The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz
-
0:24 - 0:26Nepravedni zakoni postoje;
-
0:26 - 0:29hoćemo li se zadovoljiti
time da ih poštujemo, -
0:29 - 0:34ili ćemo nastojati da ih izmenimo,
a poštovati ih dok ne uspemo, -
0:34 - 0:38ili ćemo ih odjednom sve prekršiti?
-
0:38 - 0:40Henry David Thoreau
-
0:50 - 0:55Jedan od osnivača društvene mreže
i sajta "reddit" pronađen je mrtav. -
0:58 - 1:02On je svakako bio čudo, mada
sam o sebi nikada tako nije mislio. -
1:02 - 1:08Uopšte ga nije uzbuđivalo da
započne posao i zarađuje pare. -
1:10 - 1:15Duboki osećaj gubitka vlada večeras u
Highland Park-u, rodnom gradu Aaron Swartz-a, -
1:15 - 1:19dok se voljeni opraštaju od jednog
od najblještavijih svetala interneta. -
1:19 - 1:22...Open Access i kompjuterski aktivisti
su u žalosti zbog ovog gubitka. -
1:22 - 1:25Zapanjujući intelekt. Ako pričate
sa ljudima koji su ga poznavali, -
1:25 - 1:30čućete da ga je ubila vlada i da je
MIT izdao sve svoje osnovne principe. -
1:30 - 1:34Hteli su od njega da naprave primer, ok?
-
1:35 - 1:39Vlade imaju neutoljivu želju da kontrolišu.
-
1:39 - 1:43Potencijalno ga je čekalo 35 godina
robije i kazna od milion dolara. -
1:43 - 1:49Silna pitanja revnosnih tužilaca i
rekao bih čak i prekoračenje ovlašćenja. -
1:49 - 1:55Jeste li pogledali taj konkretan
predmet i doneli neke zaključke? -
1:58 - 2:01Odrastajući, lagano sam počeo da uviđam
-
2:01 - 2:03da su sve stvari oko mene,
za koje su mi ljudi pričali -
2:03 - 2:06da su prosto takve prirodno,
onakve kakve će uvek biti. -
2:06 - 2:09Uopšte nisu bile prirodne.
To su bile stvari koje je moguće promeniti -
2:09 - 2:12i to su bile pogrešne stvari, što je
još važnije, i koje bi trebalo promeniti. -
2:12 - 2:15A jednom kada sam to shvatio,
stvarno više nije bilo povratka. -
2:15 - 2:19Dečko Interneta
-
2:24 - 2:27Dobrodošli u priču,
vreme je za čitanje. -
2:28 - 2:32Ova knjiga se zove
'Paddington at the fair'. -
2:33 - 2:36On je rođen u Highland Park-u
i tu je odrastao. -
2:37 - 2:40Aaron potiče iz porodice sa tri brata,
svi nadprosečno inteligentni. -
2:40 - 2:42Kutija se raspada!
-
2:45 - 2:48Svi smo bili, znate, deca
ne baš najboljeg ponašanja. -
2:48 - 2:51Znate, tri dečaka sve vreme
trče okolo, prave probleme. -
2:52 - 2:55- Ne, ne, ne... Aaron!?
- Molim? -
2:56 - 3:01Ali, ja sam došao do zaključka: Aaron je
naučio kako da uči u veoma mladom uzrastu. -
3:06 - 3:08Kuc, kuc!?
-
3:08 - 3:09Ko je?
-
3:09 - 3:10Aaron!
-
3:10 - 3:11Koji Aaron?
-
3:11 - 3:12Smešni čovek Aaron.
-
3:13 - 3:15Znao je šta hoće,
uvek je želeo to da uradi. -
3:15 - 3:17Uvek je postigao to što je želeo.
-
3:18 - 3:21Njegova znatiželja
je bila beskonačna. -
3:21 - 3:26Ovo ovde je mala slika...
-
3:33 - 3:34Jednoga dana, on je rekao Susan:
-
3:35 - 3:37"Hajde da idemo na zabavu
za tri porodice u parku." -
3:37 - 3:40Zabava za tri porodice u parku.
-
3:40 - 3:42On je bio trojica u isto vreme.
-
3:42 - 3:44Ona kaže: "O čemu pričaš?"
-
3:44 - 3:47On kaže:
"Vidi, to piše ovde na frižideru." -
3:47 - 3:49"Zabava u parku za tri porodice."
-
3:49 - 3:55Bila je zapanjena činjenicom
da on ume da čita. -
3:55 - 4:00Zove se: "Porodična večera."
-
4:00 - 4:05`Seder` veče je drugačije od ostalih večeri.
-
4:05 - 4:08Sećam se, jednom smo bili u
biblioteci Univerziteta u Čikagu. -
4:09 - 4:12Izvukao sam sa police knjigu iz 1900. godine.
-
4:13 - 4:16Pokazao mu i rekao:
"Znaš, ovo je jedno fantastično mesto." -
4:16 - 4:22Svi smo bili znatiželjna deca, ali Aaron
je stvarno voleo da uči i da druge uči. -
4:22 - 4:30Danas ćemo da čitamo abecedu odpozadi.
Z, Y, X, W... -
4:32 - 4:35Sećam se kada je došao kući
sa svog prvog časa algebre. -
4:35 - 4:38Bio je u fazonu:
"Noah, hajde da te učim algebru!" -
4:39 - 4:40A ja pitam: "Šta je to algebra?"
-
4:41 - 4:42I uvek je bio takav.
-
4:43 - 4:46Sada pritisnem dugme, kliknem.
-
4:47 - 4:50E to ga, primio je, sada je roze.
-
4:52 - 4:56Kada je imao 2 ili 3 godine i kada
mu je Bob pokazao kompjutere, -
4:56 - 4:59tada se ludački zapalio za njih.
-
5:03 - 5:08Svi smo imali kompjutere, ali Aaron se stvarno
primio na njih, stvarno se primio na internet. -
5:09 - 5:10Gledaš kompjuter?
-
5:11 - 5:13Ne. Kako da...
-
5:16 - 5:18Počeo je da programira
u jako mladom uzrastu. -
5:18 - 5:22Sećam se da sam prvi program
sa njim napravio u Basic-u. -
5:22 - 5:24Bio je to kviz "Ratovi Zvezda".
-
5:26 - 5:30Sedeo je sa mnom u
podrumu za kompjuterom -
5:30 - 5:32satima, programirajući ovu igru.
-
5:35 - 5:38Problem koji sam stalno imao sa njim
je bio da ja ništa nisam hteo da radim, -
5:38 - 5:42a po njemu je uvek bilo nešto da se uradi.
-
5:42 - 5:44Uvek je bilo nešto što program može da reši.
-
5:47 - 5:51Aaron je uvek razmišljao
kako je programiranje magija. -
5:51 - 5:54Možeš postići stvari
koje obični ljudi ne mogu. -
5:54 - 5:58Aaron je napravio ATM koristeći
Macintosh i kartonsku kutiju. -
5:58 - 6:02Jedne godine za Noć veštica
ja nisam znao šta bih bio. -
6:02 - 6:05On je mislio da bi stvarno bilo
super kada bih se obukao -
6:05 - 6:09kao njegov omiljeni kompjuter,
što je u to vreme bio originalni iMac. -
6:09 - 6:11A on je mrzeo da se
maskira za Noć veštica, -
6:11 - 6:14ali je voleo da ubeđuje druge da se
maskiraju u stvari koje je on voleo da vidi. -
6:18 - 6:20Momci, hajde, gledajte u kameru!
-
6:24 - 6:28On je napravio vebsajt
koji se zvao "The Info" -
6:28 - 6:31na kome su ljudi mogli prosto
da popune informacije. -
6:32 - 6:35Na primer, sigurno tamo neko
zna sve o zlatu, zlatnim listićima. -
6:35 - 6:37Zašto ne bi pisali o tome na ovom sajtu?
-
6:37 - 6:40I onda drugi ljudi mogu
tu informaciju da pročitaju -
6:40 - 6:43i da isprave podatke,
ako misle da nisu dobri. -
6:44 - 6:46Ne razlikuje se previše
od Wikipedia-e, zar ne? -
6:46 - 6:50Ovo se dešava pre nego
što je krenula Wikipedia -
6:50 - 6:52i to je kreirao jedan dvanaestogodišnjak,
-
6:52 - 6:55u svojoj sobi, sam samcijat,
-
6:55 - 6:59na jednom malom serveru,
koristeći prastaru tehnologiju. -
6:59 - 7:01Jedan od nastavnika je rekao:
-
7:02 - 7:05"Ovo je očajna ideja,
ne možeš samo pustiti bilo koga -
7:05 - 7:07da piše rečnik, da bude autor enciklopedije."
-
7:07 - 7:10"Ima razloga zbog kojih postoje
naučnici koji pišu te knjige za nas!" -
7:10 - 7:12"Kako ti je uopšte pala na
pamet tako grozna ideja?" -
7:13 - 7:15Moj drugi brat i ja smo u fazonu:
"Da, znate, -
7:15 - 7:20Wikipedia je strava, ali mi smo to
imali u kući pre jedno pet godina." -
7:21 - 7:26Aaronov sajt "the info.org" je pobedio na školskom takmičenju
-
7:26 - 7:30koji je održala firma za web dizajn
ArsDigita u sklopu Kembridža. -
7:34 - 7:38Svi smo išli na Kembridž kada
je osvojio nagradu "ArsDigita". -
7:38 - 7:40I, znate, nismo imali
predstavu šta to Aaron radi. -
7:40 - 7:43Bilo je očigledno da je
nagrada bila jako važna. -
7:44 - 7:48Aaron se ubrzo uključio u
udruženja za on-line programiranje. -
7:48 - 7:51Zatim u proces kreiranja novih alatki za internet.
-
7:51 - 7:56Kaže on: "Ben, radim na
jednoj stvarno sjajnoj stvari, -
7:56 - 7:58moraš da čuješ to."
-
7:58 - 7:59A ja kažem:
"Da, o čemu se radi?" -
7:59 - 8:01On kaže:
"To je stvar koja se zove RSS." -
8:03 - 8:04I onda mi objasni šta je RSS.
-
8:04 - 8:12A ja pitam: "Zašto je to korisno? Aaron, da li
to koristi sajt? Zašto bih to hteo da koristim?" -
8:12 - 8:15Postojala je mailing lista za
ljude koji su radili na RSS-u -
8:15 - 8:19i na XML-u uopšteno i postojala je
osoba po imenu Aaron Swartz, -
8:19 - 8:24koja je bila ratoborna, ali jako
pametna i sa mnoštvom dobrih ideja. -
8:24 - 8:28I nikada nije dolazio na sastanke "licem u lice".
I, kažu mu oni: -
8:28 - 8:32"Kada ćeš doći na neki od naših sastanaka?"
-
8:32 - 8:37On je rekao: "Znate, mislim da me mama
ne bi pustila, znate, tek sam napunio 14." -
8:37 - 8:40Tako da je prva reakcija bila:
-
8:40 - 8:43"Ta osoba, taj kolega s
kojim radimo čitave godine -
8:43 - 8:47je imala 13 godina dok smo
radili s njim, a sada ima svega 14." -
8:47 - 8:49A njihova druga reakcija je bila:
"Bože, zaista želimo da ga vidimo!" -
8:49 - 8:51Znate, to je nešto neverovatno.
-
8:51 - 8:53Bio je deo zajednice koja je kreirala RSS.
-
8:53 - 8:59Ono što je on radio je bilo da pomogne u
izradi mreže za povezivanje hiperteksta, -
9:00 - 9:03a deo na kome je on radio, RSS,
-
9:03 - 9:06je bila alatka koja se može
koristiti da se dobije rezime -
9:06 - 9:08stvari koje se odvijaju na drugim web stranicama.
-
9:08 - 9:11Obično biste ovo koristili za blog.
-
9:11 - 9:14Možete imati 10 ili 20 ljudi na
blogu koji želite da pročitate, -
9:14 - 9:19iskoristite `RSS feeds`, te rezimee o tome
šta se dešava na tim drugim stranicama, -
9:19 - 9:22da biste kreirali integrisanu
listu svih stvari koje se dešavaju. -
9:22 - 9:26Aaron je bio stvarno mlad,
ali je razumeo tehnologiju -
9:26 - 9:30i uvideo je da nije savršena i tražio je
načine da pomogne da bude bolja. -
9:36 - 9:40Majka ga spakuje na avion u Čikagu,
mi ga pokupimo u San Francisku. -
9:40 - 9:43Upoznali smo ga s interesantnim
ljudima za raspravu -
9:43 - 9:45i oduševljavali smo se njegovim
užasnim navikama ishrane. -
9:45 - 9:48Jeo je samo hranu bele boje, samo,
znate, bareni pirinač, -
9:48 - 9:51ne prženi, jer to nije bilo dovoljno belo.
-
9:51 - 9:54I beli hleb, i tako dalje.
-
9:54 - 9:58I nekako se oduševite kvalitetom debate
-
9:58 - 10:01koja se pojavljuje iz usta naizgled maloga dečaka.
-
10:01 - 10:05I pomislite, ovaj klinac će stvarno
daleko dogurati, ako ne umre od skorbuta. -
10:05 - 10:06Aaron, ti si na redu.
-
10:07 - 10:10Mislim da je razlika u tome što sada ne
možete tek tako, per-se, praviti kompanije -
10:10 - 10:12Ne možete imati kompanije poput:
-
10:12 - 10:16"Hajde da prodajemo hranu za pse preko
interneta, pseću hranu preko mobilnih telefona." -
10:16 - 10:18Ali još uvek se dešavaju brojne inovacije.
-
10:18 - 10:21Ja mislim, ako ne vidite inovaciju,
možda ste zaboli glavu u pesak. -
10:22 - 10:25On uzima ličnost alfa-mužjaka,
pa je u fazonu: -
10:25 - 10:28"Ja sam pametniji od vas,
i zato što sam pametniji od vas, -
10:28 - 10:30ja sam bolji od vas, i mogu da
vam govorim šta treba da radite." -
10:30 - 10:34To je deo njega kada se
ponaša kao sveznalica. -
10:35 - 10:39Dakle, sakupite sve te kompjutere i
sada oni rešavaju velike probleme, -
10:39 - 10:42poput, potrage za vanzemaljcima
ili pokušaja izlečenja kancera. -
10:45 - 10:50Prvi put sam ga sreo na IRC,
`Internet Relay Chat`. Nije samo pisao, -
10:50 - 10:56već je i uzbuđivao ljude rešavanjem problema.
On je bio taj koji spaja. -
10:56 - 10:58Pokret slobodne kulture,
koji je imao mnogo energije. -
10:58 - 11:04Ja mislim da je Aaron pokušavao da učini da
svet funkcioniše. Pokušavao je da ga popravi. -
11:04 - 11:06Imao je izuzetno jaku ličnost,
-
11:06 - 11:09zbog koje je letelo perje ponekad.
-
11:09 - 11:14I to nije obavezno značilo
da se lepo oseća na svetu, -
11:14 - 11:16niti da je svetu lepo sa njim.
-
11:19 - 11:23Aaron je krenuo u srednju školu,
i stvarno mu je bilo muka od škole. -
11:23 - 11:26Nije mu se dopalo, ni jedan
od časova mu se nije dopadao. -
11:26 - 11:28Nisu mu se dopadali nastavnici.
-
11:28 - 11:30Aaron je stvarno znao
kako da dođe do informacije. -
11:31 - 11:34Bio je u fazonu: "Ne trebaju meni
nastavnici da bih znao geometriju, -
11:34 - 11:37mogu prosto da pročitam knjigu iz geometrije."
-
11:37 - 11:41"I ne trebaju mi nastavnici da bih
naučio njihovu verziju američke istorije, -
11:41 - 11:46imam ovde tri različite knjige
i mogu prosto njih da pročitam." -
11:46 - 11:49"A mene to i ne zanima,
mene zanima web." -
11:49 - 11:51Bio sam isfrustriran školom.
-
11:51 - 11:53Mislio sam da nastavnici
nemaju pojma o čemu pričaju, -
11:53 - 11:57da pokušavaju da dominiraju i kontrolišu,
domaći zadaci su bili šarena laža. -
11:57 - 12:00I bio sam u fazonu,
da sve skupim na gomilu -
12:00 - 12:01i nateram ih da vredno rade.
-
12:02 - 12:06I, počeo sam da čitam knjige
o istoriji obrazovanja, -
12:06 - 12:08i kako se razvio ovaj sistem obrazovanja,
-
12:08 - 12:12i, alternativne načine,
kako bi ljudi zapravo nešto i naučili, -
12:12 - 12:15umesto da samo ponavljaju podatke
koje su njihovi nastavnici izgovorili. -
12:15 - 12:18I to me je vodilo ovom stazom preispitivanja stvari
-
12:18 - 12:22i jednom kada sam doveo školu u pitanje,
doveo sam u pitanje i društvo koje ju je stvorilo. -
12:22 - 12:25Doveo sam u pitanje poslove za
koje su škole osposobljavale ljude, -
12:25 - 12:28doveo sam u pitanje vladu
koja je postavila ceo taj sistem. -
12:28 - 12:30Jedna od tema oko koje je posebno
bio strastven su autorska prava, -
12:30 - 12:32naročito u tim ranim danima.
-
12:32 - 12:37Autorsko pravo je stalno bilo neki teret
za izdavačku industriju i čitaoce, -
12:38 - 12:41ali nije to bio preterani teret.
-
12:41 - 12:46To je bila jedna racionalna institucija koja
se brinula o tome da ljudi budu plaćeni. -
12:46 - 12:50Aaron-ova generacija se suočila sa kolizijom
-
12:50 - 12:53između drevnog sistema autorskih prava
-
12:53 - 12:57i ove neverovatne nove stvari koju smo
pokušavali da izgradimo, Internet i Web. -
12:57 - 13:00Ove stvari su bile u koliziji
i dobili smo haos. -
13:02 - 13:05Onda je upoznao profesora prava
sa Harwarda, Lawrence Lessig, -
13:05 - 13:09koji je izneo na vrhovni sud
zakon o autorskim pravima. -
13:09 - 13:13Mlađani Aaron Swartz doleteo je u
Vašington da sluša postupak vrhovnog suda. -
13:13 - 13:18Ja sam Aaron Swartz i ovde sam da čujem Eldred...
