< Return to Video

The Tunnel (2011) ~FULL MOVIE~ [Multi-Subtitles]

  • 0:00 - 3:59
    25.000
  • 3:59 - 4:01
    Die New South Wales Regierung
  • 4:01 - 4:03
    hat eine radikale Lösung
    für die Wasserkriese enthüllt.
  • 4:03 - 4:08
    Der Plan sieht vor ein verlassenes Reservoir
    unter der Stadt anzuzapfen.
  • 4:08 - 4:10
    95 Millionen Dollar werden ausgegeben
  • 4:10 - 4:15
    für eine zeitgemäße Wasseraufbereitungsanlage
    im Herzen von Sydney zu errichten.
  • 4:15 - 4:16
    Mein Name ist Natasha Warner
  • 4:16 - 4:20
    und ich arbeitete an Nachrichten
    und gegenwärtigen Ereignissen seit über 10 Jahren.
  • 4:20 - 4:23
    Ich wusste dass ich gerne Geschichten erzählen wollen würde.
  • 4:23 - 4:25
    Ich wusste dass ich mit der Öffentlichkeit reden wollte
  • 4:25 - 4:29
    und, nun, das sah nach dem perfekten
    Platz für mich aus.
  • 4:29 - 4:32
    Der NSW Minister für Wasser und Umwelt
  • 4:32 - 4:36
    stand unter andauerndem Beschuss für über 12 Monate.
  • 4:36 - 4:39
    Sydneys Wasserreserven sind so niedrig wie nie zuvor.
  • 4:39 - 4:42
    Wir sind eine voranschreitende Regierung
    und im Angesicht des Klimawandel
  • 4:42 - 4:46
    müssen wir alle Möglichkeiten in Betracht
    ziehen und Wasser wieder aufbereiten
  • 4:46 - 4:47
    ist definitiv der Weg der Zukunft.
  • 4:47 - 4:51
    Als erstes stieß ich auf eine Story
    mit Fokus auf der Regierung
  • 4:51 - 4:53
    die gerade neue Wasseraufbereitungspläne
    angekündigt hatte
  • 4:53 - 4:56
    und sie wollten dafür verlassene
    alte Untergrundtunnel verwenden
  • 4:56 - 5:00
    von einem unserer größten Schienennetze.
  • 5:00 - 5:03
    Tausende Menschen laufen täglich hier durch
  • 5:03 - 5:07
    ohne zu wissen das die Lösung der
    Regierung für die Wasserkriese
  • 5:07 - 5:08
    direkt unter ihren Füßen ist.
  • 5:08 - 5:11
    Der Plan sieht vor eine Wiederaufbereitungsanlage
    zu errichten
  • 5:11 - 5:17
    um mehrere Millionen Liter Wasser eingeschlossen
    in unbenutzten Tunneln nutzbar zu machen.
  • 5:17 - 5:18
    Mir war nicht bewusst wie weitläufig sie waren.
  • 5:18 - 5:23
    Es ist praktisch eine komplett andere
    Stadt direkt unter uns.
  • 5:23 - 5:26
    Walfahrtsgruppierungen sagen dass die Tunnel
    ein Zufluchtsort für Sydneys obdachlose Bürger sind.
  • 5:26 - 5:28
    Eine unterirdische
    Wiederaufbereitungsanlage zu errichten
  • 5:28 - 5:32
    würde diese Menschen zurücklassen ohne Heimat.
  • 5:32 - 5:36
    Das neue Obdachlosenproblem würde
    wahrscheinlich eine neues Hindernis aufwerfen
  • 5:36 - 5:39
    für die Regierung und ihre Lösung der Wasserkriese.
  • 5:39 - 5:41
    In einem ähnlichen Szenario in den USA,
  • 5:41 - 5:42
    wurden hunderte Obdachlose
  • 5:42 - 5:45
    kurzfristig aus den Tunneln vertrieben.
  • 5:45 - 5:47
    Dies führte zu einem PR-Horror.
  • 5:47 - 5:49
    Man kann schnell sehen warum die Regierung
  • 5:49 - 5:51
    so viele Probleme damit hatte die Obdachlosen zu vertreiben.
  • 5:51 - 5:54
    Ich meine, durch diese Labyrinth aus dunklen
  • 5:54 - 5:57
    Tunneln zu navigieren ist extrem schwer.
  • 5:57 - 5:59
    Versuchen hier Menschen zu finden die sich verstecken
  • 5:59 - 6:00
    ist praktisch unmöglich.
  • 6:00 - 6:02
    Der Minister für Wasser und Umwelt sagt
  • 6:02 - 6:06
    dass es keine Anzeichen dafür gebe,
    dass irgendjemand dort unten wohnen würde.
  • 6:06 - 6:12
    Er behauptet dass wenn die Arbeiterpartei die Wahl
    gewinnt, wird die Wasserlösung durchgeführt.
  • 6:12 - 6:15
    Nach dem anfänglichen Aufruhr geriet die Geschichte in Vergessenheit.
  • 6:15 - 6:18
    Als ob das Alles nie passiert wäre.
  • 6:18 - 6:23
    Das war der Punkt bei dem die Alarmglocken
    in meine Kopf los gingen. Dinge verschwinden nicht einfach.
  • 6:23 - 6:26
    Wo immer über etwas nicht gesprochen wird
    muss ich mich fragen warum es es so ist.
  • 6:26 - 6:38
    Das ist mein Job als Journalistin.
  • 6:38 - 6:40
    Prost, John. Happy Birthday.
  • 6:40 - 6:42
    Mein Geburtstag
  • 6:42 - 6:44
    Was ist deine Geburtstagsnachricht?
  • 6:44 - 6:49
    Was hast du uns zu sagen?
    Ähm, John
  • 6:49 - 6:51
    Eigentlich kann ich euch sogar eine Story über John erzählen.
  • 6:51 - 6:54
    Ihr wisst davon vielleicht nichts,
    es war damals 1991.
  • 6:54 - 6:58
    Mein Name ist Steve Miller,
    Ich bin Kameramann beim TV.
  • 6:58 - 7:02
    Ich arbeite bei Nachrichten und
    gegenwärtige Angelegenheiten seit Mitte der 80iger.
  • 7:02 - 7:05
    Ich und Pete haben gerade erst angefangen
    und schon schickten sie uns zum ersten Golf Krieg
  • 7:05 - 7:07
    Also riefen wir zu Hause im Büro an,
  • 7:07 - 7:09
    bei John, der zu der Zeit der Nachrichtendirektor war,
  • 7:09 - 7:10
    und sagten, "Gib uns mehr Geld."
  • 7:10 - 7:14
    "Wir brauchen ein paar Gasmasken
    und Schutzanzüge und so'n Zeug."
  • 7:14 - 7:16
    Also schickten sie uns, etwa, 10 Riesen.
  • 7:16 - 7:20
    Wir haben also das ganze Geld in unseren Händen
    und wir so, "Scheiß drauf, lass uns Was davon kaufen!"
  • 7:20 - 7:23
    Wenn die Fliegerwarnsirene los ging und alle
    zogen ihre verdammten Masken über
  • 7:23 - 7:28
    und wir nur so, "Ach, scheiß drauf."
  • 7:28 - 7:31
    Irgendwann ist man mit dem Job verheiratet,
    also werden die Menschen mit denen man arbeitet
  • 7:31 - 7:34
    so etwas wie deine Familie.
  • 7:34 - 7:35
    Ihr habt bereits unseren Soundtechi getroffen.
  • 7:35 - 7:39
    Er ist ein unglaublich attraktiver junger
    Mann, aber er ist nicht sehr gut bei seinem Job.
  • 7:39 - 7:42
    Komm mal her, Tangles.
    Worüber redet ihr?
  • 7:42 - 7:44
    Ich rede von dem einem Mal wo wir in den Staaten unterwegs waren
  • 7:44 - 7:46
    Zwei Wochen liefst du ohne Kopfhörer herum.
  • 7:46 - 7:48
    Erinnerst du dich?
  • 7:48 - 7:50
    Und ist es irgendjemanden aufgefallen?
    Niemandem!
  • 7:50 - 7:52
    Er ist ein Genie.
    So gut bin ich.
  • 7:52 - 7:57
    Ich muss es nicht mal hören,
    Ich fühle es an den Knöpfen.
  • 7:57 - 7:59
    Wenn du mit der Truppe los ziehst,
  • 7:59 - 8:01
    wenn du mit Steve und Tangles an einer Story arbeitest,
  • 8:01 - 8:03
    dann sind sie einfach
  • 8:03 - 8:05
    sie sind Profis,
    aber auch wie Kinder.
  • 8:05 - 8:12
    Am ende des Tages machen sie gerne
    ihre Späße um etwas zum Lachen zu haben.
  • 8:12 - 8:17
    Ich erinnere mich an Natasha,
    sie arbeitete für einen anderen Sender
  • 8:17 - 8:21
    und dann ein paar Jahre später
    haben sie sie zu uns geholt.
  • 8:21 - 8:23
    Der erste Eindruck?
  • 8:23 - 8:26
    Wieder nur ein Neuling der zu uns kommt
  • 8:26 - 8:29
    um zu viel Geld ab zugreifen,
    ohne sich bewiesen zu haben.
  • 8:29 - 8:32
    Aber, wisst ihr,
    sie war die nächste ganz Große.
  • 8:32 - 8:33
    Hey, Pete! Pete!
  • 8:33 - 8:35
    Eine Geschäftsbesprechung?
  • 8:35 - 8:38
    Produktionsbesprechung.
    Produktionsbesprechung.
  • 8:38 - 8:39
    Reden darüber, etwas zu produzieren, ähm
  • 8:39 - 8:44
    .. Seemenschen.
  • 8:44 - 8:47
    Genau, ja ...produ
  • 8:47 - 8:58
    Wie war das? Besser du stellst das bald ab.
  • 8:58 - 8:59
    Pete!
    Pete!
  • 8:59 - 9:01
    Hey?
    Der Eine der geflüchtet ist.
  • 9:01 - 9:03
    Ich bin nicht geflüchtet, ich bin hier.
    Hatten wir die Geschichte nicht schon mal?
  • 9:03 - 9:05
    Komm her, Kumpel.
  • 9:05 - 9:09
    Pete und Ich, wir hatten ein
    interessantes kollegiales Verhältnis.
  • 9:09 - 9:13
    Er war sehr hingebungsvoll in
    in der Art wie er seinen Job erledigte
  • 9:13 - 9:16
    und ich war auch sehr hingebungsvoll
    wie ich Meinen erledigte.
  • 9:16 - 9:18
    Manchmal funktioniert das gut zusammen,
  • 9:18 - 9:22
    und manchmal wiederum sorgte
    es für es für ein paar Spannungen.
  • 9:22 - 9:26
    Wann immer ihr Name auf kam,
    wurde erstaunlich schnell das Thema gewechselt.
  • 9:26 - 9:28
    Wenn man jetzt daran zurückdenkt,
    dann sagt man nur so,
  • 9:28 - 9:43
    "Oh, ja, da war irgendwas mit denen."
  • 9:43 - 9:47
    Ich stieß auf ein Youtube Video
    in dem ein paar Jugendliche zu sehen waren
  • 9:47 - 9:50
    die die Wände um die Tunnels
    besprühten und verunstalteten.
  • 9:50 - 9:54
    Sef? Warst du das?
  • 9:54 - 9:56
    Ihr wollte mich verdammt nochmal verarschen!
  • 9:56 - 9:58
    Dann werden wir denen eine verfickte Lektion erteilen?
  • 9:58 - 9:59
    Das wer ich verdammt nochmal machen.
  • 9:59 - 10:02
    Das ist es was ich von deinem Scheiß halte, MK.
  • 10:02 - 10:05
    In dem selben Clip
  • 10:05 - 10:07
    war etwas Unbekanntes.
  • 10:07 - 10:12
    Aber ziemlich sicher, es war
    etwas dort in den Tunneln.
  • 10:12 - 10:13
    Fuck, was war das?
  • 10:13 - 10:15
    Ssh... Ssh!
  • 10:15 - 10:19
    Was war das?
    Sei still!
  • 10:19 - 10:22
    Fuck, was zur Hölle war das?
  • 10:22 - 10:27
    Sie sind noch hier.
  • 10:27 - 10:28
    Ey!
  • 10:28 - 10:30
    Gib mir die Lampe...
    Sef, komm schon, lass uns von hier abhauen.
  • 10:30 - 10:32
    Gib mir einfach die verdammte Lampe, du Schlampe!
  • 10:32 - 10:35
    Nein, nicht! Komm schon!
    Kein Ding, kein Problem. Ey!
  • 10:35 - 10:38
    Denkst du du kannst meine verdammte Arbeit markieren?
  • 10:38 - 10:39
    Fuck, Sef, komm schon.
    Wir müssen verdammt nochmal
  • 10:39 - 10:41
    Fuck.
  • 10:41 - 10:47
    Sef!
    Sef?
  • 10:47 - 10:51
    Sef? Was zur Hölle, Sef? Komm schon!
  • 10:51 - 10:53
    Warte mal. Sef, ANTWORTE MIR!
  • 10:53 - 10:56
    Sef!
    Scheiß drauf. Ich hau hier ab.
  • 10:56 - 10:58
    Dez, warte mal. Du gehst nirgendwo hin. Warte.
  • 10:58 - 11:00
    J, komm schon!
    Dez, stopp!
  • 11:00 - 11:04
    Dez, dreh nicht durch!
    Was zur Hölle tust du da? Hilfe!
  • 11:04 - 11:13
    Sef? Sef, antworte mir, bitte!
