Произвеждане на противогрипната ваксина всяка година | Инфекциозни болести | Здраве и медицина | Кан Академия
-
0:03 - 0:07Историяза започва със СЗО, Световната
-
0:07 - 0:08здравна организация.
-
0:08 - 0:12И СЗО работи с няколко регионални лаборатории.
-
0:12 - 0:16Има пет лаборатории, разпръснати из света.
-
0:16 - 0:21И тези лаборатории събират проби от стотици страни.
-
0:21 - 0:22Стотици, стотици страни
-
0:22 - 0:25правят наблюдение, за да открият какъв вид грип
-
0:25 - 0:28засяга тяхното определено население.
-
0:28 - 0:30И те изпращат информацията
-
0:30 - 0:33към тези пет регионални лаборатории.
-
0:33 - 0:35Просто ще нарисувам набързо
-
0:35 - 0:36къде са регионалните лаборатории.
-
0:36 - 0:38Има една тук в САЩ.
-
0:38 - 0:43Има също една в Китай.
-
0:43 - 0:48И има друга в Япония.
-
0:48 - 0:53Четвърта е в Южното полукълбо, в Австралия.
-
0:53 - 0:56И, накрая, има една в Обединеното кралство.
-
0:56 - 0:58Това е последната.
-
0:58 - 0:59Общо са пет.
-
0:59 - 1:02И СЗО ще разгледа различните щамове,
-
1:02 - 1:06които са дошли в тези пет лаборатории от целия свят.
-
1:06 - 1:07И ще опита да вземе решение
-
1:07 - 1:10какво е най-логично.
-
1:10 - 1:13Понеже грипът обикновено се движи по света
-
1:13 - 1:14по много предидим начин.
-
1:14 - 1:16Така могат да направят образовано предположение
-
1:16 - 1:19какви щамове трябва да включат във ваксината,
-
1:19 - 1:21за да защитят хората най-ефикасно.
-
1:21 - 1:22Понякога ще използват щам,
-
1:22 - 1:23който са използвали предни години.
-
1:23 - 1:26И понякога ще изберат чисто нов.
-
1:26 - 1:28Нека преминем през трите щама,
-
1:28 - 1:30които са избрали
-
1:30 - 1:34за най-скорошната ваксина, ваксината от 2012.2013.
-
1:34 - 1:37Ще започна с типа вирус, който са сложили.
-
1:37 - 1:41Обикновено са два тип А и един тип В.
-
1:41 - 1:44Това е обичайната формула.
-
1:44 - 1:49СЗО препоръчва това за тривалентната, или три-щамова,
-
1:49 - 1:49ваксина.
-
1:49 - 1:51И точният, който ще изберат,
-
1:51 - 1:53може да бъде проследен.
-
1:53 - 1:56Обикновено го наименуват въз основа на местоположението.
-
1:56 - 1:59Те ще кажат, че типът е А.
-
1:59 - 2:03И ще кажат, че местоположението е – в този случай,
-
2:03 - 2:05първият идва от Калифорния.
-
2:05 - 2:10И вторият идва от Виктория, Австралия.
-
2:10 - 2:14И последният идва от Уисконсин, САЩ.
-
2:14 - 2:16Това са местоположенията на трите щама.
-
2:16 - 2:17Всъщност, ако го видиш наименувано,
-
2:17 - 2:19ще използваш чертичка между двете.
-
2:19 - 2:21Ще поставя чертичка тук.
-
2:21 - 2:23И ще имат номера на щамовете.
-
2:23 - 2:26Ще дадат номер на щамовете и за това се отнася числото.
-
2:26 - 2:28Не означава кой знае какво за нас.
-
2:28 - 2:30Но ще го поставим тук, просто понеже
-
2:30 - 2:31така наименуват нещата.
-
2:31 - 2:35Номерът на щама за първия е 7.
-
2:35 - 2:37Това е 361.
-
2:37 - 2:38И това е щам 1.
-
2:38 - 2:40И, после, накрая, ще поставят годината, в която
-
2:40 - 2:41са идентифицирали това.
-
2:41 - 2:44Годината на идентификацията.
-
2:44 - 2:46Първият, този тип А, е бил
-
2:46 - 2:48идентифициран през 2009.
-
2:48 - 2:50Докато другите са малко по-нови,
-
2:50 - 2:53идентифицирани през 2011 и 2010.
-
2:53 - 2:56Това идва след номера на щама.