Da vidim Eldred-ove argumente. -
13:18 - 13:23Zbog čega si doleteo iz Čikaga i prevalio
toliki put da bi čuo tu raspravu? -
13:23 - 13:25To je već teško pitanje.
-
13:30 - 13:34Ne znam, jako sam uzbuđen da vidim vrhovni sud,
-
13:34 - 13:36naročito u vezi tako prestižnog
slučaja, kao što je ovaj. -
13:42 - 13:47Lessig je išao dalje sa novim načinom
definisanja autorskih prava na internetu. -
13:47 - 13:49To se zvalo `Creative Commons` .
-
13:49 - 13:52Jednostavna ideja `Creative Commons-a`
je da pruži ljudima, stvaraocima -
13:53 - 13:56jednostavan način da
obeleže svoju kreativnost, -
13:56 - 13:59sa slobodom koju su imali nameru da nose.
-
13:59 - 14:02Dakle, autorska prava su bila:
"all rights reserved" (sva prava zadržana). -
14:02 - 14:05Onda je ovo na neki način:
"some rights reserved" (pojedina prava zadržana). -
14:05 - 14:08Želja je da na jednostavan način kažem:
"Evo šta možete uraditi sa mojim radom." -
14:09 - 14:13Iako ima tu i drugih stvari koje su
potrebne da bi ste dobili moju dozvolu. -
14:13 - 14:16A Aaron-ova uloga je bila
u kompjuterskom delu. -
14:17 - 14:19Na primer, kako se kreiraju dozvole,
-
14:19 - 14:23a da budu jednostavne i razumljive i izražene
tako da ih mašine mogu procesuirati. -
14:24 - 14:27A ljudi su govorili:
"Zašto vam klinac od 15 godina -
14:27 - 14:29piše specifikacije za Creative Commons?"
-
14:29 - 14:31"Zar ne mislite da je to velika greška?"
-
14:31 - 14:35A Larry je odgovarao: "Najveća greška
bi bila kada ne bismo poslušali tog klinca." -
14:36 - 14:39Smešno. Nije čak bio ni dovoljno visok za govornicu,
-
14:39 - 14:41a to nije bila jedna od onih pokretnih govornica.
-
14:42 - 14:46Malo je bilo smešno, kada bi podigao
ekran, niko nije mogao da mu vidi lice. -
14:46 - 14:49Kada uđete ovde na naš website,
-
14:49 - 14:50imate tu nekoliko licenci,
-
14:51 - 14:55daje vam listu opcija koje
objašnjavaju šta to sve znači. -
14:55 - 14:57Postavili smo tri jednostavna pitanja.
-
14:58 - 15:00Želite li da tražite pripisivanje?
-
15:00 - 15:03Dozvoljavate li korišćenje Vašega
rada u komercijalne svrhe? -
15:03 - 15:06Dozvoljovate li modifikovanje Vašega rada?
-
15:06 - 15:07Bila sam zbunjena.
-
15:07 - 15:12Skroz sam bila impresionirana činjenicom
da ga odrasli ljudi isto tako tretiraju. -
15:12 - 15:15Aaron je stajao tamo
pred punim auditorijumom -
15:15 - 15:20i počeo da priča o platformi koju
je kreirao za Creative Commons. -
15:20 - 15:23I svi su ga slušali. Samo...
-
15:23 - 15:29Sedela sam pozadi i razmišljala:
"On je samo klinac, zašto ga slušaju?" -
15:29 - 15:30Ali su ga slušali...
-
15:30 - 15:32Mislim da ja to nisam skroz razumela.
-
15:33 - 15:37Iako su kritičari rekli da će to slabo uticati
da umetnici budu plaćeni za svoj rad, -
15:37 - 15:40uspeh Creative Commons-a je bio ogroman.
-
15:40 - 15:47Trenutno, samo na stranici `flickr`, preko 200 miliona
ljudi koristi neki oblik licence Creative Commons-a. -
15:47 - 15:51On je doprinosio svojim tehničkim sposobnostima,
-
15:52 - 15:57ali za njega to nije bila samo tehnička stvar.
-
15:58 - 16:01Aaron je često iskreno
pisao na svom ličnom blogu. -
16:01 - 16:06"Temeljno razmišljam o stvarima
i želim da i drugi tako rade. -
16:06 - 16:11Ja radim za ideje i učim od ljudi.
Ne volim da isključujem ljude. -
16:11 - 16:15Ja sam perfekcionista, ali neću
dozvoliti da to ometa izdavaštvo. -
16:15 - 16:21Osim obrazovanja i zabave, neću da traćim
vreme na stvari koje neće imati uticaja. -
16:21 - 16:26Trudim se da sa svima budem prijatelj,
ali mrzim kada me ne shvatate ozbiljno. -
16:26 - 16:32Nisam zlopamtilo (to nije produktivno),
ali učim iz svoga iskustva. -
16:32 - 16:36Želim da svet učinim boljim mestom."
-
16:41 - 16:462004. godine Swartz napušta Highland Park
i dolazi na Univerzitet Stanford. -
16:46 - 16:50Patio je od divertikulitisa,
što mu je stvaralo dosta muka. -
16:50 - 16:52I bili smo zabrinuti oko
njegovog uzimanja lekova. -
16:53 - 16:56Bio je hospitalizovan i uzimao
je koktel tableta svaki dan. -
16:56 - 17:00I jedna od tih tableta je bila steroid,
što je uticalo na njegov rast, -
17:01 - 17:04pa se osećao različitim od ostalih studenata.
-
17:04 - 17:07Aaron, se pojavljuje na
Stanfordu, spreman za stipendiju, -
17:07 - 17:13i brzo se našao u mentorskom
programu za nadprosečne studente, -
17:13 - 17:21za koje se smatralo da će za 4 godine
postati lideri u industriji i kojih ima 1%. -
17:22 - 17:26I mislim da mu je to jako leglo.
-
17:26 - 17:292005. godine, nakon samo godine studiranja,
-
17:29 - 17:32Swartz-u je ponuđeno mesto u
novoj `startup incubation` firmi -
17:32 - 17:36koja se zvala ``Y Combinator``
i koju je vodio Paul Graham. -
17:36 - 17:39Rekao je: "Hej, imam ideju za sajt!"
-
17:39 - 17:42A Paul Graham ga dovoljno voli, pa kaže:
-
17:42 - 17:46"Da, naravno." I tako Aaron
napusti školu i preseli se u ovaj stan. -
17:46 - 17:49Dakle, ovo je bio Aaron-ov stan, tu je živeo.
-
17:49 - 17:55Dobro se sećam da mi je otac
govorio koliko je teško plaćati kiriju, -
17:56 - 17:58jer Aaron nije imao kredit
i napustio je fakultet. -
17:59 - 18:01Aaron je živeo u tzv. dnevnoj sobi
-
18:01 - 18:04i neki od postera ovde su još iz
vremena kada je on živeo tu. -
18:04 - 18:09Ovo je biblioteka. Bilo je više knjiga tada,
ali mnoge od njih su Aaron-ove. -
18:12 - 18:17Aaron-ov YCombinator sajt se zvao
"Infogami", alatka za izradu sajtova. -
18:17 - 18:20Ali "Infogami" ne uspeva da pridobije korisnike,
-
18:20 - 18:22i Swartz na kraju spaja svoju kompaniju
-
18:22 - 18:25sa drugim Y Combinator projektom,
u potrazi za pomoću. -
18:25 - 18:30Taj projekat su vodili Steve Huffman
i Alexis Ohanian i zvao se "Reddit". -
18:30 - 18:34Počinjali smo gotovo od nule,
bez korisnika, bez para, bez kodova. -
18:34 - 18:37I rasli smo dan za danom
do jako popularnog sajta -
18:37 - 18:39I nema znakova popuštanja.
-
18:39 - 18:44Prvo smo imali 1.000 korisnika, pa 10.000,
pa 20.000 i dalje i dalje, prosto neverovatno. -
18:49 - 18:49"Reddit" postaje veliki i to je
pravi štreberski deo internet. -
18:52 - 18:57Ima dosta humora, ima dosta umetnosti,
-
18:57 - 19:01i ljudi su prosto nagrnuli na sajt
-
19:01 - 19:08i učinili taj sajt glavnim sajtom na koji
idu svako jutro da pročitaju novosti. -
19:08 - 19:16"Reddit" se na nekom nivou graniči sa haosom,
pa je u neku ruku to mesto gde ljudi diskutuju o -
19:16 - 19:22dnevnim vestima, tehnologiji, politici i drugim temama,
a bilo je tu i ne baš bezbednog materijala za rad, -
19:22 - 19:30uvredljivog sadržaja. Bilo je tu "trolova",
onih kojih su tu sebi našli utočište... -
19:30 - 19:34Pa u tom smislu "Reddit" je
bio i kontroverzno mesto. -
19:34 - 19:37Na neki način je bio na ivici haosa.
-
19:37 - 19:41"Reddit" je privukao pažnju
korporativnog magazina "Conde Nast", -
19:41 - 19:42koji daje ponudu da otkupi kompaniju.
-
19:43 - 19:44Bila je to ogromna svota novca,
-
19:44 - 19:47dovoljno velika da je moj tata
gnjavio sa pitanjima, poput: -
19:47 - 19:51"Kako da... čuvam taj novac?"
-
19:51 - 19:54- U smislu toliko mnogo para?
- U smislu toliko mnogo para. -
19:54 - 20:00Nešto kao... Verovatno, više od
milion dolara. Ali, zapravo ne znam. -
20:00 - 20:02I koliko je tada imao godina?
-
20:02 - 20:03Devetnćst ili dvadeset.
-
20:05 - 20:14I tako je on bio u ovom stanu,
sedeli su na kauču i hakovali "Reddit" i... -
20:14 - 20:18Kada su prodali "Reddit", napravili su
veliku žurku i svi su odleteli u Kaliforniju -
20:18 - 20:20sledećeg dana, a meni ostavili ključeve.
-
20:24 - 20:29Znate, bilo je smešno, prodao je kompaniju i svi smo
imali utisak da je on sada najbogatija osoba u okolini, -
20:29 - 20:34ali je on rekao: "A, ne. Uzeću ovu
malecnu sobicu, to je sve što mi treba." -
20:34 - 20:36Bila je jedva veća od plakara.
-
20:36 - 20:42Pomisao da on troši pare na fensi
stvari je bila skroz neverovatna. -
20:43 - 20:45On to objašnjava:
"Ja volim da živim u stanovima, -
20:45 - 20:48tako da neću da trošim puno para na novo
mesto za stanovanje, neću da kupujem rezidenciju." -
20:48 - 20:50"I volim da nosim farmerke i majice,
-
20:50 - 20:54tako neću više da trošim novac
na odeću. Dakle, to nije važno." -
20:55 - 21:00Ono što je bilo važno za Swartz-a je kako se odvija
saobraćaj na internetu i šta zaokuplja našu pažnju? -
21:01 - 21:05U starom sistemu emitovanja, u osnovi
ste ograničeni na određeni prostor u etru. -
21:05 - 21:10Znate, uvek ste mogli odmah da
emitujete 10 kanala u etar za televizije. -
21:10 - 21:13Uz kablovsku ste čak imali 500 kanala.
Na internetu, svako može da ima kanal. -
21:13 - 21:18Svako može da napravi blog ili `Myspace` stranicu.
Svako ima način da se izrazi. -
21:18 - 21:20I ono što sada vidite nije pitanje
-
21:20 - 21:25"Ko dobija pristup etru?". Pitanje je:
"Ko dobija kontrolu nad načinima na koje pronalazite ljude?" -
21:25 - 21:30Počeli smo da uviđamo moć centralizacije na sajtovima
poput Google-a, ti tzv. `čuvari kapije` vam govore -
21:30 - 21:34gde želite da idete na internetu.
Ljudi koji vas snabdevaju, vaš izvor vesti i informacija. -
21:35 - 21:40Dakle, nije da samo određeni ljudi imaju dozvolu da pričaju.
Sada svi imaju dozvolu da pričaju. -
21:40 - 21:41Pitanje je samo "ko se čuje?"
-
21:44 - 21:50Nakon što je počeo da radi u San Francisku,
u Conde Nast, dolazi u kancelariju -
21:50 - 21:56i oni hoće da mu daju kompjuter sa svim
tim sranjima instaliranim i kažu mu da ne može -
21:56 - 21:59da instalira ništa novo na taj kompjuter,
što je za stvaraoca skandalozno, zar ne? -
22:00 - 22:02Od prvoga dana se žalio na sve te stvari.
-
22:06 - 22:11"Sivi zid, sivi stolovi, siva buka. Od prvoga
dana to prosto nisam mogao da podnesem. -
22:11 - 22:15Do pauze za ručak, bukvalno sam se
zaključao u kupatilo i počeo da plačem. -
22:15 - 22:20Ne mogu da zamislim da ostanem normalan sa nekim
ko mi zvoca na uvo po ceo dan, da uspem da -
22:20 - 22:24završim bilo kakav posao. Čini se i da
niko drugi ne uspeva da završi posao. -
22:24 - 22:28Svi stalno dolaze u našu sobu da bleje
i ćaskaju, ili nas pozivaju da igramo novi -
22:28 - 22:30sistem za video igre koji se testira."
-
22:33 - 22:40On je stvarno imao drugačije aspiracije,
koje su bile politički orijentisane i Silikonska dolina -
22:40 - 22:47prosto nema takvu kulturu koja
orijentiše tehničku aktivnost u svrhu -
22:47 - 22:50političkih ciljeva. Aaron je mrzeo da
radi za korporaciju. Svi oni su mrzeli -
22:50 - 22:53što rade za Conde Nast, ali Aaron
je nekako jedini koji to neće da trpi. -
22:53 - 22:58I onda je praktično sam sebi dao otkaz
tako što se uopšte nije pojavljivao na poslu. -
23:01 - 23:03Kažu da je to bio gadan raskid.
-
23:04 - 23:08I Alexis Ohanian i Steve Huffman
odbili su intervju za ovaj film. -
23:09 - 23:12On je odbio svet biznisa.
-
23:12 - 23:16Jedna od veoma važnih
stvari koju treba zapamtiti -
23:16 - 23:20u vezi te Aaron-ove odluke
da napusti startup kulturu -
23:20 - 23:26je da je takođe iza sebe ostavio
i stvari koje su ga učinile slavnim -
23:26 - 23:31i voljenim i, znate,
rizikovao je da izneveri fanove. -
23:32 - 23:34Stigao je tamo gde je trebalo da ide.
-
23:34 - 23:40I imao je samosvesti i pravičnosti da shvati
-
23:40 - 23:44da se popeo na tu planinu
govana da bi ubrao jednu ružu -
23:44 - 23:46i otkrio da je izgubio čulo mirisa.
-
23:46 - 23:50I umesto da sedi tamo i insistira na
tome da nije tako loše kao što se čini -
23:50 - 23:57i da je u svakom slučaju ipak ubrao ružu ,
on se opet spustio dole, što je bilo poprilično kul! -
23:58 - 24:02Aaron je uvek smatrao da
je programiranje magija. -
24:02 - 24:06Možete postići stvari koje normalni ljudi
ne mogu tako što umete da programirate. -
24:07 - 24:14Dakle, da vi imate magičnu moć, da li bi je
iskoristili za opšte dobro ili da zaradite brdo love? -
24:15 - 24:18Swartz je bio inspirisan jednim od
vizionara koga je upoznao kao dete. -
24:19 - 24:22Čovekom koji je izumeo
globalnu mrežu. Tim Berners-Lee. -
24:23 - 24:29Devedesetih godina, Berners-Lee je verovatno
sedeo na jednom od najunosnijih otkrića 20. veka. -
24:29 - 24:33Ali, umesto da profitira od otkrića globalne mreže,
-
24:33 - 24:35on je to poklonio.
-
24:36 - 24:39To je jedini razlog što danas
postoji globalna mreža. -
24:41 - 24:45Aaron je svakako bio pod jakim uticajem Tima.
-
24:45 - 24:51Tim je svakako izuzetno upadljiv rani internet
genije koji se ni u jednom smislu nije naplatio. -
24:52 - 24:56Uopšte ga nije interesovalo da smisli
kako bi zaradio bilion dolara. -
24:56 - 24:58Ljudi bi rekli:
"Oh, tu može da se zaradi novac." -
24:58 - 25:01Tako da bi tu bilo gomila manjih mreža,
umesto jedne globalne. -
25:01 - 25:04A jedna mala mreža ne bi ni radila,
-
25:05 - 25:07zato što ne možete pratiti linkove sa drugih.
-
25:10 - 25:14Morali ste imati kritičnu masu koju
je ova stvar imala duž cele planete. -
25:14 - 25:18Dakle, neće raditi osim ako ne
može da se ukrca cela planeta. -
25:22 - 25:28Ja veoma snažno osećam da nije
dovoljno samo živeti na svetu kakav jeste, -
25:29 - 25:33da samo uzimate ono što vam je dato,
radite stvari koje su vam odrasli rekli da radite. -
25:34 - 25:37Koje su vam vaši roditelji rekli da radite,
koje vam je društvo reklo da radite. -
25:38 - 25:41Mislim da stalno treba da preispitujete,
znate, ja imam jedan vrlo naučnički stav, -
25:41 - 25:43da je sve što ste naučili samo provizorno,
-
25:43 - 25:47da je sve podložno opovrgavanju
ili pobijanju ili preispitivanju. -
25:47 - 25:49I mislim da se isto odnosi i na društvo.
-
25:50 - 25:52Jednom kada sam shvatio
da postoje ozbiljni problemi, -
25:52 - 25:55fundamentalni problemi na
koje bih mogao da ukažem, -
25:55 - 25:58nije bilo šanse da na to zaboravim,
nisam video ni razlog za to. -
26:02 - 26:06Počeli smo da provodimo dosta
vremena zajedno, kao prijatelji. -
26:09 - 26:11Satima smo razgovarali noćima.