  • 11:13 - 11:18
    Als ich den Clip sah, dachte ich,
    "Das ist eine Story mit der ich zu John gehen sollte."
  • 11:18 - 11:21
    Wisst ihr,
    "Endlich etwas mit ein wenig Pepp."
  • 11:21 - 11:25
    Seit wann benutzt ein seriöser Journalist
    Youtube für seine Ermittlung?
  • 11:25 - 11:29
    Es war ein gutes Video, aber zu der Zeit
    dachte ich, "Sie ist verrückt."
  • 11:29 - 11:34
    Als ich John die Story zuspielte,
    setzte er Pete darauf an.
  • 11:34 - 11:36
    Was das die Folge davon war
  • 11:36 - 11:38
    Pete hatte demnächst einen Job für eine Story in China
  • 11:38 - 11:41
    auf die er sehr, sehr
    versessen war.
  • 11:41 - 11:53
    Und ich musste ihm die Neuigkeit überbringen,
    dass er von der Story abgezogen wurde.
  • 11:53 - 11:57
    Zum ersten mal hörte ich von den Tunneln
    als potentielle Story für uns
  • 11:57 - 12:01
    als wir uns gerade auf die Story
    in China vorbereiteten, mit Pete.
  • 12:01 - 12:03
    Hey, Kumpel, da ist eine Fokussierungsvorlage irgendwo.
  • 12:03 - 12:06
    Kannst du die kurz für uns hochhalten?
    Ja, ja. Kein Ding.
  • 12:06 - 12:07
    Schatzi.
  • 12:07 - 12:09
    Er arbeitete daran schon sehr lange
  • 12:09 - 12:13
    und er war sehr aufgeregt
    da rüber zu gehen und sich darauf zu stürzen.
  • 12:13 - 12:15
    Ich denke er hatte ein paar sehr gute Spuren,
  • 12:15 - 12:19
    mit denen er seiner Karriere einen
    enormen Schub hätte geben können... es war großartig.
  • 12:19 - 12:21
    Wie sieht es aus Kumpel?
    Kumpel, es sieht sehr gut aus.
  • 12:21 - 12:23
    Das sollte es auch, bei den Reparaturkosten.
  • 12:23 - 12:26
    Danke, Tangles. Gutes Ding.
  • 12:26 - 12:27
    Keine Kamerawürfe mehr in Treppenhäusern, ok?
  • 12:27 - 12:30
    Ok, Ich hab euch schon gesagt, dass es nicht meine Schuld war, ja?
  • 12:30 - 12:35
    Hey, ähm, bist du einverstanden damit ein Handheld zu bekommen?
    Um so leichter wir sind um so schneller können wir gehen.
  • 12:35 - 12:38
    Absolut, Kumpel.
    Immerhin gehen wir nach China.
  • 12:38 - 12:42
    Mehr Platz für billige DVDs,
    geklaute Software
  • 12:42 - 12:43
    Du bist klasse, Kumpel.
  • 12:43 - 12:47
    Es war allein Johns Entscheidung
    Pete auf diese Story anzusetzen.
  • 12:47 - 12:51
    Nun, mir war von Anfang an nicht wohl
    dabei Pete dabei zu haben.
  • 12:51 - 13:00
    Wie ich vorhin schon sagte,
    wir kamen nicht immer miteinander klar.
  • 13:00 - 13:02
    Ich war sehr nervös bei dem Gedanken mit Pete reden zu müssen.
  • 13:02 - 13:20
    Ich wollte es ihm nicht sagen.
  • 13:20 - 13:22
    Es ist nicht gerade schön,
  • 13:22 - 13:26
    wenn man sich auf eine riesen Story freut
  • 13:26 - 13:31
    und du dann stattdessen so eine Scheiße serviert bekommt.
  • 13:31 - 13:34
    Zu dem Zeitpunkt dachte ich
    ich würde das Richtige tun.
  • 13:34 - 13:37
    Ich dachte Pete seine Pläne
    zurück stellen zu lassen
  • 13:37 - 13:44
    wäre die Story, die am Ende dabei heraus käme, wert.
  • 13:44 - 13:47
    Er sagte er wollte mit John sprechen.
  • 13:47 - 13:50
    Ich weiß nicht was in dem Raum vorging,
  • 13:50 - 13:52
    und die Inhalte des Gesprächs
  • 13:52 - 13:55
    aber, ja, er sprach mit John darüber,
  • 13:55 - 13:58
    und ich denke das war der Punkt an dem
  • 13:58 - 14:15
    es klar wurde dass er nicht nach China
    gehen würde und Nat die Schlacht gewonnen hatte.
  • 14:15 - 14:20
    Warum hatte John sich anders entschieden?
  • 14:20 - 14:23
    Komm. Wir alle wissen das John Natasha bevorzugt.
  • 14:23 - 14:32
    Hä?
  • 14:32 - 14:35
    Nachdem Peter an der Story dran war
    fingen wir an alle Pressekonferenzen zu besuchen
  • 14:35 - 14:39
    um herauszufinden was mit den Wasser-
    aufbereitungsplänen passiert war.
  • 14:39 - 14:41
    Pete war angepisst,
    aber, wisst ihr, Pete ist ein Profi.
  • 14:41 - 14:43
    Er brauchte ein oder zwei Tage
    dann hatte er sich beruhigt
  • 14:43 - 14:46
    so wie er es immer macht.
  • 14:46 - 14:50
    Er fing an seine eigenen Nachforschungen anzustellen.
  • 14:50 - 14:52
    Er hatte Kontakte im Kongress mit denen er sprach.
  • 14:52 - 14:54
    Und einige Gerüchte kamen an die Oberfläche,
  • 14:54 - 14:57
    dass nicht nur Obdachlose dort unten
    in den Tunnel wohnen würden,
  • 14:57 - 14:59
    sondern auch einige Obdachlose verschwanden.
  • 14:59 - 15:01
    Wisst ihr, ab dem Punkt
    fingen wir langsam an zu denken,
  • 15:01 - 15:03
    dass dort mehr dahinter stecken könnte.
  • 15:03 - 15:05
    Also fingen wir damit an
  • 15:05 - 15:09
    den damaligen Wasserminister zu verfolgen.
  • 15:09 - 15:11
    Die größte Auffälligkeit war,
  • 15:11 - 15:14
    dass er fest schwieg über dieses Thema.
  • 15:14 - 15:17
    Er wollte nicht mit uns reden...
    niemand wollte mit uns reden.
  • 15:17 - 15:19
    Ab diesem Punkt liefen wir einfach gegen eine Steinwand.
  • 15:19 - 15:22
    Wenn es wahr sein sollte dass Obdachlose verschwanden,
  • 15:22 - 15:24
    wäre das eine riesen Story.
  • 15:24 - 15:28
    Und eine sehr wichtige noch dazu.
  • 15:28 - 15:30
    Wo ist er?
    Da vorne.
  • 15:30 - 15:32
    Minister!
  • 15:32 - 15:35
    Minister, haben sie den Bericht über die
    verschwunden Obdachlosen in den Tunneln gesehen?
  • 15:35 - 15:37
    Dazu habe ich im Moment nichts zu sagen.
  • 15:37 - 15:39
    Haben Sie ihre Pläne verworfen wegen der
    Menschen die dort verschwunden sind?
  • 15:39 - 15:41
    Kein Kommentar. Kein Kommentar.
  • 15:41 - 15:43
    Minister, sollten die Menschen besorgt sein?
  • 15:43 - 15:53
    Lauert in den Tunneln eine Bedrohung für uns?
  • 15:53 - 15:54
    Nun?
  • 15:54 - 15:58
    Ok... das war Ok.
    Was schätzt ihr?
  • 15:58 - 16:00
    Ich wusste wir würden nichts herausbekommen.
  • 16:00 - 16:04
    Ich denke dass viel mehr Leute in der Regierung
  • 16:04 - 16:05
    wussten was dort vor sich ging
  • 16:05 - 16:07
    als wir uns vorstellen konnten.
  • 16:07 - 16:09
    Sie wussten was dort unten passiert war.
  • 16:09 - 16:12
    Wisst ihr, mit allen was
    anschließend noch passierte,
  • 16:12 - 16:23
    dass sie etwas zu verbergen hatten.
  • 16:23 - 16:27
    Ich begann mit ein paar Obdachlosenheimen
    in der Stadt in Kontakt zu treten,
  • 16:27 - 16:31
    und stieß schließlich auf einen
    besonderen obdachlosen Mann,
  • 16:31 - 16:35
    von dem Ich denke, dass
    er unten in den Tunneln gelebt hat.
  • 16:35 - 16:37
    Also das war...
    Ich meine, das war fantastisch.
  • 16:37 - 16:43
    Wir hatten endlich jemanden mit dem wir reden konnten.
  • 16:43 - 16:50
    Ok, Trevor, nur noch eine Sekunde.
    Ich muss dein Mikro richten, ist das ok?
  • 16:50 - 16:55
    Ich weiß nicht genau wie sie Trevor gefunden hat,
    aber Natasha hat ihn gefunden.
  • 16:55 - 17:02
    Wir haben uns in dieser Wohnung eingerichtet
    und wir bereiteten ihn auf ein Interview vor.
  • 17:02 - 17:04
    Ja, schön.
  • 17:04 - 17:08
    Ok, Kumpel. Das wird lustig.
    Du wirst in der Glotze sein.
  • 17:08 - 17:10
    Ok, Freunde, Ich bin bereit.
  • 17:10 - 17:12
    Trevor, wenn du dich mit irgendetwas
    nicht wohl fühlst
  • 17:12 - 17:14
    dann kannst du mir es jederzeit sagen.
  • 17:14 - 17:17
    Und, ähm, wenn ich dir eine Frage stelle
  • 17:17 - 17:21
    für die du keine Antwort hat, ist das Ok.
  • 17:21 - 17:23
    Das können wir nachträglich korrigieren,
    also mach dir darüber keine Gedanken.
  • 17:23 - 17:26
    Gut.
    Ja? Danke.
  • 17:26 - 17:30
    Nun, das Interview mit Trevor war ziemlich schwierig
  • 17:30 - 17:33
    aber das ist etwas mit dem ich, schätze ich,
  • 17:33 - 17:35
    bisher immer ganz gut zurecht kam.
  • 17:35 - 17:38
    Trevor, Ich weiß dass du ein schweres Leben hattest
  • 17:38 - 17:40
    Nenn mich Trev.
  • 17:40 - 17:43
    Trev? OK.
  • 17:43 - 17:46
    Trev, Ich weiß dass du lange Zeit
    ein schweres Leben hattest.
  • 17:46 - 17:50
    Welche Umstände haben dich dazu
    gebracht in den Tunneln zu leben?
  • 17:50 - 17:56
    Ähm... Nun, sie haben mich und meine
    Freunde im Winter warm gehalten. Ja.
  • 17:56 - 17:59
    Es fing super an und wir
    kamen langsam ins Gespräch.
  • 17:59 - 18:03
    Er begann mir etwas über die Umstände
    zu erzählen
  • 18:03 - 18:05
    die ihn dazu brachten in den Tunneln zu leben.
  • 18:05 - 18:09
    Wir fingen an ein Bild davon zu
    bekommen wir es da unten war.
  • 18:09 - 18:12
    Und von deinen Freunden,
    Alfie und Johnny und Harry
  • 18:12 - 18:14
    und ein paar von den Anderen,
  • 18:14 - 18:20
    leben dort immer noch welche... jetzt?
  • 18:20 - 18:25
    Nein.
  • 18:25 - 18:27
    Trev?
  • 18:27 - 18:30
    Hmm.
    Geht es dir gut? Fühlst du dich wohl?
  • 18:30 - 18:35
    Hmm. Ja.
  • 18:35 - 18:37
    An diesem Punkt des Interviews
    fragte ich Trevor
  • 18:37 - 18:40
    was er vielleicht in den Tunneln erlebt haben könnte.
  • 18:40 - 18:43
    Ich fragte ihn was er gesehen hatte.
  • 18:43 - 18:50
    Es ist ganz klar etwas mit ihm passiert.
  • 18:50 - 18:57
    Trevor, kennst du jemanden der verloren gegangen ist?
  • 18:57 - 19:05
    Trevor, ist irgendetwas mit dir dort unten passiert?
  • 19:05 - 19:08
    Trevor
  • 19:08 - 19:11
    .. geht es dir gut?
  • 19:11 - 19:35
    NEIN!
  • 19:35 - 19:38
    Shit.
  • 19:38 - 19:41
    Hast du das gerade drin?
    Ja, ja. Ich habs drin.
  • 19:41 - 19:44
    Oh mein Gott.
  • 19:44 - 19:49
    Verrückt.
    Ich weiß.
  • 19:49 - 19:53
    Nach dem Interview mit Trevor war es klar
    wir sind da auf etwas gestoßen.
  • 19:53 - 19:56
    All diese Puzzleteile waren
    Symptome von etwas viel größeren.
  • 19:56 - 19:57
    Ich wusste nur nicht was.
  • 19:57 - 19:59
    Ich brauchte mehr.
  • 19:59 - 20:06
    Wir mussten dort runter gehen.
  • 20:06 - 20:08
    Ihr Anruf könnte für Trainingszwecke aufgezeichnet werden.
  • 20:08 - 20:21
    Bitte sagen sie unserem Mitarbeiter Bescheid
    wenn sie nicht wünschen dass das Gespräch aufgezeichnet wird.
  • 20:21 - 20:23
    Hallo, hier ist Pam.
  • 20:23 - 20:25
    Oh, hi, Pam, hier sprich Natasha Warner.
    Wie geht es dir?
  • 20:25 - 20:29
    Mir gehts gut Nat, und dir?
