< Return to Video

Are You a Mozillian?

  • 0:06 - 0:08
    歡迎來到Mozilla
  • 0:08 - 0:14
    Mozilla和我們每一個人都在此建構這個世界需要的網路
  • 0:15 - 0:16
    Mozilla是獨一無二的
  • 0:17 - 0:22
    我們不同於典型的企業,為股東創造利潤
  • 0:22 - 0:23
    我們也不是政府
  • 0:24 - 0:25
    我們是Mozilla
  • 0:26 - 0:28
    我們創造是人們需求為優先考量的網路
  • 0:28 - 0:32
    我們藉由任何商業方法,讓自己微小
  • 0:36 - 0:39
    我們是基金會,是非營利的
    我們最多也許有一千名員工,可是我們相當投入
    且透過社群參與其中
  • 0:40 - 0:45
    我們知道我們為什麼存在,網路與世界需要我們
  • 0:45 - 0:49
    我們獲得驚奇的力量動員人們
  • 0:50 - 0:52
    我覺得...我們可以做任何想做的事
  • 1:01 - 1:04
    請想像
  • 1:05 - 1:09
    想像十年內的世界
  • 1:09 - 1:16
    允許自己想像不可能的事情
    因為每一次我們決定重要的事情時總是如此
  • 1:16 - 1:19
    我們想像人們對網路更了解
  • 1:19 - 1:25
    讀、寫以及數學是核心能力
    而我們認為人們對於網路的了解到此水準
  • 1:26 - 1:32
    想想如果我們可以改善廣告的世界
    如此一來便不會覺得被追蹤或不安全
  • 1:32 - 1:36
    我們能進入一個隱私權與有機食物一樣重要的地方嗎
  • 1:37 - 1:40
    讓網路四處皆可運作,每個人都可能使用
  • 1:40 - 1:43
    充滿想像力的人們、業餘愛好者
    無論你是誰將事情混合,將他們磨碎吧!
  • 1:44 - 1:46
    我認為我們可以創造這樣的世界
  • 1:46 - 1:54
    我們認為Mozilla這個計畫能成就如此
    且世上唯一能達到的人正是我們,所以我們會持續下去
  • 1:54 - 1:56
    現在正是建構世人所需網路的時候
  • 1:56 - 2:00
    換我們建構世人所需的網路
  • 2:01 - 2:06
    沒有其他人能建構這樣的網路
  • 2:09 - 2:15
    網路是現代生活的一部份
    且是使生活現代化的一部份結構
  • 2:16 - 2:20
    網路世界裡所有事發生時,我們從哪獲得大量資訊
  • 2:21 - 2:25
    我們必須建造一個全面的生態系統
  • 2:25 - 2:28
    我們想要自家的產品能讓人們掌控自身生活
  • 2:28 - 2:32
    我們想要自家的產品能尊重人們,關心安全及隱私
  • 2:32 - 2:34
    我們優先為用戶創造
  • 2:35 - 2:37
    這是件了不起的事,非常重要
  • 2:37 - 2:45
    但是我們沒有試圖要擁有你
    我們僅試著將所有你想要的服務混合搭配在一起
    將資料隨身攜帶,放在雲端
  • 2:45 - 2:50
    且你可以一次買東西,一次建構你的身分
    且你可以隨身帶著他們
  • 2:50 - 2:55
    我們知道部分網路是由大型營利公司所建造
  • 2:55 - 3:09
    我們必須確認我們分散了這些力量,並不是因為這個緣故,也不是因為你知道我們在Google或其他之外,但只因為開放市場、開放競爭、幫助產生創新及穩定性
  • 3:09 - 3:12
    我們必須瓦解Silos,人們談論著它
    (silo:穀物儲藏室,此指供應鏈裏的上下游,彼此間卻沒有交換資訊或整合,形同儲藏室)
  • 3:13 - 3:26
    這是為了獲得在發展中但未標準化的高水平的用戶之隱喻,所以你必須由Silos提供的僅有服務中選擇,必須運用他們的身分系統註冊,所有購買的東西都被綁住
  • 3:26 - 3:31
    如果你換了手機及股票,你必須重買所有東西
  • 3:31 - 3:33
    那個Silo並不知道你
  • 3:33 - 3:35
    我們想要徹底改變這個Silo模式
  • 3:36 - 3:37
    當我們建造它時,就建成開放的
  • 3:37 - 3:39
    我們建構成開放的因為我們知道這是可行的
  • 3:40 - 3:46
    所以用戶值得一個開放的平台
    且開發者值得一個開放的平台
  • 3:46 - 3:55
    但我們設有更具野心的目標
    就是破壞裝置上的app是僅由app商店唯一貢獻的模式
  • 3:56 - 3:59
    不僅不能這麼做,更不應該這麼做,為什麼呢?
  • 4:00 - 4:04
    開發者現今必須從這個或是那個原生堆疊空間中選擇來寫
  • 4:04 - 4:09
    看!我們知道你想創造很酷的事,而你需要一個平台支援
  • 4:09 - 4:13
    你知的,我們的答案是網路,也是平台
  • 4:13 - 4:16
    這極具挑戰性的網站常被視為不可能
  • 4:16 - 4:19
    但我們必須確認從未聽過「這網站不能做這件事」這句話