-
26:14 - 26:17Definitivno je trebalo da ukapiram
da je on flertovao sa mnom. -
26:17 - 26:19Mislim da sam u izvesnoj meri bila u fazonu:
-
26:19 - 26:24"Ovo je loša ideja i nemoguće je i zato
ću se pretvarati da se to ne dešava." -
26:25 - 26:29Pošto se moj brak raspadao i bila sam
zaglavljena bez mesta na koje bih otišla, -
26:29 - 26:32postali smo cimeri i dovela
sam svoju ćerku sa sobom. -
26:34 - 26:39Preselili smo se u jednu kuću, bilo je jako mirno,
a moj život dugo vremena nije bio miran, -
26:39 - 26:41tako da mi je to stvarno trebalo.
-
26:46 - 26:54Bili smo jako bliski, od samoga
početka naše romantične veze. -
26:54 - 26:57Stalno smo bili u kontaktu.
-
26:58 - 27:02Ali smo oboje bili ljudi sa
kojima je vrlo teško nositi se. -
27:05 - 27:07U jednom vrlo Ally McBeal razgovoru,
-
27:07 - 27:11poverio se da imamo našu naslovnu
numeru i naterala sam ga da mi je odsvira. -
27:12 - 27:15Bila je to "Extraordinary Machine" Fiona-e Apple.
-
27:17 - 27:22Mislim da je to bio prosto
osećaj neke pripreme za borbu, -
27:22 - 27:28da je pesma malo...hm...
Ali je i bila puna neke nade. -
27:37 - 27:42Na mnogo načina, Aaron je bio
strahovito optimističan u vezi života. -
27:43 - 27:45Čak i kada to nije osećao,
-
27:45 - 27:47umeo je da bude strahovito
optimističan u vezi života. -
27:53 - 27:58- Šta to radiš?
- `Flickr` sada ima video. -
27:59 - 28:05Swartz je usmerio svoju energiju na seriju
projekata koji se bave pristupom javnim informacijama, -
28:05 - 28:09uključujući i sajt u vezi odgovornosti
koji se zvao "Watchdog.net" -
28:09 - 28:11i projekat pod nazivom "Open Library".
-
28:11 - 28:13Dakle, projekat "Open Library" je sajt.
-
28:13 - 28:17Možete posetiti `openlibrary.org`,
a ideja je da to bude jedna velika `wiki`, -
28:17 - 28:20sajt sa jednom stranicom po knjizi.
-
28:20 - 28:24Dakle, za svaku knjigu, ikada
objavljenu, imate stranicu o tome, -
28:24 - 28:26koja kombinuje sve informacije od izdavača,
-
28:26 - 28:29knjižara, biblioteka, čitalaca,
-
28:29 - 28:31sve na jednom sajtu i daje vam linkove,
-
28:31 - 28:35da možete da je kupite,
iznajmite ili pregledate. -
28:35 - 28:37Znate, ja volim biblioteke,
ja sam tip osobe koja kada ide -
28:37 - 28:40u novi grad i odmah traži biblioteku.
-
28:40 - 28:43To je san o otvorenoj biblioteci,
da se napravi sajt -
28:43 - 28:46gde se možete upoznati sa
knjigama, osobama i autorima, -
28:46 - 28:50od teme do ideje.
Možete krstariti ovom riznicom znanja, -
28:50 - 28:53koja je integrisana i izgubljena
u ovoj velikoj fizičkoj biblioteci, -
28:53 - 28:56koju je bilo teško pronaći, koja
nije bila dovoljno pristupačna online. -
28:56 - 28:59To je jako važno, jer su
knjige naše kulturno nasleđe. -
28:59 - 29:01Znate, knjige predstavljaju
mesto u kome ljudi zapisuju stvari. -
29:02 - 29:04I da to sve proguta jedna korporacija,
-
29:05 - 29:06to je nekako zastrašujuće.
-
29:07 - 29:11Kako možete obezbediti
javni pristup javnom domenu? -
29:11 - 29:15Meni zvuči logično da postoji
javni pristup javnom domenu. -
29:15 - 29:19Ali, u stvarnosti to nije tako. Dakle, javni
domen bi trebalo da je slobodan za sve. -
29:20 - 29:21Ali je često zaključan.
-
29:21 - 29:26Često su tu čuvari kapije.
To je kao da imate nacionalni park, -
29:26 - 29:29ali sa rovom oko njega i
topovima okrenutim ka spolja, -
29:29 - 29:33za slučaj da neko poželi da
dođe i uživa u javnom dobru. -
29:33 - 29:36Jedna od stvari za koju je Aaron
naročito bio zainteresovan je bila -
29:37 - 29:39da uspostavi javni pristup javnom domenu.
-
29:39 - 29:42To je jedna od stvari koja
ga je uvalila u mnogo nevolja. -
29:46 - 29:52Pokušavao sam da dobijem pristup
podacima Federalnog suda u SAD-u. -
29:54 - 29:59Ono što sam otkrio bio je
zagonentni sistem pod nazivom "PACER", -
29:59 - 30:03što je skraćenica za
"Public Access to Court Electronic Records"
(javni pristup sudskim elektronskim podacima). -
30:03 - 30:08Počeo sam da `guglujem` i tada
sam naleteo na ime Carl Malamud. -
30:09 - 30:15Pristup legalnim materijalima u SAD-u
je posao od 10 biliona dolara godišnje. -
30:15 - 30:20PACER je prosto jedna
neverovatna grozota vladinih službi. -
30:20 - 30:25Stranica je 10 centi, tu je najsumanutiji
kod koji ste ikada videli. -
30:25 - 30:30Ne možete da pretražujete, ne možete da
obeležite ništa, morate imati kreditnu karticu. -
30:30 - 30:34A to su javni podaci, znate,
regionalni sudovi su vrlo važni, -
30:36 - 30:38tu počinju svi naši prvobitni sporovi,
slučajevi građanskog prava, -
30:38 - 30:42autorski slučajevi, razne stvari.
Studenti žurnalistike, -
30:43 - 30:48građani i pravnici, svima je potreban pristup
PACER-u, a na svakom koraku se on odupire. -
30:49 - 30:52Ljudi bez finansijskih sredstava
ne mogu videti zakon -
30:52 - 30:55kao što to mogu oni koji poseduju
`Gold American Express` karticu. -
30:55 - 30:58To je taksa na pristup pravdi.
-
30:58 - 31:05Znate, zakon je operativni sistem naše demokratije,
a vi morate da platite da bi ste ga videli? -
31:05 - 31:07Ah. Znate, to i nije neka demokratija.
-
31:07 - 31:12Oni zarađuju oko 120 miliona
dolara godišnje na PACER sistemu, -
31:12 - 31:17a to ne košta ni približno toliko,
sudeći prema njihovim podacima. -
31:17 - 31:18Suštinski, to nije legalno.
-
31:19 - 31:24"E-Government Act" iz 2002. godine
kaže da sud može naplatiti -
31:24 - 31:31samo iznos koji koji je neophodan da se
pokriju troškovi održavanja PACER-a. -
31:35 - 31:37Kao osnivač stranice
"public.resource.org", -
31:37 - 31:40Malamud je želeo da se
usprotivi PACER-ovom naplaćivanju. -
31:41 - 31:44On je započeo program pod nazivom
"The PACER recycling Project" (projekat recikliranja PACER-a), -
31:44 - 31:47gde su ljudi mogli da okače
dokumente PACER-a, koje su već platili -
31:48 - 31:50na slobodnu bazu podataka,
tako da drugi mogu da ih koriste. -
31:50 - 31:53Ljudi iz PACER-a su dobijali
oštre kritike iz skupštine -
31:53 - 31:57i drugih javnih servisa,
tako da su ustanovili sistem -
31:57 - 32:02u 17 biblioteka širom države
koje su imale besplatan pristup. -
32:02 - 32:06Znate, ja mislim da je to jedna biblioteka
na svakih 60.000 kvadratnih kilometara. -
32:06 - 32:08Dakle, nije bilo baš zgodno...
-
32:08 - 32:12Skupljao sam volontere da se priključe
tzv. "Thumb Drive Corp" (usb-fleš odred) -
32:12 - 32:17i skidaju dokumente iz biblioteka sa javnim
pristupom i kače ih na "PACER recycling" sajt. -
32:17 - 32:19Ljudi ponesu usb-fleš
u neku od tih biblioteka, -
32:19 - 32:22skinu gomilu dokumenata i šalju ih meni.
-
32:23 - 32:25Mislim, to je bila samo šala.
-
32:25 - 32:29U suštini, kada kliknete na "Thumb Drive Corps",
tamo je bio "Čarobnjak iz Oza". -
32:29 - 32:32Izlazio je video klip Munchkin-a koji pevaju.
-
32:35 - 32:39I naravno, dobijem poziv od
Steve Schultze-a i Aaron-a -
32:39 - 32:43koji kažu: "Mi bismo voleli da se
priključimo u Thumb Drive Corp". -
32:43 - 32:47Negde u tom periodu sam
sreo Aaron-a na konferenciji. -
32:47 - 32:52Ovo je nešto što zaista mora biti
saradnja između mnogo različitih ljudi. -
32:52 - 32:54I ja sam mu prišao i rekao:
-
32:54 - 32:58"Hej, ja razmišljam o intervenciji
u vezi sa PACER problemom." -
33:00 - 33:02Schultze je već kreirao program
-
33:02 - 33:06koji je automatski mogao da skida
PACER-ove dokumente iz sudskih biblioteka. -
33:06 - 33:08Swartz je želeo da baci pogled.
-
33:09 - 33:14I, ja sam mu pokazao kod i
nisam znao šta će se dalje desiti. -
33:14 - 33:19Ali, kako se ispostavilo, u periodu od
narednih nekoliko sati te konferencije, -
33:19 - 33:22on je sedeo u ćošku i unapređivao moj kod.
-
33:22 - 33:27Zadužio je svog drugara koji je živeo
u blizini jedne od tih biblioteka, -
33:27 - 33:32da ode u biblioteku i da počne
da testira taj unapređeni kod. -
33:32 - 33:38U tom trenutku, ljudi u sudovima su
uvideli da nešto baš i ne ide po planu. -
33:38 - 33:42I podaci su počeli da pristižu...
I pristižu... I pristižu... -
33:42 - 33:48I uskoro je bilo 760 GB PACER-ovih
dokumenata, oko 20 miliona stranica. -
33:49 - 33:52Koristeći informacije dobijene
iz sudskih biblioteka, -
33:52 - 33:57Swartz je sprovodio veliko automatsko
paralelno preuzimanje PACER sistema. -
33:57 - 34:02Uspeo je da prikupi skoro 2.7 miliona
federalnih sudskih dokumenata. -
34:02 - 34:04Skoro 20 miliona stranica teksta.
-
34:04 - 34:07Garantujem vam da je
20 miliona stranica možda -
34:08 - 34:12premašilo očekivanja ljudi
koji su se vodili pilot projekat, -
34:12 - 34:14ali iznenaditi birokratiju nije zabranjeno.
-
34:15 - 34:20Aaron i Carl su odlučili da pričaju za
New York Times o tome šta se dogodilo. -
34:20 - 34:23Privukli su i pažnju FBI,
-
34:23 - 34:26koji su počeli da nadgledaju kuću
Swartz-ovih roditelja u Ilinoisu. -
34:27 - 34:31Dobijem tweet od njegove
majke u kome piše: "Zovi me!" -
34:31 - 34:34Pomislih:
"Šta se kog đavola dešava ovde?" -
34:34 - 34:37I na kraju sam došao do Aaron-a, a
-
34:37 - 34:40njegova majka je vikala:
"O Bože, FBI! FBI! FBI!" -
34:40 - 34:46FBI agent se dovozi do naše kuće i
pokušava da vidi da li je Aaron u ovoj sobi. -
34:48 - 34:50I sećam se da sam bio kod
kuće toga dana i pitao se zašto -
34:50 - 34:53zašto taj auto stalno prilazi
našoj kući i vraća se nazad. -
34:54 - 34:56To je čudno!
-
34:56 - 35:00Nekih 5 godina kasnije, pročitao
sam taj FBI dosije i bio u fazonu: -
35:00 - 35:01"O Bože!"
-
35:02 - 35:03To je bio FBI agent!
-
35:04 - 35:05U mojoj ulici.
-
35:05 - 35:08Bio je prestravljen,
bio je skroz prestravljen. -
35:10 - 35:14Još više je bio prestravljen kada su ga iz FBI
-
35:14 - 35:17pozvali telefonom,
pokušali da ga namame -
35:17 - 35:19da dođe u kafić bez advokata.
-
35:19 - 35:22Rekao je da je da je
otišao kući i legao na krevet -
35:22 - 35:24i sav se tresao.
-
35:26 - 35:28Skinuti podaci takođe su otkrili
-
35:28 - 35:30povrede privatnosti u sudskim dokumentima.
-
35:30 - 35:34Na kraju su, kao rezultat toga, sudovi
bili primorani da menjaju svoju politiku -
35:35 - 35:39i FBI je zatvorio svoju istragu
bez podizanja optužnice. -
35:40 - 35:43Do dana današnjeg ja mislim
da je to izvanredno. Da bilo ko, -
35:43 - 35:47čak i najzabačenija kancelarija FBI-a,
-
35:47 - 35:50misli da je prikladno da
novcem poreskih obveznika -
35:50 - 35:53istražuje ljude za kriminal
-
35:53 - 35:56na osnovu toga što su zakon učinili javnim.
-
35:56 - 35:58Kako neko može da se
naziva čovekom od zakona, -
35:58 - 36:02a da misli da nešto nije u redu
-
36:02 - 36:03sa tim da se zakon učini javnim.
-
36:04 - 36:06Aaron je bio voljan da se izloži riziku
-
36:06 - 36:09za ciljeve u koje je verovao.
-
36:10 - 36:11Pošto mu je smetao nesklad bogatstva,
-
36:12 - 36:13Swartz je otišao korak dalje od tehnologije,
-
36:13 - 36:16u širi spektar političkih prilika.
-
36:16 - 36:19Otišao sam u skupštinu i pozvao sam ga da
-
36:19 - 36:21dođe i stažira malo kod nas neko vreme,
-
36:22 - 36:25da bi mogao da nauči politički proces.
-
36:25 - 36:28Učio je o nekom novom društvu
-
36:28 - 36:29i novim veštinama
-
36:29 - 36:31i na neki način je učio da `hakuje` politiku.
-
36:32 - 36:34Smešno je da rudari
moraju da se satiru od posla -
36:34 - 36:36dok im se celo telo ne natopi znojem,
-
36:37 - 36:39suočeni sa činjenicom da
ako se usude da prestanu, -
36:39 - 36:41neće biti u mogućnosti da
donesu hranu na sto te večeri. -
36:41 - 36:44Dok ja zarađujem sve veće i
veće svote novca svakoga dana, -
36:44 - 36:45samo sedeći i gledajući TV.
-
36:47 - 36:49Ali, očigledno da je svet smešan.
-
36:50 - 36:51Tako sam bio jedan od
osnivača grupe koja se zvala -
36:51 - 36:53"Progressive Change Campaign Committee"
(odbor za progresivne promene). -
36:53 - 36:56Ono što smo mi pokušavali da uradimo bilo
je da organizujemo ljude putem interneta -
36:56 - 36:58koje zanima progresivna politika
-
36:58 - 37:00i da usmerimo državu u jednom progresivnijem pravcu.
-
37:00 - 37:02Da se na neki način ujedinimo,
-
37:02 - 37:03napravimo jedinstvenu e-mail listu,
pravimo zajedničku kampanju, -
37:03 - 37:06da pomognemo da progresivni
kandidati budu izabrani širom države. -
37:06 - 37:09Grupa je zaslužna za
pokretanje prvih inicijativa -
37:09 - 37:13oko kampanje za izbor Elizabeth Warren.
-
37:13 - 37:15Možda je mislio da je to glup sistem, ali
-
37:15 - 37:18došao je i rekao: "Moram da naučim ovaj sistem,
-
37:18 - 37:21jer se njime može manipulisati,
kao i bilo kojim socijalnim sistemom." -
37:21 - 37:24Ali njegova strast za znanjem i bibliotekama
-
37:24 - 37:25nije mirovala.
-
37:26 - 37:27Aaron je počeo dublje da ispituje
-
37:27 - 37:30institucije koje objavljuju
članke akademskih časopisa. -
37:31 - 37:34Dobra stvar toga što ste
student velikog univerziteta -
37:34 - 37:38je što imate pristup
najrazličitijim naučnim časopisima. -
37:38 - 37:41Gotovo svaki veliki univerzitet u SAD
-
37:41 - 37:43plaća za ove dozvole
-
37:43 - 37:46organizacijama poput JSTOR i tako dalje,
-
37:46 - 37:49da bi dobili pristup naučnim časopisima koje
-
37:49 - 37:51ostatak sveta ne može da čita.
-
37:51 - 37:53Ovi naučni časopisi i članci
-
37:53 - 37:57su od ogromne važnosti za kompletno
bogatsvo ljudskog znanja on-line. -
37:57 - 38:00A mnogi od nijh se finansiraju
novcem poreskih obveznika, -
38:00 - 38:02ili državnim parama,
-
38:02 - 38:05ali da bi ste ih čitali,
često morate opet da platite. -
38:05 - 38:08plaćajući skupe nadoknade
izdavačima kao što je Elsevier. -
38:09 - 38:11Ove nadoknade iznose toliko da
-
38:11 - 38:13ljudi koji studiraju u Indiji,
-
38:13 - 38:15umesto u SAD,
-
38:15 - 38:17nemaju ovaj pristup.
-
38:17 - 38:19Oni su lišeni svih ovih časopisa.
-
38:19 - 38:23Oni su lišeni našeg kompletnog naučnog nasleđa.
-
38:23 - 38:26Mislim, mnogi od ovih članaka
se vraćaju na prosvećenje. -
38:27 - 38:30Svaki put kada neko napiše naučni rad,
-
38:30 - 38:32on biva skeniran, digitalizovan
i stavljen u ove kolekcije. -
38:33 - 38:36To je nasleđe koje nam je donela
-
38:36 - 38:38prošlost ljudi koji su
radili interesantne radove, -
38:38 - 38:40prošlost naučnika.