    Ja, gut, gut, danke.
  • 20:29 - 20:31
    Ich habe mich nur gefragt ob du mir einen Gefallen tun könntest.
  • 20:31 - 20:34
    Ich arbeite an einer Story und ich brauche
    Zugang zu den Tunneln unter der CBD.
  • 20:34 - 20:36
    Mit wem muss ich sprechen damit das möglich wird?
  • 20:36 - 20:39
    Ok. Was ist das für eine Story?
  • 20:39 - 20:41
    Oh, Ich brauche nur eine halbe Stunde.
  • 20:41 - 20:48
    Äh...bitte warten Sie eine Sekunde.
  • 20:48 - 20:51
    Nat, sorry... Ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
  • 20:51 - 20:52
    Was?
  • 20:52 - 20:54
    Um genau zu sein kommt niemand da rein
  • 20:54 - 20:57
    und ich denke nicht dass Sie eine
    Sondergenehmigung bekommen werden.
  • 20:57 - 20:58
    Ach komm schon, Pam, ich bins.
  • 20:58 - 21:04
    Ganz genau. Und Leute haben sich daran die Finger
    verbrannt letztes mal. Ich kann das nicht machen.
  • 21:04 - 21:07
    Ich brauche wirklich den Zugang.
    Pam, können Sie mir aushelfen?
  • 21:07 - 21:14
    Es tut mir Leid Nat, Bye.
    Ich brauche nur eine halbe
  • 21:14 - 21:16
    Ich glaube es ist einfacher sich das jetzt anzusehen
  • 21:16 - 21:21
    und zu sagen das ich unter großem Druck
    stand diese Story zu bekommen.
  • 21:21 - 21:26
    Zu der Zeit fühlte ich einfach ...
    Ich fühlte mich als würde ich meinen Job machen.
  • 21:26 - 21:28
    Ich war so versessen darauf meine Arbeit zu machen.
  • 21:28 - 21:30
    Es waren viele Gerüchte im Umlauf
  • 21:30 - 21:33
    dass sie Probleme hatte und sie
    brauchte irgendwie wirklich diese Story
  • 21:33 - 21:36
    sonst wäre es für sie vorbei gewesen.
  • 21:36 - 21:39
    Nun, Ich denke dass ich viel
    Arbeit in meine Karriere gesteckt habe
  • 21:39 - 21:44
    und ich denke das grundsätzlich alles
    hing an dieser einen... einen Story.
  • 21:44 - 21:47
    Ich hatte nicht wirklich eine Wahl.
  • 21:47 - 21:49
    Hey, Tangles,
    Wie gehts deinem Kopf, Kumpel?
  • 21:49 - 21:52
    Pete, Ich bin wie ein verdammter Hai.
    So lange ich mich bewege, gehts mir gut.
  • 21:52 - 21:54
    Das ist es... So sahst du aus
  • 21:54 - 21:58
    nachdem Steve dich aus der Klo gezogen hat.
  • 21:58 - 21:59
    Oh, Steve, ein neues Spielzeug.
  • 21:59 - 22:03
    Kumpel, Wasserdicht Baby! Eine TG!
    Die ganze Ausrüstung.
  • 22:03 - 22:04
    Bist gut darin das Geld des Senders zu verprassen.
  • 22:04 - 22:07
    Die ist nicht nur Spritzwassergeschützt,
    sondern komplett Wasserdicht?
  • 22:07 - 22:08
    Ja, Wasserdicht, Kumpel.
  • 22:08 - 22:12
    Kannst du es für mich abwickeln?
    Ich werd, äh, ihm ein bisschen Sound geben. Da ist es.
  • 22:12 - 22:14
    Klar, Kumpel.
    Cool.
  • 22:14 - 22:17
    Läuft.
    Äh, danke.
  • 22:17 - 22:20
    Pete, Ich werd dich ein bisschen Scheiße labern lassen.
  • 22:20 - 22:23
    Warte noch...
    Eins, zwei.
  • 22:23 - 22:26
    Hier Kumpel, sag mal ein bisschen Scheiß da rein.
    "Ein bisschen Scheiß da rein."
  • 22:26 - 22:29
    Äh, ja, Ich freue mich riesig darauf
    in diese stinkende Kloake zu steigen.
  • 22:29 - 22:31
    Hallo. Wie ist es gelaufen?
  • 22:31 - 22:35
    Hab noch nicht alle Genehmigungen bekommen
    aber, äh, John gibt uns Rückendeckung, ok?
  • 22:35 - 22:39
    Als Natasha sagte das John uns den Rücken frei hält
  • 22:39 - 22:41
    und wir die Genehmigungen nicht haben
  • 22:41 - 22:43
    Das ist eine ziemlich vage Aussage,
  • 22:43 - 22:46
    dann nimmst du es hin und sagst dir so
    "Oh, ja dann ist ja alles in Ordnung."
  • 22:46 - 22:49
    Bist du dir sicher?
    Ja.
  • 22:49 - 22:52
    Wann?
    Wir gehen heute Nacht los.
  • 22:52 - 22:54
    Heute Nacht?. Ok. Also sind wir bereit?
    Alles bereit.
  • 22:54 - 22:57
    Jup, heute Nacht. Passt dir das?
    Ja, cool. Ja. Ich bin bereit, mann.
  • 22:57 - 23:01
    Alles klar.
    Umso früher umso besser, oder?
  • 23:01 - 23:03
    Jo.
  • 23:03 - 23:07
    Als ein Team ist es... es ist unser Job
    es zu Filmen und Absicherung zu haben.
  • 23:07 - 23:25
    Es ist echt nicht unser Job es in Frage zu stellen.
  • 23:25 - 23:28
    Hey, Pete, bleib mal zurück. Ich möchte
    Nat filmen wie sie gerade rein geht.
  • 23:28 - 23:29
    Ja? Ok.
  • 23:29 - 23:32
    Entschuldigt, Leute?
    Leute... Anhalten, das ist Sperrgebiet.
  • 23:32 - 23:35
    Oh, sorry, Kumpel.
    Vielleicht hat es dir keiner gesagt.
  • 23:35 - 23:38
    Wir wollen nur eine halbe Stunde da filmen.
    Dann bist du uns los.
  • 23:38 - 23:41
    Nur ein paar Aufnahmen machen...
    Ich muss die Genehmigungen sehen.
  • 23:41 - 23:47
    Genehmigung?
    Ja, äh
  • 23:47 - 23:54
    Hast du eine Genehmigung?
    Ich hab einen Führerschein.
  • 23:54 - 24:00
    Pete... wie viel hast du in deiner Tasche?
  • 24:00 - 24:25
    Du willst mich verarschen, oder?
  • 24:25 - 24:29
    Wir sind hier nicht in der dritten Welt.
    Das wird nicht funktionieren.
  • 24:29 - 24:31
    Leute? Ihr müsst gehen, bitte.
  • 24:31 - 24:33
    Habs dir ja gesagt.
    Verdammter Mist.
  • 24:33 - 24:40
    Gehen wir, los.
  • 24:40 - 24:46
    Ich war so weit gekommen
    ich konnte jetzt nicht umkehren.
  • 24:46 - 24:49
    Wir entschieden uns einen anderen Weg rein zu suchen
  • 24:49 - 25:08
    mit oder ohne offizieller...Hilfe.
  • 25:08 - 25:11
    Wir fanden einen Zugang auf der anderen Seite.
  • 25:11 - 25:20
    Ja, es sah aus wie ein Wartungszugang.
  • 25:20 - 25:27
    Und du bist dir sicher John befürwortet das?
    Lass dir ein paar Eier wachsen, Pete.
  • 25:27 - 25:33
    Ich, für meinen Teil, fing an
    zu denken als ob da etwas
  • 25:33 - 25:35
    nicht mehr ganz richtig ist.
  • 25:35 - 25:40
    Ähm, also dachte ich,
    um mich selbst und Tangles zu decken,
  • 25:40 - 25:42
    und um echt jeden von uns zu decken,
  • 25:42 - 25:44
    filme ich einfach alles was da unten
    passieren wird.
  • 25:44 - 25:46
    Ich dachte, dass wir irgendwie
  • 25:46 - 25:48
    eine Art Möglichkeit haben müssen uns selbst zu schützen
  • 25:48 - 25:50
    sollte etwas schief gehen.
  • 25:50 - 25:53
    Für den Fall dass wir erwischt werden
    oder Bußgeld zahlen müssen, oder ein gelocht werden,
  • 25:53 - 25:56
    damit wir ein paar Beweise hatten, dass nicht ich es war
  • 25:56 - 25:59
    der versucht uns da runter zu bringen,
    und das es auch nicht Tangles war
  • 25:59 - 26:03
    sondern Natasha.
  • 26:03 - 26:12
    Hier... halt mal.
  • 26:12 - 26:15
    Na also.
  • 26:15 - 26:20
    OK, los gehts.
  • 26:20 - 26:21
    Gehts so? Soll ich dir vielleicht...
    Nimm das mal.
  • 26:21 - 26:22
    Jup.
  • 26:22 - 26:45
    OK, macht schnell.
  • 26:45 - 26:48
    Wir haben ein bisschen versucht
    unsere Spuren zu verwischen.
  • 26:48 - 26:51
    Wir wollten ja schließlich nicht erwischt werden.
  • 26:51 - 26:54
    Wenn ich jetzt darauf zurückblicke
  • 26:54 - 27:00
    .. dann war das wahrscheinlich ein Fehler.
  • 27:00 - 27:02
    Wird das gut gehen?
    Hey?
  • 27:02 - 27:04
    Wird das gut gehen, dass wir hier unten sind?
  • 27:04 - 27:27
    Das hat sie gesagt.
    Sie sagte John hält uns den Rücken frei.
  • 27:27 - 27:29
    Wenn wir anfangen eine Story zu filmen
  • 27:29 - 27:32
    Wenn wir wirklich anfangen
    "OK, holen wir es uns, los gehts"
  • 27:32 - 27:34
    Pete und Natasha,
    kümmern sich um den sachlichen Inhalt
  • 27:34 - 27:39
    und meine Aufgabe ist es dann
    um die andere Seite zu kümmern
  • 27:39 - 27:40
    und auf für die Bilder zu sorgen.
  • 27:40 - 27:44
    Ok, dreh mal um und komm zurück.
    Ich will dich filmen wie du an dem Gitter vorbei gehst.
  • 27:44 - 27:51
    Ihr wartet bitte da drüben für eine Sekunde.
  • 27:51 - 27:54
    Tangles und ich würden abgehen und einfach anfangen
  • 27:54 - 27:56
    rein gezogen zu werden
    zu filmen wie wir es immer tun.
  • 27:56 - 28:06
    Wir brauchen keine wirkliche Richtung
    wir lassen uns einfach rein ziehen.
  • 28:06 - 28:10
    Als wir ein weniger weiter rein gingen,
    waren da ein ganzer Haufen von Tunneln
  • 28:10 - 28:13
    die absolut, wirklich absolut Pech schwarz waren.
  • 28:13 - 28:17
    Es ist komplett stockfinster da unten.
  • 28:17 - 28:20
    Du könntest da rein gehen, das
    Licht ausschalten, dich im Kreis drehen
  • 28:20 - 28:22
    und du wüsstest nicht mehr wo du bist.
  • 28:22 - 28:25
    Weil da unten viele Verzweigungen,
    Tunnel sind die in alle Richtungen gehen.
  • 28:25 - 28:26
    Also dachte ich irgendwie
  • 28:26 - 28:29
    Das erste mal als ich das Licht einschaltete
    und dort stand, da dachte ich
  • 28:29 - 28:33
    "Wir müssen das Licht anlassen und immer auf
    dem Laufenden bleiben wo wir sind
  • 28:33 - 28:35
    sonst werden wir uns ziemlich schnell
    hier unten verirren."
  • 28:35 - 28:38
    Hey, Tangles?
    Ja?
  • 28:38 - 28:39
    Komm einfach mal her, Kumpel.
  • 28:39 - 28:41
    Da stimmt etwas nicht mit meinem
    Licht. Kannst du dir das mal ansehen?
  • 28:41 - 28:43
    Was meinst du damit?
    Ist es die Verkabelung?
  • 28:43 - 28:46
    Ja, kannst du es dir mal aus der nähe ansehen?
    Ist da etwas auf der Lampe?
  • 28:46 - 28:47
    Ah, shit!
  • 28:47 - 28:52
    Wie konntest du das denn nicht kommen sehen?
  • 28:52 - 28:57
    Danke dafür, Steve.
    Meine Augen sind im Arsch.
  • 28:57 - 28:58
    Großartig.
    Gehen wir.
  • 28:58 - 29:00
    Pete hatte eine Karte der Tunnel ausgegraben
  • 29:00 - 29:03
    aber umso weiter wir rein gingen umso
    klarer wurde es das die Karte nicht genau stimmt.
  • 29:03 - 29:08
    Da war eine ganze Ladung an Tunneln
    die nicht auf der Karte verzeichnet war.
  • 29:08 - 29:14
    Gib mir hier drüben kurz Licht, Steve.
  • 29:14 - 29:23
    OK. Also das ist der Eingang,
    Das ist wo wir vorhin runter gegangen sind
  • 29:23 - 29:26
    Das ist da lang. Das ist nicht hier...
    Ich weiß nicht warum das so ist.
  • 29:26 - 29:27
    OK, hier durch.
  • 29:27 - 29:30
    Yep. Das muss der Weg sein.
  • 29:30 - 29:33
    Als wir hindurchgingen
    vorbei an den Wartungsbereichen
  • 29:33 - 29:37
    und wir ein wenig weiter in die
    Tiefen der Tunnel gingen,
  • 29:37 - 29:39
    war mein Eindruck der...dass es unglaublich war.
