Majora Carter: Ba câu chuyện về doanh nghiệp sinh thái
-
0:01 - 0:04Hôm nay, tôi sẽ kể cho các bạn về một vài người
-
0:04 - 0:07những người không rời khỏi khu vực sống của mình.
-
0:07 - 0:10Người đầu tiên ngay tại Chicago này.
-
0:10 - 0:12Brenda Palms-Farver được thuê
-
0:12 - 0:15giúp đỡ những tù nhân hòa nhập với cuộc sống cộng đồng
-
0:15 - 0:17và giữ cho họ không tái phạm vào tù nữa.
-
0:17 - 0:19Hiện nay, những người nộp thuế phải chi
-
0:19 - 0:22khoảng 60,000 đô một năm
-
0:22 - 0:24cho một tù nhân.
-
0:24 - 0:26Như chúng ta đã biết thì 2/3 trong số họ sẽ ra tù và trở lại cuộc sống
-
0:26 - 0:28Tôi tìm ra một điều thú vị là, với mỗi đồng đô la
-
0:28 - 0:30chúng ta tiêu dùng, dù vào việc giáo dục từ khi còn bé tẹo
-
0:30 - 0:32như Head Start chẳng hạn
-
0:32 - 0:34chúng ta tiết kiệm 17$
-
0:34 - 0:37vào nhưng việc vớ vẩn khác như việc bị bắt giam trong tương lai
-
0:37 - 0:39hay nghĩ theo hướng khác là với 60.000 đô
-
0:39 - 0:41là một khoản tiền nhiều hơn cả học phí
-
0:41 - 0:43để một học sinh học tại Harvard.
-
0:43 - 0:46Nhưng Brenda, lại không trải qua những giai đoạn vớ vẩn như vậy
-
0:46 - 0:48hãy nhìn qua những thử thách của cô ấy
-
0:48 - 0:50và đi tới
-
0:50 - 0:52với một giải pháp không thực sự rõ ràng
-
0:52 - 0:54đó là: mở công ty kinh doanh
-
0:54 - 0:57các sản phẩm chăm sóc da làm từ mật ong.
-
0:57 - 0:59Ổn thôi, nó có vẻ như rất rõ ràng với các quý vị, nhưng không phải với tôi.
-
0:59 - 1:02Đó là một dạng cơ bản của sự phát triển của một cải tiến mang tính xã hội
-
1:02 - 1:04thực sự có tiềm năng.
-
1:04 - 1:07Cô thuê những người đàn ông và phụ nữ có vẻ thất nghiệp
-
1:07 - 1:09để chăm sóc lũ ong và quay mật
-
1:09 - 1:11rồi chế biến sản phẩm
-
1:11 - 1:13và họ sẽ tự đem những sản phẩm này đi bán
-
1:13 - 1:15và sau cùng thì chúng cũng được bán tại Whole Foods.
-
1:15 - 1:18Cô đã kết hợp kinh nghiệm quản lý và đào tạo
-
1:18 - 1:20với những kỹ năng sống mà họ cần có
-
1:20 - 1:22như làm quản lý hoặc làm việc theo nhóm
-
1:22 - 1:25và cũng nói về tương lai của những nhân công tương lai
-
1:25 - 1:27về kinh nghiệm của họ thế nào
-
1:27 - 1:29chứng thực cụ thể từ những bài học mà họ đã được học
-
1:29 - 1:31và sự háo hức của họ để được học hỏi thêm.
-
1:31 - 1:33Dưới 4%
-
1:33 - 1:35những người tham gia chương trình của cô
-
1:35 - 1:37thực tế trở lại trại giam.
-
1:37 - 1:40Do vậy những người trẻ tuổi này đã học cách chuẩn bị làm việc
-
1:40 - 1:42và kỹ năng sống thông qua việc nuôi ong
-
1:42 - 1:45và trở thành công dân hữu ích trong quá trình này.
-
1:45 - 1:48Đó là một sự khởi đầu ngọt ngào.
-
1:48 - 1:50Bây giờ, tôi sẽ đưa quý vị tới Los Angeles.
-
1:50 - 1:52Và rất nhiều người biết rằng
-
1:52 - 1:54LA có vấn đề của riêng nó.
-
1:54 - 1:57Mà tôi sẽ nói về vấn đề nước sạch của LA ngay bây giờ đây.
-
1:57 - 1:59Họ không có đủ nước cho hầu hết các ngày trong năm
-
1:59 - 2:02và rất nhiều nước được dự trữ khi trời mưa.
-
2:02 - 2:04Hiện tại, 20%
-
2:04 - 2:06năng lượng tiêu thụ tại California
-
2:06 - 2:08được sử dụng để bơm nước
-
2:08 - 2:10vào phần lớn phía nam California.
-
2:10 - 2:12Nước sử dụng của họ đổ ra
-
2:12 - 2:14kênh theo nước mưa ra đại dương
-
2:14 - 2:16khi trời mưa hay mùa lũ lụt.