-
2:56 - 2:58И, накрая, последното нещо,
-
2:58 - 3:02което се прилага само за първите две, е че ако е тип А,
-
3:02 - 3:05ще ти кажат Н и N вида.
-
3:05 - 3:09Например, първият, щамът Калифорния,
-
3:09 - 3:11всъщност е тип H1N1.
-
3:13 - 3:17И вторият е H3N2.
-
3:17 - 3:19И третият, понеже е тип В,
-
3:19 - 3:21обикновено не използва Н и N класификацията.
-
3:21 - 3:24Просто ще поставя това тук, означаващо нищо.
-
3:24 - 3:25Ако попаднеш на тези неща
-
3:25 - 3:27в някакви формални документи,
-
3:27 - 3:31поне сега знаеш за какво се отнасят числата и думите.
-
3:31 - 3:34Това е буквално как наименуват щамовете.
-
3:34 - 3:37И просто за да знаем, това първото тук
-
3:37 - 3:40е всъщност стар щам.
-
3:40 - 3:43Това е част от последните няколко ваксини.
-
3:43 - 3:45Това е е нов, който бил включен.
-
3:45 - 3:47Докато другите тук долу, тези,
-
3:47 - 3:49са нови щамове.
-
3:49 - 3:52Те не са били част от ваксината през предишни години.
-
3:52 - 3:56Те са допълнения, или промени, към ваксината.
-
3:56 - 3:59Просто помни, винаги включваме
-
3:59 - 4:06два тип А и един тип В – и типът А тук, за единия е H1N1,
-
4:06 - 4:07а за другия е H3N2.
-
4:07 - 4:09Така го правим през последните години.
-
4:09 - 4:11Нека взема още малко място,
-
4:11 - 4:14понеже искам да те преведа през какво точно се случва,
-
4:14 - 4:16след като СЗО реши, че това са
-
4:16 - 4:18щамовете, които ще използват.
-
4:18 - 4:22И това решение било взето през февруари 2012.
-
4:22 - 4:25Месеци предварително те откривали
-
4:25 - 4:27кой щам ще използваме.
-
4:27 - 4:31И тази информация преминава към следващата група хора,
-
4:31 - 4:33които са производителите.
-
4:33 - 4:36Производителите ще вземат тази информация
-
4:36 - 4:39и ще започнат да я сглобяват.
-
4:39 - 4:41Ще започнат процеса на производство.
-
4:41 - 4:44И една от ключовите части на този процес,
-
4:44 - 4:47която много хора не разбират и която е удивителна,
-
4:47 - 4:49е че ти трябват милиони,
-
4:49 - 4:51стотици милиони яйца.
-
4:51 - 4:54Същият вид яйца, който може да ядеш за закуска.
-
4:54 - 4:57Но тези яйца са лабораторен клас
-
4:57 - 4:59и са необходими, за да работи този процес.
-
4:59 - 5:02И след като се направят, едно от ключовите неща –
-
5:02 - 5:05и това успокоява много хора – е безопасността.
-
5:05 - 5:07Искаме да се уверим, че тези неща са безопасни.
-
5:07 - 5:09Много проверяване влиза в уверяването,
-
5:09 - 5:13че всички тези ваксини са безопасни.
-
5:13 - 5:15След като това се направи и хората се чувстват спокойни,
-
5:15 - 5:18че това е безопасна ваксина, започваме да я разпространяваме.
-
5:18 - 5:20Разпределението е следващото.
-
5:20 - 5:22И ще преминем през всеки от тези етапи
-
5:22 - 5:24и ще помислим малко за кои хора
-
5:24 - 5:26участват в тези етапи.
-
5:26 - 5:29Но искам да изложа стъпките първо,
-
5:29 - 5:33за да оцениш колко много играчи има
-
5:33 - 5:36и колко много стъпки има в доставянето на ваксината до теб.
-
5:36 - 5:38Преминава, разбира се, от разпространение,
-
5:38 - 5:40преминава към тези клинични етапи.
-
5:40 - 5:44И, накрая, в крайна сметка има човек.
-
5:44 - 5:45Това може да си ти.
-
5:45 - 5:47Това си ти, получаваш противогрипната си ваксина
-
5:47 - 5:49и се радваш, понеже сега имаш защита
-
5:49 - 5:51от ваксината.
-
5:51 - 5:55И ще нарисувам малък щит около теб,
-
5:55 - 5:57малка защита, за да се уверим,
-
5:57 - 6:01че е ясно, че имаш защита – не напълно,
-
6:01 - 6:03ще нарисувам малка дупка в защитата,
-
6:03 - 6:05не напълно, понеже ваксината не е перфекттна.
