  • 5:22 - 5:27
    ja jos kaikki menee hyvin, se ajattelee:
    "Ah! Okei! Tykkään tästä avainosuudesta.
  • 5:27 - 5:33
    Tässä on oma avainosuuteni samaa
    algoritmia varten, ja tässä muut
  • 5:33 - 5:38
    parametrit, joita meidän tulisi käyttää."
    Se välittömästi sekoittaa avainosuudet
  • 5:38 - 5:42
    saadakseen jaetun yhteisen avaimen, koska
    nyt sillä on molemmat avainosuudet -
  • 5:42 - 5:47
    asiakkaan ja palvelimen - ja lähettää
    taas sertifikaatin ja allekirjoituksen
  • 5:47 - 5:51
    sertifikaatista, ja sitten välittömästi
    lähettää "Finished"-viestin, koska
  • 5:51 - 5:56
    se ei tarvitse mitään muuta asiakkaalta.
    Asiakas vastaanottaa tuon, ottaa
  • 5:56 - 6:02
    avainosuuden, luo jaetun yhteisen avaimen
    ja lähettää oman "Finished" viestinsä,
  • 6:02 - 6:07
    ja on valmis lähettämään sitä sovellus-
    dataa, jota olikaan lähettämässä.
  • 6:07 - 6:13
    Esimerkiksi HTTP-pyyntösi.
    Nyt prosessi meni näin:
  • 6:13 - 6:16
    Asiakas -> Palvelin, Palvelin -> Asiakas.
  • 6:16 - 6:21
    Ja olemme valmiita lähettämään
    sovelluskerroksen dataa. Eli, jos olit
  • 6:21 - 6:27
    avaamassa HTTPS-yhteyttä, selaimesi
  • 6:27 - 6:33
    ei tarvitse odottaa nelinkertaista viivettä,
    nelinkertaista pingiä. Sen täytyy
  • 6:33 - 6:39
    odottaa vain kaksinkertainen, ja tämä
    tietysti säästää satoja millisekunteja
  • 6:39 - 6:46
    viivettä kun avataan uusia yhteyksiä.
    Tämä oli onnellinen tapaus.
  • 6:46 - 6:52
    Näin käy kun ennustus osuu oikeaan
    ja palvelin tykkää asiakkaan
  • 6:52 - 6:58
    avainosuudesta. Jos palvelin ei tue
    avainosuutta, jonka
  • 6:58 - 7:05
    asiakas lähetti, se lähettää kohteliaan
    pyynnön käyttää jotain toista algoritmiä,
  • 7:05 - 7:11
    jota asiakas sanoi tukevansa. Tätä viestiä
    kutsutaan nimellä "Hello Retry Request".
  • 7:11 - 7:16
    Siinä on eväste, joten se voi olla tilaton
    mutta periaatteessa se on varakeino,
  • 7:16 - 7:22
    jolla palataan käytännössä TLS 1.2
    kaltaiseen kättelyyn. Eikä se ole kovin
  • 7:22 - 7:27
    vaikea toteuttaa, koska asiakas jatkaa
    uudella "Client Hello":lla, joka näyttää
  • 7:27 - 7:34
    periaattessa täysin samalta kuin
    täysin tuorekin. Nyt...
  • 7:34 - 7:42
    Tässä kohtaa olen valehdellut. TLS 1.2
    ei aina ole 2 edestakaista matkaa.
  • 7:42 - 7:48
    Suurin osa yhteyksistä, joita näemme
    esimerkiksi Cloudflaren reunalta ovat
  • 7:48 - 7:53
    istunnon jatkamisia. Eli asiakas on ollut
    yhteydessä k.o. sivustolle aiemmin.
  • 7:53 - 7:59
    Ja voimme käyttää tätä, voimme hyödyntää
    tätä ja tehdä kättelystä nopeamman.