  • 29:39 - 29:43
    Es war so riesig, der Ort war gewaltig.
  • 29:43 - 29:44
    Das ist Beeindruckend!
  • 29:44 - 29:48
    Scheiße, der Sound ist super.
  • 29:48 - 29:52
    Pete? Kann ich kurz 10 Minuten haben
    um ein paar Filter einzustellen?
  • 29:52 - 29:53
    Ich geb dir 5.
  • 29:53 - 29:55
    Fünf?
    Jup.
  • 29:55 - 29:57
    Wir sind so dicht an der Station dort, also, ähm
  • 29:57 - 30:08
    Pete versuchte uns ein wenig
    zu beruhigen.
  • 30:08 - 30:23
    Ich war fassungslos von der Größe...
    Es war riesig, und irgendwie gruselig.
  • 30:23 - 30:36
    Ich denke wir waren alle ein wenig in Ehrfurcht.
  • 30:36 - 30:39
    Es war nicht wirklich schwierig ein
    paar gut aussehende Bilder da unten zu machen,
  • 30:39 - 30:42
    weil man brauchte nur die Dinge dort
    in das Licht der Scheinwerfer rücken
  • 30:42 - 31:06
    und was auch immer du dann gesehen hast...
    es sah ziemlich cool aus.
  • 31:06 - 31:22
    Das sieht ziemlich gut aus.
    Hey, Leute, seid mal kurz ruhig.
  • 31:22 - 31:25
    Okt, sieht gut aus. Ja, schön.
  • 31:25 - 31:29
    Die Geschichte der Tunnel, ganz besonders
    die die wir uns angesehen haben,
  • 31:29 - 31:30
    war einfach unglaublich.
  • 31:30 - 31:33
    Ich meine, die Daten gehen zurück bis vor den zweiten Weltkrieg.
  • 31:33 - 31:38
    Sie wurden genutzt als
    unterirdisches Schienennetzwerk.
  • 31:38 - 31:46
    Dann während des zweiten Weltkrieges
    wurden sie als Luftschutzbunker verwendet.
  • 31:46 - 31:53
    Komm, sieh dir das mal an.
  • 31:53 - 31:54
    Die gegenwärtige NSW Regierung
  • 31:54 - 31:58
    ist nicht die erste die diese Tunnel
    für andere Zwecke benutzt.
  • 31:58 - 32:00
    Ich stehe hier in einem Bereich der Tunnel
  • 32:00 - 32:04
    die in einen Luftschutzbunker
    umfunktioniert wurde während des zweiten Weltkrieges.
  • 32:04 - 32:06
    Es hat alle nötigen Annehmlichkeiten
  • 32:06 - 32:13
    die Soldaten benötigten um einen
    längeren Zeitraum auszuhalten.
  • 32:13 - 32:15
    Verschiedene Räume wurden, ähm,
  • 32:15 - 32:19
    wieder benutzt und eingerichtet für das Training der SAS.
  • 32:19 - 32:23
    Von Zeit zu Zeit wurden sie
    neu entdeckt und benutzbar gemacht,
  • 32:23 - 32:36
    und selbst bis zum heutigen Tag mit den Wasser-
    aufbereitungsplänen die angekündigt wurden.
  • 32:36 - 32:38
    Ich hatte soviel Glück um auf
    einen Bereich zu stoßen
  • 32:38 - 32:41
    der als Beweis diente dass dort definitiv,
    Obdachlose
  • 32:41 - 32:43
    oder wenigstens Menschen dort unten wohnten.
  • 32:43 - 32:47
    Das ist gut...gut genau hier.
  • 32:47 - 32:51
    Kann ich loslegen?
    Warte eine Sekunde.
  • 32:51 - 32:54
    Fang an wenn du bereit bist.
  • 32:54 - 32:56
    Wir sind seit weniger als einer Stunde
    in den Tunnel unterwegs
  • 32:56 - 32:59
    und sind bereits jetzt auf jemandes zu Hause gestoßen.
  • 32:59 - 33:03
    Hier können Sie ihre provisorischen Betten, Decken
  • 33:03 - 33:05
    und leere Konservendosen sehen.
  • 33:05 - 33:08
    Auf diese Gegenstände zu stoßen war sehr wichtig
  • 33:08 - 33:10
    Es war essenziell für die Story.
  • 33:10 - 33:14
    Es war der absolute Beweis
    das es dort unten Leben gab.
  • 33:14 - 33:17
    Obwohl es im Moment kein Zeichen
    eines Bewohners gibt,
  • 33:17 - 33:22
    ist es klar, dass die Aussagen des Ministers
    über verlassene Tunnel inkorrekt sind.
  • 33:22 - 33:24
    Das war etwas das die Regierung verneinte.
  • 33:24 - 33:29
    Das war etwas das wir jetzt beweisen konnten.
  • 33:29 - 33:32
    Hey, Nat, Ich werd dich filmen wie
    du da runter kletterst.
  • 33:32 - 33:34
    Ja, cool.
  • 33:34 - 33:36
    Oh, hey. Licht.
  • 33:36 - 33:49
    Prost.
  • 33:49 - 33:51
    Kumpel, was ist los?
    Was? Nichts.
  • 33:51 - 33:55
    Es ist ziemlich eng da unten, Dickerchen.
    Glaubst du du kannst da runter?
  • 33:55 - 33:59
    Er will scheinbar nicht mehr in dieser Show arbeiten.
  • 33:59 - 34:00
    Nat! Bist du in Ordnung?
    Nat, bist du in Ordnung?
  • 34:00 - 34:01
    Ja, Ich bin ok.
  • 34:01 - 34:05
    Brauchst du Hilfe?
    Nein, ich schaff das.
  • 34:05 - 34:09
    Nat? Wir haben doch schon die
    Schlafsäcke und das ganze Zeug,
  • 34:09 - 34:10
    wir brauchen doch nicht wirklich noch den See.
  • 34:10 - 34:13
    Wir können wahrscheinlich den Rest hier oben drehen.
    Pete... Pete, Ich bin ok.
  • 34:13 - 34:15
    Ich dachte nur es ist ein wenig...
    Ich bin ok!
  • 34:15 - 34:18
    Lasst uns einfach weitermachen.
  • 34:18 - 34:19
    Ok, da hast du es.
    Ja.
  • 34:19 - 34:23
    Warum ist sie so angefressen?
    Oh, sie braucht einfach wirklich eine Story.
  • 34:23 - 34:25
    Nachdem was letztes mal passiert ist,
    bewegt sie sich auf dünnem Eis.
  • 34:25 - 34:27
    Ja, kann ich mir vorstellen.
  • 34:27 - 34:29
    Das ist es warum John mich hier mitgeschickt hat...
    um sicher zu gehen das sie es nicht wieder versaut.
  • 34:29 - 34:32
    Wenn sie dem nicht gewachsen ist,
    warum lässt er sie nicht auf Grundeis gehen?
  • 34:32 - 34:35
    Kumpel, Ich glaube John möchte etwas
    mehr von ihr als nur das.
  • 34:35 - 34:37
    Na dann muss er sich in der Schlange
    hinter dir anstellen, oder nicht?
  • 34:37 - 34:40
    Hey, Leute, ihr möchtet vielleicht
    für künftige Gespräche wissen
  • 34:40 - 34:42
    dass diese Tunnel extrem gute Akustik haben.
  • 34:42 - 34:48
    Und so weit ich das beurteilen kann,
    seid ihr alle Arschlöcher.
  • 34:48 - 34:50
    Verpiss dich!
  • 34:50 - 34:53
    Gib mir mal die Lampe.
    Richtig, warte kurz.
  • 34:53 - 34:57
    Hier bitte, Kumpel.
  • 34:57 - 35:01
    Geh da runter du Arschloch.
  • 35:01 - 35:06
    Pete, kannst du für mich den Griff nach
    oben bewegen? Für den Sound.
  • 35:06 - 35:12
    Wohin? Einfach so ...
  • 35:12 - 35:14
    Ja, schön.
    Gib dem Ding einen Tritt.
  • 35:14 - 35:17
    Ja, gib ihm einen Tritt.
    Schick es auf die Reise.
  • 35:17 - 35:19
    Was tun wir hier?
    Einfach... Gib ihm einfach einen Tritt.
  • 35:19 - 35:22
    Du sagst an.
  • 35:22 - 35:32
    Uno, dos, tres, cuatro.
  • 35:32 - 35:56
    Danke Leute.
  • 35:56 - 35:59
    Der See war einfach...so... riesig.
  • 35:59 - 36:02
    Ich meine, das Ding geht über einen Kilometer weit.
  • 36:02 - 36:05
    Es ist größer als ich dachte.
  • 36:05 - 36:08
    Ja, das höre ich oft.
  • 36:08 - 36:09
    Ich und Tangles haben einfach ein paar Späße gemacht.
  • 36:09 - 36:13
    Wir machen gerne Späße auf kosten anderer.
  • 36:13 - 36:16
    Wenn ich es nicht getan hätte,
    hätte er es getan.
  • 36:16 - 36:18
    Also hab ich ihn mir geschnappt und
  • 36:18 - 36:20
    ... am Rand des Sees,
    ihn dann geschubst.
  • 36:20 - 36:22
    Ihr wisst schon, du schleichst dich an
    hälst ihn an der Schulter fest
  • 36:22 - 36:23
    und ziehst ihn dann wieder zurück?
  • 36:23 - 36:27
    Was ich auch tat und dann ließ ich ihn los
    und ging zu der Kamera zurück
  • 36:27 - 36:30
    und er fiel rein.
  • 36:30 - 36:33
    Shit.
    Tangles, bist du in Ordnung?
  • 36:33 - 36:36
    Ja, bin ausgerutscht.
    Hier ist dein Dip, Kumpel.
  • 36:36 - 36:37
    Steve, du...Penner.
  • 36:37 - 36:40
    Ey, das ist so witzig. Es ist verdammt kalt.
  • 36:40 - 36:47
    Wirst du ihm raus helfen?
    Nein, scheiß drauf!
  • 36:47 - 36:49
    Das ist nicht... hört auf zu lachen, ok?
  • 36:49 - 36:51
    Wie lange wollen wir hier unten bleiben?
  • 36:51 - 36:55
    Tangles, so viel wir auch damit verbrachten
    uns gegenseitig zu verarschen,
  • 36:55 - 36:58
    so ernsthaft wurde er dann auch,
    wenn es um die Arbeit ging,
  • 36:58 - 37:00
    und es war nicht die Zeit zu scherzen.
  • 37:00 - 37:03
    Die Kreativabteilung ist bereit.
    Nur damit ihr es wisst.
  • 37:03 - 37:06
    OK.
  • 37:06 - 37:08
    Nat, komm bitte eine Stückchen vor.
  • 37:08 - 37:11
    Wenn er mir irgendwie den Eindruck
    vermittelte dass etwas nicht stimmte
  • 37:11 - 37:13
    dass es Probleme gab,
    dann glaubte ich ihm.
  • 37:13 - 37:17
    Ich stehe direkt unter einer von
    Sydneys betriebsreichsten Bahnhöfe.
  • 37:17 - 37:20
    Hinter mir ist die vergessene Wasserquelle
  • 37:20 - 37:22
    die all die kontroversen verursachte.
  • 37:22 - 37:24
    Am Anfang des Jahres erzählte die Regierung
  • 37:24 - 37:26
    Nat, sorry. Pete, machst du irgendwelche Geräusche?
    Nein.
  • 37:26 - 37:30
    Du hast nicht geflüstert?
    Nein.
  • 37:30 - 37:31
    Ok. Sorry, Nat.
    Können wir von vorne anfangen?
  • 37:31 - 37:36
    Seid bitte einfach alle still. Danke.
  • 37:36 - 37:39
    Ok, fang nochmal von vorne an.
    Und los.
  • 37:39 - 37:43
    Wenn du bereit bist, Nat
  • 37:43 - 37:46
    Ich stehe direkt unter einer von
    Sydneys betriebsreichsten Bahnhöfe.
  • 37:46 - 37:49
    Hinter mir ist die vergessene Wasserquelle
  • 37:49 - 37:51
    Nat, sorry. Verarscht ihr mich gerade?
    Was ist das für ein Geräusch?
  • 37:51 - 37:54
    Was hörst du denn Kumpel?
  • 37:54 - 37:57
    Es ist... Warte. Ich werde mal die Batterien überprüfen.
  • 37:57 - 37:59
    Ok, ähm, Ich weiß nicht was das war.
  • 37:59 - 38:02
    Vielleicht sind es deine Kabel.
    Jaa, Kabel sprechen verdammt nochmal nicht, Steve.
  • 38:02 - 38:05
    Äh, alles klar. Sorry, Nat.
    Mach es nochmal, Ich werd sehen was ich tun kann.
  • 38:05 - 38:08
    Geh es einfach direkt durch.
  • 38:08 - 38:13
    Wenn Tangles sagte er hätte etwas gehört,
    glaubte ich er hätte sich das eingebildet.
  • 38:13 - 38:16
    Ich kann gar nicht beschreiben wie still der Ort war.
  • 38:16 - 38:22
    zu dem Zeitpunkt hatte ich nicht das Gefühl...
    er könnte etwas gehört haben.
  • 38:22 - 38:25
    Es...Es war merkwürdig.
  • 38:25 - 38:29
    Ich dachte mir nur, dass es
    ein technisches Problem gewesen sein könnte
  • 38:29 - 38:33
    es könnte alles gewesen sein... vielleicht
    RF Interferenzen oder so etwas.
