Tiranija zasluge
-
0:01 - 0:04Ovo je pitanje koje bismo
svi trebali postaviti: -
0:04 - 0:05Što je pošlo po krivu?
-
0:05 - 0:07Ne samo s pandemijom,
-
0:07 - 0:09nego i našim građanskim životom.
-
0:10 - 0:14Što nas je dovelo do ovog polariziranog,
političkog momenta punog mržnje? -
0:15 - 0:17Tijekom zadnjih desetljeća
-
0:17 - 0:21podjela na pobjednike i gubitnike
bivala je sve dublja, -
0:21 - 0:23trujući našu politiku,
-
0:23 - 0:25razdvajajući nas.
-
0:25 - 0:29Ta podjela djelomično je
posljedica nejednakosti. -
0:30 - 0:34No, također je posljedica
stavova prema pobjeđivanju i gubljenju -
0:34 - 0:36koji dolaze s tim.
-
0:36 - 0:38Oni koji su se našli na vrhu
-
0:38 - 0:42povjerovali su da je njihov uspjeh
njihovo vlastito djelo, -
0:42 - 0:44mjera njihovih zasluga,
-
0:45 - 0:49a da oni koji su izgubili
mogu kriviti jedino sami sebe. -
0:50 - 0:53Ovaj način razmišljanja o uspjehu
-
0:53 - 0:56potječe od jednog naizgled
privlačnog principa. -
0:57 - 0:59Ako svatko ima jednake šanse,
-
0:59 - 1:02pobjednici zaslužuju svoje dobitke.
-
1:03 - 1:07To je srž meritokratskog ideala.
-
1:08 - 1:11U praksi, naravno, to je daleko od istine.
-
1:13 - 1:16Nemaju svi jednake šanse da se uzdignu.
-
1:17 - 1:22Djeca rođena u siromašnim obiteljima
obično ostaju siromašna kad odrastu. -
1:23 - 1:28Imućni roditelji u mogućnosti su
svoje prednosti prenijeti na svoju djecu. -
1:28 - 1:32Na najprestižnijim sveučilištima,
na primjer, -
1:32 - 1:35više je studenata iz gornjih jedan posto
-
1:35 - 1:40nego iz čitave donje
polovine zemlje zajedno. -
1:42 - 1:46No, problem nije samo u tome
da mi ne uspijevamo živjeti u skladu -
1:46 - 1:49s meritokratskim principima
koje proklamiramo. -
1:50 - 1:52Sam ideal je pogrešan.
-
1:53 - 1:54Ima svoju mračnu stranu.
-
1:55 - 1:59Meritokracija nagriza opće dobro.
-
2:00 - 2:02Ona dovodi do oholosti među pobjednicima
-
2:04 - 2:07i poniženja među onima koji gube.
-
2:08 - 2:14Ona potiče uspješne da preduboko
udahnu svoj uspjeh, -
2:14 - 2:19da zaborave na slučajne i sretne okolnosti
koje su im pomogle na njihovom putu. -
2:19 - 2:23I navodi ih da svisoka gledaju
na one manje sretne, -
2:23 - 2:26manje kvalificirane od sebe.
-
2:27 - 2:30To je važno za politiku.
-
2:30 - 2:35Jedan od najmoćnijih izvora
masovnog otpora -
2:35 - 2:41je osjećaj među mnogim radnim ljudima
da elite svisoka gledaju na njih. -
2:42 - 2:44To je opravdana zamjerka.
-
2:45 - 2:50Čak istodobno dok globalizacija
donosi sve dublju nejednakost -
2:50 - 2:51i stagnirajuće plaće,
-
2:53 - 2:57njeni zagovornici nude radnicima
poticajni savjet: -
2:58 - 3:02"Ako se želite natjecati i pobijediti
u globalnoj ekonomiji, -
3:02 - 3:03idite na fakultete."
-
3:04 - 3:07"Ono što zaradite ovisi o
onome što naučite." -
3:07 - 3:09"Možete ako se potrudite."