-
2:16 - 2:18Hiện tại, Andy Lipkis đang làm việc để giúp
-
2:18 - 2:20LA cắt giảm chi phí cơ ở hạ tầng
-
2:20 - 2:23bằng việc kết nối các nhà quản lý nguồn nước và những cây nối đảo để giảm nhiệt đô thị --
-
2:23 - 2:26kết nối con người, cây cối và công nghệ
-
2:26 - 2:28để tạo ra một thành phố tốt đẹp hơn.
-
2:28 - 2:31Tất cả các hoạt động "xanh" hấp thụ nước từ bão một cách tự nhiên,
-
2:31 - 2:33cũng như giúp thành phố trở nên mát hơn
-
2:33 - 2:35Bởi vì, nào chúng ta thử đặt ra một trường hợp
-
2:35 - 2:37bạn thực sự muốn một cái điều hòa,
-
2:37 - 2:39hay một căn phòng mát mẻ?
-
2:39 - 2:42Dù bạn chọn thế nào thì chúng cũng chẳng khác nhau là mấy
-
2:42 - 2:44Do vậy, vài năm trước
-
2:44 - 2:46Chính quyền L.A
-
2:46 - 2:49quyết định rằng họ cần 2,5 tỷ đô la để
-
2:49 - 2:52nâng cấp các trường học trong thành phố
-
2:52 - 2:54Và Andy cùng với nhóm làm việc của anh đã khám phá ra rằng
-
2:54 - 2:57họ mới tiêu hết 200 triệu đô trong số đó
-
2:57 - 3:00vào việc giải nhựa xung quanh khu vực trường học
-
3:00 - 3:03Và bằng cách trính bày vấn đề kinh tế,
-
3:03 - 3:05họ đã thuyết phục chính quyền LA
-
3:05 - 3:07rằng việc thay thế những lớp nhựa đường
-
3:07 - 3:09bằng cây xanh và những thảm thực vật xanh khác
-
3:09 - 3:12sẽ giúp cho các trường học này tiết kệm được nhiều năng lượng
-
3:12 - 3:15hơn là họ dùng vào ngành công nghiệp làm việc.
-
3:16 - 3:18Và ước tính, 20 triệu m2 đường nhựa
-
3:18 - 3:20được thay thế hoặc bị bỏ qua
-
3:20 - 3:23và tổng tiêu thụ điện cho việc sử dụng điều hòa giảm xuống,
-
3:23 - 3:25trong khi đó việc làm
-
3:25 - 3:28cho những người bảo trì khu vực này tăng lên,
-
3:28 - 3:30dẫn tới một tiết kiệm dòng cho hệ thống,
-
3:30 - 3:33cũng như học sinh và nhân viên trường học khỏe mạnh hơn.
-
3:34 - 3:36Bây giờ là Judy Bonds
-
3:36 - 3:38con gái một công nhân mỏ
-
3:38 - 3:40Gia đình cô có tới 8 thế hệ
-
3:40 - 3:43sinh sống tại Whitesville, tây Virginia
-
3:43 - 3:45Và nếu ai đó rất đỗi
-
3:45 - 3:47tự hào về lịch sử của ngành khai thác than
-
3:47 - 3:49và của thành phố,
-
3:49 - 3:51thì đó hẳn phải là Judy.
-
3:51 - 3:53Nhưng cách thức khai thác than hiện nay đã rất khác
-
3:53 - 3:55từ việc khai thác những mỏ sâu hơn so với thời của cha cô
-
3:55 - 3:57và ông nội cô phải đi sâu xuống
-
3:57 - 4:00và rằng thuê hàng ngàn và hàng ngàn công nhân.
-
4:00 - 4:02Giờ đây, khoảng hai tá đàn ông
-
4:02 - 4:04có thể đào một quả núi trong vòng vài tháng,
-
4:04 - 4:07mà chỉ vẻn vẹn được mỏ than khai thác trong vòng vài năm.
-
4:07 - 4:10Đó chính là công nghệ khai thác có tên Dời đỉnh núi.
-
4:10 - 4:13Chúng sẽ chuyển ngọn núi này sang ngọn núi khác
-
4:13 - 4:15chỉ trong vòng vài tháng ngắn ngủi
-
4:15 - 4:17Vậy hãy tưởng tưởng xem không khí xung quanh khu vực này --
-
4:17 - 4:20chúng phủ đầy bụi và than
-
4:20 - 4:22Khi chúng tôi tới đó, chúng làm cho một số người trong chúng tôi
-
4:22 - 4:24bị ho
-
4:24 - 4:26mới chỉ sau có vài giờ ở đó
-
4:26 - 4:28không chỉ thợ mỏ mà ai cũng bị ho như vậy.
-
4:28 - 4:30Và Judy nhận thấy những vẻ đẹp của quê hương cô đang bị phá hủy
-
4:30 - 4:32nguồn nước bị nhiễm độc.