  • 7:59 - 8:06
    Tämä tarkoittaa, että asiakas muistaa
    jotain avainmateriaalista, jotta pystyy
  • 8:06 - 8:11
    avaamaan seuraavan yhteyden vain yhdellä
    edestakaisella matkalla myös TLS 1.2:ssa.
  • 8:11 - 8:16
    Eli tältä se näyttää. Tässä on normaali
    TLS 1.2 täysi kahden edestakaisen
  • 8:16 - 8:22
    matkan yhteys. Ja tässä palvelin lähettää
    lipun uutta istuntoa varten. Istuntolippu
  • 8:22 - 8:30
    ei ole sen kummempi kuin salattu
    kapseloitu blob sisältäen avainmateriaalia
  • 8:30 - 8:35
    jonka asiakas säilyttää. Lippu on
    salattu ja allekirjoitettu avaimella,
  • 8:35 - 8:40
    jonka vain palvelin tietää. Eli se on
    täysin läpinäkymätön asiakkaalle.
  • 8:40 - 8:45
    Mutta asiakas säilyttää sen sekä
    yhteyden avainmateriaalin,
  • 8:45 - 8:49
    jotta seuraavan kerran kun se avaa
    yhteyttä samalle sivustolle
  • 8:49 - 8:54
    se lähettää "Client Hello":n ja
    istuntolipun.
  • 8:54 - 8:59
    Jos palvelin tunnistaa lipun, se purkaa
    salauksen ja löytää sisältä
  • 8:59 - 9:04
    avainmateriaalin. Ja nyt, vain yhden edes-
    takaisen matkan jälkeen, palvelimella on
  • 9:04 - 9:10
    yhteistä avainmateriaalia asiakkaan kanssa
    koska asiakas säilytti sen viime kerrasta
  • 9:10 - 9:15
    ja palvelin juuri purki sen
    salatusta istuntolipusta.
  • 9:15 - 9:21
    Ok? Eli nyt palvelimella on jo käytet-
    tävissä yhteisiä jaettuja avaimia ja se
  • 9:21 - 9:26
    lähettää "Finished" viestin ja asiakas
    vastaa "Finished" viestillä ja pyynnöllä.
  • 9:26 - 9:32
    Eli tämä on TLS 1.2. Tätä tapahtuu jo
    joka päivä useimpien
  • 9:32 - 9:37
    modernien TLS-yhteyksien kanssa.
  • 9:37 - 9:44
    TLS 1.3-istunnon jatkaminen ei ole kovin
    erilainen. Siinäkin on istuntolipun käsite
  • 9:44 - 9:48
    Istuntolipun sisällön nimi on muutettu
    "PSK":ksi, mutta se tulee vain sanoista
  • 9:48 - 9:53
    "Pre-shared Key", koska sitähän se on:
    pelkkää avainmateriaalia, josta
  • 9:53 - 9:58
    oli sovittu aiemmin.
    Ja se toimii samalla tavalla:
  • 9:58 - 10:03
    palvelin vastaanottaa istuntolipun,
    purkaa salauksen ja hyppää
  • 10:03 - 10:07
    "Finished" viestiin.
  • 10:07 - 10:13
    Ongelma istunnon jatkamisessa on se, että
    jos hyökkääjällä on hallussaan
  • 10:13 - 10:17
    istuntolippu - eli avain, jota palvelin
    käyttää salamaan istuntolipun,
  • 10:17 - 10:22
    jonka sisällä avainmateriaali on -
  • 10:22 - 10:27
    hyökkääjä voi passiivisesti, tai jopa
    tulevaisuudessa kaapatun yhteyden
  • 10:27 - 10:33
    tapauksessa, purkaa istuntolipun
    "Client Hello":sta, löytää sieltä PSK:n
  • 10:33 - 10:38
    ja käyttää sitä purkamaan koko yhteyden
    salauksen. Tämä ei ole hyvä.