-
3:10 - 3:16Te elite ne vide uvredu
implicitnu u ovom savjetu. -
3:17 - 3:19Ako ne ideš na fakultet,
-
3:19 - 3:23ako ne napreduješ u novoj ekonomiji,
-
3:23 - 3:25tvoj neuspjeh je tvoja greška.
-
3:26 - 3:27To je implikacija.
-
3:28 - 3:34Nije čudo da su se mnogi radni ljudi
okrenuli protiv meritokratskih elita. -
3:35 - 3:36Pa što nam je činiti?
-
3:37 - 3:41Trebamo preispitati tri aspekta
našeg građanskog života. -
3:41 - 3:43Ulogu fakulteta,
-
3:43 - 3:44dostojanstvo rada
-
3:44 - 3:46i značenje uspjeha.
-
3:47 - 3:51Morali bismo krenuti od preispitivanja
uloge fakulteta -
3:51 - 3:54kao arbitara mogućnosti.
-
3:56 - 4:00Nama koji svoje dane provodimo
u društvu visoko obrazovanih, -
4:00 - 4:04lako je zaboraviti jednostavnu činjenicu:
-
4:05 - 4:09Većina ljudi nema fakultetsku diplomu.
-
4:09 - 4:13Ustvari, skoro dvije trećine
Amerikanaca je nema. -
4:14 - 4:18Stoga je nepromišljeno
kreirati ekonomiju -
4:18 - 4:23koja postavlja sveučilišnu diplomu
kao nužan uvjet -
4:23 - 4:27za dostojanstven rad i pristojan život.
-
4:27 - 4:31Poticati ljude da idu na fakultet
je dobra stvar. -
4:31 - 4:34Povećavanje dostupnosti
za one koji si ga ne mogu priuštiti -
4:34 - 4:35još je bolja.
-
4:36 - 4:38Ali to nije rješenje za nejednakost.
-
4:39 - 4:44Trebali bismo se manje fokusirati na
oboružavanje ljudi za meritokratsku bitku, -
4:44 - 4:48a više fokusirati na osiguravanje
boljeg života -
4:48 - 4:51za ljude koji nemaju diplomu,
-
4:51 - 4:55ali ostvaruju ključni doprinos
našem društvu. -
4:56 - 4:58Trebali bismo obnoviti
dostojanstvo rada -
4:58 - 5:01i postaviti ga u središte naše politike.
-
5:01 - 5:06Trebali bismo upamtiti da rad
nije samo zarađivanje za život, -
5:06 - 5:10već također doprinošenje općem dobru
-
5:10 - 5:13i postizanje priznanja za to.
-
5:13 - 5:17Robert F. Kennedy je to lijepo sročio
prije pola stoljeća. -
5:17 - 5:21Drugarstvo, zajedništvo,
zajednički patriotizam. -
5:21 - 5:25Te ključne vrijednosti ne dolaze
-
5:25 - 5:28tek od kupovanja
i konzumiranja stvari zajedno. -
5:28 - 5:31One dolaze od dostojanstvenog zaposlenja
-
5:31 - 5:33s pristojnom plaćom.
-
5:33 - 5:37One vrste zaposlenja koja nam
omogućava da kažemo, -
5:37 - 5:39"Ja sam pomogao u izgradnji ove zemlje.
-
5:40 - 5:44Ja sam sudionik u njenim velikim
javnim pothvatima." -
5:45 - 5:48Taj građanski sentiment
-
5:48 - 5:52uglavnom izostaje iz našeg
javnog života danas. -
5:53 - 5:57Mi često podrazumijevamo da je novac
koji ljudi zarađuju -
5:57 - 6:00mjera njihovog doprinosa
općem dobru. -
6:01 - 6:03No to je greška.