-
38:40 - 38:43To je nasleđe koje bi trebalo da
pripada nama kao potomcima, kao ljudima. -
38:43 - 38:46Ali umesto toga, ono je
zaključano i postavljeno on-line -
38:46 - 38:48od strane prebogatih korporacija,
-
38:49 - 38:51koje onda pokušavaju da izvuku
maksimalni profit koji mogu iz toga. -
38:53 - 38:57Dakle, istraživač koga
finansira univerzitet ili ljudi -
38:58 - 39:01objavi rad i na poslednjem koraku toga procesa,
-
39:01 - 39:03nakon što je sav posao obavljen,
nakon što je završeno originalno istraživanje, -
39:03 - 39:06razmišljanje, laboratorijski posao, analize,
-
39:06 - 39:08nakon što je sve urađeno,
na poslednjem koraku, -
39:08 - 39:12tada istraživač treba da
preda svoje autorsko pravo -
39:12 - 39:14tim multi-bilionskim kompanijama.
-
39:14 - 39:15I to je bolesno!
-
39:15 - 39:18Ceo ekonomski sistem je
izgrađen na grbači volontera -
39:18 - 39:21i onda izdavač sedi na samom vrhu i pokupi kajmak.
-
39:22 - 39:24Kada pričamo o prevarama,
-
39:24 - 39:29jedan izdavač u Britaniji je zaradio
3 biliona dolara prošle godine. -
39:29 - 39:30Dakle, kakav reket!
-
39:30 - 39:34JSTOR je vrlo vrlo sitan igrač u ovoj priči,
-
39:34 - 39:39ali iz nekog razloga, JSTOR je igrač
kome je Aaron rešio da se suprotstavi. -
39:42 - 39:44Otišao je na neku konferenciju o
slobodnom pristupu i otvorenom izdavaštvu. -
39:44 - 39:46I, ne znam ko je bio čovek iz JSTOR-a,
-
39:46 - 39:50ali u nekom trenutku je Aaron postavio pitanje:
-
39:50 - 39:53"Koliko bi koštalo da se JSTOR otvori zauvek?"
-
39:54 - 39:58I oni su rekli cifru...
Mislim 200 miliona dolara. -
39:58 - 40:00Nešto što je Aaron smatrao zaista smešnim.
-
40:01 - 40:03Radeći kao stipendista na Harwardu,
-
40:03 - 40:07on je znao da su korisnici
čuvene MIT-eve brze mreže -
40:08 - 40:10autorizovali pristup bogatstvu JSTOR-a.
-
40:10 - 40:12Swartz je tu video priliku.
-
40:12 - 40:14Vi imate ključ za te kapije
-
40:14 - 40:17i uz malo `shell script` magije,
-
40:18 - 40:20možete doći do tih radova iz časopisa.
-
40:21 - 40:2424. septembra 2010. godine
-
40:24 - 40:27Swartz je registrovao
tek kupljeni `Acer` laptop -
40:27 - 40:31na MIT mreži, pod imenom Gary Host.
-
40:31 - 40:34Ime klijenta registrovano je
kao "ghost_laptop" (laptop_duh). -
40:36 - 40:39On nije upao u JSTOR u
izvornom smislu hakovanja. -
40:39 - 40:40Baza podataka JSTOR
je bila organizovana tako -
40:40 - 40:42da je bilo skroz lako skapirati
-
40:42 - 40:44kako da se preuzmu svi članci sa JSTOR-a.
-
40:44 - 40:46Jer to su bili u osnovi brojevi.
-
40:46 - 40:48Znači "/" "/" "/" broj članka...
-
40:48 - 40:53...444024 i ...25 ...26.
-
40:53 - 40:55On je napisao `python` zapis
pod nazivom "keepgrabbing.py", -
40:55 - 40:58što je značilo:
"grabi članke jedan za drugim." -
40:59 - 41:02Sledećeg dana, njegov laptop
počinje da grabi članke, -
41:02 - 41:05ali je uskoro blokirana
IP adresa kompjutera. -
41:06 - 41:08Za Swartz-a je to bilo jedva
kao ispupčenje na putu. -
41:08 - 41:11Brzo je svom kompjuteru
dodelio novu IP adresu -
41:11 - 41:13i nastavio da preuzima.
-
41:13 - 41:18JSTOR i MIT su preduzeli brojne
korake pokušavajući ovo da spreče, -
41:18 - 41:20kada su primetili da se to dešava.
-
41:20 - 41:23I kada jednostavni koraci nisu
funkcionisali u određenom stadijumu, -
41:23 - 41:27JSTOR je prosto isključio pristup
svojoj bazi podataka MIT-u. -
41:27 - 41:33Dakle, to je igra mačke i miša oko
pristupa bazi podataka JSTOR-a. -
41:33 - 41:36Na kraju je očigledno Aaron bio mačka,
-
41:36 - 41:42jer je imao veće tehničke sposobnosti nego
ljudi koji su branili bazu podataka JSTOR-a. -
41:43 - 41:47Podrum jedne od zgrada
je bio jako dobro opremljen. -
41:47 - 41:49Umesto da ide preko WiFi-a,
-
41:49 - 41:51on je išao dole i prosto priključio
svoj komjuter direktno na mrežu, -
41:51 - 41:56i samo ga ostavio tamo sa eksternim
hard diskom, da preuzima članke. -
41:57 - 42:02Swartz nije znao da su vlasti
pronašle njegov laptop i hard disk. -
42:03 - 42:08Oni nisu zaustavili preuzimanje.
Umesto toga, postavili su kameru za nadgledanje. -
42:10 - 42:15Našli su kompjuter u
podrumskoj prostoriji zgrade MIT. -
42:15 - 42:19Mogli su da ga isključe, mogli su
da sačekaju da se taj tip vrati -
42:19 - 42:24i kažu mu: "Druže, šta to radiš?
Prestani. Ko si ti?" -
42:24 - 42:26Sve su to mogli da urade, ali nisu.
-
42:26 - 42:30Ono što su želeli je da snime,
da bi skupili dokaze da otvore slučaj. -
42:30 - 42:33To je jedini razlog zbog
čega se tako nešto snima. -
42:38 - 42:42S početka, jedino koga
je kamera uhvatila -
42:42 - 42:45je bila osoba koja je tu prostoriju
koristila da skladišti flaše i limenke. -
42:53 - 42:56Ali narednih dana,
uhvatila je Swartz-a. -
43:06 - 43:11Swartz menja hrad disk,
vadi ga iz ranca, -
43:11 - 43:16nestaje iz kadra na oko
5 minuta, a zatim odlazi. -
43:37 - 43:42I onda su oranizovali prismotru
dok se vozio biciklom iz MIT-a. -
43:42 - 43:46Panduri su iskočili sa druge strane ulice,
ili tako nešto, umesto da idu za njim -
43:49 - 43:55On je opisao da je oboren na zemlju
i napadnut od strane policije. -
43:55 - 43:58Rekao mi je da su oni...
Da nije bilo jasno da su policija, -
43:58 - 44:02da su jurili nekoga i da je
neko pokušao da ga napadne. -
44:02 - 44:04Rekao mi je da su ga prebili.
-
44:08 - 44:10Bio je devastiran.
-
44:10 - 44:15Pomisao na bilo kakvo kriminalno
gonjenje bilo koga iz naše porodice -
44:15 - 44:18je bila tako strana i nepojmljiva,
da nisam znao šta da radim. -
44:18 - 44:21Imali su naloge za
pretres Aaron-ove kuće, -
44:21 - 44:25njegovog stana u Kembridžu i
njegove kancelarije na Harvardu. -
44:28 - 44:34Dva dana pre hapšenja, istraga je otišla
iznad JSTOR-a i lokalne policije Kembridža. -
44:34 - 44:37Preuzela je tajna služba SAD-a.
-
44:38 - 44:42Tajna služba je počela da ispituje komjutersku
i prevaru sa kreditnim karticama iz 1984. godine. -
44:43 - 44:47Ali 6 nedelja nakon napada na 9/11,
njihova uloga je proširena. -
44:49 - 44:51Predsednik Bush je
iskoristio "Patriot Act" -
44:51 - 44:55da ustanovi mrežu koju su oni zvali
"Radna grupa za elektronske zločine." -
44:57 - 45:02U obzir se uzima nova realnost i opasnosti
koje predstavljaju moderni teroristi. -
45:02 - 45:07Prema tajnoj službi, oni se primarno bave
aktivnostima sa ekonomskim uticajem, -
45:07 - 45:11organizovanim kriminalnim grupama ili
upotrebom šema koje uključuju novu tehnologiju. -
45:12 - 45:16Tajna služba Swartz-ov slučaj predaje
advokatskoj kancelariji u Bostonu. -
45:16 - 45:18Tamo je bio jedan tip
-
45:18 - 45:22koji je imao titulu "Šef odseka, divizije ili
operativne grupe za komjuterske zločine." -
45:22 - 45:25Ne znam čime se još bavio,
-
45:25 - 45:27ali svakako nisi neki tužilac
za komjuterske zločine -
45:27 - 45:31bez zločina koji treba da procesuiraš.
Tako da je on navalio, -
45:31 - 45:35sve je radio sam, nije nikome
drugome dao nikakav zadatak. -
45:35 - 45:37I taj čovek je Stephen Heymann.
-
45:37 - 45:42Tužilac Stephen Heymann je uglavnom izvan
očiju javnosti od hapšenja Aaron-a Swartz-a. -
45:42 - 45:47Ali ovde se može videti u epizodi tv šoua
"American Greed" (Američka pohlepa), -
45:47 - 45:49snimljenoj negde u vreme hapšenja Aaron-a.
-
45:49 - 45:53On opisuje pređašnji slučaj protiv
ozloglaženog hakera Alberto Gonzalez-a. -
45:54 - 45:57Slučaj kojim je Heymann zadobio
ogromnu pažnju medija i priznanja. -
45:57 - 46:02Gonzalez je osmislio krađu preko
100 miliona kreditnih kartica i ATM brojeva, -
46:02 - 46:04najveću prevaru toga tipa u istoriji.
-
46:04 - 46:10Ovde Heymann, opisujući Gonzalez-a,
daje svoje viđenje hakerskog mentaliteta. -
46:10 - 46:16Ovi ljudi su vođeni mnogim
sličnim stvarima kao i mi. -
46:16 - 46:22Imaju ego, vole izazove i naravno, vole pare,
-
46:22 - 46:25i sve što novcem može da se dobije.
-
46:25 - 46:28Jedan od osumnjičenih koji je
bio umešan u slučaj Gonzalez-a -
46:28 - 46:30bio je mladi haker Jonathan James.
-
46:30 - 46:33Verujući da će Gonzalez-ovi
zločini biti prikačeni njemu, -
46:33 - 46:36James je izvršio samoubistvo u toku istrage.
-
46:37 - 46:41U ranim novinskim izveštajima, opisujući
poziciju vlade u slučaju Aaron Swartz-a, -
46:41 - 46:46Heymann-ova šefica, pravni zastupnik za
distrikt Massachusetts, Carmen Ortiz, rekla je sledeće: -
46:46 - 46:50"Krađa je krađa, bez obzira da li
koristite kompjuterske komande ili pajser, -
46:50 - 46:53i bez obzira da li uzimate
dokumente, podatke ili dolare." -
46:53 - 46:56To nije tačno. To očigledno nije tačno.
-
46:56 - 46:59Ne kažem da je bezopasno
-
46:59 - 47:05i ne kažem da ne bi trebalo da
smatramo kriminalom krađu informacija, -
47:06 - 47:10ali morate biti mnogo suptilniji
u pokušaju da procenite -
47:10 - 47:14kakva je tačno šteta tu u pitanju.
-
47:15 - 47:17Kada je u pitanju pajser,
-
47:17 - 47:19svaki put kada ja provalim
negde uz pomoć pajsera, -
47:19 - 47:21ja činim štetu,
u to nema nikakve sumnje. -
47:22 - 47:23Ali kada Aaron napiše zapis
-
47:23 - 47:27"preuzmi, preuzmi, preuzmi"
stotine puta u sekundi, -
47:28 - 47:30tu nema evidentne štete ni za koga.
-
47:31 - 47:33Ako to radi u svrhu prikupljanja
-
47:34 - 47:36arhive, da bi napravio akademsko istraživanje,
-
47:36 - 47:38nema nikakve štete ni za koga.
-
47:38 - 47:43On nije krao, on nije prodavao to što ima ili poklanjao.
-
47:43 - 47:46Što se mene tiče,
on je stavljao do znanja. -
47:46 - 47:48Hapšenje je ostavilo danka na Swartz-u.
-
47:48 - 47:51Nije hteo da priča o tome
i bio je vidno potrešen. -
47:51 - 47:55Kada pomislite da vam FBI dolazi na vrata
-
47:55 - 47:59svaki put kada se spustite u podrum,
čak i kada idete da perete veš, -
47:59 - 48:02i da će da vam upadnu u
stan jer niste zaključali vrata... -
48:03 - 48:07Mislim, ja bih bio pod priličnim stresom...
I bilo je jasno. -
48:07 - 48:11Tako da je Aaron bio stalno
nekako lošeg raspoloženja. -
48:18 - 48:22Nije hteo da otkije bilo
kakvu osetljivu informaciju -
48:22 - 48:24u vezi svog boravišta u to vreme,
-
48:24 - 48:27jer se toliko plašio da će ga FBI čekati.
-
48:31 - 48:35Bilo je to vreme jedinstvenog
društvenog i političkog aktivizma. -
48:36 - 48:40`Time magazine` je kasnije proglasio
za svoju osobu godine za 2011. godinu -
48:40 - 48:41"The Protester" (demonstrant).
-
48:43 - 48:46Hakerske aktivnosti su bile jako aktuelne.
-
48:49 - 48:54`WikiLeaks` je objavio riznicu diplomatskih depeša.
-
48:54 - 48:57Manning je u tom trenutku bio u zatvoru.
-
48:57 - 49:00Nije bilo poznato da li je
on odavao informacije. -
49:00 - 49:05`Anonymous` koji je bio neka vrsta protestne grupe,
-
49:05 - 49:07koja je imala dosta hakera u svojim redovima,
-
49:08 - 49:11održavala je brojne skupove.
-
49:12 - 49:14Ako poredite to sa onim što je on radio,
-
49:14 - 49:18to bi trebalo da je ostavljeno
MIT-u i JSTOR-u da reše, -
49:18 - 49:22u nekoj vrsti internog
i profesionalnog domena. -
49:22 - 49:28To nikada nije trebalo da
privuče pažnju kriminalnog sistema. -
49:29 - 49:31Prosto, nije tu pripadalo.
-
49:37 - 49:40Pre nego što je optužen,
Swartz-u je ponuđena nagodba, -
49:40 - 49:43koja je podrazumevala tri meseca robije,
neki period u centru za odvikavanje, -
49:43 - 49:45i godina kućnog pritvora,
-
49:45 - 49:48sve to bez dozvole za korišćenjem kompjutera.
-
49:48 - 49:52To je bilo pod uslovom da se
Swartz izjasni krivim za krivično delo. -
49:52 - 49:56I eto nas. Ništa nije otkriveno,
nema nikakvih dokaza -
49:57 - 49:58u vezi sa ovim slučajem,
-
49:58 - 50:02a mi moramo da donesemo
tu krupnu odluku. -
50:02 - 50:06Gde nas pravnik pritiska da to uradimo.
-
50:06 - 50:10Vlada nam daje zahtev
bez mogućnosti pregovaranja. -
50:10 - 50:13I rečeno nam je da su nam šanse male.
-
50:13 - 50:17Tako da, bio kriv ili ne,
bolje da prihvatiš ponudu. -
50:18 - 50:21Boston ima sopstveni odsek
za kompjuterski kriminal. -
50:22 - 50:25Gomila pravnika, verovatno
više nego što im je potrebno. -
50:25 - 50:29Dakle, možete zamisliti
raznorazne slučajeve -
50:29 - 50:30u kojima je krivično gonjenje veoma teško,
-
50:30 - 50:33jer imate tamo neke kriminalce u Rusiji
-
50:33 - 50:38ili imate neke ljude unutar korporacije
koji će imati pravnike od 500 dolara na sat -
50:38 - 50:41ili 700 dolara na sat, koji su protiv vas.
-
50:41 - 50:43I onda imate slučaj sa ovim klincem,
-
50:44 - 50:48gde je poprilično lako
dokazati da je on nešto uradio, -
50:48 - 50:53a FBI ga je već označio kao
nekoga ko pravi probleme. -
50:53 - 50:57Dakle, zašto onda ne krenuti
najjače što je moguće na njega? -
50:57 - 50:58To je dobro za tužioca,
-
50:58 - 51:02to je dobro za državu, jer se
borite protiv svih tih terorista. -
51:02 - 51:04Bila sam strašno uplašena.
-
51:04 - 51:05Bila sam uplašena kada
mi je zaplenjen kompjuter. -
51:05 - 51:07Plašila sam se da ne odem u zatvor,
-
51:07 - 51:10jer mi je kompjuter zaplenjen.
-
51:10 - 51:13Imala sam poverljivi materijal od izvora
-
51:13 - 51:15iz mog prethodnog rada na laptopu.
-
51:16 - 51:19A moj najveći prioritet je
-
51:19 - 51:20da sačuvam svoje izvore.
-
51:21 - 51:25Bila sam strašno uplašena
šta će se desiti Adi. -
51:26 - 51:28Aaron mi je rekao da
su mu ponudili nagodbu -
51:28 - 51:32i on je na kraju rekao da će
prihvatiti ako mu ja tako kažem. -
51:33 - 51:36I bila sam jako blizu
da mu kažem: "Prihvati." -
51:38 - 51:43Imao je...
Razvio je ozbiljne političke aspiracije, -
51:43 - 51:46u tom periodu između trenutka
-
51:47 - 51:51kada je završio sa
preduzimljivim `startup` životom -
51:51 - 51:56i počeo taj novi život koji je
doveo do tog političkog aktivizma. -
51:57 - 52:03I on prosto nije verovao da može
nastaviti dalje sa takvim životom. -
52:03 - 52:06Sa zločinom.
Jednoga dana mi je rekao... -
52:06 - 52:08Šetali smo pored Bele kuće i rekao mi je:
-
52:08 - 52:10"Nemaju oni nikakav zločin."
