Consells dels adolescents que lluiten contra la desinformació sobre el Coronavirus
-
0:00 - 0:03La vida durant la pandèmia
ha sigut molt estranya. -
0:03 - 0:06Estic a punt d'acabar l'institut
i no m'esperava gens -
0:06 - 0:08que els últims mesos
fossin així. -
0:08 - 0:12Per a mi la quarantena ha sigut
un temps frenètic i caòtic -
0:12 - 0:14perquè tinc 3 germans petits.
-
0:14 - 0:17El meu confinament
ha sigut bastant avorrit. -
0:17 - 0:18No he fet gaire cosa.
-
0:18 - 0:21M'he quedat a casa
i he respectat la distància social. -
0:21 - 0:23Fa més d'un mes que soc a casa
-
0:23 - 0:26i puc dir que estic totalment llest
perquè tot torni a ser com abans. -
0:27 - 0:30La vida durant la pandèmia
no ha sigut fàcil per ningú -
0:30 - 0:34però evitar el contacte social
si ets un adolescent -
0:34 - 0:36deu ser encara més dur.
-
0:36 - 0:40Estàs atrapat a casa tot el dia,
fas les classes per ordinador, -
0:40 - 0:43i alguns esdeveniments vitals
com la graduació -
0:43 - 0:46no succeeixen tal com
havies imaginat. -
0:46 - 0:50Però alguns adolescents han aprofitat
el temps en línia per ajudar els altres -
0:50 - 0:54i comprovar la veracitat d'algunes
publicacions que els apareixien -
0:54 - 0:56a les xarxes socials.
-
0:56 - 1:01MediaWise és un programa del Poynter
Institute d'alfabetització mediàtica -
1:01 - 1:02Vol ensenyar els adolescents
-
1:02 - 1:05com verificar la informació
que troben a internet. -
1:05 - 1:08Per cert: jo soc un
dels molts periodistes -
1:08 - 1:10que treballen com ambaixadors
per al programa. -
1:10 - 1:13Tenim uns 20 estudiants
que treballen com a periodistes -
1:13 - 1:16repartits per tots els Estats Units.
-
1:16 - 1:19Ens ajuden a lluitar contra
la desinformació viral -
1:19 - 1:23que els apareix als seus perfils
fent ús de la narrativa digital. -
1:23 - 1:27D'aquesta forma, t'expliquen
com contrasten la informació. -
1:27 - 1:30No només et diuen
si és certa o no. -
1:30 - 1:31T'ensenyen les eines
-
1:31 - 1:34que fan servir els periodistes
i verificadors professionals -
1:34 - 1:37i les presenten d'una forma
divertida i interessant. -
1:37 - 1:42Hem parlat amb l'Angie Li,
estudiant de segon de grau a Florida -
1:42 - 1:46i ens ha explicat com va verificar
una publicació que va trobar a TikTok. -
1:46 - 1:49No sabia que hi havia
tanta desinformació. -
1:49 - 1:51Sempre havia pensat
-
1:51 - 1:53que tothom compartia
coses certes. -
1:53 - 1:55Per què voldrien compartir
informació falsa? -
1:55 - 1:59Em vaig adonar que
a vegades la gent no sap -
1:59 - 2:00que contribueix
a la desinformació. -
2:00 - 2:01I què vas fer?
-
2:01 - 2:03Explican's com vas
desmentir-ho. -
2:03 - 2:08Aquest és el TikTok original
que deia que vapejar -
2:08 - 2:12redueix la possibilitat
de contreure el coronavirus. -
2:12 - 2:16Una de les validacions més senzilles
que pots fer és obrir una pestanya -
2:16 - 2:19i fer una cerca ràpida de paraules clau.
-
2:19 - 2:21Per exemple les paraules del títol.
-
2:21 - 2:23Aquí tenim "vapejar redueix
el coronavirus". -
2:24 - 2:27De fet, immediatament quan
fas un cop d'ull a la pantalla -
2:27 - 2:29sembla que la majoria dels títols digui
-
2:29 - 2:31el contrari de l'afirmació inicial.
-
2:31 - 2:35Aquest web diu que els símptomes
respiratoris reportats per fumadors -
2:35 - 2:40de cigarretes electròniques indiquen
més vulnerabilitat i/o retard en la -
2:40 - 2:42millora d'infeccions respiratòries.
-
2:42 - 2:44Sembla doncs que vapejar
no és gens beneficiós, ja que -
2:44 - 2:47el vaping és un tipus
de cigarretes electròniques -
2:47 - 2:50i el coronavirus és un tipus
d'infecció respiratòria. -
2:50 - 2:52També vaig fer una ullada al segon enllaç.
-
2:52 - 2:56L'article és de l'Institut Nacional
de Consum de Drogues. -
2:56 - 3:00Cal assegurar-nos que obtenim
la informació de fonts fiables. -
3:00 - 3:05Aquí s'explica que estudis recents
suggereixen que l'exposició als aerosols -
3:05 - 3:08de les cigarretes electròniques
danya les cèl·lules del pulmó -
3:08 - 3:10i disminueix la capacitat
de fer front a les infeccions. -
3:11 - 3:14De nou, tot sembla
indicar que vapejar -
3:14 - 3:15empitjora el coronavirus.
-
3:15 - 3:19Així doncs, sembla que
aquest TikTok no és cert. -
3:20 - 3:24Segurament aquest TikTok
l'ha vist molta gent -
3:24 - 3:27que potser inclús se l'ha cregut.