-
6:03 - 6:06Martin Luther King Jr.
je objasnio zašto. -
6:07 - 6:11Osvrćući se na štrajk sanitarnih radnika
-
6:11 - 6:13u Memphisu, država Tennessee,
-
6:13 - 6:15neposredno prije atentata na njega,
-
6:16 - 6:18King je rekao,
-
6:18 - 6:23"Osoba koja skuplja naše smeće je,
u konačnici, -
6:23 - 6:25jednako važna kao i liječnik,
-
6:27 - 6:29zato jer ako ona ne obavlja svoj posao,
-
6:29 - 6:31bolesti je nemoguće obuzdati.
-
6:32 - 6:35Svaki rad ima dostojanstvo."
-
6:36 - 6:38Današnja pandemija to jasno pokazuje.
-
6:39 - 6:42Ona razotkriva kako smo duboko ovisni
-
6:42 - 6:45o radnicima koje često ne primjećujemo.
-
6:46 - 6:47Dostavljačima,
-
6:47 - 6:49čistačima,
-
6:49 - 6:51prodavačima,
-
6:51 - 6:53radnicima u skladištima,
-
6:53 - 6:54vozačima kamiona,
-
6:54 - 6:56pomoćnom medicinskom osoblju,
-
6:56 - 6:57tetama u vrtiću,
-
6:57 - 6:59pružateljima kućne njege.
-
7:00 - 7:04To nisu najbolje plaćeni
ni najviše cijenjeni radnici. -
7:05 - 7:09Ali sada uviđamo da su ključni.
-
7:10 - 7:14Ovo je čas za javnu raspravu
-
7:14 - 7:18o tome kako njihove plaće i priznanje
-
7:18 - 7:22bolje uskladiti sa značajem njihova posla.
-
7:22 - 7:29Ovo je također vrijeme za moralni,
čak duhovni, preokret, -
7:29 - 7:32dovodeći u pitanje
našu meritokratsku oholost. -
7:34 - 7:38Zaslužujem li ja moralno talente
koji su mi omogućili da napredujem? -
7:39 - 7:40Je li to moja zasluga
-
7:40 - 7:44da živim u društvu koje uvažava talente
-
7:44 - 7:46koje ja slučajno posjedujem?
-
7:46 - 7:48Ili je to moja slučajna sreća?
-
7:49 - 7:53Ustrajati na tome da je
moj uspjeh moje djelo -
7:53 - 7:57otežava mi da se zamislim u tuđoj koži.
-
7:58 - 8:01Uvažavanje uloge sreće u životu
-
8:01 - 8:03može potaknuti određenu dozu poniznosti.
-
8:04 - 8:08Samo zahvaljujući slučajnosti rođenja
ili Božjoj milosti -
8:08 - 8:10ili igri sudbine,
-
8:10 - 8:11sada sam ovdje.
-
8:12 - 8:15Ovaj duh poniznosti
-
8:15 - 8:17je upravo ona građanska vrlina
koja nam sada treba. -
8:18 - 8:21To je početak puta nazad
-
8:21 - 8:25od surove etike uspjeha
koja nas međusobno razdvaja. -
8:25 - 8:30Usmjerava nas dalje od tiranije zasluga
-
8:30 - 8:34prema manje opakom,
plemenitijem javnom životu.
- Title:
- Tiranija zasluge
- Speaker:
- Michael Sandel
- Description:
-
Čime objasniti naš polarizirani javni život i kako ga možemo izliječiti? Politički filozof Michael Sandel nudi iznenađujući odgovor: oni koji su napredovali trebaju se pogledati u zrcalo. On istražuje kako "meritokratska oholost" mnoge navodi da vjeruju kako je njihov uspjeh njihova vlastita zasluga i da svisoka gledaju na one koji nisu uspjeli, izazivajući ogorčenost i potičući podjelu između "pobjednika" i "gubitnika" u novoj ekonomiji. Poslušajte zašto trebamo iznova promisliti značenje uspjeha i priznati ulogu sreće kako bismo ostvarili manje neprijateljski, plemeniitiji javni život.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:47
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Gordan Prakiš accepted Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Gordan Prakiš edited Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The tyranny of merit | |
![]() |
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The tyranny of merit |