  • 38:33 - 38:38
    Aber Tangles war felsenfest der Meinung
    das da etwas Geräusche machte,
  • 38:38 - 38:44
    und, äh, wenn er ernst bei etwas ist
    dann glaubt man ihm einfach.
  • 38:44 - 38:46
    Anfang des Jahres kündigte die Regierung
    Pläne zur Wasserwiederaufbereitung
  • 38:46 - 38:50
    aus diesem See an und verwarf
    diese kurz daraufhin wieder.
  • 38:50 - 38:55
    Der Minister für Wasser
    ist uns immer noch eine Erklärung schuldig.
  • 38:55 - 39:00
    Wundervoll. Pete, glücklich?
    Ich bin glücklich. Wie ist es mit dir, Tangles?
  • 39:00 - 39:03
    Oh...ja. Ja, schön, ja.
  • 39:03 - 39:07
    Alles klar, gehen wir.
    Los gehts, schnapp dir die Stangen.
  • 39:07 - 39:12
    Ok. Wir können los.
  • 39:12 - 39:15
    Nachdem wir das Stück am See aufgenommen hatten, ähm,
  • 39:15 - 39:20
    entschieden wir uns um Glockenraum zu gehen.
  • 39:20 - 39:22
    Alles klar, Nat.
  • 39:22 - 39:27
    Grundsätzlich war der Glockenraum eine Art
    Luftangriffsalarm damals im Krieg.
  • 39:27 - 39:32
    Sie haben sie benutzt um die Menschen zu warnen.
  • 39:32 - 39:36
    Als wir die Glocke läuteten war
    es...es war Ohrenbetäubend.
  • 39:36 - 39:38
    Es schüttelt dir die Knochen durch.
  • 39:38 - 39:40
    Diese Glocke ist ein Relikt aus dem zweiten Weltkrieg.
  • 39:40 - 39:44
    Sie verbleibt hier in den Engen
    des Luftschutzbunkers
  • 39:44 - 39:52
    als Erinnerung daran wie sich
    damals ein bevorstehender Luftangriff anhörte.
  • 39:52 - 39:55
    Shit, das hat die Skala gesprengt, sorry.
  • 39:55 - 39:58
    Warte. Nat, kannst du bitte
    nochmal auf die Glocke schlagen?
  • 39:58 - 40:04
    Ja. Bist du bereit?
    Jup.
  • 40:04 - 40:05
    Wie ist das?
  • 40:05 - 40:07
    Nee, wenn ich das aufnehmen soll,
  • 40:07 - 40:09
    ist es wahrscheinlich am besten ich mach es aus der Halle.
  • 40:09 - 40:13
    Ja, Ok. Wenn wir es brauchen.
    Ok, cool, nur zwei Sekunden.
  • 40:13 - 40:18
    Tangles entschied sich, ähm, in
    den angrenzenden Raum der Glocke zu gehen
  • 40:18 - 40:21
    um es von dort aufzunehmen,
  • 40:21 - 40:25
    um praktisch nur die Lautstärke
    der Glocke zu dämpfen,
  • 40:25 - 40:29
    welche seine Skalen sprengte.
  • 40:29 - 40:31
    Ich weiß nicht wirklich viel über Audioaufnahme,
  • 40:31 - 40:36
    aber woran ich mich erinnere, dass ich
    dachte, "Das ist ja merkwürdig."
  • 40:36 - 40:39
    Warum würde man das tun?
    Dreh den Regler einfach etwas runter.
  • 40:39 - 40:41
    Ist es nicht so einfach?
  • 40:41 - 40:43
    Äh, Steve, kannst du mir einen Gefallen tun?
  • 40:43 - 40:45
    Kannst du dir das anhören und
    auf die Anzeigen aufpassen für mich?
  • 40:45 - 40:49
    Warum lässt du Pete das nicht machen? Er kann
    Kameras bedienen, dann muss er auch Sound machen können.
  • 40:49 - 40:52
    Nee, Kumpel. Ich hab heute schon genug harte Arbeit gemacht.
  • 40:52 - 40:57
    Sieht gut aus, Nat.
    Ich mach das für dich Kumpel.
  • 40:57 - 41:00
    Sorry, Leute es sind einfach zu viele Echos hier.
  • 41:00 - 41:03
    Er bat mich darum für ihn auf den Ton zu hören
  • 41:03 - 41:04
    was auch ok war.
  • 41:04 - 41:08
    Setz einfach die Kopfhörer auf
    und hör dir an was aufgenommen wird.
  • 41:08 - 41:16
    Hier, Tangles. Nimm die mit.
    Danke schön.
  • 41:16 - 41:18
    Dann schlug Nat die Glocke noch einmal,
  • 41:18 - 41:23
    und, äh...das war
  • 41:23 - 41:25
    dann als, äh
  • 41:25 - 41:31
    .. das war dann als ich es hörte.
  • 41:31 - 41:34
    Jep, kann losgehen.
  • 41:34 - 41:35
    Glocke schlägt.
  • 41:35 - 41:42
    Wann immer du bereit bist, Nat.
  • 41:42 - 41:46
    What the fuck?
  • 41:46 - 41:52
    Hast du... Hast du das gehört?
    Ja.
  • 41:52 - 41:53
    Yo, Tangles!
  • 41:53 - 41:55
    Tangles!
  • 41:55 - 41:57
    Shit.
    Tangles!
  • 41:57 - 42:02
    Pete, wir brauchen hier Licht
    hier runter. Tangles!
  • 42:02 - 42:05
    Schnell, Licht.
    Shit. Steve, wo bist du?
  • 42:05 - 42:07
    Hier lang. Geradeaus, Geradeaus, Geradeaus.
  • 42:07 - 42:09
    Gib mir einfach die Kamera.
    Er ist... Er ist weg.
  • 42:09 - 42:11
    Wo ist er hin?
    Tangles!
  • 42:11 - 42:13
    Was hast du mit den Kopfhörern gehört?
    Tangles!
  • 42:13 - 42:15
    Was hast du mit den Kopfhörern gehört?
  • 42:15 - 42:16
    Tangles!
  • 42:16 - 42:18
    Verarscht er uns gerade?
  • 42:18 - 42:21
    Tangles!
    Tangles, komm her, Kumpel!
  • 42:21 - 42:23
    Steve, hier durch.
  • 42:23 - 42:27
    Tangles!
    Tangles!
  • 42:27 - 42:29
    Yo, Tangles!
    Hier, Ich werd hier lang gehen.
  • 42:29 - 42:30
    Ja.
  • 42:30 - 42:32
    Wisst ihr, Ich wusste das da etwas nicht stimmt.
  • 42:32 - 42:33
    Ich wusste, dass er uns keinen Streich spielt.
  • 42:33 - 42:36
    Mein erster Gedanke war, dass wir ihn finden müssen.
  • 42:36 - 42:38
    Es war nicht unüblich für sie,
  • 42:38 - 42:44
    also war mein erster Gedanke, dass
    sie sich wieder einen Spaß erlauben.
  • 42:44 - 42:46
    Was, Nat dachte wir würden
    einen Streich spielen, oder?
  • 42:46 - 42:49
    Habt ihr mit ihr gesprochen?
  • 42:49 - 43:15
    Sie dachte wir würden herum scherzen?
  • 43:15 - 43:18
    Tangles, bis du bereit?
  • 43:18 - 43:22
    Jep. Kann losgehen.
  • 43:22 - 43:58
    Glocke schlägt.
  • 43:58 - 44:02
    Tangles!
  • 44:02 - 44:04
    Vielleicht hier durch...
    Nein, das ist eine Sackgasse.
  • 44:04 - 44:06
    Tangles!
  • 44:06 - 44:11
    Vorsicht, Stufe.
    Tangles!
  • 44:11 - 44:12
    Ah, super.
    Was ist los?
  • 44:12 - 44:14
    Batterie.
    Bist du ok?
  • 44:14 - 44:15
    Ja, fuck. Ist alles ok.
  • 44:15 - 44:17
    Brauchst du Licht? Hast du Ersatz?
  • 44:17 - 44:21
    Ja, ist hier drin, warte.
    Ok.
  • 44:21 - 44:24
    Es wurde sehr schnell klar
  • 44:24 - 44:29
    dass wir niemanden finden würden
    wenn wir kein Licht haben.
  • 44:29 - 44:32
    Habs.
  • 44:32 - 44:35
    Wir holen ihn, Kumpel. Wir werden ihn finden.
    Wir finden ihn, ok?
  • 44:35 - 44:36
    Tangles!
  • 44:36 - 44:40
    Jetzt hatte ich mein Kameralicht und ich wusste
  • 44:40 - 44:44
    dass ich zwei bis drei Stunden Licht übrig hatte.
  • 44:44 - 44:45
    Steve, wo ist deine Ausrüstung?
    Tangles!
  • 44:45 - 44:47
    Steve, wo ist deine Ausrüstung?
    Was?
  • 44:47 - 44:49
    Wo ist deine Ausrüstung?
    Ist noch im Glockenraum.
  • 44:49 - 44:52
    Ok. Alle Taschenlampen sind
    dann noch dort im Raum, oder?
  • 44:52 - 44:55
    Das ist das einzige Licht das du hast
    und es kackt ab.
  • 44:55 - 44:57
    Wir brauchen die Taschenlampen, Kumpel.
    Wir müssen zurück zum Glockenraum.
  • 44:57 - 44:58
    Aber Tangles
  • 44:58 - 45:00
    ist in Ordnung. Wir holen ihn.
    Wir holen ihn. Komm schon.
  • 45:00 - 45:04
    Fuck.
    Komm.
  • 45:04 - 45:06
    Wir gingen zurück in den Glockenraum
    und es war nichts mehr da.
  • 45:06 - 45:09
    Dort war nichts mehr.
    Unser ganzes Zeug ist verschwunden.
  • 45:09 - 45:11
    Das waren vielleicht nur
  • 45:11 - 45:12
    Ich weiß nicht, kann nicht so lange gewesen sein.
  • 45:12 - 45:14
    Shit, alles ist weg.
    Was?
  • 45:14 - 45:16
    Was zu Teufel geht hier ab?
  • 45:16 - 45:18
    Das war natürlich ein paar
    Fragen auf denn Ich hatte nicht das Gefühl
  • 45:18 - 45:21
    das dies etwas wäre das
    Tangles alleine abziehen könnte.
  • 45:21 - 45:22
    Fuck!
  • 45:22 - 45:24
    Hey, wir verschwenden Zeit Leute. Gehen wir.
  • 45:24 - 45:27
    Warte.
    Kommt schon.
  • 45:27 - 45:29
    Hier, nimm das mit.
    Pete!
  • 45:29 - 45:33
    Gib mir einfach etwas Licht, Steve.
  • 45:33 - 45:35
    Ok.
  • 45:35 - 45:38
    Ok, Tangles ging dort durch.
  • 45:38 - 45:40
    Wenn wir dem den ganzen Weg folgen
  • 45:40 - 45:43
    dann bringt uns das wieder in diesen Raum,
    und wir können die ganze Gegend absuchen.
  • 45:43 - 45:45
    Ok. Also teilen wir uns auf und treffen uns hier wieder, ja?
  • 45:45 - 45:47
    Nein, wir sollten zusammen bleiben.
    Das ist das einzige Licht das wir haben.
  • 45:47 - 45:48
    Wie viele Batterien hast du noch übrig?
  • 45:48 - 45:50
    Ich habe noch zwei in meiner Tasche.
    Gehen wir.
  • 45:50 - 45:54
    Steve... STEVE!
    Oh, fuck!
  • 45:54 - 45:57
    Das wird Tangles nicht helfen
    wenn wir wie kopflose Hühner herumlaufen.
  • 45:57 - 45:59
    Wir bleiben zusammen, klar?
  • 45:59 - 46:01
    Dann fällst du besser nicht zurück.
  • 46:01 - 46:03
    Tangles!
    Steve, warte!
  • 46:03 - 46:06
    Komm, Nat.
    Tangles!
  • 46:06 - 46:08
    Ja, Ich bin ausgerastet.
  • 46:08 - 46:11
    Ich habe nicht versucht
    den Helden zu spielen oder so.
  • 46:11 - 46:14
    Es wäre wahrscheinlich klüger gewesen
    anders zu handeln
  • 46:14 - 46:17
    aber es war der Instinkt der einsetzte.
  • 46:17 - 46:20
    Tangles!
  • 46:20 - 46:24
    Also, was denkst du darüber?
    Worüber?
  • 46:24 - 46:27
    Weißt schon, Tangles,
    spielt er uns nen Streich?
  • 46:27 - 46:31
    Nein, nicht für so lange Zeit.
  • 46:31 - 46:33
    Wer hat dann unser Zeug genommen?
  • 46:33 - 46:35
    Wer es genommen hat? Ich weiß nicht.
  • 46:35 - 46:38
    Könnten die obdachlosen Junkies gewesen sein.
  • 46:38 - 46:42
    Ich hab es gehört, Pete.
    Was hast du gehört?
  • 46:42 - 46:47
    Was auch immer es war.
    Also, was war es denn?
  • 46:47 - 46:51
    Steve?
    Lass uns einfach weiter machen, ok?
  • 46:51 - 46:58
    Steve? Steve? Was war es?
  • 46:58 - 47:01
    Shit.
    Vorsicht Stufe.
  • 47:01 - 47:08
    Was ist hier drin?
  • 47:08 - 47:18
    Oh, fuck.
  • 47:18 - 47:28
    Bist du ok?
    Ja.
  • 47:28 - 47:30
    Nope, nichts.
  • 47:30 - 47:32
    Pete, wir sind hier bereits zweimal gewesen.
  • 47:32 - 47:37
    Der einzige andere Ort kann nur der See sein.