  • 10:38 - 10:43
  • 10:43 - 10:48
  • 10:48 - 10:53
  • 10:53 - 10:56
  • 10:56 - 11:01
  • 11:01 - 11:07
  • 11:07 - 11:12
  • 11:12 - 11:17
  • 11:17 - 11:21
  • 11:21 - 11:25
  • 11:25 - 11:32
  • 11:32 - 11:36
  • 11:36 - 11:41
  • 11:41 - 11:46
  • 11:46 - 11:51
  • 11:51 - 11:56
  • 11:56 - 12:00
  • 12:00 - 12:05
  • 12:05 - 12:09
  • 12:09 - 12:13
  • 12:13 - 12:18
  • 12:18 - 12:23
  • 12:23 - 12:30
  • 12:30 - 12:35
  • 12:35 - 12:41
  • 12:41 - 12:47
  • 12:47 - 12:52
  • 12:52 - 12:58
  • 12:58 - 13:04
  • 13:04 - 13:10
  • 13:10 - 13:16
  • 13:16 - 13:20
  • 13:20 - 13:25
  • 13:25 - 13:30
  • 13:30 - 13:34
  • 13:34 - 13:39
  • 13:39 - 13:45
  • 13:45 - 13:51
  • 13:51 - 13:55
  • 13:55 - 14:00
  • 14:00 - 14:05
  • 14:05 - 14:11
  • 14:11 - 14:16
  • 14:16 - 14:23
  • 14:23 - 14:28
  • 14:28 - 14:33
  • 14:33 - 14:39
  • 14:39 - 14:44
  • 14:44 - 14:49
  • 14:49 - 14:55
  • 14:55 - 15:00
  • 15:00 - 15:05
  • 15:05 - 15:12
  • 15:12 - 15:17
  • 15:17 - 15:23
  • 15:23 - 15:28
  • 15:28 - 15:33
  • 15:33 - 15:39
  • 15:39 - 15:45
  • 15:45 - 15:50
  • 15:50 - 15:55
  • 15:55 - 16:01
  • 16:01 - 16:06
  • 16:06 - 16:11
  • 16:11 - 16:16
  • 16:16 - 16:23
  • 16:23 - 16:28
  • 16:28 - 16:33
  • 16:33 - 16:39
  • 16:39 - 16:45
  • 16:45 - 16:52
  • 16:52 - 16:58
  • 16:58 - 17:03
  • 17:03 - 17:08
  • 17:08 - 17:13
  • 17:13 - 17:18
  • 17:18 - 17:23
  • 17:23 - 17:28
  • 17:28 - 17:33
  • 17:33 - 17:38
  • 17:38 - 17:42
  • 17:42 - 17:48
  • 17:48 - 17:52
  • 17:52 - 17:58
  • 17:58 - 18:02
  • 18:02 - 18:08
  • 18:08 - 18:13
  • 18:13 - 18:19
  • 18:19 - 18:24
  • 18:24 - 18:29
  • 18:29 - 18:34
  • 18:34 - 18:40
  • 18:40 - 18:45
  • 18:45 - 18:50
  • 18:50 - 18:56
  • 18:56 - 19:01
  • 19:01 - 19:06
  • 19:06 - 19:10
  • 19:10 - 19:16
  • 19:16 - 19:21
  • 19:21 - 19:27
  • 19:27 - 19:32
  • 19:32 - 19:37
  • 19:37 - 19:41
  • 19:41 - 19:45
  • 19:45 - 19:51
  • 19:51 - 19:55
  • 19:55 - 20:00
  • 20:00 - 20:04
  • 20:04 - 20:09
  • 20:09 - 20:15
  • 20:15 - 20:19
  • 20:19 - 20:26
  • 20:26 - 20:32
  • 20:32 - 20:37
  • 20:37 - 20:42
  • 20:42 - 20:47
  • 20:47 - 20:53
  • 20:53 - 20:59
  • 20:59 - 21:03
  • 21:03 - 21:08
  • 21:08 - 21:14
  • 21:14 - 21:19
  • 21:19 - 21:24
