< Return to Video

Moving Out - Keep it or YEET it

  • 0:00 - 0:02
    Již brzy
  • 0:02 - 0:03
    V noci si rád představuji...
  • 0:03 - 0:05
    Uu, tahle je sexy
  • 0:05 - 0:07
    Čí je to dům? Co se to děje?
  • 0:07 - 0:11
    Ne, ne, sbohem. Phil: (směje se)
  • 0:11 - 0:11
    (píp)
  • 0:11 - 0:15
    (fajnová hudba) Ahoj, já jsem Phil Lester,
    vítejte u Po krk v odpadcích! (směje se)
  • 0:15 - 0:18
    Takže, s tímhle se teď potýkáme,
  • 0:18 - 0:21
    celý dům vypadá takhle,
    a možná jste slyšeli, že
  • 0:21 - 0:24
    se stěhujeme! To je proč! Takže dneska,
  • 0:24 - 0:29
    se pokusím přebrat alespoň 1%
    tohohle bordelu.
  • 0:29 - 0:35
    Ale nejdřív se musím dostat z
    tohohle pokoje (rachot) Aaaa! Proboha...
  • 0:35 - 0:39
    Dělám rozštěp (další rachot) Au!
  • 0:39 - 0:42
    (Dan zavírá dveře Philovi před nosem)
  • 0:44 - 0:47
    Byl jsem docela spokojený
    s touto částí bytu,
  • 0:47 - 0:49
    říkal jsem si, jo,
    nic příliš pohoršujícího
  • 0:49 - 0:52
    tady není. Bral jsem nějaké
    věci z kuchyně a dával je do krabic,
  • 0:52 - 0:55
    když jsem objevil další krabici čurbesu.
  • 0:55 - 0:58
    Věděl jsem, že to tam je!
    Jen jsem se tomu vyhýbal.
  • 0:58 - 1:01
    Jako ostudnému... milenci (směje se)
  • 1:01 - 1:03
    Kdykoliv jsem našel něco,
    co jsem nevěděl, kam dát
  • 1:03 - 1:05
    Řekl jsem si: "To je úkol na později."
  • 1:05 - 1:09
    No, je později, Phile!
    Jak se cítíš? (cvrčci) Špatně.
  • 1:09 - 1:11
    Proč mluvím sám se sebou?
  • 1:11 - 1:13
    Takže, proberu se tím a rozhodnu se,
  • 1:13 - 1:16
    jestli si to nechám nebo to (Y E E T)nu
  • 1:16 - 1:18
    Zase to dám mimo kameru,
  • 1:18 - 1:20
    aby nebyly velké spoilery.
  • 1:20 - 1:24
    V prvé řadě (směje se) tenhle velký kluk,
    je vibrující lenochod (woah)
  • 1:24 - 1:26
    Dostal jsem- (směje se)
    vibruje z nevinných důvodů!
  • 1:26 - 1:30
    Co máte dělat, je, že si ho dáte na záda,
    jako lenochodího kamaráda, a pak to
  • 1:30 - 1:32
    vibruje do vašich svalů, nicméně
  • 1:32 - 1:35
    Jeho hlava vibruje víc
    než cokoliv jiného (směje se)
  • 1:35 - 1:38
    Takže to tak trochu vibruje
    jen na vašem týlu (Phil vibruje)
  • 1:38 - 1:40
    Je to roztomilé, au, ale je to
    prakticky generátor bolesti hlavy
  • 1:40 - 1:44
    stvořený Satanem (plameny), takže bohužel,
  • 1:45 - 1:46
    Yeet! (hází lenochoda)
  • 1:47 - 1:48
    Proč je tohle tady nahoře?
  • 1:48 - 1:50
    To je moje zástěra ála nahý muž
  • 1:50 - 1:51
    Té se nemůžu zbavit!
  • 1:51 - 1:52
    Ou, je dost ušmudlaná,
  • 1:52 - 1:54
    nemyslím si, že bych ji někdy pral,
  • 1:54 - 1:56
    jenom ji vždycky strčím
    zpátky do šuplíku po videu o pečení.