  • 47:37 - 47:40
    Vielleicht ist dorthin zurück woher wir kamen?
  • 47:40 - 47:41
    Vielleicht wartet er auf uns?
  • 47:41 - 47:43
    Oh, na klar. Er ist verdammt noch mal einfach durch
    diese dunkle Scheiße nach draußen gegangen.
  • 47:43 - 47:45
    Er ist verdammt noch mal ein Spürhund der frische Luft riecht.
    So meinte ich das nicht.
  • 47:45 - 47:48
    Ich meine er kann uns ja nicht anrufen.
    Vielleicht wartet er auf uns.
  • 47:48 - 47:50
    Nein, Steve hat recht, ok?
    Tangles ist hier unten.
  • 47:50 - 47:56
    Er muss einfach am See sein, Kumpel.
  • 47:56 - 48:03
    Nun, wie viel Licht hast du noch?
    Ich hab genug.
  • 48:03 - 48:06
    Alles klar, dann
  • 48:06 - 48:11
    Shh! Hast du das gehört?
    Shh.
  • 48:11 - 48:16
    Shh!
  • 48:16 - 48:17
    Gehen wir!
    Los.
  • 48:17 - 48:19
    Tangles!
  • 48:19 - 48:21
    Tangles!
  • 48:21 - 48:24
    Hier lang. Tangles!
  • 48:24 - 48:27
    Ich hab es von hier gehört. Tangles!
  • 48:27 - 48:30
    Tangles! Ich komme Kumpel!
  • 48:30 - 48:34
    Oh, fuck!
    Hier rein!
  • 48:34 - 48:35
    Hilf uns mal. Schnell.
  • 48:35 - 48:37
    Pack unten mit an.
  • 48:37 - 48:42
    Fuck! Nimm es weg! Mach es auf!
  • 48:42 - 48:44
    Halt s fest. Halt es.
  • 48:44 - 48:54
    Oh, shit. Steve, Hilfe.
  • 48:54 - 48:56
    Jesus.
  • 48:56 - 49:02
    Steve, Licht. Licht.
  • 49:02 - 49:20
    Jesus Christus.
  • 49:20 - 49:23
    Steve...
    Ja?
  • 49:23 - 49:32
    Seine Lampe.
  • 49:32 - 49:39
    Es ist seine Lampe,
    aber das heißt nicht dass er es ist.
  • 49:39 - 49:41
    Ich kann es nicht komplett beschreiben
    es war einfach
  • 49:41 - 49:46
    Da war Blut und
  • 49:46 - 49:51
    .. drüben in der Ecke war...Tangles Lampe.
  • 49:51 - 49:55
    Ich... Ich hab mich selbst wie als
    seinen älteren Bruder gesehen.
  • 49:55 - 49:58
    Wisst ihr, das war etwa
    das Verhältnis das wir zueinander hatten.
  • 49:58 - 50:03
    Und, äh, er hat sich mir irgendwie anvertraut.
  • 50:03 - 50:11
    Das war es etwa wie ich mich dabei gefühlt habe.
  • 50:11 - 50:13
    Gehen wir.
    Das könnte jeder sein.
  • 50:13 - 50:15
    Kommt. Wir müssen weiter.
  • 50:15 - 50:18
    Sie hat recht. Er könnte ganz in der Nähe sein.
    Was ist mit Tangles?
  • 50:18 - 50:22
    Was auch immer für ein Scheißvieh das ist,
    es könnte in der Nähe sein.
  • 50:22 - 50:24
    Kommt.
  • 50:24 - 50:28
    Es ist Tangles.
    Kommt schon.
  • 50:28 - 50:35
    Gehen wir.
  • 50:35 - 50:36
    Wartet.
    Was?
  • 50:36 - 50:40
    Wartet, wo ist meine Kamera?
  • 50:40 - 50:44
    Hier drüben.
  • 50:44 - 50:47
    Das ist nicht da wo ich sie hingelegt habe.
    Was?
  • 50:47 - 50:50
    Das ist nicht da wo ich sie hingelegt habe.
  • 50:50 - 50:53
    Bevor wir den Raum betraten, hatte Nat die Kamera,
  • 50:53 - 50:55
    die Nachtsichtkamera, auf den Boden
  • 50:55 - 50:57
    direkt vor die Tür gelegt.
  • 50:57 - 50:59
    Ähm...und dann sind wir in den Raum gegangen.
  • 50:59 - 51:02
    Wir können da nicht länger als drei
    bis vier Minuten drin gewesen sein
  • 51:02 - 51:05
    und dann kam sie raus,
    wir gingen gleichzeitig raus,
  • 51:05 - 51:07
    und sie bemerkte dass die Kamera bewegt wurde.
  • 51:07 - 51:15
    Mein Spürsinn sagte mir die Kamera zu checken
    und zu prüfen ob sie etwas aufgenommen hatte.
  • 51:15 - 51:17
    Spiel es nochmal ab.
  • 51:17 - 51:21
    Tangles!
  • 51:21 - 51:27
    Tangles!
  • 51:27 - 51:28
    Pack unten mit an.
  • 51:28 - 51:34
    Fuck! Nimm es weg! Mach es auf!
  • 51:34 - 51:57
    Halt es fest. Halt es.
  • 51:57 - 52:00
    Wir spielten das Stück nochmal ab, äh,
  • 52:00 - 52:02
    jemand hatte die Kamera aufgehoben,
  • 52:02 - 52:05
    sie wurde vom Boden aufgehoben,
  • 52:05 - 52:12
    und dann waren da Aufnahmen von uns im Raum.
  • 52:12 - 52:21
    Es ist seine Lampe,
    aber das heißt nicht dass er es ist.
  • 52:21 - 52:24
    Gehen wir.
  • 52:24 - 52:29
    Komm. Wir müssen weiter.
    Sie hat recht. Er könnte in der Nähe sein.
  • 52:29 - 52:34
    Was auch immer für ein Scheißvieh das ist,
    es könnte in der Nähe sein.
  • 52:34 - 52:37
    Es ist Tangles.
    Komm schon.
  • 52:37 - 52:41
    Gehen wir.
  • 52:41 - 52:43
    Und dann drehten wir uns um um raus zu gehen.
  • 52:43 - 52:47
    und...die Kamera ging zu Boden.
  • 52:47 - 52:56
    und wir könnten ein verschwommenes Bild sehen...
    es war nur vielleicht ein Frame.
  • 52:56 - 52:58
    Es passierte in Bruchteilen von Sekunden.
  • 52:58 - 52:59
    Ich weiß nicht was es war,
  • 52:59 - 53:12
    aber es war schnell und verdammt gruselig.
  • 53:12 - 53:14
    Fuck.
  • 53:14 - 53:21
    Ey!
  • 53:21 - 53:26
    Das ist nicht gut.
  • 53:26 - 53:30
    Wir müssen hier irgendwie raus.
    Wir müssen hier irgendwie raus.
  • 53:30 - 53:32
    Ich werd ihn verdammt nochmal nicht hier unten lassen
  • 53:32 - 53:34
    mit was auch immer für eine Scheiße das war.
  • 53:34 - 53:36
    Steve, hör mir, hör mir zu.
    Ich werd ihn verdammt nochmal nicht hier lassen.
  • 53:36 - 53:38
    Im Moment ist seid ihr, du und Nat meine höchste Priorität.
  • 53:38 - 53:41
    Ich werde nicht das euch das selbe passiert
    was mit Tangles passiert ist, klar?
  • 53:41 - 53:43
    Wir müssen raus an die Oberfläche.
  • 53:43 - 53:44
    Ihr geht alleine. Lasst mich hier.
  • 53:44 - 53:47
    Steve, wir brauchen dein Licht. Komm schon.
    Ihr habt euer eigenes verdammtes Licht.
  • 53:47 - 53:49
    Hör zu, Steve, Hör mir zu.
    Hör mir zu!
  • 53:49 - 53:50
    Verpiss dich!
    Hör mir zu!
  • 53:50 - 53:53
    Ich bin nicht fertig!
    Fass nicht verdammt nochmal nicht an, mann!
  • 53:53 - 53:56
    Hör zu, Hör zu!
    Hör zu, Hör zu, Hör mir zu.
  • 53:56 - 53:57
    Was auch immer das für ein Scheißvieh ist
  • 53:57 - 54:02
    es wird es schwerer haben es mit
    uns allen aufzunehmen wenn wir zusammen bleiben.
  • 54:02 - 54:07
    Das ist Bullshit!
    Hör zu. Wir müssen an die Oberfläche.
  • 54:07 - 54:08
    Wir müssen Hilfe holen.
  • 54:08 - 54:10
    Wenn wir Hilfe hier runter holen können,
  • 54:10 - 54:14
    haben wir eine bessere Chance Tangles zu finden.
  • 54:14 - 54:18
    Scheiß Tangles, mann!
    Ich weiß, Kumpel.
  • 54:18 - 54:24
    Hey, Kumpel. Ich bin bei dir.
    Ich bin bei dir.
  • 54:24 - 54:27
    Komm schon.
  • 54:27 - 54:29
    Komm schon.
  • 54:29 - 54:31
    Was Pete sagte machte Sinn
  • 54:31 - 54:36
    aber ich konnte mir nicht helfen.
    Ich hatte das Gefühl ich würde Tangles zurücklassen.
  • 54:36 - 54:42
    Es war das Schwierigste das ich jemals tun musste.
  • 54:42 - 54:47
    Ist er ok?
    Gib ihm einfach ein paar Minuten.
  • 54:47 - 54:48
    Also, wie ist der Plan?
  • 54:48 - 54:54
    Der Plan ist dass wir verdammt nochmal
    hier abhauen. Zurück an die Oberfläche.
  • 54:54 - 54:58
    Was?
  • 54:58 - 55:09
    Ich denke wir sollten bleiben und nach Tangles suchen.
  • 55:09 - 55:15
    Du bist nicht hier wegen Tangles.
    Du bist nicht hier wegen Tangles.
  • 55:15 - 55:20
    Fuck!
  • 55:20 - 55:24
    Hier durch.
  • 55:24 - 55:27
    Fuck!
  • 55:27 - 55:30
    Zurück, Zurück!
    Schalt das Licht aus. Schalt es aus.
  • 55:30 - 55:34
    Fuck!
    Shh!
  • 55:34 - 55:42
    Was ist los, Kumpel?
    Shh, shh!
  • 55:42 - 55:44
    Ist jemand da unten?
  • 55:44 - 55:47
    Es ist der Wachmann.
    Shit, es ist der Wachmann.
  • 55:47 - 55:51
    Wer ist da?
    Hey, Kumpel, wir sind. Die Filmcrew.
  • 55:51 - 55:53
    Ich hab euch doch gesagt ihr sollt nicht hier runter gehen.
  • 55:53 - 55:55
    Ja, Ich weiß. Es tut uns Leid.
  • 55:55 - 55:56
    Es ist nur ... unser Freund. Wir haben ihn verloren.
  • 55:56 - 56:01
    Jemand... Etwas hat ihn entführt.
  • 56:01 - 56:03
    Ok, ich will das ihr alle mit mit kommt.
  • 56:03 - 56:06
    Hey! Kommt!
    Was passiert hier drin?
  • 56:06 - 56:09
    Hey, sag uns was hier unten passiert.
    Nat, lass es gut sein. Nat.
  • 56:09 - 56:13
    Wir verschwinden. LOS JETZT.
    Wird er uns helfen?
  • 56:13 - 56:18
    Los! Los! Lauf!
  • 56:18 - 56:20
    Lauf weiter!
  • 56:20 - 56:24
    Lauf weiter!
  • 56:24 - 56:27
    Lauf weiter, Nat!
  • 56:27 - 56:28
    Fuck!
    Nicht da lang.
  • 56:28 - 56:31
    Hier. Hier durch.
  • 56:31 - 56:33
    Schalt das Licht aus.
    Hey?
  • 56:33 - 56:40
    Steve, schalt das Licht aus!
  • 56:40 - 57:05
    Shh!
  • 57:05 - 57:14
    Wo sind wir?
    Shh!
  • 57:14 - 57:16
    Was war das?
  • 57:16 - 57:24
    Ich weiß nicht.
  • 57:24 - 57:31
    Seid einfach leise,
    es könnte in der Nähe sein.
  • 57:31 - 57:36
    Hast du es gesehen?
    Nein.
  • 57:36 - 57:42
    Aber was es auch war,
    es war verdammt groß.
  • 57:42 - 57:51
    Nat... schalt es aus.
  • 57:51 - 57:53
    Sind alle ok?
  • 57:53 - 57:54
    Ich bin in Ordnung.
  • 57:54 - 57:58
    Wie geht es deinem Arm?
  • 57:58 - 58:00
    Gib mir die Kamera.
    Lass mich mal sehen.
  • 58:00 - 58:02
    Ich hab mich an etwas gestoßen als wir
    gerannt sind. Mir gehts gut.
  • 58:02 - 58:05
    Shit, Steve. Das sieht übel aus.
    Nee.
  • 58:05 - 58:06
    Hier, Pete, Ich muss das sehen.
  • 58:06 - 58:09
    Hier, zeigs mir.
    Fuck. Das sieht nicht gut aus, Kumpel.
  • 58:09 - 58:17
    Ich kann nichts sehen.
    Da ist es. Du hast es.
  • 58:17 - 58:21
    Genau so, Ja.
  • 58:21 - 58:24
    Sorry, gehts dir gut?
  • 58:24 - 58:27
    Ich bin in Ordnung, ja.
    Genau, Kumpel!
  • 58:27 - 58:36
    Danke, trotzdem, Danke.