  • 21:24 - 21:30
  • 21:30 - 21:36
  • 21:36 - 21:41
  • 21:41 - 21:46
  • 21:46 - 21:50
  • 21:50 - 21:55
  • 21:55 - 22:01
  • 22:01 - 22:06
  • 22:06 - 22:11
  • 22:11 - 22:17
  • 22:17 - 22:23
  • 22:23 - 22:29
  • 22:29 - 22:34
  • 22:34 - 22:39
  • 22:39 - 22:43
  • 22:43 - 22:47
  • 22:47 - 22:52
  • 22:52 - 22:57
  • 22:57 - 23:02
  • 23:02 - 23:07
  • 23:07 - 23:13
  • 23:13 - 23:18
  • 23:18 - 23:23
  • 23:23 - 23:29
  • 23:29 - 23:33
  • 23:33 - 23:39
  • 23:39 - 23:43
  • 23:43 - 23:48
  • 23:48 - 23:54
  • 23:54 - 23:59
  • 23:59 - 24:04
  • 24:04 - 24:10
  • 24:10 - 24:16
  • 24:16 - 24:22
  • 24:22 - 24:28
  • 24:28 - 24:33
  • 24:33 - 24:39
  • 24:39 - 24:44
  • 24:44 - 24:50
  • 24:50 - 24:55
  • 24:55 - 24:59
  • 24:59 - 25:03
  • 25:03 - 25:08
  • 25:08 - 25:14
  • 25:14 - 25:18
  • 25:18 - 25:23
  • 25:23 - 25:27
  • 25:27 - 25:32
  • 25:32 - 25:38
  • 25:38 - 25:44
  • 25:44 - 25:48
  • 25:48 - 25:52
  • 25:52 - 25:57
  • 25:57 - 26:01
  • 26:01 - 26:05
  • 26:05 - 26:10
  • 26:10 - 26:14
  • 26:14 - 26:18
  • 26:18 - 26:23
  • 26:23 - 26:28
  • 26:28 - 26:34
  • 26:34 - 26:40
  • 26:40 - 26:45
  • 26:45 - 26:51
  • 26:51 - 26:57
  • 26:57 - 27:02
  • 27:02 - 27:07
  • 27:07 - 27:13
  • 27:13 - 27:18
  • 27:18 - 27:23
  • 27:23 - 27:26
  • 27:26 - 27:32
  • 27:32 - 27:37
  • 27:37 - 27:42
  • 27:42 - 27:45
  • 27:45 - 27:47
  • 27:47 - 27:54
  • 27:54 - 27:59
  • 27:59 - 28:04
  • 28:04 - 28:09
  • 28:09 - 28:14
  • 28:14 - 28:20
  • 28:20 - 28:24
  • 28:24 - 28:29
  • 28:29 - 28:33
  • 28:33 - 28:37
  • 28:37 - 28:42
  • 28:42 - 28:46
  • 28:46 - 28:50
  • 28:50 - 28:54
  • 28:54 - 29:00
  • 29:00 - 29:04
  • 29:04 - 29:09
  • 29:09 - 29:12
  • 29:12 - 29:15
  • 29:15 - 29:22
  • 29:22 - 29:26
  • 29:26 - 29:32
  • 29:32 - 29:37
  • 29:37 - 29:42
  • 29:42 - 29:47
  • 29:47 - 29:52
  • 29:52 - 29:58
  • 29:58 - 30:04
  • 30:04 - 30:09
  • 30:09 - 30:15
  • 30:15 - 30:19
  • 30:19 - 30:24
  • 30:24 - 30:28
  • 30:28 - 30:32
  • 30:32 - 30:38
  • 30:38 - 30:42
  • 30:42 - 30:47
  • 30:47 - 30:53
  • 30:53 - 30:59
  • 30:59 - 31:03
  • 31:03 - 31:07
  • 31:07 - 31:12
  • 31:12 - 31:16
  • 31:16 - 31:21
  • 31:21 - 31:28
  • 31:28 - 31:33
  • 31:33 - 31:37