  • 1:56 - 1:57
    Ačkoliv, je to celkem realistické
    pod tou bundou,
  • 1:57 - 2:01
    Mohl bych jen rozostřit a předstírat,
    že je to skutečné! Čau, prostě mi
    dneska došly košile.
  • 2:01 - 2:03
    Takhle bych mluvil, kdybych měl
    pekáč buchet.
  • 2:03 - 2:05
    Tohle je jakoby takový
    ikonický kus historie,
  • 2:05 - 2:07
    takže si ji nechám (ding)
  • 2:07 - 2:09
    Další. Aa, Cleland Liledlife Blark
  • 2:09 - 2:12
    (směje se) Úplně jsem ztratil
    schopnost mluvit, jak jsem byl nadšený.
  • 2:12 - 2:15
    Tam jsme byli, když jsme byli v Austrálii
    - a potkal jsem tam Dewyho!
  • 2:15 - 2:17
    Toho, málem jsem řekl klokana, koalu!
  • 2:17 - 2:21
    Mám pocit, že objímání koaly
    přidalo tak 20 let k mému životu, opravdu.
  • 2:21 - 2:24
    jedna z nejlepších věcí, co jsem kdy dělal,
    rozhodně si to nechám. Vždycky
  • 2:24 - 2:27
    si nechám vzpomínky. Co máme dál, je DVD,
  • 2:27 - 2:29
    je to... Škola superhrdinů!
    Miluju Školu superhrdinů!
  • 2:29 - 2:32
    Neironicky, je to jako hraná
    My Hero Academia
  • 2:32 - 2:37
    Vlastně... Nechávám si to...
    My Hero Academia mě přivádí ke sponzorovi
  • 2:37 - 2:39
    dnešního videa, je to... NordVPN!
  • 2:39 - 2:41
    Nazdar, Nord!
  • 2:41 - 2:43
    Protože je většina mých TV setů v krabicích,
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:49
  • 2:49 - 2:51
  • 2:51 - 2:54
  • 2:54 - 2:57
  • 2:57 - 3:02
  • 3:02 - 3:06
  • 3:06 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:12 - 3:14
  • 3:14 - 3:18
  • 3:18 - 3:22
  • 3:22 - 3:23
  • 3:23 - 3:28
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:36
  • 3:36 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
    Podívejme se, co dalšího je v té krabici.
  • 3:43 - 3:47
    To jsou tyhlety...
    Je to tak milion fotek mě a Dana z fotokabiny.
  • 3:47 - 3:51
    Pořídili jsme je, protože jsme se snažili
    udělat plakát ve stylu fotokabiny.
  • 3:51 - 3:53
    To je ona, tuhle jsme použili na plakát.
  • 3:53 - 3:55
    Nicméně, v Londýně jsme šli na místo,
    kde si člověk může pronajmout
  • 3:55 - 3:56
    fotokabinu asi tak na hodinu,
  • 3:56 - 3:58
    chtěli jsme, aby se nám to vyplatilo,
    takže jsme si udělali tak bilion fotek.
  • 3:58 - 4:00
    (směje se) Myslím, že tahle je moje nejoblíbenější!
  • 4:00 - 4:02
    A když jsme je fotili, byl tam takový chlap,
  • 4:02 - 4:03
    který stál celkem blízko a pracoval tam,
  • 4:03 - 4:05
    a znáte to, když se snažíte udělat si selfie nebo něco a
  • 4:05 - 4:09
    někdo vás vidí? Je vám trapně a nevíte, jak pózovat
  • 4:09 - 4:13
    Byl to podobný pocit, nicméně,
    tak během druhé půlky focení ve fotokabině
  • 4:13 - 4:16
    k nám přišel a začal se dívat na ty fotky
  • 4:16 - 4:19
    říkaje (hudba) "Uu, tahle je sexy"
  • 4:19 - 4:22
    "Tahle je dobrá" zvlášť o fotkách Dana (směje se)
  • 4:22 - 4:26
    a my si říkali: ok, to je trošku divný,
    díky za kompliment, brácho.
  • 4:26 - 4:29
    A pokračovali jsme a on pak jen stál
    a koukal se na každou fotku,
  • 4:29 - 4:33
    co vyšla z fotokabiny,, a bral je do rukou.