  • 58:36 - 58:39
    Seid ihr bereit weiter zu gehen?
    Wir können hier nicht bleiben.
  • 58:39 - 58:41
    Ich brauch nur eine Minute. Warte.
  • 58:41 - 58:45
    Was wenn das Ding nochmal kommt?
  • 58:45 - 58:47
    Ich weiß nicht.
  • 58:47 - 58:53
    Können wir es aufhalten?
    Das bezweifle ich.
  • 58:53 - 59:10
    Das Einzige worum wir uns kümmern sollten
    ist wie wir hier am schnellsten raus kommen.
  • 59:10 - 59:15
    Hey, Leute, ich glaube es ist weg.
  • 59:15 - 59:18
    Okt, lasst uns abhauen.
  • 59:18 - 59:20
    Steve?
    Ja?
  • 59:20 - 59:22
    Bist du ok?
    Ja. Ja mir gehts gut.
  • 59:22 - 59:25
    Gehen wir.
    Bleibt einfach leise.
  • 59:25 - 59:32
    Gib mir die Kamera.
  • 59:32 - 59:34
    Bleibt einfach leise, ok?
  • 59:34 - 59:38
    Ok, gehen wir.
  • 59:38 - 59:41
    Bleibt zusammen.
  • 59:41 - 59:51
    Hier durch.
  • 59:51 - 59:54
    Ok.
  • 59:54 - 59:56
    Warte kurz, Warte, warte.
  • 59:56 - 59:58
    Ok.
  • 59:58 - 60:01
    Oh, fuck.
  • 60:01 - 60:03
    Pete...
    Shit!
  • 60:03 - 60:06
    Das war hier vorhin nicht.
    Pete.
  • 60:06 - 60:09
    Was tust du?
    Es ist nicht auf der Karte.
  • 60:09 - 60:11
    Was meinst du damit, es ist nicht auf der Karte?
  • 60:11 - 60:14
    Hier ist nur ein Weg.
    Dieser hat aber zwei.
  • 60:14 - 60:16
    Pete, du musst einen Weg finden, ok?
  • 60:16 - 60:18
    Scheiße, beruhig dich mal.
    Es ist nicht so leicht, ok?
  • 60:18 - 60:20
    Du musst das in Ordnung bringen.
  • 60:20 - 60:22
    Jetzt halt doch mal die Klappe und lass mich nachdenken.
  • 60:22 - 60:25
    Nat, beruhig dich, Nat.
  • 60:25 - 60:28
    Wir müssen da durch. Wir sind von
    hier gekommen. Wir müssen da durch.
  • 60:28 - 60:32
    Ok, aber was ist wenn das der falsche Weg ist?
  • 60:32 - 60:37
    Also, dann... suchen wir uns den sichersten Raum
    und warten auf Hilfe.
  • 60:37 - 60:39
    Oh, ja, das klingt gut.
  • 60:39 - 60:41
    John wird bemerken dass wir noch nicht angerufen haben
  • 60:41 - 60:43
    und er wird jemanden schicken uns zu suchen.
  • 60:43 - 60:49
    John weiß das wir hier unten sind, richtig?
  • 60:49 - 60:51
    Nat
  • 60:51 - 60:57
    Sag mir verdammt nochmal dass John weiß dass wir hier unten sind.
  • 60:57 - 61:00
    Oh, du willst mich verscheißern.
  • 61:00 - 61:02
    I konnte nicht...
    Das kannst du nicht ernst meinen!
  • 61:02 - 61:05
    Ich... Ich brauchte euch dazu, ok?
    Ich wusste es!
  • 61:05 - 61:06
    Ich brauchte euch für diese Story.
  • 61:06 - 61:08
    Du brauchtest uns?
    Ja.
  • 61:08 - 61:10
    Wir haben gerade einen Freund verloren.
  • 61:10 - 61:14
    Du brauchst immer noch deine verfickte Story?
  • 61:14 - 61:15
    Nein.
    Ach?
  • 61:15 - 61:16
    Fick dich.
  • 61:16 - 61:18
    Fick dich.
    Seid leiser.
  • 61:18 - 61:20
    Du denkst du bist ein verfickter Journalist!
    Shh!
  • 61:20 - 61:22
    Wir sind hier runter gekommen um eine Story zu holen, oder nicht?
  • 61:22 - 61:24
    Und jetzt haben wir eine extrem wichtige
  • 61:24 - 61:26
    und jetzt ziehst du den Schwanz ein und rennst davon!
  • 61:26 - 61:29
    Shhh!
  • 61:29 - 61:33
    Hier ist deine verfickte Story.
  • 61:33 - 61:36
    Hier, willst du deinen Teil auf der Kamera?
  • 61:36 - 61:39
    Komm. Fang an.
  • 61:39 - 61:41
    Was ist dein Beitrag an die Kamera, hä?
  • 61:41 - 61:43
    Möchtest du uns erzählen wie...
    wie du einen Freund verloren hast
  • 61:43 - 61:45
    wegen deiner verfickten Blödheit?
  • 61:45 - 61:47
    Fang an.
    Ich warte.
  • 61:47 - 61:49
    Fick dich.
    Fang an, Nat.
  • 61:49 - 61:51
    Fang an.
  • 61:51 - 61:53
    Die besten Journalisten können unter jedem Druck,
  • 61:53 - 61:55
    unter allen Bedingungen arbeiten, komm.
  • 61:55 - 61:57
    Siehst du, du kannst nicht, oder?
  • 61:57 - 61:59
    Weißt du warum?
  • 61:59 - 62:05
    Weil du es nicht drauf hast, Nat.
  • 62:05 - 62:10
    Du hast es einfach nicht.
  • 62:10 - 62:16
    Du bist verdammt erbärmlich.
  • 62:16 - 62:19
    Hier. Hier lang.
    Ja.
  • 62:19 - 62:20
    Oh, shit.
  • 62:20 - 62:23
    Hört.
    Shh!
  • 62:23 - 62:33
    Was zur Hölle...?
  • 62:33 - 62:35
    Was?
    Shh.
  • 62:35 - 62:37
    Was ist da?
  • 62:37 - 62:38
    Hörst du das?
  • 62:38 - 62:43
    Hier lang.
  • 62:43 - 62:47
    Schalt das Licht aus.
  • 62:47 - 62:55
    Shh!
  • 62:55 - 62:58
    Mach dir Tür auf, Nat.
  • 62:58 - 63:00
    Mach sie auf, mach sie auf.
  • 63:00 - 63:12
    Leute, der See ist direkt da vorne.
  • 63:12 - 63:32
    Fuck!
    Shh!
  • 63:32 - 63:48
    Lass mich mal sehen, lass mich sehen.
  • 63:48 - 63:50
    Ist es Tangles?
    Shh, shh.
  • 63:50 - 63:52
    Was ist da?
    Das ist nicht Tangles.
  • 63:52 - 63:55
    Was ist mit seinem Gesicht passiert?
    Oh, Jesus.
  • 63:55 - 64:00
    Das sind seine Augen. Oh, Jesus.
  • 64:00 - 64:02
    Was passiert da?
  • 64:02 - 64:04
    Wir müssen ihm helfen.
  • 64:04 - 64:05
    Lass mich sehen.
  • 64:05 - 64:56
    Shh.
  • 64:56 - 65:02
    Shh!
  • 65:02 - 65:13
    Oh, fuck. Es hat uns gesehen.
  • 65:13 - 65:16
    Wir müssen abhauen, los, los!
    Komm, los!
  • 65:16 - 65:19
    Steve!
  • 65:19 - 65:22
    Fuck! Schneller. Ah!
  • 65:22 - 65:25
    Los, los, los!
    Lauf einfach!
  • 65:25 - 65:27
    Jesus. Wo lang? Wo lang?
  • 65:27 - 65:28
    Da lang?
    Los! Los jetzt!
  • 65:28 - 65:31
    Wo? Wo?
    Hier, hier, hier. Hier lang!
  • 65:31 - 65:32
    Steve!
    Los!
  • 65:32 - 65:35
    Komm schon! Lauf weiter!
  • 65:35 - 65:39
    Steve! Ist es immer noch hinter uns?
  • 65:39 - 65:41
    Ich denke wir haben es abgehängt!
    Sicher?
  • 65:41 - 65:43
    Denke ja!
    Shit.
  • 65:43 - 65:47
    Ich denke wir sind es los!
  • 65:47 - 65:49
    Ich glaube nicht... Ich glaube nicht das es uns noch folgt.
  • 65:49 - 65:52
    Hier rein. Da drinnen ist Licht.
    Hier, hier.
  • 65:52 - 65:54
    Dort.
  • 65:54 - 65:59
    Was ist das?
    Ich denke es ist der Cross City Tunnel.
  • 65:59 - 66:01
    Hallo?
    Das ist ein schlechter Platz zu anhalten.
  • 66:01 - 66:03
    Nein, es ist verdammt sinnlos.
  • 66:03 - 66:06
    Hallo?!
    Shit, Pete.
  • 66:06 - 66:07
    Shh!
  • 66:07 - 66:13
    Hallo! Hallo!
    Shh! Shh!
  • 66:13 - 66:15
    Du musst leiser bleiben.
  • 66:15 - 66:17
    Da oben ist niemand,
    da oben ist niemand.
  • 66:17 - 66:21
    Bitte, irgendwer... Hilfe, Hallo!
    Shh, shh.
  • 66:21 - 66:24
    Hallo! Hilfe!
  • 66:24 - 66:27
    Hilfe!
    Shh! Nat, bitte. Lass es sein. Bitte.
  • 66:27 - 66:28
    Du musst leise sein!
    Hilfe!
  • 66:28 - 66:31
    Shh!
  • 66:31 - 66:33
    Shh! Nat, Nat, Nat.
  • 66:33 - 66:36
    Hey, Leute.
    Hilfe.
  • 66:36 - 66:37
    Du musst leise sein.
  • 66:37 - 66:41
    Shhh!
  • 66:41 - 66:48
    Stopf ihr das Maul.
  • 66:48 - 66:57
    Shh. Shh.
  • 66:57 - 67:01
    Hast du irgendwas?
    Kannst du was sehen?
  • 67:01 - 67:05
    Schwenk das Licht.
    Schwenk das Licht da rüber.
  • 67:05 - 67:10
    Nee.
  • 67:10 - 67:12
    Ist in Ordnung,
    Tut mir Leid.
  • 67:12 - 67:14
    Hey?
    Tut mir Leid.
  • 67:14 - 67:22
    Ist schon ok, es muss dir nicht Leid tun.
  • 67:22 - 67:25
    Es tut mir Leid, es tut mir Leid.
    Shh.
  • 67:25 - 67:31
    Ist, OK, shh. Shh.
  • 67:31 - 67:33
    Alles war so verwirrend.
  • 67:33 - 67:39
    Es... Es war nur wegen mir.
  • 67:39 - 67:45
    Ich habe nicht damit gerechnet das es so aus dem Ruder läuft.
  • 67:45 - 67:49
    Nun, ich wollte Pete nicht so hängen lassen. Ich meine, Ich
  • 67:49 - 67:52
    Ich dachte zu dem Zeitpunkt
    würde ich die richtigen Entscheidungen treffen
  • 67:52 - 68:14
    und ich wollte ihn nicht hängen lassen.
  • 68:14 - 68:18
    Steve, hier lang.
    Schnell, schnell. Komm schon, beweg dich Kumpel.
  • 68:18 - 68:25
    Hier hoch.
  • 68:25 - 68:30
    Nat. Hoch.
  • 68:30 - 68:32
    Bewegung. Shh!
  • 68:32 - 68:40
    Hier, Nat, nimm das.
  • 68:40 - 68:46
    Ohhh!
  • 68:46 - 68:48
    Kumpel, steh auf, Komm schon.
    Uff!
  • 68:48 - 68:51
    Als ob es ganz natürlich wäre,
    drehte ich mich mit dem Licht herum,
  • 68:51 - 68:53
    um zu sehen was da los war.
  • 68:53 - 68:55
    Wir hörten nur dieses Geräusch,
    Pete schrie los, und, äh,
  • 68:55 - 68:58
    und sobald sie in den Lichtkegel fielen
  • 68:58 - 69:02
    dieses Ding... verschwand einfach...
    sprang auf und war weg.
  • 69:02 - 69:04
    Und da fiel es mir wie Schuppen von den Augen
  • 69:04 - 69:10
    dass das Licht unsere einzige
    Chance das Vieh von uns fern zu halten.
  • 69:10 - 69:12
    Shit. Seid ihr ok? Bist du ok?
    Komm schon!
  • 69:12 - 69:16
    Fuck! Hast du das gerade gesehen?
  • 69:16 - 69:23
    Es ist abgehauen.
    Lasst uns von hier verschwinden. Los!
  • 69:23 - 69:26
    Es mag kein Licht.
    Dann lass es an.
  • 69:26 - 69:29
    Warte. Nat.
  • 69:29 - 69:32
    Nat!
  • 69:32 - 69:35
    Ah!
    Nein.
  • 69:35 - 69:36
    Komm her, komm her.
  • 69:36 - 69:38
    Komm her, du Ficker!
    Pete! Pete, nicht.
  • 69:38 - 69:41
    Komm schon! Komm schon!
    Los! Komm schon!
  • 69:41 - 69:43
    Es war als ob es versuchen würde
  • 69:43 - 69:48
    uns in eine Situation zu treiben
    in der es uns auch erwischen kann.
  • 69:48 - 69:53
    Es erinnerte mich an einen Löwen der
    versucht ein Tier von der Herde trennen.
  • 69:53 - 70:01
    Ihr wisst schon, das Schwächste herauspicken
    dass am einfachsten ist anzugreifen.