-
6:05 - 6:07Но е доста добра.
-
6:07 - 6:09И, всъщност, тази година, що се отнася до колко добре работи ваксината –
-
6:09 - 6:13не в проучвания, а в реалния живот – що се отнася
-
6:13 - 6:16до как се справя, когато хората си я слагат –
-
6:16 - 6:18има около 62% ефективност.
-
6:18 - 6:20Така че всъщност е доста добра.
-
6:20 - 6:23В проучванията винаги виждаме около 60% до 70%.
-
6:23 - 6:27И в реалния живот виждаме 62% ефективност,
-
6:27 - 6:29що се отнася до ефективност на ваксината.
-
6:29 - 6:32Думата ефективност просто означава данни от реалния живот,
-
6:32 - 6:35докато ефикасност е какво виждаме в проучванията.
-
6:35 - 6:38Това е разликата между тези две думи.
-
6:38 - 6:41Нека опиша някои от различните хора,
-
6:41 - 6:42които участват във всяка стъпка.
-
6:42 - 6:44Ще се отнася до избиране на щама,
-
6:44 - 6:48казахме, че СЗО отговаря за това в работата си
-
6:48 - 6:50с всички различни страни и групи за публично здраве,
-
6:50 - 6:53и лаборатории, и учени, които гледат тези
-
6:53 - 6:54данни за щамовете.
-
6:54 - 6:57После, що се отнася до производството,
-
6:57 - 6:59тук трябва да мислиш за индустрията на ваксините.
-
6:59 - 7:01Има много, много големи играчи тук.
-
7:01 - 7:03Големият бизнес участва, що се отнася
-
7:03 - 7:06до изработването на милиони дози ваксина.
-
7:06 - 7:09Тук индустрията на ваксините е главен играч.
-
7:09 - 7:12И, после, мислиш за всички други групи, които участват.
-
7:12 - 7:16Казах, че трябва да получиш стотици милиони яйца,
-
7:16 - 7:18за да работи този процес.
-
7:18 - 7:21И, разбира се, трябва да работиш с фермери.
-
7:21 - 7:24И ако имаш година, в която грипът
-
7:24 - 7:27наранява популацията на пилетата и птиците,
-
7:27 - 7:29тогава това ще ни затрудни, понеже има
-
7:29 - 7:32по-малко яйца, които да предадем за производство на ваксината.
-
7:32 - 7:35Това е наистина интересен мисловен процес.
-
7:35 - 7:39Грипът, очевидно, засяга и пилетата, както и хората.
-
7:39 - 7:41И ако тези популации започнат да умират,
-
7:41 - 7:44тогава дори хората страдат, понеже нямаме ваксината.
-
7:44 - 7:46После, безопасността е голяма работа.
-
7:46 - 7:49Трябва да мислиш за всички различни страни,
-
7:49 - 7:52които имат организации, които се грижат за безопасността.
-
7:52 - 7:54И в САЩ тази, която идва на ум,
-
7:54 - 7:56е FDA, администрацията по храните и лекарствата.
-
7:56 - 7:59Всяка страна има свой собствен процес
-
7:59 - 8:00в мисленето за безопасността.
-
8:00 - 8:03И тези групи, очевидно, участват силно
-
8:03 - 8:04в производството на ваксината.
-
8:04 - 8:07После имаш всички тези логистични неща, за които да мислиш.
-
8:07 - 8:09Ако правиш стотици милиони ваксини
-
8:09 - 8:11трябва да ги разпределиш
-
8:11 - 8:11по света.
-
8:11 - 8:14Трябва да помислиш за самолети, които могат
-
8:14 - 8:16да вземат противогрипната ваксина и да я разнесат.
-
8:16 - 8:18Трябва да мислиш за замразяването.
-
8:18 - 8:23Може би кораби, ако я придвижваш през големи водни басейни.
-
8:23 - 8:26Може би камиони за земен пренос,
-
8:26 - 8:27ако е по-евтино така.
-
8:27 - 8:31Много логистични проблеми има да се обмислят при разпределянето
-
8:31 - 8:32на ваксината.
-
8:32 - 8:35И, накрая, имаш лекари и сестри
-
8:35 - 8:36в клиничните обстановки, които трябва да бъдат информирани.