-
4:32 - 4:34Và các công ty than chỉ chuyển đi
-
4:34 - 4:36sau khi ngọn núi đã được xóa sổ,
-
4:36 - 4:38bỏ đi ngay cả khi càng nhiều công nhân bị thất nghiệp.
-
4:38 - 4:41Nhưng cô cũng nhận ra sự khác biệt trong nguồn năng lượng gió tiềm năng
-
4:41 - 4:43mà không ảnh hưởng tới những quả núi,
-
4:43 - 4:45và một điều nữa là nó được giảm xuống trong việc nâng lên
-
4:45 - 4:47tới hơn 2.000 feet.
-
4:47 - 4:503 năm với nguồn năng lượng bẩn thỉu và cũng chẳng nhiều nhặn việc cho cam
-
4:50 - 4:52hay thế kỷ của nguồn năng lượng sạch
-
4:52 - 4:55với tiềm năng cho việc phát triển công việc và cải thiện hiệu quả làm việc
-
4:55 - 4:57trên nền tảng của kỹ năng công nghệ
-
4:57 - 4:59và sự phát triển kiến thức địa phương
-
4:59 - 5:01về việc làm sao để tận dụng hết nguồn gió tại khu vực.
-
5:01 - 5:03Cô tính toán những chi phí ban đầu
-
5:03 - 5:05và những khoản trả sau,
-
5:05 - 5:07và chúng chia cấp thành nhiều cấp độ lợi ích
-
5:07 - 5:10cho nền kinh tế địa phương, đất nước và toàn cầu.
-
5:10 - 5:13Điều này sẽ chi trả lâu hơn so với việc dời các ngọn núi
-
5:13 - 5:16nhưng nguồn năng lượng thực sự đem lại nguồn lợi mãi mãi.
-
5:16 - 5:19Hiện nay công việc dời núi trả lại rất ít tiền cho địa phương
-
5:19 - 5:21và chúng còn mang đến rất nhiều cảnh nghèo khổ.
-
5:21 - 5:23Nguồn nước thì trở nên nhớp nháp
-
5:23 - 5:25Phần lớn mọi nguời vẫn bị thất nghiệp,
-
5:25 - 5:27dẫn đến phần lớn các vấn nạn xã hội
-
5:27 - 5:30giống như những người thất nghiệp trong thành phố gặp phải --
-
5:30 - 5:32nghiện rượu, ma túy,
-
5:32 - 5:35tệ nạn xã hội, trẻ em mang thai và bệnh tật.
-
5:35 - 5:37Và bây giờ Judy và tôi -- tôi phải nói rằng --
-
5:37 - 5:39thực sự có mối liên hệ với nhau.
-
5:39 - 5:41Hiện nay thực sự có một khối liên minh rất rõ ràng.
-
5:41 - 5:43Ý tôi là, theo nghĩa đen ấy, tên của thị trấn của cô ấy là Whitesville, Tây Virginia
-
5:43 - 5:45Nhưng chúng chẳng phải như vậy
-
5:45 - 5:48Những ngọn núi này không phù hợp với cái nôi của Hip Hop
-
5:48 - 5:50hay bất cứ những thứ tương tự như thế.
-
5:50 - 5:53Nhưng đằng sau áo phông của tôi đây này, chiếc áo mà cô ấy tặng tôi
-
5:53 - 5:56có dòng chữ: "Hãy cứu lấy những vùng núi đang bị nguy hiểm".
-
5:58 - 6:01Do vậy chúng tôi gặp những cô gái nhà quê và những người sống trên núi
-
6:01 - 6:04và hiểu rằng đây chính là những gì đang xảy ra.
-
6:04 - 6:06Nhưng mới chỉ vài tháng trước đây
-
6:06 - 6:08July được chuẩn đoán
-
6:08 - 6:10là đang ở giai đoạn thứ ba của căn bệnh ung thư phổi.
-
6:11 - 6:13Vâng, thế đấy!
-
6:13 - 6:16Và nó đã di căn tới xương và não của cô ấy.
-
6:18 - 6:21Và tôi chỉ chợt nhận ra nó thật kỳ lạ
-
6:21 - 6:23cô ấy bị tổn thương từ những nguyên nhân tương tự nhau
-
6:23 - 6:26rằng cô ấy cố gắng hết sức để bảo vệ mọi người.
-
6:26 - 6:28Nhưng giấc mơ của cô
-
6:28 - 6:30về chiếc quạt gió cho ngọn núi than bên sông này
-
6:30 - 6:32là gia tài của cô ấy.
-
6:32 - 6:35Và cô ấy sẽ không thể
-
6:35 - 6:38nhìn thấy những ngọn núi.
-
6:38 - 6:40Nhưng hơn là viết ra
-
6:40 - 6:42một số tuyên bố,
-
6:42 - 6:44cô đang bỏ lại phía sau
-
6:44 - 6:46một kế hoạch kinh doanh biến chúng thành sự thực.
-
6:46 - 6:48Đó chính là điều mà thị trấn của tôi đang làm.
-
6:48 - 6:50Và tôi tự hào về điều đó.