  • 31:37 - 31:42
  • 31:42 - 31:48
  • 31:48 - 31:52
  • 31:52 - 31:57
  • 31:57 - 32:01
  • 32:01 - 32:06
  • 32:06 - 32:11
  • 32:11 - 32:16
  • 32:16 - 32:22
  • 32:22 - 32:28
  • 32:28 - 32:33
  • 32:33 - 32:37
  • 32:37 - 32:43
  • 32:43 - 32:49
  • 32:49 - 32:56
  • 32:56 - 33:03
  • 33:03 - 33:08
  • 33:08 - 33:14
  • 33:14 - 33:18
  • 33:18 - 33:24
  • 33:24 - 33:30
  • 33:30 - 33:36
  • 33:36 - 33:42
  • 33:42 - 33:47
  • 33:47 - 33:53
  • 33:53 - 33:59
  • 33:59 - 34:04
  • 34:04 - 34:09
  • 34:09 - 34:14
  • 34:14 - 34:19
  • 34:19 - 34:26
  • 34:26 - 34:32
  • 34:32 - 34:37
  • 34:37 - 34:42
  • 34:42 - 34:48
  • 34:48 - 34:53
  • 34:53 - 34:59
  • 34:59 - 35:04
  • 35:04 - 35:10
  • 35:10 - 35:15
  • 35:15 - 35:19
  • 35:19 - 35:23
  • 35:23 - 35:29
  • 35:29 - 35:33
  • 35:33 - 35:39
  • 35:39 - 35:44
  • 35:44 - 35:50
  • 35:50 - 35:56
  • 35:56 - 35:59
  • 35:59 - 36:04
  • 36:04 - 36:11
  • 36:11 - 36:13
  • 36:13 - 36:16
  • 36:16 - 36:21
  • 36:21 - 36:26
  • 36:26 - 36:30
  • 36:30 - 36:34
  • 36:34 - 36:40
  • 36:40 - 36:45
  • 36:45 - 36:51
  • 36:51 - 36:55
  • 36:55 - 37:00
  • 37:00 - 37:03
  • 37:03 - 37:08
  • 37:08 - 37:13
  • 37:13 - 37:20
  • 37:20 - 37:25
  • 37:25 - 37:29
  • 37:29 - 37:34
  • 37:34 - 37:40
  • 37:40 - 37:46
  • 37:46 - 37:52
  • 37:52 - 37:57
  • 37:57 - 38:02
  • 38:02 - 38:08
  • 38:08 - 38:12
  • 38:12 - 38:16
  • 38:16 - 38:21
  • 38:21 - 38:28
  • 38:28 - 38:33
  • 38:33 - 38:36
  • 38:36 - 38:41
  • 38:41 - 38:47
  • 38:47 - 38:53
  • 38:53 - 38:59
  • 38:59 - 39:04
  • 39:04 - 39:09
  • 39:09 - 39:14
  • 39:14 - 39:18
  • 39:18 - 39:23
  • 39:23 - 39:29
  • 39:29 - 39:34
  • 39:34 - 39:39
  • 39:39 - 39:44
  • 39:44 - 39:50
  • 39:50 - 39:56
  • 39:56 - 40:01
  • 40:01 - 40:05
  • 40:05 - 40:11
  • 40:11 - 40:16
  • 40:16 - 40:22
  • 40:22 - 40:27
  • 40:27 - 40:33
  • 40:33 - 40:38
  • 40:38 - 40:44
  • 40:44 - 40:49
  • 40:49 - 40:55
  • 40:55 - 41:00
  • 41:00 - 41:02
  • 41:02 - 41:08
  • 41:08 - 41:13
  • 41:13 - 41:18
  • 41:18 - 41:23
  • 41:23 - 41:26
  • 41:26 - 41:30
  • 41:30 - 41:35
  • 41:35 - 41:39
  • 41:39 - 41:45
  • 41:45 - 41:50
  • 41:50 - 41:55
  • 41:55 - 42:00
  • 42:00 - 42:05
  • 42:05 - 42:11
  • 42:11 - 42:15