  • 70:01 - 70:04
    Ah! Oh, fuck! Fuck.
    Wir verlieren wieder das Licht!
  • 70:04 - 70:06
    Oh, fuck!
    - Steve!
  • 70:06 - 70:10
    Oh, shit!
    Zurück, zurück, zurück!
  • 70:10 - 70:17
    ZURÜCK! Fuck!
  • 70:17 - 70:26
    Geh da durch.
  • 70:26 - 70:28
    Wo ist das Problem?
  • 70:28 - 70:32
    Nein, das ist ne Sackgasse. Ne Sackgasse.
  • 70:32 - 70:35
    Jesus. Oh, Jesus.
  • 70:35 - 70:39
    Ich dachte das wärs gewesen...
    es war vorbei.
  • 70:39 - 70:44
    Es gab keinen Ort zum Weg rennen mehr.
  • 70:44 - 70:49
    Dann sah ich dieses winzige Stück Wand,
    dass aussah als wäre es eingestürzt.
  • 70:49 - 70:51
    Pete, nimm das, nimm das.
  • 70:51 - 70:53
    Nimm es!
  • 70:53 - 70:55
    Oh, shit!
  • 70:55 - 70:57
    Hilf ihr mal, Pete. Geh da rein.
  • 70:57 - 71:00
    Halt mal das Licht ruhig.
  • 71:00 - 71:04
    Langsam, Nat.
    Shh, sei leise. Sei leise.
  • 71:04 - 71:07
    Sei leise.
  • 71:07 - 71:09
    Hier, geh durch, Steve.
  • 71:09 - 71:11
    Häh?
    Geh durch.
  • 71:11 - 71:13
    Los, los, los!
    Geh schon, du zuerst.
  • 71:13 - 71:15
    Jetzt du, Nat.
  • 71:15 - 71:16
    Braves Mädchen.
  • 71:16 - 71:20
    Hier, nimm das... schnell.
  • 71:20 - 71:24
    Hier, Nat.
    Ok.
  • 71:24 - 72:10
    Shh, shh, seid leise. Shh!
  • 72:10 - 72:12
    Das sieht nicht gut aus.
  • 72:12 - 72:14
    Steve.
  • 72:14 - 72:18
    Steve, ist das...? Gott.
  • 72:18 - 72:21
    Das ist nicht gut.
  • 72:21 - 72:24
    Steve.
    Ja?
  • 72:24 - 72:27
    Wir müssen hier weg.
  • 72:27 - 72:29
    Fuck!
  • 72:29 - 72:31
    Licht,Kumpel, Licht.
    Sorry.
  • 72:31 - 72:32
    Es ist aus.
    Batterien.
  • 72:32 - 72:33
    Steve
  • 72:33 - 72:40
    Fuck, Ich brauch hier drüben etwas Licht.
    Schnell, Nat, Licht.
  • 72:40 - 72:52
    Nat, das verfickte Licht, Nat. Fuck!
    Gib mir die Lampe.
  • 72:52 - 72:53
    Oh, shit! Die hier ist platt.
  • 72:53 - 72:56
    Oh, Jesus.
    Es ist nur noch eine übrig.
  • 72:56 - 72:59
    Komm schon, komm schon.
    Komm schon, komm schon.
  • 72:59 - 73:02
    Steve, wir brauchen das Licht.
  • 73:02 - 73:05
    Wir brauchen das verfickte Licht.
    Steve, Ich brauch das verfickte Licht.
  • 73:05 - 73:08
    Komm schon!
  • 73:08 - 73:10
    Ok.
  • 73:10 - 73:15
    Oh, Jesus.
  • 73:15 - 73:22
    Ok, jetzt
  • 73:22 - 77:39
    LAUF!
  • 77:39 - 77:46
    Steve.
  • 77:46 - 77:48
    Steve. Ok, Ok.
  • 77:48 - 77:50
    Steve.
  • 77:50 - 77:55
    Komm schon. Es ist hinter ihr her.
    Es ist hinter ihr her.
  • 77:55 - 77:57
    Wir müssen uns beeilen.
  • 77:57 - 78:57
    Komm. Komm.
  • 78:57 - 79:01
    Nat!
    Nat!
  • 79:01 - 79:04
    Lass sie los!
    Lass sie los, du Ficker!
  • 79:04 - 79:08
    Nat!
  • 79:08 - 79:10
    Nimm sie. Nimm sie!
    Ok.
  • 79:10 - 79:16
    Geh. Geh einfach.
    Komm schon, Nat. Alles klar, los.
  • 79:16 - 79:20
    Oh, shit. Komm schon.
    - Komm her!
  • 79:20 - 79:28
    Komm her, du Ficker!
  • 79:28 - 79:30
    Komm schon, Nat.
  • 79:30 - 79:31
    Komm, beweg dich!
  • 79:31 - 79:34
    Nein...
    Bewegung!
  • 79:34 - 79:36
    Nein.
    Komm schon.
  • 79:36 - 79:39
    Komm schon.
  • 79:39 - 79:41
    Warte!
    Komm schon.
  • 79:41 - 79:42
    Aber Pete...
    Komm schon!
  • 79:42 - 79:45
    Nein. Steve, wir können nicht gehen.
    Komm schon!
  • 79:45 - 79:47
    Wir müssen
  • 79:47 - 79:50
    Nat, lauf weiter.
    Lauf weiter!
  • 79:50 - 79:52
    Nein.
    Wir müssen weiter laufen!
  • 79:52 - 79:54
    Du kannst Pete nicht zurücklassen.
    Geht nicht! Wir müssen weiter!
  • 79:54 - 79:57
    Komm schon, Nat.
    Wir müssen weiter laufen!
  • 79:57 - 80:00
    Ich glaube das Pete uns gesucht hat
  • 80:00 - 80:05
    und Ich wollte ihn nicht zurücklassen.
  • 80:05 - 80:09
    Komm! Komm.
  • 80:09 - 80:12
    Pete wollte das wir in Sicherheit sind...
    Das kann ich verstehen.
  • 80:12 - 80:14
    Aber ich wollte nicht...
    Ich wollte Pete nicht im Stich lassen.
  • 80:14 - 80:16
    Weiter.
  • 80:16 - 80:19
    Weiter. Weiter.
    - Leute!
  • 80:19 - 80:21
    Leute!
  • 80:21 - 80:26
    Shit!
    Leute!
  • 80:26 - 80:30
    Oh, fuck. Es ist Pete. Fuck.
  • 80:30 - 80:32
    Komm schon, mann!
  • 80:32 - 80:34
    Als ich Petes Stimme hörte
  • 80:34 - 80:39
    aus dem Tunnel,
    aus der Dunkelheit, äh
  • 80:39 - 80:45
    Ich meine, ich habe nicht erwarte
    seine Stimme noch einmal zu hören.
  • 80:45 - 80:47
    Pete, nein...
    Ich kann nicht
  • 80:47 - 80:49
    Nein
  • 80:49 - 81:10
    Gehe weiter.
  • 81:10 - 81:15
    Geh weiter!
  • 81:15 - 81:28
    Nein, Pete...
    - Nat!
  • 81:28 - 81:32
    Pete, bist du Ok? Bleib bei mir.
    Hilfe! Holt jemand Hilfe! Irgendwer!
  • 81:32 - 81:39
    Ich brauch ein Telefon! Ein Telefon!
    Gib mir ein Telefon! Gib mir ein Telefon!
  • 81:39 - 81:43
    Hey.
  • 81:43 - 81:45
    Hallo. Polizei, Feuerwehr oder Ambulanz?
  • 81:45 - 81:47
    Hallo?
    Ja. Hallo?
  • 81:47 - 81:50
    Brauchen Sie Polizei, Feuerwehr oder Ambulanz?
    Hallo!
  • 81:50 - 81:51
    Hilfe! Wir brauchen Hilfe, wir brauchen Hilfe!
  • 81:51 - 81:53
    Ok, wir werden ihnen Hilfe schicken.
    Was ist passiert?
  • 81:53 - 81:55
    Wir sind an einem Bahnsteig.
    In einem Bahnhof.
  • 81:55 - 81:59
    Bitte, Sie müssen jemanden her schicken.
  • 81:59 - 82:04
    Mein Freund stirbt. Er blutet.
    Bitte beruhigen Sie sich.
  • 82:04 - 82:08
    Sie müssen mir genau sagen wo
    Sie sich befinden und was passiert ist.
  • 82:08 - 82:10
    Ich weiß nicht... wir sind in einem Bahnhof
  • 82:10 - 82:13
    und Etwas...
    Etwas hat unseren Freund angegriffen.
  • 82:13 - 82:17
    Ok, bitte bleiben Sie ruhig.
    Sie sagten sie sind in einem Bahnhof?
  • 82:17 - 82:20
    Welcher Bahnhof ist das?
    Hilfe! HILF mir jemand!
  • 82:20 - 82:22
    Was tun Sie?!
  • 82:22 - 82:27
    Hallo? Hallo?
  • 82:27 - 82:30
    Hallo? Sind Sie noch da?
  • 82:30 - 82:40
    Hallo?
  • 82:40 - 82:49
    Pete... Hey, Pete.
  • 82:49 - 82:56
    Pete
  • 82:56 - 83:07
    Es tut mir Leid.. Pete! PETE!
  • 83:07 - 83:13
    Es ist ziemlich schwierig darüber...
    darüber zu reden.
  • 83:13 - 83:15
    Aber ich wusste zu dem Zeitpunkt nicht das er sterben würde.
  • 83:15 - 83:18
    Wisst ihr, Ich dachte wir würden alle wieder ok sein.
  • 83:18 - 83:20
    Ich meine
  • 83:20 - 83:24
    .. es war so verdammt schwer an
    den Punkt zu gelangen den wir erreicht hatten
  • 83:24 - 83:27
    und dann, Ich dachte wirklich
    dass wir alle wieder in Ordnung kommen.
  • 83:27 - 83:30
    Da waren viele Menschen um uns,
    Dort war Licht.
  • 83:30 - 83:33
    Ich... Ich hätte mehr getan
  • 83:33 - 83:41
    wenn ich gewusst hätte das er im Sterben lag.
  • 83:41 - 83:46
    Ich... Ich habe das Gefühl, dass
    ich mehr hätte tun können um Pete zu helfen.
  • 83:46 - 83:50
    Wisst ihr, es ist einfach... es ist einfach zu sagen
  • 83:50 - 83:56
    dass man Dinge anders gemacht hätte,
  • 83:56 - 84:02
    Es ist einfach... nicht sehr fair.
  • 84:02 - 84:04
    Ich erfuhr von den ersten Rettungsärzten
  • 84:04 - 84:09
    dass sie...
    dass sie ihn irgendwie aufgegeben haben,
  • 84:09 - 84:15
    sie brauchten eine weile ...
    um Nat von ihm weg zu bekommen.
  • 84:15 - 84:19
    Und, äh,
    langsam, langsam wurde es mir klar
  • 84:19 - 84:21
    ab dem Punkt an dem,
  • 84:21 - 84:23
    sie einfach von ihm weg gingen.
  • 84:23 - 84:24
    Er lag einfach nur da,
    und bewegte sich nicht.
  • 84:24 - 84:30
    und ich war... dachte nur so, "Fuck."
  • 84:30 - 84:34
    Ich fühl... Ich fühl... Ich fühle mich verantwortlich.
  • 84:34 - 85:05
    Ich möchte es nicht sagen
    Ich fühle mich als wäre es mein Fehler.
  • 85:05 - 85:09
    Ich weiß nicht genau wie
    ich mich seit dem verändert habe.
  • 85:09 - 85:12
    Ich kann nicht aufhören zu denken, dass wir so knapp davor waren.
  • 85:12 - 85:15
    Hilfe war doch direkt da.
  • 85:15 - 85:19
    Ich geh es immer und immer wieder durch.
  • 85:19 - 85:23
    Einfach andauernd.
  • 85:23 - 85:41
    Was hätte ich anders machen können?
  • 85:41 - 85:46
    Ich war einfach angepisst von Allem und Jeden.
  • 85:46 - 85:49
    Der Regierung
  • 85:49 - 85:51
    .. die Polizei
  • 85:51 - 85:54
    Ich meine, wie viele Beweise wollen die noch?
  • 85:54 - 86:00
    Es ist einfach traurig darüber nachzudenken.
    Es ist sinnlos.
  • 86:00 -
    Es ist einfach verdammt traurig.
Title:
The Tunnel (2011) ~FULL MOVIE~ [Multi-Subtitles]
Description:

*This movie is (Rated 14A). Completely free to share and watch. This movie was meant to be free for everyone. http://www.thetunnelmovie.net/
Subtitles in 18 different languages!

Storyline:

"An investigation into a government cover-up leads to a network of abandoned train tunnels deep beneath the heart of Sydney. As a journalist and her crew hunt for the story it quickly becomes clear the story is hunting them."

Details:

Country: Australia
Year: 2011
Duration: 90 min
Language: English
Genre/Style: Drama | Horror | Thriller
Also Known As: The Tunnel Movie
Rating: 6.0/10
Imdb: http://www.imdb.com/title/tt1735485/
Subtitles: English, Finnish, Swedish, Spanish, Italian, Greek, Argentina, Hindi (Indian), Dutch, German, Brazil, Portuguese, Polish, Serbian, Turkish

*Polish for example might be out of sync (now fixed). Inform about possible mistakes (sync problems mainly) and i search for possible other sub/version or remove it.
If you want to request subtitles, the following version is: The.Tunnel.2011.DVDRip.XviD-aAF
(FPS:25)

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
01:30:20

German subtitles

Revisions Compare revisions