-
6:50 - 6:55(Vỗ tay)
-
6:55 - 6:57Nhưng ba con người này
-
6:57 - 6:59họ chẳng biết gì về nhau,
-
6:59 - 7:01nhưng họ lại có rất nhiều điểm chung.
-
7:01 - 7:03Họ đều là những người giải quyết vấn đề,
-
7:03 - 7:05và họ chỉ là một vài trong vô vàn các ví dụ
-
7:05 - 7:07mà tôi thực sự được nhìn thấy, gặp gỡ và học hỏi
-
7:07 - 7:09từ những việc họ làm.
-
7:09 - 7:11Tôi đã thực sự may mắn khi được gặp họ
-
7:11 - 7:13trong chương trình radio cộng tác với chương trình phát thanh quần chúng của tôi
-
7:13 - 7:15có tên là ThePromisedLand.org (miền đất hứa)
-
7:15 - 7:17Họ là những người có tầm nhìn xa trông rộng.
-
7:17 - 7:20Họ nhìn thấy những nhu cầu đang phát sinh như --
-
7:20 - 7:22sản phẩm làm đẹp, trường học lành mạnh, năng lượng điện --
-
7:22 - 7:24và cách thức mà nguồn tiền đổ vào để thỏa mãn những như cầu này.
-
7:24 - 7:26Và khi những giải pháp ít tốn kém nhất
-
7:26 - 7:28bao gồm cả việc giảm số lượng công việc,
-
7:28 - 7:30bạn sẽ bỏ lại với những người thất nghiệp
-
7:30 - 7:32nhưng những người đó không hề rẻ mạt.
-
7:32 - 7:35Thực tế, họ tạo ra và trở thành những người công dân đắt giá nhất,
-
7:35 - 7:37và họ cũng thuộc những lớp người bần cùng hóa,
-
7:37 - 7:39những cựu chiến binh bị thương trở về từ Trung Đông,
-
7:39 - 7:41những người ra tù.
-
7:41 - 7:43Và đối với những cựu chiến binh nói riêng
-
7:43 - 7:46V.A cho biết có sự gia tăng gấp 6 lần
-
7:46 - 7:49thuốc men liên quan đến các bệnh về tâm thần cho các cựu chiến binh từ năm 2003.
-
7:49 - 7:51Tôi nghĩ số lượng này còn tăng lên nữa.
-
7:51 - 7:53Họ không chiếm số lượng nhiều nhất,
-
7:53 - 7:55nhưng lại chiếm nhiều tiền thuốc nhất.
-
7:55 - 7:58Và những vấn đề như lạm dụng trong gia đình, nghiện ngập hay lạm dụng rượu chè
-
7:58 - 8:01những biểu hiện xấu bởi các trẻ em của họ trong trường học
-
8:01 - 8:03và cả tình trạng sức khỏe yếu kém là hậu quả của những ức chế thần kinh.
-
8:03 - 8:05Do vậy, 3 người này đều hiểu được
-
8:05 - 8:07làm sao để sử dụng đồng đô la hiệu quả
-
8:07 - 8:09thông qua nền kinh tế địa phương
-
8:09 - 8:11để đáp ứng được với nhu cầu của thị trường,
-
8:11 - 8:13giảm những vấn đề xã hội hiện hành
-
8:13 - 8:16và ngăn ngừa những vấn nạn mới trong tương lai.
-
8:16 - 8:18Và hiện nay có hàng ngàn những ví dụ như vậy
-
8:18 - 8:21Một vấn đề là: sự lãng phí và sự thất nghiệp.
-
8:21 - 8:23Kể cả khi chúng ta nghĩ và làm tái chế,
-
8:23 - 8:26có rất nhiều thứ tái chế cuối cùng bị tiêu hủy hoặc bị đổ ra bãi
-
8:26 - 8:29và để lại rất nhiều
-
8:29 - 8:31họ bỏ rất nhiều những thứ được tái chế.
-
8:31 - 8:34Và nơi nào thực sự lãng phí? Thường là những cộng đồng nghèo khó.
-
8:34 - 8:37Và chúng ta biết rằng, ngành công nghiệp sinh thái, như các loại mô hình mà tôi chỉ trên --
-
8:37 - 8:40có một mô hình mà ở châu Âu người ta gọi là ngành công nghiệp công việc sinh thái
-
8:40 - 8:43nơi mà bạn sử dụng nguyên liệu từ chất thải của công ty khác,
-
8:43 - 8:45hay bạn có thể sử dụng các nguồn nguyên liệu tái chế
-
8:45 - 8:47để sản xuất sản phẩm mà bạn có thể sử dụng hoặc bán.
-
8:47 - 8:50Chúng ta có thể tạo ra một thị trường địa phương và khuyến khích
-
8:50 - 8:52sử dụng nguyên liệu tái chế
-
8:52 - 8:54như nguyên liệu thô để sử dụng trong sản xuất.
-
8:54 - 8:57Và tại thị trấn quê hương tôi, chúng tôi thực sự cố gắng tạo ra một dạng kinh doanh như vậy tại Bronx.