-
3:27 - 3:29Aquest és el preu de la desinformació.
-
3:29 - 3:32Si ens creiem aquesta informació
-
3:32 - 3:33i li fem cas
-
3:33 - 3:36pot ser que comencem a vapejar
perquè creiem que ens ajudarà -
3:36 - 3:38a evitar la malaltia.
-
3:38 - 3:40Així doncs, la desinformació
pot tenir greus conseqüències. -
3:40 - 3:43Si hi ha alguna cosa que
no t'acaba de quadrar -
3:43 - 3:45és millor que no la comparteixis.
-
3:45 - 3:47No propaguis la desinformació.
-
3:47 - 3:50Durant els últims 2 anys,
la xarxa d'adolescents verificadors -
3:50 - 3:55ha declarat més de 200 publicacions
certes o falses. -
3:55 - 3:59Si no saps per on començar,
et proposem algunes idees i consells. -
3:59 - 4:02Quin consell donaria a algú que mai
ha verificat una informació? Bé... -
4:03 - 4:06La primera cosa que faig és
fixar-me si ve d'una font fiable, -
4:06 - 4:11i si aquesta persona està fent servir
llenguatge pensat per fer-te actuar -
4:11 - 4:14No et fiïs només d'una font.
Fer-ho és una mala idea. -
4:14 - 4:16Cal que consultis
moltes fonts diferents. -
4:16 - 4:19Ara vaig més a poc a poc
i no em crec tot el que llegeixo. -
4:19 - 4:23El que llegim crea el nostre punt de vista
sobre el món i com hi interactuem. -
4:23 - 4:26Assegurar-nos que la informació
que consumim és certa -
4:26 - 4:30no només ens beneficia a nosaltres,
sinó també a la resta del món. -
4:30 - 4:34Els adolescents són constantment
l'objectiu de la informació falsa -
4:34 - 4:37i constantment es troben amb
la pitjor cara d'internet, -
4:37 - 4:40mentre es prenen selfies somrients.
-
4:40 - 4:42Ha sigut molt divertit mirar-s'ho.
-
4:43 - 4:47Els adolescents estan creixent
amb més tecnologia i xarxes socials -
4:47 - 4:50de les que els vells com jo
podríem arribar a entendre, -
4:50 - 4:52però això no vol dir
que no facin servir -
4:52 - 4:55la tecnologia intel·ligentment.
-
4:55 - 4:57Tenim ambició i aspiracions,
-
4:57 - 5:00però tendim a estar
infravalorats i desautoritzats. -
5:00 - 5:02No estem sempre amb el mòbil.
-
5:02 - 5:04Vull dir, normalment el fem servir
però per ajudar -
5:04 - 5:07perquè estem verificant
i fent coses pels altres. -
5:07 - 5:10Que passem molt de temps connectats
no vol dir que ens consumeixi. -
5:10 - 5:13M'agradaria que la gent sabés
com ens preocupem pel món. -
5:13 - 5:16M'agradaria que sabessin
que ens preocupem pels altres. -
5:16 - 5:18Potser ho expressem diferent
per culpa de la tecnologia -
5:18 - 5:20amb què hem crescut,
-
5:20 - 5:24però ens preocupem de veritat pel món
i volem convertir-lo en un lloc millor. -
5:24 - 5:29Hem d'aprendre un parell de coses
d'aquesta nova generació. -
5:29 - 5:30No comparteixis notícies falses.
-
5:30 - 5:31Defensa la veritat!
-
5:31 - 5:32Fins la propera.
-
5:32 - 5:35Soc en Hari Sreenivasan
i això és Take on Fake.
- Title:
- Consells dels adolescents que lluiten contra la desinformació sobre el Coronavirus
- Description:
-
Les escoles estan tancades i els estudiants són a casa. Què fan els adolescents durant la pandèmia? Alguns s'estan convertint en experts verificadors de publicacions mitjançant un programa anomenat "la Xarxa de Verificadors Adolescents". El programa els ensenya habilitats d'alfabetització mediàtica per ajudar-los a descobrir la desinformació i la informació falsa en línia. L'Angie Li, una estudiant del programa, ens ensenya com va verificar un vídeo viral de TikTok.
La Xarxa de Verificadors Adolescents és part de MediaWise, d'on el nostre presentador n'és ambaixador.
La Xarxa de Verificadors Adolescents: https://www.poynter.org/teen-fact-checking-network/
MediaWise: https://www.poynter.org/mediawise/No oblidis fer clic a m'agrada i subscriure't: https://bit.ly/3dziPoH
"Take on Fake" desmenteix afirmacions que has vist o compartit a Internet per ensenyar-te a mantenir-te informat. El presentador Hari Sreenivasan s'endinsa en el complicat món de la informació falsa a Internet i va més enllà dels titulars per trobar fonts fiables i descobrir la veritat.
#TakeOnFake
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Misinformation and Disinformation
- Duration:
- 05:59
Alexandra Cuesta edited Catalan subtitles for Tips from the Teenagers Tackling Coronavirus Misinformation | ||
Alexandra Cuesta edited Catalan subtitles for Tips from the Teenagers Tackling Coronavirus Misinformation | ||
Alexandra Cuesta edited Catalan subtitles for Tips from the Teenagers Tackling Coronavirus Misinformation | ||
Alexandra Cuesta edited Catalan subtitles for Tips from the Teenagers Tackling Coronavirus Misinformation |