-
52:18 - 52:21Stvarno je želeo da to bude njegov život.
-
52:22 - 52:25Nije nikoga ubio, nije nikoga povredio,
-
52:25 - 52:28nije ukrao novac,
-
52:28 - 52:31nije uradio ništa što bi se moglo
okarakterisati kao zločin, zar ne? -
52:32 - 52:37I, tu je prisutna ta ideja da
-
52:37 - 52:39ne postoji razlog da se označi zločincem
-
52:39 - 52:43i oduzme mu se pravo da
glasa u mnogim državama. -
52:43 - 52:45Za to što je uradio,
-
52:45 - 52:47to je prosto nečuveno,
za njega je bilo smisla -
52:47 - 52:50da možda bude kažnjen
velikom novčanom kaznom -
52:51 - 52:54ili da mu se zabrani povratak u MIT.
-
52:54 - 52:58Ali da ga proglase zločincem?
Da ide u zatvor? -
53:01 - 53:03Swartz je odbio nagodbu.
-
53:04 - 53:07Heymann se još više potrudio,
-
53:07 - 53:13Heymann je nastavio da
nas pritiska na svim nivoima. -
53:13 - 53:15Čak i uz fizičke dokaze
-
53:15 - 53:18skinute sa Aaron-ovog Acer kompjutera,
hard diska i usb fleša, -
53:18 - 53:21tužiocima je bio potreban
dokaz za njegove motive. -
53:21 - 53:25Zbog čega je Aaron Swartz
preuzimao članke sa JSTOR-a? -
53:25 - 53:27I šta je planirao da radi sa njima?
-
53:29 - 53:32Vlada je tvrdila da je on planirao da ih objavi.
-
53:32 - 53:36Mi zapravo ne znamo da li je
to bila njegova prava namera, -
53:36 - 53:38jer je Aaron takođe imao i istoriju
-
53:39 - 53:43bavljenja projektima u kojima je analizirao
velike baze podataka naučnih članaka -
53:43 - 53:45s ciljem da nauči interesantne stvari o njima.
-
53:45 - 53:48Najbolji dokaz za to je podatak
da kada je bio na Stanfordu, -
53:49 - 53:53takođe je preuzeo i celu legalnu
bazu podataka Zapadnog prava. -
53:54 - 53:56U projektu sa studentima prava na Stanfordu,
-
53:56 - 53:59Swartz je preuzeo legalnu
bazu podataka `Westlaw`. -
53:59 - 54:01Razotkrio je problematične veze između
-
54:01 - 54:04finasijera legalnog istraživanja
i povoljnih rezultata. -
54:04 - 54:08Uradio je fantastičnu analizu
neprofitabilnih kompanija -
54:08 - 54:11koje daju novac profesorima prava,
koji pišu pregledne radove o pravu, -
54:11 - 54:15što bi onda bilo korisno za,
na primer, Exxon, tokom izlivanja nafte. -
54:15 - 54:20Dakle, to je jedan vrlo korumpiran sistem
finansiranja. Znate, zaludna istraživanja. -
54:20 - 54:23Swartz nikada nije objavio
`Westlaw` dokumente. -
54:23 - 54:26Teoretski, istu stvar je mogao da
radi i sa bazom podataka JSTOR-a. -
54:26 - 54:28To bi bilo potpuno u redu.
-
54:28 - 54:30Sa druge strane, ako je imao nameru da
-
54:30 - 54:33kreira konkurentski servis JSTOR-u,
-
54:33 - 54:37ili da napravi sopstveni
pristup pregledu prava Harwarda -
54:37 - 54:39i naplaćuje ga,
-
54:39 - 54:42onda bi to bilo kriminalno delo,
-
54:42 - 54:45jer onda pokušavaš da komercijalno
eksploatišeš taj materijal. -
54:45 - 54:47Ali na neki način je suludo
pomisliti da je on to radio. -
54:48 - 54:50A imate i neki srednji slučaj,
-
54:50 - 54:53šta ako je pokušavao to da
oslobodi za svet u razvitku? -
54:54 - 54:55Ali, u zavisnosti od toga šta je radio,
-
54:55 - 54:59postoje veoma različiti obrasci
kako bi zakon to trebalo da tretira. -
54:59 - 55:01Vlada ga je teretila
-
55:01 - 55:04kao da je bio u pitanju
komercijalni kriminalni prestup, -
55:04 - 55:06poput krađe gomile podataka
o kreditnim karticama, -
55:06 - 55:07kao da je bio taj tip kriminala.
-
55:07 - 55:10Ja ne znam šta je on nameravao
da uradi sa tom bazom podataka, -
55:10 - 55:12ali sam čuo od njegovog prijatelja
-
55:12 - 55:15da mu je Aaron rekao da
će da analizira podatke -
55:15 - 55:18u vezi sa dokazima finansiranja korporacija
za istraživanje klimatskih promena -
55:18 - 55:20koje je dovelo do pristrasnih rezultata.
-
55:20 - 55:23I ja to apsolutno verujem.
-
55:25 - 55:28Rečeni mi je da Steve želi
da razgovara sa mnom -
55:29 - 55:33i pomislila sam da je to možda
način da se izvučem iz toga. -
55:33 - 55:35Da prosto izađem iz te situacije.
-
55:35 - 55:38Nisam želela da živim u strahu
da će mi zapleniti kompjuter. -
55:39 - 55:41Nisam želela da živim u strahu
da ću morati da idem u zatvor -
55:41 - 55:43zbog nepoštovanja sudske odluke,
-
55:43 - 55:46ako bi pokušali da me primoraju
da dešifrujem moj kompjuter. -
55:47 - 55:49Kada su došli i rekli mi:
"Steve želi da razgovara sa tobom", -
55:51 - 55:52to mi se činilo razumnim.
-
55:53 - 55:55Ponudili su Nortonovoj
nešto što je poznato kao -
55:55 - 55:57dokument "Kraljica na jedan dan"
ili "proffer" (nagodba). -
55:58 - 56:01To bi omogućilo tužiocima da postavljaju
pitanja u vezi sa Aaron-ovim slučajem. -
56:01 - 56:04Nortonova bi dobila za sebe imunitet
-
56:04 - 56:06za svaku informaciju koju bi
otkrila u toku toga sastanka. -
56:06 - 56:07Nije mi se dopalo.
-
56:08 - 56:11Stalno sam ponavljala mojim
advokatima da mi se ne... -
56:11 - 56:13To mi je bilo sumnjivo,
nije mi se dopalo. -
56:13 - 56:15Nisam želela imunitet,
nije mi bio potreban imunitet. -
56:15 - 56:16Ja ništa nisam uradila.
-
56:16 - 56:18Ali oni su bili vrlo vrlo striktni
-
56:18 - 56:22da ne žele da idem na sastanak
sa tužiocem bez imuniteta. -
56:22 - 56:25Da budemo jasni, to je bila ta
ponuda "Kraljica na jedan dan"? -
56:25 - 56:26Tako je, "proffer".
-
56:26 - 56:28Gde biste Vi praktično
njima dali informacije -
56:28 - 56:30u zamenu za imunitet od tužilaštva.
-
56:30 - 56:34Dakle, nije to bilo odavanje informacija,
-
56:34 - 56:36to je bilo, makar sam ja to
tako shvatila, samo poziv -
56:36 - 56:38na razgovor, neka vrsta intervjua.
-
56:38 - 56:41- Postavljavaju Vam pitanja?
- Postavljavaju mi pitanja. -
56:41 - 56:42- Pitaju Vas ono što ih zanima?
- Tako je. -
56:42 - 56:44I ono što saznaju, koriste u postupku?
-
56:44 - 56:49Tako je, i stvarno sam...
I uporno sam pokušavala da odem nezaštićena. -
56:50 - 56:54Uporno sam pokušavala
da odbijem tu nagodbu. -
56:54 - 56:57Nije mi bilo dobro,
pritiskali su me moji advokati, -
56:57 - 56:58bila sam zbunjena.
-
56:58 - 57:01Nisam se osećala dobro zbog toga.
-
57:01 - 57:03Bila sam u depresiji
i bila sam uplašena, -
57:03 - 57:06i nisam shvatala situaciju
u kojoj se nalazim. -
57:06 - 57:09Nisam imala predstavu
zašto sam u toj situaciji. -
57:09 - 57:13Nisam uradila ništa interesantno,
a kamoli pogrešno. -
57:15 - 57:17Aaron je evidentno
bio uništen zbog toga, -
57:17 - 57:19mi smo bili skroz uništeni zbog toga.
-
57:19 - 57:21Aaron-ovi advokati su bili
skroz uništeni zbog toga. -
57:21 - 57:23Pokušali smo da nagovorimo
Quinn da promeni advokate. -
57:24 - 57:28Nisam navikla da budem u prostoriji
sa grdosijom, dobro naoružanim, -
57:29 - 57:31koji mi neprestano govori da lažem
-
57:31 - 57:32i da sam sigurno nešto uradila.
-
57:34 - 57:37Rekla sam im da ta
stvar za koju ga terete -
57:37 - 57:40nije zločin.
-
57:41 - 57:43Rekla sam im da su na
pogrešnoj strani istorije. -
57:43 - 57:45Upotrebila sam taj izraz.
Rekla sam im: -
57:45 - 57:47"Vi ste na pogrešnoj strani istorije."
-
57:49 - 57:50A oni su se dosađivali,
-
57:50 - 57:52nisu izgledali besno, prosto su
izgledali kao da im je dosadno. -
57:53 - 57:55I počela sam...
Činilo mi se da -
57:55 - 57:57nismo akteri istog razgovora.
-
57:57 - 57:59Mislim, rekla sam im gomilu stvari o tome
-
57:59 - 58:03zašto bi ljudi preuzimali članke iz časopisa.
I na kraju, -
58:03 - 58:05ne sećam se o čemu se radilo.
-
58:06 - 58:08Pomenula sam da je uradio blog
-
58:08 - 58:10"the guerilla open access manifesto"
(gerilski manifest za slobodan pristup). -
58:13 - 58:16Ovo je "the guerilla open access manifesto",
-
58:16 - 58:20navodno napisan jula 2008. godine u Italiji.
-
58:20 - 58:22Informacija je moć.
-
58:22 - 58:23Ali, kao i kod svake moći,
-
58:23 - 58:25postoje oni koji žele da je sačuvaju za sebe.
-
58:25 - 58:27Kompletno naučno i
kulturno nasleđe na svetu, -
58:27 - 58:29vekovima objavljivano
u knjigama i časopisima, -
58:30 - 58:32u velikoj meri se digitalizuje i zaključava
-
58:32 - 58:34od strane brojnih privatnih korporacija.
-
58:34 - 58:38U međuvremenu, oni koji su
zaključani ne sede skrštenih ruku. -
58:38 - 58:40Šunjali ste se kroz rupe
i peli preko ograda, -
58:41 - 58:43oslobađajući informacije
zaključane od strane izdavača -
58:43 - 58:44i deleći ih sa svojim prijateljima.
-
58:45 - 58:47Ali sve ove akcije idu u tamu,
sakrivene pod zemljom. -
58:48 - 58:49To se naziva krađom ili piraterijom,
-
58:49 - 58:52kao da je deljenje riznice
znanja moralni ekvivalent -
58:52 - 58:54pljačkanju broda i ubijanju njegove posade.
-
58:55 - 58:58Ali deljenje (šerovanje) nije
nemoralno, to je moralni imperativ. -
58:58 - 58:59Samo bi oni zaslepljeni pohlepom
-
58:59 - 59:01odbili da daju prijatelju kopiju.
-
59:02 - 59:04Nema pravde u nepravednim zakonima.
-
59:04 - 59:06Vreme je da se izađe na svetlost i,
-
59:06 - 59:08po velikoj tradiciji
građanske neposlušnosti, -
59:08 - 59:12objavi naše protivljenje ovoj
privatnoj krađi javne kulture. -
59:12 - 59:16Ovaj manifest su navodno
pisale četiri različite osobe, -
59:17 - 59:18a uredila ga je Nortonova,
-
59:19 - 59:21ali Swartz je bio taj koji je
stavio svoj potpis na njega. -
59:22 - 59:25Kada se završilo,
odmah sam otišla do Aaron-a -
59:25 - 59:28i rekla mu sve čega
sam mogla da se setim -
59:29 - 59:30i on je strašno pobesneo.
-
59:35 - 59:37Stvari koje sam uradila nisu
trebale tako da se završe. -
59:40 - 59:43Nisam uradila ništa loše,
-
59:43 - 59:45a sve je pošlo po zlu.
-
59:47 - 59:48Ali nikada nisam...
-
59:57 - 59:59Još uvek sam besna.
-
60:00 - 60:02Još uvek sam besna...
-
60:03 - 60:06Daš sve od sebe sa tim
ljudima da uradiš pravu stvar, -
60:06 - 60:09a oni sve okrenu protiv tebe
-
60:09 - 60:12i povrede te svim raspoloživim sredstvima.
-
60:15 - 60:19I, u tom trenutku, žalim
što sam rekla šta sam radila. -
60:20 - 60:23Ali više žalim što smo se pomirili s tim,
-
60:24 - 60:25što nam je to u redu.
-
60:26 - 60:29Što nam je ok pravni sistem
koji pokušava da namami ljude -
60:29 - 60:32u zamke, da bi im uništio živote.
-
60:33 - 60:35Dakle, da, volela bih da to nisam ispričala,
-
60:35 - 60:41ali sam mnogo, mnogo
besnija što sam tu gde jesam. -
60:43 - 60:47Da mi kao ljudi mislimo da je ovo ok.
-
60:48 - 60:52Iskoristili su svaki metod
koji su mogli da smisle -
60:52 - 60:55da bi je naveli da im
otkrije informacije koje bi -
60:55 - 60:59otežale Aaron-u, a pomogle
Aaron-ovim tužiocima. -
61:00 - 61:07Ali, znate, ne mislim da je ona imala
informacije koje su bile od koristi vladi. -
61:08 - 61:12Meseci su prolazili dok su Swartz-ovi prijatelji
i porodica čekali da se pojavi optužnica. -
61:12 - 61:17U međuvremenu, Swartz je postao
ekspert za brojne stvari na internetu. -
61:18 - 61:22Da li mislite da je internet nešto što bi
trebalo da se smatra ljudskim pravom, -
61:22 - 61:25nešto što Vam vlada ne može oduzeti?
-
61:25 - 61:27Da. Definitivno.
-
61:27 - 61:30Postoji ta predstava da je nacionalna
bezbednost izgovor da se ugasi internet. -
61:31 - 61:34Tačno je to ono što smo čuli u
Egiptu, Siriji i drugim zemljama. -
61:34 - 61:37Dakle da, istina je, sajtovi
poput "WikiLeaks" će postaviti -
61:37 - 61:40neki kompromitujući materijal u vezi
sa tim šta rade američke vlasti. -
61:40 - 61:43I ljudi će organizovati proteste zbog toga
-
61:43 - 61:44i pokušati da smene vlast.
-
61:44 - 61:46Znate, to je dobra stvar.
-
61:46 - 61:48To je suština Prvog amandmana
o pravu na slobodu izražavanja, -
61:48 - 61:50slobodu organizovanja.
-
61:50 - 61:52Dakle, stav da bi to trebalo ugasiti
-
61:52 - 61:55mislim da se kosi sa
najosnovnijim američkim principima. -
61:55 - 61:58Mislim da je princip onaj koji
bi naši očevi osnivači razumeli. -
61:58 - 62:00Da je tada postojao internet
-
62:00 - 62:03umesto poštanskih službi, stavili bi ISP-eve.
-
62:06 - 62:10Swartz je upoznao aktivistkinju Taren Steinbrickner-Kauffman
i njih dvoje su počeli da se zabavljaju. -
62:11 - 62:12...u masovnim narodnim protestima.
-
62:12 - 62:16Nema masovnih narodnih protesta.
To neće doneti nikakve promene. -
62:16 - 62:19Znaš, 4 osobe u ovom gradu bi trebalo
da izazovu masovne globalne proteste. -
62:19 - 62:22Znaš, treba nam potpisnik peticije.
-
62:22 - 62:24Ne govoreći joj detalje,
upozorio ju je -
62:24 - 62:28da je umešan u nešto što je
jednostvano nazvao "loša stvar". -
62:28 - 62:30I imala sam neke ludačke teorije, poput te
-
62:30 - 62:32da je imao ljubavnu aferu
sa Elizabeth Warren. -
62:33 - 62:36Špekulisala sam sa
Hillary Clinton i Elizabeth Warren. -
62:38 - 62:42Negde kasno u julu Aaron me je nazvao,
-
62:42 - 62:44ja sam se javila i on je rekao:
-
62:45 - 62:47"Loša stvar bi sutra mogla biti na vestima."
-
62:48 - 62:50"Hoćeš da ti kažem ili hoćeš da čitaš u vestima?"
-
62:50 - 62:52A ja sam rekla:
"Hoću da mi ti kažeš." -
62:53 - 62:59I on je rekao:
"E pa, uhapšen sam -
62:59 - 63:01zbog preuzimanja previše
članaka iz akademskih časopisa -
63:01 - 63:03i žele da ja budem primer."
-
63:04 - 63:09A ja sam rekla:
"To je to? To je velika frka? Stvarno?" -
63:09 - 63:11"Ne zvuči kao neka jaka stvar."
-
63:11 - 63:1814. jula 2011. godine federalni tužioci
optužili su Swartz-a za 4 krivična dela. -
63:18 - 63:19Njega su optužili.
-
63:19 - 63:24Istoga dana uhapšene su 2 osobe u
Engleskoj koje su bile članovi `LulzSec`-a -
63:24 - 63:27i još nekoliko pravih hakera.
-
63:27 - 63:30A Aaron je samo neko ko liči na hakera
-
63:30 - 63:35dovoljno da mogu da nataknu njegovu
glavu na kolac i okače je na kapiju. -
63:35 - 63:39Aaron je otišao da se
preda i uhapsili su ga. -
63:39 - 63:42Pretresli su ga do gole gože.
-
63:42 - 63:45Skinuli mu pertle, uzeli kaiš
-
63:45 - 63:48i strpali ga u samicu.