    A my nechtěli říkat: "Proč
  • 4:33 - 4:37
    to děláte?", protože jsem nechtěl urazit toho týpka, co tam pracoval.
  • 4:37 - 4:40
    Každopádně, na konci naší sekce, povídám (směje se)
  • 4:40 - 4:42
    "Jak to můžeme zaplatit?", nebo tak něco
  • 4:42 - 4:45
    a on pak řekl: "Jop, já tady nepracuju."
  • 4:45 - 4:48
    (šokovaný zvuk) Byl to jenom náhodný chlapík! Byl to jenom náhodný chlapík!
  • 4:48 - 4:51
    Neměl nic společného s během fotokabiny
  • 4:51 - 4:54
    A my řekli jen: "Ok, těšilo nás, nashle."
  • 4:54 - 4:58
    Možná to byl jen hodně extrovertní chlápek,
    a já bych ho neměl soudit za to,
  • 4:58 - 4:59
    že si chtěl najít kamarády.
  • 4:59 - 5:03
    Nechám si je kvůli vzpomínkám (směje se)
    Wow, moje yeetování neprobíhá nejlíp
  • 5:03 - 5:04
    Musím být drsnější!
  • 5:04 - 5:10
    Co to k- jo, jasně. Jednou jsme udělali
    Dan&Phil Games pyžamo, jak se to dělává.
  • 5:10 - 5:14
    A možná si myslíte - to je dost ošklivá barva
    na pyžamo - no, jo. Ta firma,
  • 5:14 - 5:18
    co je tiskla se spletla a myslela si,
    že jsme ta pyžama chtěli ve stejné barvě, v jaké
  • 5:18 - 5:23
    jsou naše tváře, takže je to
    v podstatě (směje se) tělové pyžamo.
  • 5:23 - 5:27
    Strašně jsme se báli, že takhle udělali
    celou várku, ale naštěstí
  • 5:27 - 5:29
    to byl jenom vzoek. Tohle bude yeet.
  • 5:29 - 5:31
    Ugh! Právě mě vyděsily tyhle mrňavé ruce
    (směje se)
  • 5:31 - 5:35
    Myslím, že jsem je chtěl použít, když - víte -
    když jsem dělal to video s makeupem.
  • 5:35 - 5:39
    Nakreslil jsem si na tvář Normana - odpočívej v pokoji.
    Myslel jsem si, že bych z toho možná mohl udělat
  • 5:39 - 5:42
    výzvu s mrňavýma rukama, ale pak jsem si uvědomil,
    že s makeupem neumím vůbec, tak proč si
  • 5:42 - 5:48
    to ztěžovat? (bubnování malýma rukama)
    Možná si s nimi můžu kultivovaně sundat
  • 5:48 - 5:57
    brýle. Oh. oh, oh! Nic.
    Záhadný hard disk! Chci vůbec vědět,
  • 5:57 - 6:02
    co na něm je? Ano. Chci to sdílet
    s internetem? Pojďme to zjistit!
  • 6:02 - 6:04
    Dobře, dejte mi vteřinku.
  • 6:06 - 6:10
    Dobře, stáhnul jsem ty soubory. Jsou tu dvě videa a jeden obrázek.
    To je zlověstný, proč
  • 6:10 - 6:13
    jsou tu jen tak samotné na tomhle obrovském
    hard disku, docela se bojím.
  • 6:13 - 6:18

    Proč to video mám?
  • 6:18 - 6:23
    Čí je to dům? Co se to děje?
    Jsem tak zmatený! Možná to ani není
  • 6:23 - 6:28
    můj hard disk. Haló? ()
    Je to- počkat. To je Dan! Dobře.
  • 6:28 - 6:32
    To je Dan z minulosti. Proč natáčí
    v domě tohohle člověka? Co to dělá?
  • 6:33 - 6:37
    Je to nějaká pochybná záležitost?
    Oh, je tam něčí hlava a loket.
  • 6:37 - 6:42
    To jsem já! Dobře. Já vím co to je!