-
8:57 - 9:00nhưng ngài thị trưởng đã quyết định cái mà ông ấy muốn thấy là
-
9:00 - 9:02một trại giam ngay tại nơi đó.
-
9:02 - 9:05May mắn thay, bởi vì chúng tôi muốn tạo ra hàng trăm công việc
-
9:05 - 9:07sau nhiều năm
-
9:07 - 9:09thành phố muốn xây dựng một nhà tù
-
9:09 - 9:12tạ ơn Chúa, họ đã từ bỏ.
-
9:12 - 9:15Một vấn đề khác là: hệ thống thực phẩm không lành mạnh và nạn thất nghiệp.
-
9:15 - 9:17Tầng lớp công nhân và những người Mỹ nghèo ở thành thị
-
9:17 - 9:19chẳng được hưởng lợi gì
-
9:19 - 9:21từ hệ thống thực phẩm hiện tại của chúng ta.
-
9:21 - 9:23Chúng dựa quá nhiều vào vận chuyển,
-
9:23 - 9:25phân bón hóa học, sử dụng quá nhiều nước
-
9:25 - 9:27và cả bảo quản.
-
9:27 - 9:29Hoạt động nông nghiệp rộng lớn
-
9:29 - 9:32thường phải chịu trách nhiệm về việc làm ô nhiễm nguồn nước, đất đai
-
9:32 - 9:35và sản xuất ra các thực phẩm không tốt cho sức khỏe
-
9:35 - 9:37và chúng chiếm của chúng ta hàng tỷ đô cho các dịch vụ chăm sóc sức khỏe
-
9:37 - 9:39và giảm hiệu quả làm việc.
-
9:39 - 9:41Và chúng ta biết rằng ngành nông nghiệp ở các thành phố
-
9:41 - 9:43đang là chủ đề lớn trong thời gian gần đây,
-
9:43 - 9:45nhưng chủ yếu là việc làm vườn,
-
9:45 - 9:48mà đem đến một số giá trị cho việc xây dựng cộng đồng,
-
9:48 - 9:50nhưng nó không mang lại công ăn việc làm
-
9:50 - 9:52hay sản xuất thực phẩm.
-
9:52 - 9:54Con số thống kê hiện nay chưa có.
-
9:54 - 9:56Một phần công việc của tôi bây giờ đang đặt nền móng
-
9:56 - 9:59cho việc tích hợp nền nông nghiệp thành phố với hệ thống thực phẩm ở nông thôn
-
9:59 - 10:02sẽ không còn việc phải có một món salad mà sản xuất cách đó 3000 dặm
-
10:02 - 10:05bằng việc tạo ra một thương hiệu quốc gia về những sản phẩm được trồng ngay tại thành phố
-
10:05 - 10:07mà ở mọi thành phố,
-
10:07 - 10:09việc sử dụng điện ngày càng tăng
-
10:09 - 10:11các tiện nghi trong nhà càng tăng,
-
10:11 - 10:13sở hữu và điều hành bởi những người trồng cây nhỏ lẻ
-
10:13 - 10:15mà họ chính là những khách hàng.
-
10:15 - 10:18Điều này có thể hỗ trợ cho các nông dân theo mùa xung quanh các khu vực tàu điện ngầm
-
10:18 - 10:20những người bị loại ra vì không thể đáp ứng được
-
10:20 - 10:23nhu cầu cả năm cho sản xuất.
-
10:23 - 10:25Nó không phải là một sự cạnh tranh, mà với những nông trại ở nông thôn
-
10:25 - 10:27nó thực sự là một sự tiếp viện.
-
10:27 - 10:29Nó kết hợp với hệ thống thực phẩm
-
10:29 - 10:31tích cực và khả thi về kinh tế.
-
10:31 - 10:33Mục tiêu là nhằm đáp ứng nhu cầu trong thành phố
-
10:33 - 10:35như bệnh viên,
-
10:35 - 10:38các trung tâm cao cấp, trường học, trung tâm chăm sóc ban ngày
-
10:38 - 10:41và tạo ra một mạng lưới công việc cho khu vực.
-
10:41 - 10:43Đây quả là một hệ thống cơ sở hạ tầng thông minh.
-
10:43 - 10:45Và cách chúng ta quản lý việc xây dựng những tác động tới môi truờng
-
10:45 - 10:48ảnh hưởng tới sức khỏe cũng như chất lượng cuộc sống của mọi người hàng ngày.
-
10:48 - 10:50Thành phố, nông thôn của chúng ta,
-
10:50 - 10:53sử dụng hệ thống cơ sở hạ tầng như --
-
10:53 - 10:56xử lý chất thải, nhu cầu sử dụng năng lượng
-
10:56 - 10:59cũng như chi phí xã hội cho những người thất nghiệp, sự giảm sút tỷ giá, tỷ lệ giam giữa
-
10:59 - 11:02và những tác động của hàng loạt chi phí sức khỏe cộng đồng.