-
8:36 - 8:39Трябва да знаят кога да започнат да дават часове
-
8:39 - 8:41на пациентите си и как да управляват
-
8:41 - 8:45клиниката, за да администрират ваксината на всеки.
-
8:45 - 8:47И накрая имаме теб.
-
8:47 - 8:48Ти си в края на тази верига.
-
8:48 - 8:53Не само ти, но има около 250 милиона като теб,
-
8:53 - 8:55които получават ваксината.
-
8:55 - 8:59250 милиона дози биват поставяни заедно.
-
8:59 - 9:00Това е голямо усилие.
-
9:00 - 9:02Можеш да видиш страните, които участват.
-
9:02 - 9:05И предаването на цялата тази информация към всички тези различни групи,
-
9:05 - 9:07които трябва да участват,
-
9:07 - 9:08за да стане възможно това.
-
9:08 - 9:12За мен това е една от най-впечатляващите
-
9:12 - 9:13операции.
-
9:13 - 9:15И това е свидетелство
-
9:15 - 9:17какво науката може да направи за човечеството.
- Title:
- Произвеждане на противогрипната ваксина всяка година | Инфекциозни болести | Здраве и медицина | Кан Академия
- Description:
-
more » « less
Научи как противогрипната ваксина се произвежда всяка година и как наименуват щамовете, които слагат в нея. Риши е лекар по педиатрични инфекциозни болести и работи в Кан Академия. Тези видеа не предоставят медицински съвет и са само за информационни цели. Тези видеа целят да заменят професионален медицински съвет, диагноза или лечение. Винаги търси съвета на квалифициран лекар за всякакви въпроси, които може да имаш относно медицинско състояние. Никога не пренебрегвай професионален медицински съвет и не се бави да го потърсиш, поради нещо, което видя или прочете в което и да е видео на Кан Академия. Създадено от Риши Десай.
Гледай следващия урок:
https://bg.khanacademy.org/science/health-and-medicine/infectious-diseases/influenza/v/5-common-flu-vaccine-excuses?utm_source=YT&utm_medium=Desc&utm_campaign=healthandmedicineПропусна предишния урок?
https://bg.khanacademy.org/science/health-and-medicine/infectious-diseases/influenza/v/flu-vaccine-risks-and-benefits?utm_source=YT&utm_medium=Desc&utm_campaign=healthandmedicineЗдраве и медицина в Кан Академия: Никой орган не символизира толкова добре любовта, колкото сърцето. Една причина за това може да е, че то ти помага да живееш, като придвижва ~5 литра (1,3 галона) кръв през почти 100 000 километра (62 000 мили) кръвоносни съдове всяка минута! То трябва да прави това всеки ден, без дори да си взима почивка! Това е истинска любов. Научи как работи сърцето, как кръвта протича през сърцето, къде отива кръвта, след като излезе от сърцето, и какво прави сърцето ти, когато прави звука "Луб Дуб".
За Кан Академия: Кан Академия е организация с нестопанска цел с мисия да предостави безплатно образование на световно ниво на всеки, навсякъде. Вярваме, че учащите се от всички възрасти трябва да имат неограничен достъп до безплатно образователно съдържание, което могат да овладеят със собствената си скорост. Използваме интелигентен софтуер, задълбочен анализ на данните и интуитивни потребителски интерфейси, за да помогнем на ученици и учители по целия свят. Ресурсите ни покриват от подготвителните групи до ранното колежанско образование, включително математика, биология, химия, физика, икономика, финанси, история, граматика и още повече. Предлагаме безплатна персонализирана подготовка за теста SAT, като си партнираме с разработчика на теста, Колежанския борд. Кан Академия е преведена на дузини езици и 100 милиона души използват платформата по целия свят всеки ден. За повече информация посети www.khanacademy.org, присъедини се към нас във Фейсбук или ни следвай в Туитър на @khanacademy. И помни, можеш да научиш всичко.
- Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 09:17
| Sevdalina Peeva edited Bulgarian subtitles for Making flu vaccine each year | Infectious diseases | Health & Medicine | Khan Academy | ||
| Sevdalina Peeva edited Bulgarian subtitles for Making flu vaccine each year | Infectious diseases | Health & Medicine | Khan Academy | ||
| Marieta Radulova edited Bulgarian subtitles for Making flu vaccine each year | Infectious diseases | Health & Medicine | Khan Academy | ||
| vdimitrova97 edited Bulgarian subtitles for Making flu vaccine each year | Infectious diseases | Health & Medicine | Khan Academy |