    Tohle je realitní makléř. Tohle je jeden
  • 6:43 - 6:47
    ze tří finálních bytů, na které jsme se dívali,
    než jsme vybrali první byt Dan a Phila
  • 6:47 - 6:50
    v Londýně. Takže to mohlo být tam.
    Takhle, tenhle vypadal, že má
  • 6:50 - 6:54
    krásný výhled, ale náš měl mnohem lepší
    atmosféru a byl trochu větší.
  • 6:54 - 6:58
    Takže jsme se nakonec rozhodli pro ten.
    Tohle byl ten prokletý! Proboha. Jasně.
  • 6:58 - 7:02
    Tak tahle židle byla vyrobená z polystyrenu.
    A taky každý kus
  • 7:02 - 7:05
    nábytku byl pokrytý obrovskou, divnou
    skvrnou - a řekli nám, že tam
  • 7:05 - 7:11
    někdo nedávno umřel, a my se báli, že
    jedna z těch skvrn byla... "lidská šťáva"
  • 7:11 - 7:15
    Takže, ten jsme si nevybrali.
    To bylo prokletý. No, je to užitečný, takže si to nechávám.
  • 7:16 - 7:22
    Celá kupa jídelních hůlek, užitečné (ding)
    To si nechávám. Karty proti lidskosti
  • 7:22 - 7:27
  • 7:27 - 7:31
  • 7:31 - 7:35
  • 7:35 - 7:40
  • 7:40 - 7:43
  • 7:43 - 7:46
  • 7:46 - 7:52
  • 7:52 - 7:57
  • 7:57 - 8:01
  • 8:01 - 8:02
  • 8:02 - 8:06
  • 8:06 - 8:11
  • 8:11 - 8:14
  • 8:14 - 8:18
  • 8:18 - 8:25
  • 8:25 - 8:32
  • 8:32 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:44 - 8:46
  • 8:46 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:55 - 8:58
  • 8:58 - 9:02
  • 9:02 - 9:06
  • 9:06 - 9:12
  • 9:16 - 9:21
  • 9:21 - 9:26
  • 9:26 - 9:29
  • 9:31 - 9:34
  • 9:34 - 9:42
  • 9:42 - 9:47
  • 9:47 - 9:53
  • 9:53 - 9:58
  • 9:58 - 10:03
  • 10:05 - 10:08
  • 10:08 - 10:11
  • 10:12 - 10:17
  • 10:18 - 10:23
  • 10:23 - 10:29
  • 10:29 - 10:38
  • 10:38 - 10:44
  • 10:44 - 10:50
  • 10:50 - 10:57
  • 10:57 - 11:09
  • 11:09 - 11:14
  • 11:14 - 11:15
  • 11:16 - 11:20
  • 11:21 - 11:29
  • 11:30 - 11:35
  • 11:35 - 11:41
  • 11:41 - 11:45
  • 11:45 - 11:49
  • 11:49 - 11:50
  • 11:54 - 11:58
  • 11:58 - 12:01
  • 12:02 - 12:06
  • 12:06 - 12:07
  • 12:07 - 12:11
  • 12:11 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:20 - 12:24
  • 12:24 - 12:28
  • 12:28 - 12:32
  • 12:32 - 12:33
  • 12:33 - 12:36
  • 12:36 - 12:39
  • 12:39 - 12:42
  • 12:42 - 12:46
  • 12:46 - 12:47
  • 12:48 - 12:52
  • 12:52 - 12:56
  • 12:57 - 12:58
  • 12:58 - 13:02
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:09
  • 13:09 - 13:13
  • 13:13 - 13:17
  • 13:17 - 13:20
  • 13:20 - 13:24
  • 13:25 - 13:31
  • 13:31 - 13:36
  • 13:36 - 13:38
  • 13:38 - 13:41
  • 13:41 - 13:45
  • 13:45 - 13:49
  • 13:49 - 13:53
  • 13:57 - 13:59
  • 13:59 - 14:01
  • 14:01 - 14:03
  • 14:07 - 14:09
  • 14:09 - 14:12
Title:
Moving Out - Keep it or YEET it
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
14:12

Czech subtitles

Incomplete

Revisions