  • 42:15 - 42:20
  • 42:20 - 42:24
  • 42:24 - 42:28
  • 42:28 - 42:33
  • 42:33 - 42:38
  • 42:38 - 42:44
  • 42:44 - 42:49
  • 42:49 - 42:54
  • 42:54 - 42:59
  • 42:59 - 43:03
  • 43:03 - 43:08
  • 43:08 - 43:13
  • 43:13 - 43:19
  • 43:19 - 43:25
  • 43:25 - 43:31
  • 43:31 - 43:36
  • 43:36 - 43:40
  • 43:40 - 43:44
  • 43:44 - 43:49
  • 43:49 - 43:54
  • 43:54 - 43:57
  • 43:57 - 44:01
  • 44:01 - 44:06
  • 44:06 - 44:09
  • 44:09 - 44:14
  • 44:14 - 44:19
  • 44:19 - 44:23
  • 44:23 - 44:29
  • 44:29 - 44:33
  • 44:33 - 44:38
  • 44:38 - 44:43
  • 44:43 - 44:49
  • 44:49 - 44:53
  • 44:53 - 44:58
  • 44:58 - 45:03
  • 45:03 - 45:08
  • 45:08 - 45:13
  • 45:13 - 45:18
  • 45:18 - 45:24
  • 45:24 - 45:28
  • 45:28 - 45:34
  • 45:34 - 45:39
  • 45:39 - 45:45
  • 45:45 - 45:51
  • 45:51 - 45:56
  • 45:56 - 46:01
  • 46:01 - 46:07
  • 46:07 - 46:12
  • 46:12 - 46:18
  • 46:18 - 46:24
  • 46:24 - 46:29
  • 46:29 - 46:35
  • 46:35 - 46:40
  • 46:40 - 46:45
  • 46:45 - 46:51
  • 46:51 - 46:55
  • 46:55 - 47:00
  • 47:00 - 47:05
  • 47:05 - 47:11
  • 47:11 - 47:16
  • 47:16 - 47:22
  • 47:22 - 47:27
  • 47:27 - 47:31
  • 47:31 - 47:36
  • 47:36 - 47:41
  • 47:41 - 47:46
  • 47:46 - 47:51
  • 47:51 - 47:56
  • 47:56 - 48:00
  • 48:00 - 48:12
  • 48:12 - 48:16
  • 48:16 - 48:20
  • 48:20 - 48:24
  • 48:24 - 48:28
  • 48:28 - 48:32
  • 48:32 - 48:34
  • 48:34 - 48:40
  • 48:40 - 48:46
  • 48:46 - 48:51
  • 48:51 - 48:55
  • 48:55 - 49:00
  • 49:00 - 49:07
  • 49:07 - 49:10
  • 49:10 - 49:13
  • 49:13 - 49:18
  • 49:18 - 49:21
  • 49:21 - 49:25
  • 49:25 - 49:28
  • 49:28 - 49:33
  • 49:33 - 49:39
  • 49:39 - 49:43
  • 49:43 - 49:48
  • 49:48 - 49:55
  • 49:55 - 49:58
  • 49:58 - 50:02
  • 50:02 - 50:07
  • 50:07 - 50:11
  • 50:11 - 50:18
  • 50:18 - 50:23
  • 50:23 - 50:27
  • 50:27 - 50:32
  • 50:32 - 50:36
  • 50:36 - 50:43
  • 50:43 - 50:47
  • 50:47 - 50:50
  • 50:50 - 50:54
  • 50:54 - 50:58
  • 50:58 - 51:04
  • 51:04 - 51:09
  • 51:09 - 51:15
  • 51:15 - 51:20
  • 51:20 - 51:22
  • 51:22 - 51:25
  • 51:25 - 51:29
  • 51:29 - 51:33
  • 51:33 - 51:37
  • 51:37 - 51:42
  • 51:42 - 51:46
  • 51:46 - 51:50
  • 51:50 - 51:56
  • 51:56 - 52:02
  • 52:02 - 52:06
  • 52:06 - 52:11
  • 52:11 - 52:17