-
11:02 - 11:05Một hệ thống cơ sở hạ tầng thông minh sẽ mang đến một cách thức tiết kiệm chi phí
-
11:05 - 11:07để đáp ứng
-
11:07 - 11:09nhu cầu cơ sở hạ tầng và xã hội.
-
11:09 - 11:11Và chúng ta muốn chuyển đổi các hệ thống
-
11:11 - 11:14mở cửa tới tận cửa nhà của những người trước kia đang gánh nặng thuế
-
11:14 - 11:16để trở thành một phần của cơ sở thuế.
-
11:16 - 11:18Và tưởng tượng một mô hình kinh doanh quốc gia
-
11:18 - 11:21mà tạo ra công ăn việc làm cho địa phương và cơ sở hạ tầng thông minh
-
11:21 - 11:24để cải thiện nền kinh tế địa phương phát triển ổn định.
-
11:24 - 11:27Vậy tôi hy vọng rằng các bạn nắm được 1 ít tại đây.
-
11:27 - 11:29Những ví dụ này chỉ ra một xu hướng.
-
11:29 - 11:32Tôi không tạo ra nó, và nó không tự nhiên diễn ra.
-
11:32 - 11:34Tôi nhận thấy rằng nó đang diễn ra khắp cả nước,
-
11:34 - 11:36và tin tốt lành là nó đang tiến triển.
-
11:36 - 11:38Và tất cả chúng ta cần đầu tư vào chúng.
-
11:38 - 11:41Đó chính là cái trụ quan trọng cho sự hồi phục của đất nước.
-
11:41 - 11:44Và tôi gọi nó là bảo vệ quê hương mình.
-
11:44 - 11:47Suy thoái kinh tế đã làm cho chúng ta quay cuồng và sợ hãi
-
11:47 - 11:49và có vài thứ vẫn đang bay lửng lơ trong không trung những ngày này
-
11:49 - 11:51mà thực sự có sức mạnh.
-
11:51 - 11:53Nó rất thực tế
-
11:53 - 11:55rằng chúng ta là chìa khóa
-
11:55 - 11:57cho chính sự phục hồi của chúng ta.
-
11:57 - 12:00Bây giờ là thời điểm để chúng ta hành động cho cộng đồng mình
-
12:00 - 12:03nơi chúng ta nghĩ về quê hương và chúng ta hành động tại quê hương.
-
12:03 - 12:05Và khi chúng ta bắt đầu, những hàng xóm của chúng ta
-
12:05 - 12:07những người ngay sát vách hay ngay bang gần kề
-
12:07 - 12:09hay ở một nước láng giềng nào đó
-
12:09 - 12:12sẽ được hưởng sự tốt đẹp.
-
12:12 - 12:15Kết quả tại địa phương nhưng chính là toàn cầu.
-
12:15 - 12:18Bảo vệ quê hương có nghĩa là tái thiết lại hàng rào tự nhiên của chúng ta,
-
12:18 - 12:20đưa mọi nguời làm việc,
-
12:20 - 12:22cải thiện lại hệ thống tự nhiên của chúng ta.
-
12:22 - 12:25Bảo vệ quê hương có nghĩa là chúng ta tạo dựng sự thịnh vượng ngay tại quê nhà của mình,
-
12:25 - 12:27thay vì phá hủy chúng ở nước ngoài,
-
12:27 - 12:29Giải quyết các vấn đề về môi trường và xã hội
-
12:29 - 12:32tại cùng một thời điểm với cùng một giải pháp
-
12:32 - 12:34dẫn tới sự tiết kiệm hết sức,
-
12:34 - 12:37một thế hệ giàu có và an ninh quốc gia.
-
12:37 - 12:39Có rất nhiều những giải pháp tâm huyết và tuyệt vời
-
12:39 - 12:41đã được tạo ra khắp nước Mỹ.
-
12:41 - 12:43Thách thức của chúng ta bây giờ là
-
12:43 - 12:46xác định và hỗ trợ nhiều hơn.
-
12:46 - 12:49Hiện nay, chương trình Bảo vệ quê hương đang quan tâm tới chính bản thân bạn
-
12:49 - 12:51mà không phải như câu nói xưa cũ là
-
12:51 - 12:54từ thiện bắt đầu từ nhà mình.
-
12:54 - 12:57Gần đây tôi có đọc cuốn sách tên "Love Leadership" của Hope Bryant.
-
12:57 - 12:59Nó nói về việc dẫn dắt một thế giới
-
12:59 - 13:02mà dường như được thực hiện trên cơ sở của sự sợ hãi.
-
13:02 - 13:05Và khi đọc cuốn sách đó tôi kiểm tra lại lý thuyết
-
13:05 - 13:08bởi tôi muốn cắt nghĩa cái mà tôi muốn ám chỉ tới.
-
13:08 - 13:10Như, cha tôi
-
13:10 - 13:12một người đàn ông tuyệt vời.