-
63:50 - 63:53Advokatska kancelarija
distrikta Massachusetts -
63:53 - 63:55izdala je sledeće saopštenje:
-
63:55 - 63:58"Swartz-a čeka 35 godina u zatvoru,
-
63:58 - 64:01nako toga trogodišnje
nadgledanje na slobodi, -
64:01 - 64:05restitucija, zaplena i kazna
do iznosa od milion dolara." -
64:06 - 64:09Oslobođen je uz kauciju od 100.000 dolara.
-
64:09 - 64:12Istoga dana, glavna žrtva u slučaju, JSTOR
-
64:13 - 64:17zvanično odbacuje sve optužbe protiv
Swartz-a i odbija da nastavi slučaj. -
64:18 - 64:22JSTOR, oni nam nisu bili prijatelji.
Nisu nam pomogali, niti bili prijatelski nastrojeni, -
64:22 - 64:25ali su takođe imali stav:
"Mi nismo deo ovoga." -
64:25 - 64:28JSTOR, i njihova roditeljska kompanija Ithica
-
64:28 - 64:31takođe su ignorisali zahtev
da pričaju za ovaj film. -
64:31 - 64:33Ali u to vreme su izdali
saopštenje u kome se kaže -
64:33 - 64:37da o tužbi odlučuje vlada, a ne JSTOR.
-
64:38 - 64:42I mi smo verovali da će
s tim slučaj biti okončan. -
64:43 - 64:45Da ćemo moći da nateramo
Stephen Heymann-a da odbaci optužbe. -
64:45 - 64:48Ili da se to reši nekom
racionalnom nagodbom. -
64:49 - 64:50A vlada je to odbila.
-
64:51 - 64:52Zbog čega?
-
64:55 - 64:58Pa, mislim da su hteli da Aaron bude za primer,
-
64:58 - 65:03a rekli su da je razlog zbog
koga ne žele da idu dalje, -
65:03 - 65:05zahtevajući presudu za
zločin i zatvorsku kaznu, -
65:05 - 65:12taj što su želeli da iskoriste
ovaj slučaj za zastrašivanje. -
65:12 - 65:13Tako su nam rekli.
-
65:13 - 65:14Oni su vam to rekli?
-
65:14 - 65:15Da.
-
65:15 - 65:17- To je trebalo da bude za primer?
- Da. -
65:17 - 65:22- On je trebalo da bude primer?
- Da. Stephen Heymann je to rekao. -
65:22 - 65:23Koga da zastraše?
-
65:23 - 65:26Kao da se gomila ljudi loguje na JSTOR
-
65:27 - 65:30i preuzima članke da pi poslali političku
poruku. Mislim, koga zastrašuju? -
65:30 - 65:36Lakše bi bilo razumeti stav
Obamine administracije -
65:36 - 65:41o navodnom zastrašivanju kada bi to
bila administracija koja je, na primer, -
65:41 - 65:46krivično gonila verovatno najveći ekonomski zločin
koji je ova zemlja videla u poslednjih 100 godina. -
65:46 - 65:49Zločini koji su počinjeni i doveli do
finansijske krize na Wall Street-u. -
65:50 - 65:58Kada počnete da razvijate nekontroverznu
ideju samo selektivnog zastrašivanja, -
65:58 - 66:02prestajete da pravite nepristrasne
analize kršenja zakona -
66:02 - 66:06i odlučujete da razvijate
resurse za sprovođenje zakona, -
66:07 - 66:10posebno na osnovu političke ideologije.
-
66:10 - 66:16I to nije samo nedemokratski,
to bi trebalo da bude i neamerički. -
66:20 - 66:24Tužilac Stephen Heymann je
kasnije navodno nezvanično rekao -
66:24 - 66:27da je kap koja je prelila čašu
bilo saopštenje za medije -
66:27 - 66:31od strane organizacije koju je Swartz
osnovao i koja se zvala "Demand Progress". -
66:31 - 66:33Sudeći po izveštaju MIT-a,
-
66:33 - 66:36Heymann je reagovao kratkom izjavom podrške,
-
66:36 - 66:38nazivajući je divljom internet kampanjom
-
66:38 - 66:44i glupim potezom koji je slučaj pomerio sa ljudskog
`jedan-na jedan` nivoa na institucionalni nivo. -
66:44 - 66:47To je bila otrovna kombinacija.
-
66:47 - 66:51Tužilac koji nije želeo da ukalja obraz,
čija je politička karijera možda bila na zalasku -
66:51 - 66:53i nije želeo da mu to bude
povratak i da ih proganja. -
66:54 - 66:58Da se potroši gomila dolara od poreza za hapšenje
nekoga ko je uzeo previše knjiga iz biblioteke -
66:58 - 67:01i da se njegovo dupe
dovuče do suda. Nema šanse! -
67:01 - 67:05Ja sam onda pokušavao na različite
načine da izvršim pritisak na MIT , -
67:05 - 67:06da ih nekako dovedem do vlasti,
-
67:06 - 67:10da traže od vlasti da
prekine krivični postupak. -
67:11 - 67:13Kakva je bila reakcija MIT-a?
-
67:14 - 67:18U tom trenutku činilo se da
nema nikakve reakcije MIT-a. -
67:23 - 67:26MIT ne staje u odbranu Aaron-a,
-
67:26 - 67:30što je za ljude unutar
zajednice MIT-a bilo nečuveno, -
67:31 - 67:36jer je MIT taj koji ohrabruje
hakovanje u najširem smislu te reči. -
67:36 - 67:40U MIT-u, ideja prolaska putevima i tunelima
-
67:40 - 67:43kojima je to zabranjeno,
nije bilo samo pravo prolaska, -
67:44 - 67:46to je bio deo MIT-eve ture,
-
67:46 - 67:50a otključavanje brava je
na MIT-u bio zimski kurs. -
67:51 - 67:56Oni su imali moralni autoritet da to zaustave.
-
67:56 - 68:01MIT nikada nije istupio i zauzeo
stav tako što će reći vlastima: -
68:01 - 68:04"Nemojte to da radite.
Ne želimo to da radite. -
68:04 - 68:07Preterali ste, to je previše oštro."
Barem koliko ja znam. -
68:09 - 68:13Ponašali su se kao što bi se
ponašala bilo koja druga korporacija. -
68:13 - 68:16Pomogli su vlastima, a nisu pomogli nama,
-
68:16 - 68:21osim ako nisu mislili da su morali
i nikada nisu pokušali to da zaustave. -
68:22 - 68:25MIT je odbio brojne zahteve za komentar.
-
68:25 - 68:30Ali kasnije su izdali saopštenje u kome se kaže
da su pokušali da zadrže neutralnu poziciju -
68:30 - 68:36i da veruju da Heymann i Američka advokatska kancelarija
nisu marili za to šta je MIT mislio ili rekao u vezi sa slučajem. -
68:36 - 68:41Ponašanje MIT-a bilo je zaista u
suprotnosti sa njihovim duhom. -
68:42 - 68:47Može se raspravljati o tome da li
je za MIT bilo ok što su sve ignorisali, -
68:47 - 68:53ali zauzimanje tog stava, tog neutralnog stava,
je zapravo bilo zauzimanje stava tužioca. -
68:53 - 68:59Kada pogledate Steve Jobs-a i Steve Wozniack-a,
oni su počeli tako što su prodavali `bluebox`, -
68:59 - 69:02što je bila stvar napravljena da
prevari telefonsku kompaniju. -
69:02 - 69:05Ako pogledate Bill Gates-a i Paul Allen-a,
-
69:05 - 69:09oni su svoj biznis započeli koristeći
kompjutersko vreme na Harvardu, -
69:09 - 69:11što je vrlo jasno bilo u
suprotnosti sa pravilima. -
69:11 - 69:13Razlika između Aaron-a i
ljudi koje sam upravo pomenuo -
69:13 - 69:17je u tome što je Aaron želeo da svet učini
boljim mestom, nije želeo samo da zaradi novac. -
69:19 - 69:23Swartz je nastavio otvoreno da govori
o različitim temama na internetu. -
69:23 - 69:29Znate, razlog zbog koga internet
funkcioniše je konkurentno tržište ideja. -
69:29 - 69:32I mi moramo da se fokusiramo na to da
dobijamo više informacija u vezi naše vlade, -
69:32 - 69:35bolju pristupačnost, više diskusije, više debate.
-
69:35 - 69:38A umesto toga, čini se da je skupština
fokusirana na to da te stvari ugasi. -
69:39 - 69:40Aaron je mislio da može da promeni svet
-
69:40 - 69:44samo time što će vrlo jasno
taj svet objasniti ljudima. -
69:44 - 69:49`FLAME` može bukvalno kontrolisati vaš
kompjuter i učiniti da vas on špijunira. -
69:49 - 69:52Dobrodošao Aaron, drago mi je
da si ponovo sa nama. -
69:52 - 69:54Znate, kao što su to ranije radili špijuni,
-
69:54 - 69:56stavljali mikrofone i slušali šta ljudi pričaju,
-
69:56 - 69:59sada se za to isto koriste kompjuteri.
-
69:59 - 70:02Swartz-ova politička aktivnost se nastavlja.
-
70:02 - 70:07Njegova pažnja bila je usmerena na dokument
skupštine u vezi sa suzbijanjem internet piraterije. -
70:07 - 70:09To se zvalo `SOPA`
(akt o zaustavljanju internet piraterije). -
70:09 - 70:13Aktivisti, poput Peter Eckersley-a,
smatrali su ga velikim preterivanjem, -
70:13 - 70:16koje preti da ugrozi tehnički
integritet samog interneta. -
70:16 - 70:18Jedna od prvih stvari koje sam
uradio bila je da sam zvao Aaron-a. -
70:18 - 70:22Pitao sam ga: "Možemo li da uradimo
veliku online kampanju protiv ovoga?" -
70:22 - 70:24"Ovo nije akt o autorskim pravima."
-
70:25 - 70:26Nije?
-
70:26 - 70:30"Nije", rekao je.
"Ovo je akt o slobodi za povezivanjem." -
70:31 - 70:32Sada sam pažljivo slušao.
-
70:32 - 70:36Razmislio je o tome neko vreme
i onda je rekao: "Da!" -
70:36 - 70:38Onda je osnovao "Demand Progress".
-
70:38 - 70:41"Demand Progress" je online aktivistička organizacija.
-
70:41 - 70:44Sada imamo oko 1.5 miliona članova.
-
70:44 - 70:47Pokrenuta je na jesen 2010.
-
70:47 - 70:49Aaron je bio jedan od najistaknutijih
-
70:49 - 70:52u grupi ljudi koja je pomagala u organizovanju
-
70:52 - 70:55oko pitanja socijalne pravde na
federalnom nivou u ovoj državi. -
70:56 - 71:01`SOPA` je bio jedan dokument čiji je cilj bio
da suzbije online pirateriju muzike i filmova, -
71:01 - 71:05ali u ono što je zapravo radio,
suštinski je bilo korišćenje čekića -
71:05 - 71:07na problemu koji je zahtevao skalpel.
-
71:07 - 71:12Ako bi prošao, ovaj zakon bi omogućio
kompaniji da prekine finansiranje sajtova -
71:12 - 71:17bez odgovarajućeg procesa ili čak da
primora Google da isključi njihove linkove. -
71:17 - 71:20Sve što je potrebno je jedna
potvrda o autorskom pravu. -
71:21 - 71:24To je okrenulo titane
tradicionalnih medija protiv nove -
71:24 - 71:27mnogo sofisticiranije remiks kulture.
-
71:27 - 71:30To svakoga ko vodi neki
sajt pretvara u policajca -
71:30 - 71:33i ako ne radi svoj posao, a to je
da se pobrine da niko na tom sajtu -
71:33 - 71:35ne radi ništa što je čak
i potencijalno ilegalno, -
71:36 - 71:38ceo sajt bi mogao biti ugašen
čak i bez sudskog postupka. -
71:39 - 71:44To je prevršilo svaku meru.
Mislim, to je bila katastrofa. -
71:44 - 71:49Ovaj akt predstavlja ozbiljnu
pretnju građanskoj i slobodi govora -
71:49 - 71:52za sve koji koriste internet.
-
71:52 - 71:56Bila je samo šaka nas koji smo rekli:
"Vidite, ni mi nismo za pirateriju, -
71:56 - 71:59ali nema nikakvog smisla
uništavati arhitekturu interneta, -
71:59 - 72:03sistem imenovanja domena i mnogo
toga što ga čini slobodnim i otvorenim, -
72:04 - 72:06a sve to u ime borbe protiv piraterije."
-
72:06 - 72:08I Aaron je to momentalno skapirao.
-
72:08 - 72:10Slobode koje garantuje naš ustav,
-
72:10 - 72:14slobode na kojima je naša zemlja
izgrađena će iznenada biti izbrisane. -
72:14 - 72:17Nova tehnologija, umesto
da nam donese veću slobodu, -
72:17 - 72:20ugušiće naša osnovna prava koja
smo oduvek smatrali garantovanim. -
72:21 - 72:27I u razgovoru sa Peter-om sam
shvatio da to ne mogu da dozvolim. -
72:28 - 72:33Kada je predstavljena SOPA, oktobra
2011. godine, smatrana je neizbežnom. -
72:33 - 72:37Kada se akt pojavio, naša strategija
je bila da probamo to da usporimo. -
72:38 - 72:40Možda da ga malo oslabimo,
-
72:40 - 72:44ali čak ni mi nismo mislili da
ćemo moći da ga zaustavimo. -
72:46 - 72:49Kada radite u Vašingtonu,
ono što naučite je da -
72:50 - 72:53su tu tipične zakonodavne borbe
-
72:54 - 72:58one između različitih postavki
finansijskih korporativnih interesa. -
72:58 - 73:01I sve tako da se zaobiđe zakonodavstvo.
-
73:01 - 73:05I najizjednačenije borbe su kada
imate jedan set korporativnih interesa -
73:05 - 73:08protiv drugog seta korporativnih
interesa, a da su pri tom finansijski -
73:08 - 73:11podjednako pozicionirani u
smislu kampanje i lobiranja. -
73:11 - 73:13Te borbe su najtesnije.
-
73:13 - 73:15One koje čak nisu ni borbe,
-
73:16 - 73:18su kada je sav novac na jednoj strani,
-
73:18 - 73:20sve korporacije su na jednoj strani,
-
73:20 - 73:23a na drugoj strani su samo milioni ljudi.
-
73:25 - 73:31Za svo vreme provedeno u javnoj službi
nisam video ništa nalik PIPA-i i SOPA-i. -
73:31 - 73:37Na tom aktu je bilo više od 40
američkih senatora, kao ko-sponzora. -
73:38 - 73:44Dakle, već su bili daleko od toga da skupe
60 glasova da prođu sve proceduralne korake. -
73:45 - 73:48Čak sam i ja počeo da sumnjam u sebe.
Bio je to težak period. -
73:48 - 73:52Swartz i `Demand Progress` su
uspeli da pridobiju ogromnu podršku, -
73:52 - 73:56koristeći tradicionalne uvrede u kombinaciji
sa uobičajeno korišćenim glasom preko `IP`-a, -
73:56 - 73:59čime su učinili da se vrlo
lako može pozvati skupština. -
74:00 - 74:04Nikada nisam upoznao nikoga ko je
mogao da radi na njegovom nivou, -
74:04 - 74:08i sa tehnološke strane i sa
strane strategije kampanje. -
74:08 - 74:13Milioni ljudi su zvali skupštinu i
potpisali peticiju protiv SOPA-e. -
74:13 - 74:15Skupština je uhvaćena bez garda.
-
74:16 - 74:20Bilo je nešto u tome kada gledate te zbunjene
članove skupštine koji raspravljaju o aktu, -
74:21 - 74:23gledate ih kako insistiraju na tome
da mogu da regulišu internet, -
74:23 - 74:25i gomila štrebera ih
nikako nije mogla zaustaviti. -
74:25 - 74:26Ja nisam štreber.
-
74:26 - 74:28Ja prosto nisam dovoljno štreber.
-
74:28 - 74:31...Možda bi trebalo da pitamo neke
štrebere šta ova stvar zapravo radi. -
74:31 - 74:33Hajde da organizujemo saslušanje,
dovedite štrebere. -
74:36 - 74:36Stvarno?
-
74:40 - 74:41Štrebere?
-
74:42 - 74:46Znate, mislim da je reč koju
ste tražili zapravo "eksperti". -
74:47 - 74:53Da vas prosvetle, da vam se zakoni
ne bi obili o glavu, uništili internet. -
74:53 - 74:57Mi smo koristili izraz "štreber", ali nama je to
dozvoljeno da koristimo, jer mi smo štreberi. -
74:57 - 75:02Činjenica da nas je to odvelo toliko daleko, a da
oni nisu razgovarali sa nekim tehničkim ekspertima, -
75:02 - 75:05ogleda se u činjenici da u
ovome gradu postoji problem. -
75:05 - 75:10Tražim nekoga da dođe pred
ovo telo i svedoči u saslušanju -
75:10 - 75:12i kaže:
"Evo, zbog ovoga oni nisu u pravu." -
75:12 - 75:15Postojala je kancelarija koja je
davala naučne i tehnološke savete -
75:16 - 75:19i članovi su mogli da odu tamo i kažu:
"Pomozite mi da shvatim XYZ". -
75:19 - 75:22A Gingrich ju je ugasio.
Rekao je da je to bacanje para. -
75:22 - 75:26Od tada je skupština utonula u mračno doba.
-
75:26 - 75:30Mislim da niko nije mislio da se SOPA
može pobediti, uključujući i Aaron-a. -
75:30 - 75:34Znao je da vredi pokušati, ali
delovalo je da se ne može pobediti. -
75:35 - 75:37I sećam se, možda par meseci
kasnije, sećam se da me je -
75:37 - 75:40okrenuo i bio u fazonu:
"Ja mislim da bi mogli da pobedimo." -
75:40 - 75:42A ja sam rekla:
"To bi bilo neverovatno." -
75:44 - 75:50Pozivi skupštini se nastavljaju kada sajt za
domene "GoDaddy" počinje da podržava akt. -
75:50 - 75:55Desetine hiljada korisnika prebacilo
je svoje domene u znak protesta. -
75:55 - 76:00U roku od nedelju dana, ponizni "GoDaddy"
okreće svoju poziciju prema SOPA-i. -
76:00 - 76:04Kada su ljudi iz skupštine podržali ovo,
-
76:04 - 76:08filmska i muzička industrija shvata da
je došlo do tog naglog povratka nazad -
76:08 - 76:10i oni su na neki način malo prikočili akt.