  • 4:20 - 4:23
    當然,這網路可以辦到,沒有理由說不能辦到
  • 4:23 - 4:29
    我們也正在開發
    所以開發者可以創造如同在最佳原生堆疊空間的生產力
  • 4:29 - 4:32
    這網路正在變成一個運作系統本身
  • 4:32 - 4:38
    我們做的任何事
    投資且運用所有科技來提升產品的效能
  • 4:38 - 4:42
    透過標準化,他們事實上正在推動所有產品的任何可能
  • 4:42 - 4:46
    如果我們保持網路創新,它,包含了行動裝置,將會盛行
  • 4:46 - 4:49
    桌電與行動裝置的界線將會消失
  • 4:50 - 4:55
    很清楚的是,許多人在行動裝置上與網路首次聯繫
  • 4:56 - 5:01
    我們是為那些從未上網的人們帶來平價手機的先鋒
  • 5:02 - 5:05
    在世界所有人口中,超過一半的人從未上網
  • 5:06 - 5:15
    我們不僅看到科技的進步
    也看見被帶進網路的新文化及社會元素
  • 5:15 - 5:23
    許多擁有手機的人沒有信用卡及PayPal帳號
    這是需要改革的
  • 5:23 - 5:30
    我們有責任做對的事並反應我們的價值
    因為可以幫助塑造這個環境
  • 5:30 - 5:35
    我們的產品是傳遞理念與價值給用戶的媒介
  • 5:35 - 5:38
    我們的產品讓我們針對網路的理念成真
  • 5:40 - 5:46
    「分享我們知道的事」是原先針對整個網路的目標
  • 5:46 - 5:52
    跟建立平台一樣重要的是
    我們需要幫助人們了解網路能為他們做什麼
  • 5:52 - 6:01
    如果我們採取簡單的手段邀請人們在地教學,最終會是巨大且國際的成果,將影響規模化,跨越邊界與文化
  • 6:01 - 6:05
    許多貢獻者讓更多人認同這個計畫
  • 6:05 - 6:11
    請人們做在地相關與簡單的事物
    而將這些疊加一起,這會是世上的大事
  • 6:12 - 6:21
    從菲律賓,或是印尼,或者是委內瑞拉
    又或是北卡羅萊納州右方的小城鎮Toast
    所有在這裡的我們都有相同的目標
  • 6:22 - 6:27
    Mozilla的核心是一群擁有共同使命的全球社群
  • 6:27 - 6:29
    我是Walabia Modongo,我是Mozillian
  • 6:29 - 6:33
    我們的組織是由一群熱情且做大事的人們組成
  • 6:34 - 6:35
    我是Angela King,我是Mozillian
  • 6:36 - 6:40
    我真的認為自己是死忠的Mozillian
  • 6:40 - 6:42
    我是Plariebo Pojeky,我是Mozillian
  • 6:42 - 6:45
    讓Mozilla成為Mozilla的是人
  • 6:45 - 6:48
    我是Hiro,我是Mozillian
  • 6:48 - 6:51
    這也是多年後為什麼我仍是Mozillian的原因
  • 6:51 - 6:53
    我是Preyanka,我是Mozillian
  • 6:55 - 6:59
    是你們每個Mozillian讓Mozilla與眾不同
  • 6:59 - 7:00
    我是Heather
  • 7:00 - 7:01
    我是Palogji
  • 7:01 - 7:02
    我是Duanchipondi
  • 7:02 - 7:04
    我是Lars,我是Mozillian
  • 7:05 - 7:10
    沒有其他平台由這樣的使命及專業的社群推動
  • 7:10 - 7:13
    對這個平台相當有熱忱
  • 7:13 - 7:14
    我是Yesh
  • 7:14 - 7:15
    我是Will
  • 7:15 - 7:16
    我是Grishimahalakis
  • 7:16 - 7:19
    我是Tasha Miller,我是Mozillian
  • 7:19 - 7:23
    我們如此有熱情並不是因為平台本身
  • 7:23 - 7:25
    是因為這個網站是大家的
  • 7:26 - 7:27
    我是Catherine
  • 7:27 - 7:29
    我是Puk Virayapukpaiboon
  • 7:29 - 7:30
    我是Bieros
  • 7:30 - 7:31
    我是Kate Huang
  • 7:31 - 7:32
    我是Molina
  • 7:32 - 7:33
    我是Trevor Saunders
  • 7:33 - 7:34
    我是Sakina Groth
  • 7:34 - 7:35
    我是Mike
  • 7:36 - 7:37
    我是Sam Dyson
  • 7:37 - 7:40
    我是Brendan Eich,我是Mozillian
Title:
Are You a Mozillian?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:54

Chinese, Yue subtitles

Incomplete

Revisions