-
13:12 - 13:14Ông lớn lên tại khu vực phân biệt chủng tộc miền Nam,
-
13:14 - 13:16trốn thoát khỏi sự treo cổ và tất cả những
-
13:16 - 13:18khó khăn trong thời kỳ đó,
-
13:18 - 13:21và ông mang tới một mái ấm thực sự yên bình cho chúng tôi
-
13:21 - 13:24cũng như hàng loạt người khác rơi vào thời điểm khốn khó.
-
13:25 - 13:28Nhưng cũng giống như tất cả chúng ta, ông gặp một số vấn đề.
-
13:28 - 13:30(Cười lớn)
-
13:30 - 13:32Ông từng chơi cờ bạc,
-
13:32 - 13:34một cách bắt buộc.
-
13:34 - 13:37Với ông, câu nói "Từ thiện bắt đầu tại nhà"
-
13:37 - 13:40nghĩa là đó là ngày được trả lương của tôi hoặc của bất kỳ ai
-
13:40 - 13:42sẽ xảy ra đúng vào ngày may mắn của ông.
-
13:42 - 13:44Do đó bạn cần giúp ông vượt qua.
-
13:44 - 13:46Và thỉnh thoảng tôi cho ông vay tiền
-
13:46 - 13:49từ công việc hè hay sau giờ học,
-
13:49 - 13:51và ông thường có dự định
-
13:51 - 13:53sẽ trả lại tôi tiền cùng cả lãi,
-
13:53 - 13:55tất nhiên, sau khi ông trúng lớn.
-
13:55 - 13:57Và thỉnh thoảng ông trúng lớn,
-
13:57 - 13:59tại một đường đua ở Los Angeles --
-
13:59 - 14:02-- một trong những lý do để yêu thành phố này -- vào những năm 1940.
-
14:02 - 14:04Ông đã kiếm đuợc 15.000 đô la
-
14:04 - 14:06và mua ngôi nhà mà tôi đã lớn lên tại đó.
-
14:06 - 14:08Do đó tôi không thể không hạnh phúc về nó.
-
14:08 - 14:11Nhưng nghe này, tôi cảm thấy có nghĩa vụ với ông
-
14:11 - 14:14và tôi lớn lên, rồi trưởng thành.
-
14:14 - 14:16Và trở thành người phụ nữ như bây giờ.
-
14:16 - 14:18Và tôi học được vài điều từ những ngày tháng đó.
-
14:18 - 14:20Với tôi, từ thiện
-
14:20 - 14:22thường là những gì cho đi
-
14:22 - 14:24bởi vì bạn phải làm
-
14:24 - 14:26hoặc bởi vì đó là điều bạn thường xuyên làm
-
14:26 - 14:29hoặc nó là cho đi đến khi cảm thấy đau đớn.
-
14:29 - 14:31Và tôi sẽ cung cấp
-
14:31 - 14:33để xây dựng một vài thứ mà sẽ phát triển
-
14:33 - 14:36và tăng cường đầu tư ban đầu vào nó
-
14:36 - 14:38và không chỉ là cần thiết bỏ ra nhiều hơn vào năm tới --
-
14:38 - 14:40tôi không cố gắng biết nó thành thói quen.
-
14:40 - 14:42Tôi đã dành vài năm
-
14:42 - 14:45quan sát xem những dự định này tốt như thế nào tới cộng đồng,
-
14:45 - 14:47mà cần thiết
-
14:47 - 14:50để hỗ trợ cho cộng đồng và tạo ra sức mạnh,
-
14:50 - 14:52nhưng thực sự không giúp cho
-
14:52 - 14:55hoàn cảnh mọi người, hoặc thậm chí là làm xấu đi.
-
14:55 - 14:57Và trong 20 năm qua,
-
14:57 - 14:59chúng tôi đã bỏ ra số tiền kỷ lục để làm từ thiện
-
14:59 - 15:01vào việc giải quyết các vấn nạn xã hội,
-
15:01 - 15:03như thành quả giáo dục,
-
15:03 - 15:05suy dinh dưỡng, bắt bớ,
-
15:05 - 15:07béo phì, tiểu đường, chênh lệch về thu nhập,
-
15:07 - 15:10tất cả đều được giải quyết ngoại trừ một số thứ,
-
15:10 - 15:13mà đặc biệt là tử suất của trẻ sơ sinh
-
15:13 - 15:15trong người nghèo --
-
15:15 - 15:18nhưng đó là một thế giới tuyệt vời mà chúng tôi đã mang tới cho họ.
-
15:19 - 15:21Và tôi biết một tý về những vấn đề này,
-
15:21 - 15:24bởi vì trong nhiều năm, tôi đã dành thời gian
-
15:24 - 15:26trong một tổ chức phi lợi nhuận.
-
15:26 - 15:28Và tôi là một giám đốc điều hành phục hồi
-
15:28 - 15:30trong vòng 2 năm.