-
76:10 - 76:12Mogla se videti krivulja dešavanja.
-
76:12 - 76:16Moglo se videti da su naši
argumenti počeli da odjekuju. -
76:16 - 76:19Izgledalo je kao da Aaron
zadaje udarce i biva raznesen... -
76:19 - 76:21Zadaje još jedan, pa opet biva raznesen.
-
76:21 - 76:24I na kraju je uspeo da skupi dovoljno drva
za potpalu, da bi vatra zapravo gorela -
76:25 - 76:27i sve se pretvorilo u veliki plamen.
-
76:27 - 76:3216. januara 2012. godine
Bela kuća je izdala saopštenje -
76:32 - 76:34u kome se kaže da nisi podržavali akt.
-
76:34 - 76:36A onda, desilo se ovo.
-
76:36 - 76:40Ja snažno verujem da treba da
se bavimo pitanjem piraterije -
76:40 - 76:42i da to treba da radimo jako ozbiljno.
-
76:43 - 76:44Ali ovaj akt nije prava stvar.
-
76:44 - 76:49Kada je Jimmy Wales
podržao zatamnjivanje Wikipedia, -
76:49 - 76:53petog najpopularnijeg sajta na svetu,
-
76:53 - 76:59to je sajt koji čini 7% svih `klikova`,
bilo gde na internetu. -
76:59 - 77:00Wikipedia je postala crna,
-
77:00 - 77:02Reddit je postao crn,
-
77:02 - 77:03Craigslist je postala crna,
-
77:03 - 77:06telefonske linije na Capitol Hill-u
su počele da se tope od usijanja, -
77:06 - 77:09članovi skupštine su užurbano davali izjave
-
77:09 - 77:13kojima povlače svoju podršku aktu,
koji su promovisali do pre samo par dana. -
77:14 - 77:18U roku od 24 časa, broj
protivnika SOPA-e u skupštini -
77:18 - 77:19otišao je sa ovoga...
-
77:20 - 77:21...na ovo.
-
77:23 - 77:28Videti Kongresmena i Senatore
kako lagano menjaju ploču -
77:28 - 77:31tokom dana u kome je došlo do
zatamnjenja je bilo poprilično neverovatno. -
77:31 - 77:34bio je to potpuni obrt.
-
77:35 - 77:39I tada, ma koliko mi je bilo teško
u to da poverujem nakon svega, -
77:39 - 77:40mi smo pobedili!
-
77:41 - 77:42Stvar za koju su svi rekli da je nemoguća,
-
77:42 - 77:49koju su neke od najvećih kompanija na
svetu otpisale kao nerealnu, se dogodila. -
77:49 - 77:50Uspeli smo!
-
77:51 - 77:52Pobedili smo!
-
77:56 - 77:59Ovo je istorijska nedelja za politiku prema
internetu, možda i za američku politiku. -
77:59 - 78:02Od ljudi iz Vašingtona,
-
78:03 - 78:07od zaposlenih u Capitol Hill-u, smo čuli da su
dobili više e-mail-ova i telefonskih poziva -
78:07 - 78:10toga dana kada je SOPA ugašena
nego što su ikada za bilo šta dobili. -
78:11 - 78:13Mislim da je to bio izuzetno
interesantan momenat. -
78:13 - 78:18To je bio momenat kada je internet
odrastao, u političkom smislu. -
78:18 - 78:21To je bilo inspirativno jer je teško
poverovati da se zapravo desilo. -
78:21 - 78:25Teško je poverovati da jedan akt
sa tolikom finansijskom silom iza sebe -
78:26 - 78:29nije lagano prošao u skupštini.
-
78:29 - 78:32I ne samo da nije lagano prošao,
već nije prošao uopšte. -
78:34 - 78:36Ponekad je lako osećati se nemoćnim.
-
78:36 - 78:39Kada izađite na ulice, marširate i vičete,
-
78:39 - 78:40a niko vas ne čuje.
-
78:40 - 78:43Ali ja sam danas tu da vam kažem:
"Vi ste moćni!" -
78:46 - 78:49Možda se ponekad osećate
kao da vas niko ne sluša, -
78:49 - 78:52ali ja sam tu da vam kažem
da ste vi ti koje slušaju. -
78:52 - 78:56Vi pravite razliku. Vi možete da zaustavite
ovaj akt ako ne odustanete od borbe. -
79:00 - 79:02Stop PIPA! Stop SOPA!
-
79:04 - 79:07Neke od najvećih interenet kompanija,
da budemo iskreni, bi imale koristi -
79:08 - 79:11u svetu u kome će sitniji
konkurenti biti cenzurisani. -
79:13 - 79:14Ne smemo da dozvolimo da se to dogodi.
-
79:15 - 79:19Za njega je važnije bilo da bude
siguran da je napravljena manja promena, -
79:20 - 79:23nego da igra neku malu
ulogu u velikoj promeni. -
79:23 - 79:27Ali SOPA je bilo nešto gde je
igrao veliku ulogu u velikoj promeni. -
79:27 - 79:30I za njega je to na neki
način bio dokaz koncepta. -
79:31 - 79:35Ok, ono što ja želim da uradim u
svom životu je da promenim svet. -
79:35 - 79:40Razmišljam o tome na jednom
naučnom nivou, procenjujući svoj uticaj. -
79:40 - 79:42I ovo je dokaz da je to moguće.
-
79:43 - 79:45Ono što želim da uradim
u svom životu je moguće. -
79:46 - 79:51Dokazao sam da mogu to da uradim.
Da ja, Aaron Swartz, mogu da promenim svet. -
79:51 - 79:56Za momka koji nikada nije mislio
da je stvarno nešto mnogo uradio, -
79:57 - 79:58a takav je bio Aaron,
-
79:59 - 80:03to je bio jedan od nekoliko momenata
gde se stvarno moglo videti -
80:04 - 80:07da se osećao kao da je uradio nešto dobro.
-
80:07 - 80:11Osećaj kao da je to možda i jedan
jedini njegov pobednički krug. -
80:14 - 80:16Svi su rekli da nema šanse da zaustavimo SOPA-u.
-
80:16 - 80:22Mi smo je zaustavili. To su 3 neverovatno
dobre pobede, a godina još nije gotova. -
80:22 - 80:25Mislim, ako postoji trenutak kada
treba biti pozitivan, onda je to ovaj. -
80:27 - 80:30On pobeđuje SOPA-u godinu
dana nakon što je bio uhapšen. -
80:30 - 80:32To nije nedvosmisleno srećan trenutak,
-
80:32 - 80:33dosta toga se dešava.
-
80:33 - 80:40On je toliko nabrijan da učestvuje u političkim
dešavanjima, ne možete ga zaustaviti. -
80:40 - 80:44Spisak organizacija koje je Swartz
osnovao ili bio ko-osnivač je ogroman. -
80:44 - 80:48I godinama pre nego što je Edward Snowden obelodanio
široko rasprostranjeno nadgledanje interneta, -
80:48 - 80:51Swartz je već bio zabrinut.
-
80:51 - 80:55Šokantna je i pomisao da je
odgovornost toliko labava, -
80:55 - 80:57da oni čak nemaju ni osnovnu statistiku
-
80:57 - 80:59o tome koliko je veliki
ovaj špijunski program. -
80:59 - 81:04Odgovor je: "Špijuniramo toliko mnogo ljudi,
da ne možemo čak ni da ih izbrojimo." -
81:04 - 81:06Onda je to užasno mnogo ljudi.
-
81:07 - 81:10Jedna od stvari koje su rekli bila je:
"Vidi, znamo brojeve telefona onih koje špijuniramo, -
81:10 - 81:13ali ne znamo tačno koliko je to stvarnih osoba."
-
81:13 - 81:15Ali su govorili da uopšte
ne mogu da iznesu cifru. -
81:15 - 81:19To je poprilično...
Mislim, to je zastrašujuće. -
81:19 - 81:26Izložili su ga neverovatnom pritisku,
oduzeli mu sav novac koji je zaradio. -
81:28 - 81:30Pretili su da će mu fizički oduzeti slobodu.
-
81:30 - 81:34Zašto su to radili? Zašto su se
okomili na borce protiv korupcije? -
81:35 - 81:38Zašto su se okomili na ljude koji govore istinu
-
81:39 - 81:43o raznim stvarima, od banaka
-
81:43 - 81:46preko ratova, do transparentnosti vlade.
-
81:46 - 81:51Dakle, tajnovitost odgovara onima koji već
imaju moć, a mi živimo u eri tajnovitosti -
81:52 - 81:54koja se podudara sa erom u kojoj vlada čini
-
81:54 - 81:58takođe i dosta stvari koje su
verovatno ilegalne i protivne ustavu. -
81:59 - 82:02Dakle, te dve stvari nisu slučajne.
-
82:02 - 82:04Potpuno je jasno da je
ova tehnologija razvijena -
82:04 - 82:07ne za male prekookeanske
zemlje, nego baš za ovde, -
82:07 - 82:10za upotrebu u SAD, i to od
strane vladajuće strukture. -
82:10 - 82:14Problem u vezi špijunskih programa je
što su već dugo u laganoj ekspanziji, -
82:14 - 82:17još iz vremena Nixon-ove administracije.
-
82:17 - 82:20Očigledno je da su omasovljeni nakon 9/11,
pod vlašću George W. Bush-a. -
82:20 - 82:22Obama je nastavio da ih širi.
-
82:22 - 82:24Problemi su se lagano pogoršavali,
-
82:24 - 82:27ali se nikada nije pojavio
momenat kada si mogao reći: -
82:27 - 82:31"Ok, moramo da motivišemo opoziciju danas,
jer danas je dan kada je to važno." -
82:32 - 82:35Po mojoj proceni, sudski
proces protiv Aaron Swartz-a -
82:35 - 82:41bio je način da se pošalje neka
vrsta laserske poruke grupi ljudi -
82:41 - 82:46koje je Obamina administracija
videla kao političku pretnju. -
82:47 - 82:54A to su naročito bila hakerska,
informaciona i udruženja demokratskih aktivista. -
82:54 - 82:57I poruka koju je Obamina
administracija želela da pošalje -
82:57 - 83:01toj određenoj grupi ljudi,
po mojoj proceni, bila je: -
83:01 - 83:05"Znamo da ste sposobni da
napravite probleme establišmentu, -
83:07 - 83:09i zato ćemo pokušati da od
Aaron Swartz-a napravimo primer, -
83:09 - 83:14da bismo zastrašili što je moguće više vas,
da ne upadnete u takve probleme." -
83:14 - 83:15Iz vlade su rekli:
-
83:15 - 83:20"O, pravna sredstva koja koristimo da bismo
legalizovali špijunske programe, takođe su poverljiva, -
83:20 - 83:23tako da ne možemo čak ni da vam kažemo koje
zakone koristimo da bismo mogli da vas špijuniramo." -
83:23 - 83:27Svaki put mogu da kažu:
"A, ovo je još jedan primer sajber rata, -
83:27 - 83:28sajber kriminalci nas ponovo napadaju,
-
83:28 - 83:30u opasnosti smo, svi smo ugroženi."
-
83:30 - 83:34To koriste kao opravdanje da
proguraju sve opasnije i opasnije zakone. -
83:37 - 83:41Šta ti lično misliš,
kako se odvija ova borba? -
83:41 - 83:43Od tebe zavisi!
-
83:48 - 83:52Znate, postoje neka dva različita ugla gledanja.
-
83:52 - 83:55Sve je sjajno, internet je stvorio svu tu slobodu
-
83:55 - 83:57i sve će biti fantastično.
-
83:57 - 83:59Ili, sve je užasno.
-
83:59 - 84:00Internet je stvorio sve te alatke za razbijanje
-
84:00 - 84:03i špijuniranje i ono što zovemo kontrolisanjem.
-
84:03 - 84:05I ja mislim da su oba ugla gledanja istinita.
-
84:06 - 84:10Internet je učinio obe stvari,
i obe su na neki način zadivljujuće. -
84:10 - 84:13A od nas zavisi šta će pobedtiti na duže staze.
-
84:13 - 84:16Nema smisla reći:
"O, više se dešava jedno nego ovo drugo." -
84:16 - 84:18Znate, istinite su obe stvari,
-
84:18 - 84:21a od nas zavisi na koju ćemo staviti
akcenat i koju ćemo iskoristiti, -
84:22 - 84:24jer su obe tu i uvek će biti tu.
-
84:29 - 84:3512. septembra 2012. federalni tužioci
promenili su optužnicu protiv Swartz-a, -
84:35 - 84:40dodajući telekomunikacionu prevaru, nedozvoljeno
pristupanje kompjuteru i kompjutersku prevaru. -
84:41 - 84:45Sada, umesto sa 4 prekršaja,
Swartz se suočavao sa 13. -
84:46 - 84:49Snaga tužilaštva dramatično je porasla,
-
84:49 - 84:52kao i potencijalne kazne i robija za Swartz-a.
-
84:52 - 84:55Podigli su odvojene optužnice da bi
dodali još dela za koje ga terete -
84:56 - 85:02i imali su teoriju zašto sve to
predstavlja seriju federalnih zločina -
85:02 - 85:06i da tu ima prostora za veoma
oštru kaznu u skladu sa zakonom. -
85:07 - 85:11Ta teorija i veći broj slučajeva protiv Swartz-a
-
85:11 - 85:14uticali su na zakon prvobitno donešen 1986. godine.
-
85:14 - 85:16Zvao se "Computer Fraud and Abuse Act"
(kompjuterske prevare i akt o zloubotrebi). -
85:17 - 85:20Bio je inspirisan filmom "War Games"
-
85:20 - 85:22sa Mathew Brodrick-om
i bio je to sjajan film. -
85:23 - 85:28U ovom filmu, jedan klinac može
da magijom kompjuterske mreže -
85:28 - 85:30pokrene nuklearni napad.
-
85:34 - 85:38To baš i nije moguće, a svakako
nije bilo moguće osamdesetih, -
85:38 - 85:41ali izgleda da je ovaj film
dovoljno uplašio skupštinu -
85:41 - 85:45da preskoče originalni zakon
o kompjuterskim prevarama. -
85:45 - 85:47Ovaj zakon je zastareo.
-
85:47 - 85:53Na primer, on kažnjava sporazume
o uslovima pružanja usluga -
85:53 - 85:57i nešto poput "eHarmony" ili "match.com"
-
85:57 - 86:01i neko ko, na neki način,
napumpava svoje lične karakteristike. -
86:01 - 86:06I odjednom, u zavisnosti
od nadležnosti i tužioca, -
86:06 - 86:08mogli bi se naći u gomili problema.
-
86:08 - 86:10Svi znamo šta znači `uslovi korišćenja`.
-
86:11 - 86:14Većina ljudi ih ne čita,
ali nepridržavanje njihovih uslova -
86:14 - 86:16moglo bi da znači da činite prestup.
-
86:16 - 86:20Na sajtovima uslovi korišćenja obično
sadrže nešto poput "Budite pristojni" ili -
86:21 - 86:23"ne činite ništa što je neprikladno".
-
86:23 - 86:28Ideja da krivični zakon ima bilo šta
da kaže u vezi sa ovim tipom prekršaja, -
86:28 - 86:30mislim da većinu ljudi označava kao ludake.
-
86:31 - 86:33Primeri su još luđi.
-
86:34 - 86:36Dok nisu promenjeni u martu 2013.,
-
86:36 - 86:43u uslovima korišćenja na sajtu "Seventeen magazine"
pisalo je da morate biti stariji od 18 godina da biste ga čitali. -
86:43 - 86:47Ja bih rekla da prema načinu na
koji pravosuđe interpretira ovaj zakon, -
86:47 - 86:49verovatno svi mi kršimo zakon.
-
86:50 - 86:55Nejasan i sklon zloupotrebi, ovaj
zakon je postao univerzalni čekić -
86:55 - 86:58za široki spektar sporova
u vezi sa kompjuterima. -
86:58 - 87:03Iako nije bio jedini faktor u njegovom slučaju,
11 od 13 optužbi protiv Swartz-a -
87:03 - 87:05bili su sadržani u
"Computer Fraud and Abuse Act" zakonu. -
87:07 - 87:12Pitanje "Zašto?" kruži nad većim
delom priče o Aaron Swartz-u. -
87:12 - 87:16Šta je to motivisalo vladu
i šta je zapravo njihov slučaj? -
87:16 - 87:19Iz Ministarstva pravosuđa
odbili su da daju odgovore, -
87:20 - 87:23ali Prof. Orin Kerr je bivši
tužilac koji je proučavao slučaj. -
87:23 - 87:28Mislim da sam ovom slučaju prišao drugačijim
pravcem od drugih ljudi iz brojnih razloga. -
87:28 - 87:32Bio sam federalni tužilac u Odseku za pravosuđe
3 godine pre nego što sam počeo da predajem. -
87:33 - 87:35Vlada je istupila sa optužnicom
-
87:35 - 87:38baziranom na njihovom mišljenju
o vrsti zločina koji su počinjeni. -
87:38 - 87:41Sa čisto pravničkog aspekta,
gledajući presedane, -
87:41 - 87:43gledajući statut, gledajući istoriju,
-
87:43 - 87:45gledajući slučajeve koji su do tada bili,
-
87:46 - 87:48ja mislim da je to bila fer optužnica,
ako je bazirana na tome. -
87:49 - 87:52Može se raspravljati o tome da li
je trebalo da pokreću ovaj slučaj. -
87:52 - 87:53Ima tu dosta razmimoilaženja.