  • 52:17 - 52:23
  • 52:23 - 52:29
  • 52:29 - 52:35
  • 52:35 - 52:40
  • 52:40 - 52:45
  • 52:45 - 52:49
  • 52:49 - 52:53
  • 52:53 - 52:59
  • 52:59 - 53:03
  • 53:03 - 53:09
  • 53:09 - 53:14
  • 53:14 - 53:20
  • 53:20 - 53:22
  • 53:22 - 53:26
  • 53:26 - 53:29
  • 53:29 - 53:33
  • 53:33 - 53:38
  • 53:38 - 53:41
  • 53:41 - 53:47
  • 53:47 - 53:54
  • 53:54 - 53:59
  • 53:59 - 54:03
  • 54:03 - 54:07
  • 54:07 - 54:12
  • 54:12 - 54:18
  • 54:18 - 54:23
  • 54:23 - 54:27
  • 54:27 - 54:31
  • 54:31 - 54:36
  • 54:36 - 54:43
  • 54:43 - 54:49
  • 54:49 - 54:53
  • 54:53 - 55:00
  • 55:00 - 55:04
  • 55:04 - 55:10
  • 55:10 - 55:16
  • 55:16 - 55:22
  • 55:22 - 55:26
  • 55:26 - 55:31
  • 55:31 - 55:36
  • 55:36 - 55:42
  • 55:42 - 55:46
  • 55:46 - 55:52
  • 55:52 - 55:58
  • 55:58 - 56:02
  • 56:02 - 56:07
  • 56:07 - 56:13
  • 56:13 - 56:19
  • 56:19 - 56:24
  • 56:24 - 56:29
  • 56:29 - 56:32
  • 56:32 - 56:35
  • 56:35 - 56:38
  • 56:38 - 56:43
  • 56:43 - 56:46
  • 56:46 - 56:48
  • 56:48 - 56:53
  • 56:53 - 56:59
  • 56:59 - 57:03
  • 57:03 - 57:07
  • 57:07 - 57:13
  • 57:13 - 57:18
  • 57:18 - 57:24
  • 57:24 - 57:28
  • 57:28 - 57:32
  • 57:32 - 57:38
  • 57:38 - 57:44
  • 57:44 - 57:51
  • 57:51 - 57:54
  • 57:54 - 57:59
  • 57:59 - 58:03
  • 58:03 - 58:08
  • 58:08 - 58:14
  • 58:14 - 58:21
  • 58:21 - 58:28
  • 58:28 - 58:33
  • 58:33 - 58:38
  • 58:38 - 58:42
  • 58:42 - 58:47
  • 58:47 - 58:53
  • 58:53 - 58:58
  • 58:58 - 59:03
  • 59:03 - 59:08
  • 59:08 - 59:13
  • 59:13 - 59:19
  • 59:19 - 59:25
  • 59:25 - 59:30
  • 59:30 - 59:36
  • 59:36 - 59:42
  • 59:42 - 59:45
  • 59:45 - 59:47
  • 59:47 - 59:52
  • 59:52 - 59:57
  • 59:57 - 60:02
  • 60:02 - 60:09
  • 60:09 - 60:14
  • 60:14 - 60:18
  • 60:18 - 60:23
  • 60:23 - 60:28
  • 60:28 - 60:33
  • 60:33 - 60:38
  • 60:38 - 60:42
  • 60:42 - 60:44
  • 60:44 - 60:47
  • 60:47 - 60:50
  • 60:50 - 60:53
  • 60:53 - 60:59
  • 60:59 - 61:03
  • 61:03 - 61:07
  • 61:07 - 61:09
  • 61:09 - 61:11
  • 61:11 - 61:20
  • 61:20 - 61:39
  • 61:39 - 61:44
Title:
Deploying TLS 1.3: the great, the good and the bad (33c3)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:01:44

Finnish subtitles

Revisions Compare revisions