-
15:30 - 15:32(Cười)
-
15:32 - 15:35Nhưng trong khoảng thời gian đó, tôi nhận ra rằng đó là những dự án
-
15:35 - 15:37phát triển theo hướng địa phương
-
15:37 - 15:40mà thực sự sẽ làm những điều tốt cho cộng đồng của chúng ta.
-
15:40 - 15:43Nhưng tôi cũng thực sự đấu tranh cho việc được hỗ trợ tài chính.
-
15:43 - 15:45Thành công càng lớn,
-
15:45 - 15:47thì càng ít tiền phải bỏ ra từ quỹ.
-
15:47 - 15:49Và tôi xin nói với các quý vị, việc đứng trên hội trường TED
-
15:49 - 15:51và thắng lợi giải MacArthur trong cùng một năm
-
15:51 - 15:54mang đến cho tất cả mọi người rằng tôi đã đến.
-
15:54 - 15:56Và thời điểm tôi chuyển tới
-
15:56 - 15:58tôi đã thực sự trả
-
15:58 - 16:011/3 thâm hụt ngân sách của cơ quan bằng lệ phí được diễn thuyết.
-
16:01 - 16:03Thẳng thắn mà nói, tôi nghĩ rằng
-
16:03 - 16:05chương trình của tôi đi trước một chút so với họ.
-
16:05 - 16:07Nhưng sau đó,
-
16:07 - 16:10cái công viên khi đó chỉ là một bãi rác và được giới thiệu tại buổi nói chuyện của TED2006
-
16:10 - 16:13đã trở thành thứ này.
-
16:13 - 16:15Nhưng thực tế tôi đã tổ chức đám cưới ở đây.
-
16:15 - 16:17Ngay tại đó.
-
16:17 - 16:20Theo chân chú chó mà đã dẫn tôi tới công viên trong ngày cưới của tôi.
-
16:23 - 16:25Đường Nam Bronx màu xanh
-
16:25 - 16:28mà cũng chỉ là một bản vẽ trong năm 2006.
-
16:28 - 16:30Sau đó, chúng tôi đã có
-
16:30 - 16:32khoảng 50 triệu đô trong gói kích thích kinh tế
-
16:32 - 16:34để tới đây.
-
16:34 - 16:36Và chúng tôi thích nơi này, bởi vì tôi thích cấu trúc hiện nay,
-
16:36 - 16:38bởi vì chúng tôi đã quan sát những việc này thực sự đã diễn ra.
-
16:38 - 16:40Do vậy tôi muốn mọi người hiểu rằng
-
16:40 - 16:42vấn đề quan trọng cốt lõi
-
16:42 - 16:45của việc chuyển đổi từ từ thiện sang doanh nghiệp.
-
16:45 - 16:48Tôi bắt đầu doanh nghiệp của mình để giúp đỡ cộng đồng trên khắp đất nước
-
16:48 - 16:50nhận ra những cơ hội của chính họ
-
16:50 - 16:53mà cải thiện mọi thứ để chúng ta có một cuộc sống tốt đẹp hơn.
-
16:53 - 16:55Chương trình bảo vệ quê hương
-
16:55 - 16:57đang bắt đầu sang một bước mới trong kế hoạch của tôi.
-
16:57 - 16:59Điều mà chúng tôi cần là mọi người nhìn thấy giá trị
-
16:59 - 17:02trong việc đầu tư vào những loại hình doanh nghiệp địa phương,
-
17:02 - 17:04những người sẽ là đối tác của những người như tôi
-
17:04 - 17:07để xác định sự phát triển của các xu hướng và sự thích nghi với khí hậu
-
17:07 - 17:10cũng như những hiểu biết về sự tăng trưởng của những chi phí xã hội
-
17:10 - 17:12của việc kinh doanh bình thường.
-
17:12 - 17:14Chúng ta cần cùng nhau làm việc
-
17:14 - 17:16để cải thiện đất đai của chúng ta,
-
17:16 - 17:18sửa chữa hệ thống điện
-
17:18 - 17:20và cải thiện chính chúng ta.
-
17:20 - 17:22Đã đến lúc phải dừng các hoạt động xây dựng
-
17:22 - 17:24các trung tâm thương mại, nhà tù,
-
17:24 - 17:26sân vận động và
-
17:26 - 17:29các những thứ khác đã tạo nên sự thất bại chung của chúng ta.
-
17:30 - 17:32Đã đến lúc chúng ta phải bắt đầu xây dựng
-
17:32 - 17:35tượng đài sống của hy vọng và tiềm năng.
-
17:35 - 17:37Cảm ơn quý vị rất nhiều.
-
17:37 - 17:39(Vỗ tay)
- Title:
- Majora Carter: Ba câu chuyện về doanh nghiệp sinh thái
- Speaker:
- Majora Carter
- Description:
-
Tương lai của môi trường xanh là ở cục bộ -- và tại TEDxMidwest, Majora Carter sẽ kể cho chúng ta những câu chuyện về ba người bảo vệ cộng đồng trong khi bảo vệ hành tinh của mình. Hãy gọi đó là "bảo vệ quê hương."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:39