-
87:53 - 87:57Neki ljudi su na strani
slobodnog pristupa, neki nisu. -
87:57 - 88:03Ja mislim da je vlada shvatila Swartz-ov
"Guerilla Open Access Manifesto" jako ozbiljno. -
88:04 - 88:10I mislim da su ga smatrali za nekoga ko je
prestupnik. Moralni imperativ -
88:10 - 88:15da se prekrši zakon, zakon koji je
Swartz smatrao nepravednim. -
88:15 - 88:21A u demokratiji, ako mislite da je zakon nepravedan,
postoje načini da se taj zakon promeni. -
88:21 - 88:25Možete otići u skupštinu, kao što je to
Swartz mćstralno uradio sa SOPA-om, -
88:25 - 88:28ili možete prekršiti taj zakon,
s ciljem da ga poništite. -
88:28 - 88:33I ja mislim da se tužilaštvo vodilo osećajem
-
88:33 - 88:40da je Swartz prekršio zakon ne samo da
bi ga prekršio, već da bi ga istinski poništio. -
88:40 - 88:44Da svi mogu imati pristup
bazi podataka na način -
88:44 - 88:47da se pasta za zube više
ne može vratiti u tubu. -
88:47 - 88:50To bi bila gotova priča i
Swartz bi izašao kao pobednik. -
88:53 - 88:56Postoji dosta neslaganja u društvu po
pitanju toga da li je ovaj zakon nepravedan, -
88:56 - 89:00i na kraju je to odluka koju narod
Amerike treba da donese preko skupštine. -
89:00 - 89:04A mislim da je drugi problem taj što mi
još uvek pokušavamo da shvatimo -
89:04 - 89:08gde je granica između ozbiljnih
i manje ozbiljnih prestupa. -
89:08 - 89:12Sada ulazimo u novu eru kompjutera
i kompjuterskih zloupotreba -
89:13 - 89:17i još uvek nemamo jasan stav gde je ta granica,
-
89:17 - 89:18jer to još uvek usaglašavamo.
-
89:19 - 89:22Ovo je jadna upotreba tužilačke diskrecije.
-
89:22 - 89:28Čekić kojim Odsek za pravosuđe plaši
ljude postaje sve veći i veći i veći. -
89:28 - 89:33I zato većina ljudi... Znate, ne možete
se tako kockati sa svojim životom. -
89:33 - 89:36Treba li da prisluškujemo nečiji telefon?
Treba li da ih snimamo? -
89:36 - 89:39Treba li da privedemo nekoga i nateramo
ga da svedoči protiv nekog drugog? -
89:40 - 89:42Tako razmišljaju federalni agenti i tužioci.
-
89:42 - 89:45Oni grade slučajeve,
oni ih prave. -
89:47 - 89:50Swartz je uhvaćen kandžama
brutalnog pravosudnog sistema -
89:50 - 89:52iz koga se nije moglo nazad.
-
89:52 - 89:57Mašinerija koja je Ameriku učinila zemljom
sa najvećom stopom zatvorskih kazni na svetu. -
89:57 - 90:03Dozvolili smo sebi da budemo
zarobljenici politike straha i besa. -
90:03 - 90:08I sve ono čega se bojimo,
poput budućnosti interneta i pristupa, -
90:09 - 90:12i sve ono zbog čega smo ljuti,
instinktivno dovodi do -
90:12 - 90:14intervencije pravosudnih organa.
-
90:14 - 90:17I koristili smo zatvor, tamnicu i kazne
-
90:17 - 90:21da bi rešili gomilu problema koji
istorijski nikada nisu smatrani -
90:21 - 90:23problemom pravosuđa.
-
90:23 - 90:27Impuls za pretnju, optužbu, krivično gonjenje,
-
90:27 - 90:33što je deo onoga što je stvorila ova debata i
kontroverze oko online pristupa i informacija na internetu. -
90:33 - 90:35To je u skladu sa onim što
smo videli u drugim oblastima, -
90:36 - 90:40uz jednu razliku što su mete i žrtve
-
90:40 - 90:45zatvorskog kažnjavanja
obično bili siromašni i manjine. -
90:47 - 90:50Swartz-ovo izolovanje od
prijatelja i familije se pojačalo. -
90:51 - 90:53Suštinski je prestao da
se bavi bilo čim drugim. -
90:53 - 90:57Taj slučaj je u stvari potpuno
okupirao njegov život. -
90:57 - 91:00Jedan od Aaron-ovih
advokata je rekao tužiocima da -
91:00 - 91:03je on bio emocionalno ranjiv,
-
91:03 - 91:07i da je to nešto što bi trebalo da
imaju na umu, tako da... Da to znaju. -
91:07 - 91:09To ga je jako pritiskalo.
-
91:09 - 91:15Nije mu se dopalo da su mu akcije i
kretanja ograničeni u bilo kom pogledu. -
91:16 - 91:21A pretnja zatvorom,
kojom su mu pretili, -
91:22 - 91:24za njega je bila zastrašujuća.
-
91:24 - 91:27Potpuno je iscrpeo svoja finansijska sredstva.
-
91:28 - 91:32I nas je to dosta koštalo, a
podigao je i dodatne svote novca. -
91:32 - 91:36To se merilo milionima dolara.
-
91:36 - 91:38- Pravna odbrana?
- Da. -
91:38 - 91:40- Merila se milionima?
- Da. -
91:41 - 91:45Da, mislim da nije želeo da predstavlja
teret ljudima. Mislim da je to bio faktor. -
91:45 - 91:50Na primer, ja vodim normalan život, a onda
imam i ovo sranje kojim treba da se bavim. -
91:50 - 91:53A trudim se da ta dva
odvojim što je više moguće. -
91:53 - 91:57Ali, počelo je da se prepliće,
i sve je postajalo usrano. -
91:59 - 92:02Pred Swartz-om je bio težak izbor,
koji je samo postajao još teži. -
92:03 - 92:07Priznati krivicu i nastaviti sa svojim
životom ili boriti se protiv lošeg sistema? -
92:07 - 92:13U njegovom slučaju, odgovor je bio jednostavan.
Odbio je poslednju nagodbu i datum suđenja je bio određen. -
92:13 - 92:16Aaron je bio odlučan u nameri da ne poklekne
-
92:16 - 92:19i prihvati nešto što nije smatrao ispravnim,
-
92:19 - 92:21ali takođe mislim da je bio i uplašen.
-
92:33 - 92:34Mislim da ne bi osudili Aarona.
-
92:34 - 92:39Mislim da bismo ga izvukli iz te
sudnice i ja bih ga od srca zagrlio -
92:39 - 92:43i prešli bismo preko te rečice
u Bostonu i otišli na par piva. -
92:46 - 92:48Stvarno sam mislio da smo u pravu.
-
92:48 - 92:49Mislio sam da ćemo dobiti slučaj.
-
92:49 - 92:51Mislio sam da možemo da dobijemo slučaj.
-
92:51 - 92:56Nije mnogo pričao o tome, ali se mogao
videti strašan bol kroz koji je prolazio. -
93:01 - 93:07Nikada u detinjstvu Aaron nije ispoljavao ozbiljnije
promene raspoloženja ili neke depresivne epizode -
93:07 - 93:11ili bilo šta što bih ja opisao
kao ozbiljnu depresiju. -
93:11 - 93:13Moguće je da je bio u depresiji,
ljudi znaju da budu depresivni. -
93:19 - 93:24U veoma ranoj fazi naše veze,
nakon nekih 3 ili 4 nedelje, -
93:24 - 93:30sećam se da mi je rekao da
sam mnogo snažnija nego on. -
93:31 - 93:36Bio je lomljiv na mnogo načina, za njega su
stvari bile mnogo teže nego za druge ljude. -
93:36 - 93:38I to je bio deo njegove brilijantnosti.
-
93:41 - 93:47Mislim da je verovatno imao nešto poput
kliničke depresije u ranim dvadesetim. -
93:47 - 93:49Ne mislim da se to dešavalo
kada sam ja bila sa njim. -
93:49 - 93:54Nije bio radosna osoba....
Ali to nema veze sa depresijom. -
93:56 - 94:01Samo je bio pod ogromnim
pritiskom ravno dve godine. -
94:01 - 94:03Prosto to nije želeo više da radi.
-
94:04 - 94:07Bio je prosto...
Mislim da mu je to bilo previše. -
94:14 - 94:16Imao sam telefonski poziv kasno uveče.
-
94:18 - 94:22Osetio sam da nešto nije u redu i onda
sam pozvao i shvatio šta se desilo. -
94:24 - 94:29Jedan od osnivača društvene
mreže "reddit" pronađen je mrtav. -
94:29 - 94:34Policija je objavila da se 26-ogodišnji
Aaron Swartz ubio juče u svom stanu u Bruklinu. -
94:37 - 94:46Pomislio sam da smo izgubili jednog
od najkreativnijih umova naše generacije. -
94:46 - 94:50U tom trenutku osećao sam
se kao da se ceo svet raspao. -
94:56 - 94:59Bila je to jedna od najtežih noći u mome životu.
-
95:00 - 95:04Kao da sam vikala:
"Ne čujem te! Šta si rekao? Ne čujem te!" -
95:07 - 95:12Ne mogu, to je to...
-
95:20 - 95:24Ništa od toga nije imalo smisla
i stvarno i dalje nema. -
95:25 - 95:27Bio sam tako isfrustriran i besan.
-
95:38 - 95:41Znate, pokušao sam to
da objasnim mojoj deci. -
95:41 - 95:46Moje trogodišnje dete mi je
reklo da će doktori da ga srede. -
95:52 - 95:56Poznavao sam mnogo ljudi koji su umrli,
ali nikada nisam izgubio tako nekoga. -
95:56 - 96:03Jer svi osećaju, pa i ja takođe, da
smo toliko toga mogli... još da uradimo. -
96:05 - 96:10Nisam znao da je dotle stiglo.
Nisam znao da je toliko patio. -
96:11 - 96:14On je bio deo mene.
-
96:15 - 96:19I samo sam želela da to nije stvarno.
-
96:23 - 96:28A onda sam pogledala na njegovu stranicu
na Wikipedii i videla sam krajnji datum. -
96:32 - 96:3502-02-2013.
-
96:44 - 96:45Aaron je mrtav.
-
96:46 - 96:50Lutalice ovoga ludoga sveta,
izgubili smo mentora, mudraca. -
96:51 - 96:54Borci za pravo, jedan nas je manje,
-
96:54 - 96:56izgubili smo jednog našeg.
-
96:57 - 97:02Negovatelji, staratelji, slušaoci,
hranioci, svi roditelji, -
97:03 - 97:05izgubili smo naše dete.
-
97:05 - 97:07Zaplačimo svi.
-
97:15 - 97:18Prva pomisao mi je bila:
"Šta ako niko i ne primeti?" -
97:19 - 97:23Nije mi bilo jasno koliko je bio poznat.
-
97:24 - 97:30Nikada nisam videla ništa
slično takvom izlivu. -
97:30 - 97:31Mreža se prosto upalila.
-
97:32 - 97:36Svako je to pokušao da objasni na svoj način,
-
97:36 - 97:40ali nikada ranije nisam video
da ljudi tuguju na Twitter-u. -
97:40 - 97:43Ljudi su evidentno žalili online.
-
97:46 - 97:51On je bio dečko interneta.
I ceo svet ga je ubio. -
97:55 - 98:00Živimo u sred perioda kada
velika nepravda ostaje netaknuta. -
98:02 - 98:06Arhitekte finansijskog kraha redovno
sede na večeri sa predsednikom. -
98:06 - 98:10U sred toga vremena stoji ideja
-
98:11 - 98:13šta je vlada trebalo krivično da goni.
-
98:15 - 98:18Prosto bi bilo apsurdno,
da nije bilo tragično. -
98:18 - 98:23Pitanje je možemo li nešto da uradimo,
imajući u vidu šta se desilo, -
98:23 - 98:25da učinimo svet boljim mestom.
-
98:26 - 98:30I kako možemo da nastavimo to nasleđe,
to je jedino pitanje koje se može postaviti. -
98:33 - 98:37Po celom svetu se organizuju računarski skupovi
-
98:37 - 98:42i Aaron Swartz je u nekom
smislu izvukao najbolje iz nas -
98:42 - 98:45u pokušajima da se kaže:
"Kako ovo da popravimo?" -
98:47 - 98:50Po mom skromnom mišljenju
on je bio jedan od pravih -
98:50 - 98:54ekstraordinarnih revolucionara
koje je ova zemlja proizvela. -
98:55 - 98:59Ja ne znam da li je Aaron
bio poraženi ili pobednik, ali -
98:59 - 99:04mi smo svakako oblikovani rukom onih stvari
-
99:05 - 99:06sa kojima se on rvao.
-
99:06 - 99:09Kada smo pokrenuli naoružane
predstavnike zakona -
99:09 - 99:12na građane koji pokušavaju
da poboljšaju pristup znanju, -
99:12 - 99:14mi smo prekršili zakon
-
99:14 - 99:17i oskrnavili smo hram pravde.
-
99:17 - 99:20Aaron Swartz nije bio kriminalac.
-
99:21 - 99:24Promena se ne odvija na točkovima
-
99:25 - 99:25neminovnosti.
-
99:25 - 99:28Ona proizilazi iz stalne borbe.
-
99:30 - 99:32Aaron je stvarno mogao
da proizvodi magiju -
99:32 - 99:34i ja sam posvećena tome da se osigura da
-
99:34 - 99:36se njegova magija ne okonča njegovom smrću.
-
99:36 - 99:38On je verovao da može da promeni svet.
-
99:38 - 99:39I bio je u pravu.
-
99:40 - 99:43Od prošle nedelje i od danas,
-
99:43 - 99:45Feniksi se već podižu.
-
99:47 - 99:52Nakon Swartz-ove smrti, poslanik
Zoe Lofgren i senator Ron Wyden -
99:52 - 99:54predstavili su zakone za reformisanje
-
99:54 - 99:55zakona o kompjuterskim
prevarama i zloupotrebama, -
99:56 - 99:59zastarelog zakona na osnovu
koga je podignuta većina optužbi -
99:59 - 100:00protiv Swartz-a.
-
100:00 - 100:02Nazvan je "Aaron's Law"
(Aronov zakon). -
100:03 - 100:06Aaron je verovao da bi bukvalno sve vreme
-
100:06 - 100:07trebalo da se pitamo:
-
100:08 - 100:11"Šta je najvažnija stvar na svetu
kojom bi sada trebalo da se bavimo?" -
100:11 - 100:13I ako ne radite na tome,
zašto ne radite? -
100:34 - 100:37Voleo bih da možemo da promenimo
prošlost, ali ne možemo. -
100:37 - 100:44Ali možemo i moramo promeniti budućnost.
Moramo to zbog Aaron-a. Moramo to zbog sebe samih. -
100:44 - 100:48Moramo uraditi to da bi naš svet napravili
boljim mestom. Humanijim mestom. -
100:49 - 100:50Mestom u kome pravda funkcioniše.
-
100:51 - 100:54I u kome pristup znanju
postaje ljudsko pravo. -
100:55 - 100:59Bio je jedan klinac,
u februaru, iz Baltimora. -
101:00 - 101:0214 godina star.
-
101:02 - 101:08...Koji je imao pristup `JStor`-u i koji je
pretraživao `JStor` nakon što je nešto pročitao. -
101:09 - 101:13I on je smislio način kako da uradi
rane testove na rak pankreasa. -
101:15 - 101:18A rak pankreasa ubija sve u vama,
-
101:18 - 101:23jer ga otkrivamo suviše kasno, i u momentu kada
ga otkrijemo već je prekasno da nešto preduzmemo. -
101:23 - 101:29I on je slao e-mail-ove čitavom odeljenju onkologije u John Hopkins-u.
-
101:29 - 101:31- Znate, stotine mail-ova.
- Četraestogodišnjak? -
101:31 - 101:34Da, klinac od 14 godina.
I većina njih ga je ignorisalo. -
101:34 - 101:36Ali jedan od njih mu je odgovorio na mail.
-
101:36 - 101:38Napisao je: "Ovo nije skroz glupa ideja.
Zašto ne bi navratio ovde?" -
101:38 - 101:43Ovaj klinac je radio večerima i vikendima sa tim
istraživačem i u februaru sam ga čuo u vestima. -
101:43 - 101:47Samo nekoliko nedelja nakon Aaron-ove smrti,
kada je Aaron-a bilo dosta na vestima. -
101:50 - 101:51Izvinite...
-
101:53 - 101:59I rekao je da je razlog zbog koga
je na vestima, to što su uspeli. -
101:59 - 102:03Slali su rani test za rak pankreasa,
koji će spašavati živote. -
102:04 - 102:08I on je rekao: "Evo zbog čega je ono
što je Aaron radio bilo toliko važno." -
102:10 - 102:12Jer nikada se ne zna, zar ne?
-
102:12 - 102:17Ova istina univerzuma nije samo nešto
što kreatori politike koriste da skapiraju -
102:17 - 102:19koliko bi trebalo da bude ograničenje brzine.
-
102:19 - 102:25To je mesto odakle dolaze stvari koje će vaše
dete spasiti da ne umre od raka pankreasa. -
102:26 - 102:31A bez pristupa, osoba koja bi
mogla da smisli nešto što ima -
102:31 - 102:35vaš broj zapisan na sebi, možda
nikada neće smisliti taj odgovor. -
102:48 - 102:51Vrlo dobro Aaron, vrlo dobro!
-
102:51 - 102:57Ok! A sada, showtime!
-
103:00 - 103:04Preuzeto sa www.titlovi.com
- Title:
- The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz
- Description:
-
The film follows the story of programming prodigy and information activist Aaron Swartz. From Swartz's help in the development of the basic internet protocol RSS to his co-founding of Reddit, his fingerprints are all over the internet. But it was Swartz's groundbreaking work in social justice and political organizing combined with his aggressive approach to information access that ensnared him in a two-year legal nightmare. It was a battle that ended with the taking of his own life at the age of 26. Aaron's story touched a nerve with people far beyond the online communities in which he was a celebrity. This film is a personal story about what we lose when we are tone deaf about technology and its relationship to our civil liberties.
Film by Brian Knappenberger - Luminant Media
http://www.takepart.com/internets-own-boy
https://www.kickstarter.com/projects/26788492/aaron-swartz-documentary-the-internets-own-boy-0
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License - Video Language:
- English
- Duration:
- 01:45:00
Jovana Stanimirović edited Serbian, Latin subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | ||
Jovana Stanimirović edited Serbian, Latin subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz |