< Return to Video

www.youtube.com/.../watch?v=duTquwxpbbo

  • 1:39 - 1:42
    فى يوم الأحد 13 أغسطس/آب
    عام 1961
  • 1:42 - 1:45
    كانت عين أمريكا على عاصمة الأمة
  • 1:45 - 1:49
    حيث ضرب "روجر ماريس"
    الدورة الرئيسية رقم 44 و 45
  • 1:49 - 1:50
    ضد أعضاء مجلس الشيوخ
  • 1:50 - 1:52
    فى نفس اليوم بدون سابق انذار
  • 1:52 - 1:54
    قام الشيوعيون فى ألمانيا
    الشرقية بإغلاق الحدود
  • 1:54 - 1:57
    بين برلين الشرقية والغربية
  • 1:57 - 1:58
    إنني فقط أذكر ذلك
  • 1:58 - 2:00
    لنرجع للوراء إلى شهر يونية/حزيران
  • 2:00 - 2:03
    بالنظر في حالة المدينة
    المقسمة غير الطبيعية
  • 2:03 - 2:05
    إن الحياة في برلين كانت طبيعية
  • 2:05 - 2:08
    تدفقت حركة المرور بحرّية
    من خلال بوابة "براندونبرج"
  • 2:08 - 2:09
    و لم تكن حقاً مشكلة كبيرة
  • 2:09 - 2:10
    أن تعبر من إحدى جوانب
    الستار الحديدي
  • 2:10 - 2:12
    إلى الجانب الآخر
  • 2:12 - 2:15
    بعض رجال الشرطة الألمانية الشرقية
    كان فظاً ومشبوهاً
  • 2:15 - 2:17
    البعض الآخر كان مشبوهاً و فظاً
  • 2:17 - 2:19
    القطاع الشرقي،
    تحت السيطرة الشيوعية
  • 2:19 - 2:21
    كان لا يزال تحت الأنقاض
  • 2:21 - 2:25
    و لكن الناس كانوا يذهبون
    إلى أعمالهم اليومية في مواكب
  • 3:14 - 3:16
    هذه الاستفزازات المستمرة
  • 3:16 - 3:18
    فشلت فى إثارة سكان برلين الغربية
  • 3:18 - 3:20
    لقد كانوا مشغولين جداً بإعادة البناء
  • 3:21 - 3:24
    القطاع الغربى،
    تحت حماية الحلفاء
  • 3:24 - 3:25
    كان سلمياً ومزدهراً
  • 3:25 - 3:28
    يتمتع بجميع نِعَمْ الديموقراطية
  • 3:32 - 3:34
    وللصدفة البحتة
  • 3:34 - 3:36
    هذه كانت الشركة التى أعمل بها
  • 3:52 - 3:54
    شكراً لك
  • 4:01 - 4:02
    شكراً يا "فريتز"
  • 4:10 - 4:11
    شكراً جزيلاً
  • 4:23 - 4:25
    شكراً لك مسبقاً
  • 4:33 - 4:35
    اجلسوا
  • 4:44 - 4:45
    "شليمر"
  • 4:49 - 4:51
    صباح الخير يا سيد "ماكنمارار"
  • 4:52 - 4:54
    "شليمر"، كم مرة قلت لك
  • 4:54 - 4:55
    أنني لا أريد لهؤلاء الناس
    أن يقفوا باهتمام
  • 4:55 - 4:56
    فى كل مرة أدخل فيها المكتب
  • 4:56 - 4:59
    أعرف ذلك ولقد أعطيت
    أوامر صارمة
  • 4:59 - 5:01
    هل تلقوها بعقولهم البروسية؟
  • 5:01 - 5:03
    إنهم يعيشون الآن في ديموقراطية
  • 5:03 - 5:04
    هذه هي المشكلة
  • 5:04 - 5:06
    فى الأيام الخوالي،
    إذا أمرتهم بالجلوس
  • 5:06 - 5:07
    كانوا يجلسون
  • 5:07 - 5:08
    الآن مع الديموقراطية،
    فإنهم يفعلون ما يريدون
  • 5:08 - 5:10
    وما يريدونه هو الوقوف
  • 5:10 - 5:11
    التالي، هل ورد أي خبر
    من مكتب رئيس البلدية؟
  • 5:11 - 5:12
    نعم يا سيدي، سلبية
  • 5:12 - 5:14
    إنهم لن يسمحوا لنا مطلقاً
  • 5:14 - 5:15
    أن نقوم بتركيب جهاز كوكا كولا
    فى الرايخستاج
  • 5:15 - 5:17
    أحياناً أتسائل،
    من الذي ربح المعركة!
  • 5:17 - 5:18
    التالي، هل قمت باستلام
    تذاكر الطائرة...
  • 5:18 - 5:19
    ...لزوجتي وأطفالي؟
  • 5:19 - 5:21
    نعم يا سيدي، إيجابية
  • 5:21 - 5:23
    ثلاثة مقاعد على طائرة
    الساعة السادسة إلى فينيسيا
  • 5:23 - 5:24
    سيبدلون الطائرة في فرانكفورت
  • 5:24 - 5:24
    هذا يذكرني...
  • 5:24 - 5:26
    اتصل بطائرة فرانكفورت واطلب
    منهم أن يشحنوا لنا...
  • 5:26 - 5:27
    ...مائة ألف زجاجة أخرى
  • 5:27 - 5:29
    الناس مستمرون فى تهريب
    الكوكا كولا إلى القطاع الشرقى
  • 5:29 - 5:30
    ولا يعيدون الفوارغ
  • 5:30 - 5:31
    نعم يا سيدي
  • 5:31 - 5:33
    التالي، أنتظر وصول لجنة التجارة
    الروسية فى العاشرة والنصف
  • 5:33 - 5:34
    عندما يصلون، أدخلهم فوراً
  • 5:34 - 5:35
    نعم يا سيدي
  • 5:35 - 5:36
    التالي، "شليمر" أنت مطرود
  • 5:36 - 5:37
    سيدي؟
  • 5:37 - 5:39
    إلا إذا توقفت عن نقر كعبيك هنا
  • 5:39 - 5:41
    نعم يا سيدي،
    أعتذر، دائماً ما أنسى ذلك
  • 5:41 - 5:43
    تدريب الجستابو القديم،
    أليس كذلك؟
  • 5:43 - 5:45
    أرجوك يا سيد "ماكنمارا"،
    لا تقل ذلك
  • 5:45 - 5:46
    هذا ليس صحيحاً
  • 5:46 - 5:48
    فقط بيننا يا "شليمر"،
    ماذا كنت تفعل خلال الحرب؟
  • 5:48 - 5:49
    لقد كنت تحت الأرض
  • 5:49 - 5:50
    تحت الأرض
  • 5:50 - 5:51
    مقاوم؟
  • 5:51 - 5:52
    لا، رجل دراجة تحت الأرض
  • 5:52 - 5:53
    أنت تعرف، مترو الأنفاق
  • 5:53 - 5:55
    بالتأكيد، لقد كنت ضد النازية
    وأنك لم تحب "أدولف" أبداً
  • 5:55 - 5:56
    من هو "أدولف"؟
  • 5:56 - 5:58
    هل تعرف، بالأسفل حيث كنت...
  • 5:58 - 5:59
    ...لم أكن أعلم بما يحدث خارجاً بالأعلى
  • 5:59 - 6:01
    لم يخبرني أحداً بأي شيء
  • 6:01 - 6:02
    هذا كل شيء يا "شليمر"
  • 6:02 - 6:03
    انصرف
  • 6:31 - 6:32
    صباح الخير يا "ماكنمارا"
  • 6:32 - 6:34
    صباح الخير يا سيدة "أينجبورج"
  • 6:34 - 6:35
    إنها ليست فراولاين (سيدة)
  • 6:35 - 6:38
    إنها فرويلاين، بعلامة تشكيل
  • 6:38 - 6:40
    سوف أقول ذلك،
    التقرير الشهري
  • 6:40 - 6:42
    إلى "وندل ب. هازلتاين"
    في وزارة الداخلية فى أتلانتا، جورجيا
  • 6:42 - 6:45
    من "س. ر. ماكنمارا"
    فرع برلين
  • 6:45 - 6:47
    لقد تم الإدلاء بأرقام الإنتاج
  • 6:47 - 6:48
    270.000 عبوة
  • 6:48 - 6:51
    نصيب الفرد من الاستهلاك
    الآن 5.2% عن العام الماضي
  • 6:51 - 6:53
    زيادة فى مبيعات نبيذ الراين
    بنسبة 8-1
  • 6:53 - 6:55
    تجاوز بسرعة كبيرة البيرة
  • 6:55 - 6:57
    التالي، إن الحملة الدعائية...
  • 6:57 - 7:00
    ...لإعادة توجيه رجال الأعمال
    الألمان للغداء، قد نجحت
  • 7:00 - 7:03
    الآن، 27% يتناولون
    الكوكا كولا مع غدائهم
  • 7:03 - 7:05
    الآن، خبر ساخن حقاً
  • 7:05 - 7:08
    ربما سنصبح الشركة الأمريكية الأولى
  • 7:08 - 7:09
    التي تكسر الستار الحديدي
  • 7:09 - 7:11
    لقد بدأت المفاوضات الأولية
  • 7:11 - 7:13
    مع مندوبٍ روسيٍ
  • 7:13 - 7:15
    وتبدو واعدة،
    المزيد لاحقاً
  • 7:15 - 7:16
    التالي...
  • 7:17 - 7:19
    ماذا فعلت في إجازة نهاية الأسبوع؟
  • 7:19 - 7:20
    لا شيء، لقد بقيت فى البيت بانتظارك
  • 7:20 - 7:22
    لقد حاولت المجيء، صدقيني
  • 7:22 - 7:23
    لم أتمكن من الهروب
  • 7:23 - 7:25
    ولكن هنالك أخبار جيدة الليلة
  • 7:25 - 7:28
    نعم؟ السيدة "ماكنمارا"؟
  • 7:28 - 7:29
    صلني بها
  • 7:30 - 7:32
    نعم يا "فيليس"،
    ماذا حدث؟
  • 7:32 - 7:34
    إنه "تومي"،
    لدينا أزمة هنا
  • 7:34 - 7:36
    لماذا لا تتحدث إليه؟
  • 7:36 - 7:38
    "تومي"، والدك على الهاتف
  • 7:40 - 7:42
    مرحباً يا أبي، لا شيء
  • 7:42 - 7:43
    يبدو أن والدتي تتحالف ضدي
  • 7:43 - 7:45
    ماذا تعني بذلك؟
  • 7:45 - 7:47
    أعتقد أن والدتك على حق
  • 7:47 - 7:48
    من المضحك أن تقوم بحزمهم
  • 7:48 - 7:49
    ماذا ستفعل بالزلاجات في البندقية؟
  • 7:49 - 7:50
    كل الشوارع تحت الماء
  • 7:50 - 7:54
    إذن، سوف آخذ أنبوب الأوكسجين
    وأنبوب تنفس الغطس
  • 7:54 - 7:57
    إن زوجك يريد التحدث معك
  • 8:01 - 8:02
    نعم يا "ماك"
  • 8:02 - 8:04
    اسمعي يا "فيليس"
    دعيه يأخذ معه ما يريد
  • 8:04 - 8:06
    حسناً، إنني أفرط في تدليله
  • 8:06 - 8:08
    لا تقلقي، ستكون السيارة
    هناك في الساعة الخامسة
  • 8:08 - 8:09
    ثم تأخذونني من المكتب
  • 8:09 - 8:10
    وسأقوم بتوصيلكم إلى المطار
  • 8:10 - 8:12
    نعم يا قائدي
  • 8:12 - 8:13
    "بيرتا" تريد أن تعرف ماذا تريد
  • 8:13 - 8:14
    أن تتناول على العشاء
  • 8:14 - 8:15
    أخبريها ألا تزعج نفسها
  • 8:15 - 8:16
    لدي مكتبٌ مليء بالأعمال
  • 8:16 - 8:18
    سوف أتناول وجبة سريعة في مكان ما
  • 8:18 - 8:19
    إلى اللقاء يا عزيزتي
  • 8:20 - 8:21
    كما قلت، أخبار جيدة
  • 8:21 - 8:23
    زوجتك؟ هل ستقوم برحلة؟
  • 8:23 - 8:24
    من وقت لآخر
  • 8:24 - 8:25
    إنها تقوم برحلات مع الأطفال
  • 8:26 - 8:28
    إذن الليلة، سوف نتناول الشنيتسل
  • 8:28 - 8:29
    ونبدأ بدروس الألمانية مرة أخرى
  • 8:29 - 8:31
    ينبغي ذلك، ربما الصدأ قد علاك
  • 8:31 - 8:33
    يجب أن نعمل على ذلك بضعف قوتنا
  • 8:33 - 8:34
    هل هذا جيد؟
  • 8:34 - 8:35
    جيد جداً
  • 8:35 - 8:38
    وأول شيء سوف نفعله
    هو التأكيد على علامات التشكيل
  • 8:38 - 8:39
    هذا شيء رائع
  • 8:41 - 8:44
    مثل جميع زنابق بافاريا السفلى
  • 8:46 - 8:48
    إن السادة الشيوعيين هنا
  • 8:48 - 8:49
    أدخلهم
  • 8:49 - 8:50
    هذا كل شيء يا آنسة "إينجبورج"
  • 8:50 - 8:52
    أرسلي ذلك إلى أتلانتا
  • 8:52 - 8:53
    نعم
  • 8:53 - 8:54
    خذي علكتك
  • 8:54 - 8:55
    نعم
  • 9:02 - 9:03
    من دواعي سروري أن أراك مرة
    أخرى يا رفيق "ميشكين"
  • 9:03 - 9:04
    "ميشكين"
  • 9:04 - 9:06
    سيد "ماكنمارا"
  • 9:06 - 9:08
    أود أن أقدم لك المفوض "بيريبيتشيكوف"
  • 9:08 - 9:10
    رئيس لجنة التجارة لدينا
  • 9:10 - 9:11
    والرفيق "بورودينكو"
  • 9:11 - 9:13
    من أمانة المياه الغازية
  • 9:13 - 9:15
    تفضلوا بالجلوس
  • 9:15 - 9:16
    اجلسوا أيها الفتية
  • 9:16 - 9:18
    ليس لدينا اعتراض
  • 9:18 - 9:19
    سجائر؟ سيجار؟
  • 9:19 - 9:20
    خذ واحدة من هذه
  • 9:20 - 9:21
    شكراً
  • 9:22 - 9:23
    صنع فى هافانا
  • 9:23 - 9:25
    لدينا اتفاقية تجارية مع كوبا
  • 9:25 - 9:27
    يرسلون إلينا السيجار
    ونرسل لهم الصواريخ
  • 9:27 - 9:28
    تفكير جيد
  • 9:28 - 9:29
    الآن، لقد فهمت من الرفيق "ميشكين"
  • 9:29 - 9:30
    أنكم حريصون...
  • 9:30 - 9:31
    ...على وجود كوكا كولا في روسيا
  • 9:31 - 9:33
    إنه مخطئ كلياً
  • 9:33 - 9:34
    لم أقل أننا حريصون
  • 9:34 - 9:36
    لقد قلت بأننا مهتمون بشكل معتدل
  • 9:36 - 9:37
    وبالرغم من ذلك
  • 9:39 - 9:41
    لقد اقترح الرفيق "ميشكين"
    أن نبدأ بستة محطات تعبئة
  • 9:41 - 9:44
    موسكو ولينينجراد
    وستالينجراد وكييف
  • 9:46 - 9:48
    هل تعرفون شيئاً؟
    لقد تم خداعكم أيها الرفاق
  • 9:48 - 9:49
    هذا السيجار رخيص جداً
  • 9:49 - 9:51
    لا تقلق
  • 9:51 - 9:53
    سوف نبعث لهم بصورايخ رخيصة
  • 9:57 - 10:00
    كما كنت أقول،
    ستة محطات تعبئة
  • 10:00 - 10:02
    موسكو ولينينجراد وستالينجراد
  • 10:02 - 10:03
    كييف وخاركوف ومينسك،
    أليس كذلك؟
  • 10:03 - 10:04
    خطأ كلي
  • 10:04 - 10:05
    لم أذكر مينسك أبداً
  • 10:05 - 10:06
    لقد قلت بينسك
  • 10:06 - 10:08
    حسناً، ندخل بينسك
    ونخرج مينسك
  • 10:08 - 10:11
    التالي، سوف يحتوي العقد المبرم
    بيننا على الأحكام المعتادة
  • 10:11 - 10:13
    نحن نمدكم بالمشروب
    وأنتم تقومون بالتعبئة
  • 10:13 - 10:14
    بالتأكيد لا
  • 10:14 - 10:17
    نحن سوف نصنع مشروبنا،
    أنتم تمدوننا بالوصفة
  • 10:17 - 10:18
    انسوا ذلك أيها السادة
  • 10:18 - 10:19
    هذه الوصفة سوف تبقى فى خزائننا
  • 10:19 - 10:20
    بمجرد أن نعطيها لكم
    سوف نعلم...
  • 10:20 - 10:22
    ...أن هؤلاء الصينيين الشوعيين
    سوف يحصلون عليها
  • 10:22 - 10:25
    بدون وصفة، لن تكون هناك صفقة
  • 10:25 - 10:26
    حسناً، نلغي الصفقة
  • 10:26 - 10:28
    لسنا بحاجة إليكم
  • 10:28 - 10:30
    إذا أردنا الكوكا كولا،
    سوف نخترع شيئاً خاصاً بنا
  • 10:30 - 10:31
    نعم، صحيح؟
  • 10:31 - 10:33
    فى عام 1956،
    قمتم بإرسال زجاجة كوكا كولا
  • 10:33 - 10:35
    إلى مختبر سري في "سفيردلوفيسك"
  • 10:35 - 10:36
    ودستة من كيميائيكم المشهورين...
  • 10:36 - 10:39
    ...قد جن جنونهم أثناء محاولة
    معرفة مكوناتها، أليس كذلك؟
  • 10:39 - 10:40
    لا تعليق
  • 10:40 - 10:42
    وفي عام 1958،
    قمتم بزرع عميلين سريين
  • 10:42 - 10:45
    في وزارة الداخلية في أتلانتا
    لمحاولة سرقة المكونات
  • 10:45 - 10:46
    وماذا حدث؟
  • 10:46 - 10:47
    انشق كلاهما
  • 10:47 - 10:49
    وأصبحا الآن رجال أعمال
    ناجحين في فلوريدا
  • 10:49 - 10:51
    لتعبئة وتغليف حساء البورش
    الروسي الفوري، أليس كذلك؟
  • 10:51 - 10:53
    لا تعليق
  • 10:53 - 10:55
    في العام الماضي قمتم بصنع
    مشروب "كوكا مامي" المقلّد
  • 10:55 - 10:56
    و"كرملين كولا"
  • 10:56 - 10:58
    لقد قمتم بتجربتها
    في دول الأقمار الصناعية
  • 10:58 - 10:59
    ولكن حتى الألبانيين لم يشربوها
  • 10:59 - 11:02
    لقد استخدموها في حمامات
    الأغنام، أليس كذلك؟
  • 11:02 - 11:03
    لا تعليق
  • 11:03 - 11:06
    لذا، إما أن تحصلوا على هذه
    الصفقة أو أن تنسوا الموضوع
  • 11:06 - 11:08
    يا صديقي الأمريكي العزيز
  • 11:08 - 11:10
    إذا أردنا التعايش السلمي معاً
  • 11:10 - 11:12
    يجب أن يكون هناك قدر
    معين من الأخذ والعطاء
  • 11:12 - 11:14
    بالتأكيد، نحن نعطي وأنتم تأخذون
  • 11:14 - 11:16
    ماذا حدث؟
    ألا تثق بنا؟
  • 11:17 - 11:18
    لا تعليق
  • 11:18 - 11:21
    إذا كنت لا تمانع،
    سوف نعقد مؤتمراً صغيراً
  • 11:21 - 11:22
    ساعدوا أنفسكم
  • 11:39 - 11:40
    ما هذا؟
  • 11:42 - 11:44
    الموظفين قد قدموها إلي
  • 11:44 - 11:46
    بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة
    لإقامة الجسر الجوي فى برلين
  • 11:46 - 11:48
    أيها الرفاق، هل سنقف هنا...
  • 11:48 - 11:50
    ...للاستماع إلى هذه الدعاية الرخيصة؟
  • 11:50 - 11:52
    استرخ يا "بوريس"
  • 11:52 - 11:54
    بينما يضعون العم "سام"
    في ساعات الديك
  • 11:54 - 11:57
    سنضع نحن رائد الفضاء
    السوفيتي على سطح القمر
  • 11:57 - 12:00
    حسناً، إذن أيها الرجال أنتم
    من سترسلون الانسان إلى القمر
  • 12:00 - 12:01
    ولكنه إذا أراد كوكا كولا
    في طريقه إلى هناك
  • 12:01 - 12:03
    سوف تضطرون للجوء إلينا
  • 12:10 - 12:13
    حسناً، نحن نوافق على المبدأ
  • 12:13 - 12:14
    أنت تمدنا بالمشروب
  • 12:14 - 12:16
    التالي، سوف يتم تعيين الصفقة
    على أساس ملكي
  • 12:16 - 12:18
    ملكي؟
  • 12:18 - 12:19
    ليس لدينا ملكية فى روسيا
  • 12:19 - 12:21
    منذ أن قمنا بتصفية القيصر
  • 12:21 - 12:23
    ومع ذلك، عليكم أن تدفعوا لنا
    نسبة مئوية من الإجمالي
  • 12:23 - 12:25
    - نقود؟
    - دولارات
  • 12:25 - 12:27
    بدلاً من الدولارات،
    سوف تقبل رحلة ثلاثة أسابيع
  • 12:27 - 12:29
    لباليه البولشوي
  • 12:29 - 12:31
    من فضلكم، لا نريد
    ثقافات النقود فقط
  • 12:31 - 12:33
    الأمريكي القبيح
  • 12:34 - 12:36
    التالي، بمجرد بناء المحطات
  • 12:36 - 12:37
    سنحتفظ بحق التفتيش
  • 12:37 - 12:39
    بالتأكيد ونحن سنحتفظ بحق الفيتو
  • 12:39 - 12:40
    إن عمليات التفتيش سوف تكون حقاً لـ...
  • 12:40 - 12:43
    - إننا نعترض عليها
    - لقد فكرت فى ذلك
  • 12:43 - 12:44
    انسوا التفاصيل
  • 12:44 - 12:45
    سوف تضع اتفاقاً مؤقتاً
  • 12:45 - 12:47
    وسوف نقدمه إلى موسكو
  • 12:47 - 12:48
    ويتوجب علي استشارة أتلانتا، جورجيا
  • 12:48 - 12:50
    متى ستكون الأوراق جاهزة؟
  • 12:50 - 12:51
    سوف أكلف سكرتيرتي
    للعمل عليها فوراً
  • 12:51 - 12:54
    سكرتيرتك؟ هل هي السيدة الشقراء؟
  • 12:54 - 12:55
    هذه هي
  • 12:58 - 12:59
    سوف تبعث بالأوراق
    إلى برلين الشرقية
  • 12:59 - 13:01
    مع السيدة الشقراء في ثلاث نسخ
  • 13:01 - 13:02
    هل تريدون الأوراق في ثلاث نسخ...
  • 13:02 - 13:03
    ...أم السيدة الشقراء في ثلاث نسخ؟
  • 13:03 - 13:05
    انظر في أمر ما يمكنك فعله
  • 13:05 - 13:07
    إننا نقيم في "جراند أوتيل بوتمكين"
  • 13:07 - 13:09
    حسناً، الآن ماذا عن القليل
    من الفودكا والكوكا كولا ؟
  • 13:09 - 13:10
    لا، شكراً
  • 13:10 - 13:13
    لدينا اجتماع طارئ
    مع وفد تجاري سويسري
  • 13:13 - 13:15
    لقد أرسلوا لنا 20 حمولة
    سيارات من الجبن
  • 13:15 - 13:17
    غير مقبول على الإطلاق،
    مليئة بالثقوب
  • 13:17 - 13:18
    إلى اللقاء
  • 13:19 - 13:21
    أراكم حول المرج
  • 13:48 - 13:49
    ما خطبك يا "شليمر"؟
  • 13:49 - 13:51
    إنه مشغّل الخارج
  • 13:51 - 13:53
    يجب أن تنتظر مكالمة
    من أتلانتا، جورجيا
  • 13:53 - 13:55
    أتلانتا؟ يجب أن يكونوا
    قد تسلموا برقيتي
  • 13:55 - 13:57
    أراهن أنهم جميعاً يعملون
    على الصفقة الروسية
  • 13:57 - 13:59
    - هل كل شيء على ما يرام؟
    - نعم
  • 13:59 - 14:00
    انظر لذلك يا "شليمر"
  • 14:00 - 14:01
    كله أرض بكر
  • 14:01 - 14:03
    ثلاثمائة ملايين من الرفاق العطشين
  • 14:03 - 14:05
    فولجا البحارة والقوزاق
  • 14:05 - 14:07
    الأوكرانيون والمنغوليين الخارجيون
  • 14:07 - 14:09
    يلهثون لوقفة انتعاش
  • 14:09 - 14:11
    هل تدرك ما أعنيه إذا
    وضعت هذه أمامهم؟
  • 14:11 - 14:13
    إن أسهمك سوف ترتفع
  • 14:13 - 14:15
    سوف أصعد لوظيفة الدرجة الأولى
  • 14:15 - 14:16
    رئيس كل العمليات الأوروبية
  • 14:16 - 14:17
    حيث لندن مقرها الرئيسي
  • 14:17 - 14:19
    هل يمكننى أن أكون
    أول من يهنئك؟
  • 14:19 - 14:20
    كان ينبغي أن أحصل على هذه
    الوظيفة منذ خمسة سنوات
  • 14:20 - 14:21
    لقد أعددت نفسي لها
  • 14:21 - 14:23
    حتى أنني قد اشتريت لنفسي مظلة
  • 14:23 - 14:25
    ولكن تم إبعادي من قبل
    "بيني جودمان"
  • 14:25 - 14:26
    "بينى جودمان"؟
  • 14:26 - 14:29
    لقد كنت مسؤولاً
    عن كل الشرق الأوسط
  • 14:29 - 14:32
    تسعة بلاد، 15 محطة تعبئة
    جميعها في مواجهة مكة
  • 14:32 - 14:34
    كان "جومان" و فرقته قادمون
  • 14:34 - 14:36
    في جولة ودية لوزارة الداخلية
  • 14:36 - 14:39
    ظهر 30.000 شخص في الحفل
  • 14:39 - 14:40
    ولم يظهر "بيني"
    لأن طائرته قد تأخرت
  • 14:40 - 14:43
    بسبب عاصفة رملية،
    فقام الغوغاء بأعمال شغب
  • 14:43 - 14:44
    وقاموا بالزحف تجاه
    السفارة الأمريكية
  • 14:44 - 14:46
    فأعادتهم الشرطة
  • 14:46 - 14:48
    فقاموا بحرق محطة كوكا كولا
  • 14:48 - 14:49
    أنت تعرف ذلك
  • 14:49 - 14:51
    كانت هناك شجرة راوند
    كبيرة أمام وزارة الداخلية
  • 14:51 - 14:53
    وفجأة، حين كنت في بيت الكلب
  • 14:53 - 14:54
    منفياً إلى أمريكا الجنوبية
  • 14:54 - 14:56
    أصب هذا المشروب على جبال الأنديز
  • 14:56 - 14:58
    على اللاما
  • 14:58 - 14:59
    بينما حفنة من الأطفال
  • 14:59 - 15:00
    تمت ترقيتهم فوقي
  • 15:00 - 15:01
    ولكنك في برلين الآن
  • 15:01 - 15:03
    إنها ليست بيت الكلب
  • 15:03 - 15:04
    نعم، لقد اعتدت أن أتولى
    تسعة بلاد
  • 15:04 - 15:07
    الآن، إنني أتولى نصف مدينة
    ويمكن أن يضيع ذلك فى أي يوم
  • 15:07 - 15:11
    ولكن "ماكنمارا" يمتطي مرة أخرى
  • 15:11 - 15:12
    سوف أصبح الفتى ذو
    الشعر الأبيض الآن
  • 15:12 - 15:14
    سوف أسير طوال الطريق
  • 15:14 - 15:16
    نعم؟ إنها أتلانتا
  • 15:16 - 15:19
    مرحباً، مرحباً
    سيد "هيزلتاين"؟
  • 15:19 - 15:20
    نعم، يمكنني سماعك
  • 15:20 - 15:22
    إنني بخير، كيف حالك؟
  • 15:22 - 15:23
    حسناً، إذا كان لا بد أن تعرف
    أنني مبتئس
  • 15:23 - 15:25
    إن منغوليا اللعينة
    في ازدهار مرة أخرى
  • 15:25 - 15:27
    وكذلك حمى القش
    التي أعانيها
  • 15:27 - 15:29
    "ماكنمارا"، هناك شيء هام
  • 15:29 - 15:30
    أود مناقشته معك
  • 15:30 - 15:32
    لقد اعتقدت أنه ينبغي عليك ذلك
    يا سيد "هيزلتاين"
  • 15:32 - 15:33
    هل تسلمت برقيتي؟
  • 15:33 - 15:34
    إنها هنا أمامي
  • 15:34 - 15:36
    هذه الأرقام فى مايو/أيار،
    ليست سيئة
  • 15:36 - 15:37
    ليست سيئة على الإطلاق
  • 15:37 - 15:38
    شكراً يا سيدي
  • 15:38 - 15:40
    وماذا عن صفقة روسيا؟
  • 15:40 - 15:41
    لقد فجرها "نابليون"
    وفجرها "هتلر"
  • 15:41 - 15:43
    ولكن كوكا كولا سوف تجذبها
  • 15:43 - 15:45
    انسى الأمر يا "ماكنمارا"
  • 15:45 - 15:47
    لسنا مهتمين بالأعمال
  • 15:47 - 15:48
    خلف الستار الحديدي
  • 15:48 - 15:50
    ألستم مهتمون بالسوق الروسية؟
  • 15:50 - 15:53
    لن ألمس روسيا بعامود
    طوله عشرة أقدام
  • 15:53 - 15:55
    ولا أريد شيء له صلة
    بالأعمدة أيضاً
  • 15:55 - 15:57
    ولكن هذا سيكون أكبر
    حدث بالنسبة للشركة
  • 15:57 - 15:59
    منذ أن قدمنا العبوة ذات الستة زجاجات
  • 16:00 - 16:02
    حسناً، إذا كان هذا ضد
    سياسة المكتب الأمامي
  • 16:02 - 16:03
    أنت على حق
  • 16:03 - 16:04
    ولكنني لم أطلبك لذلك
  • 16:04 - 16:06
    اسمع يا "ماكنمارا"
  • 16:06 - 16:08
    أريدك أن تصنع لى صنيعاً خاصاً
  • 16:08 - 16:09
    نعم يا سيد "هيزلتاين"؟
  • 16:09 - 16:10
    أنت تريدني أن أشحن للسيدة "هيزلتاين"
  • 16:10 - 16:12
    مجموعة أخرى من صيني "مايسين"؟
  • 16:12 - 16:14
    لا، إن الأمر يخص ابنتنا "سكارلت"
  • 16:14 - 16:16
    إنها الآن فى السابعة عشرة،
    فتاة لطيفة
  • 16:16 - 16:18
    وقعت فى حب مغني
    روك آند رول لعين
  • 16:18 - 16:20
    لا، لقد كان هذا السالف
  • 16:20 - 16:23
    هذا لاعب كرة سلة
    له بثور بوجهه
  • 16:23 - 16:25
    على أي حال، لقد بعثنا بها
    في رحلة قصيرة إلى أوروبا
  • 16:26 - 16:27
    أين كنت؟
  • 16:27 - 16:29
    الابنة "سكارلت" ولاعب كرة
    السلة ذو البثور على وجهه
  • 16:29 - 16:30
    بعثت بها إلى أوروبا
  • 16:30 - 16:31
    أوه، نعم
  • 16:31 - 16:32
    ستقضي أسبوعين
  • 16:32 - 16:34
    مع ممثلنا في روما
  • 16:34 - 16:36
    وأسبوعين مع رجلنا في باريس
  • 16:36 - 16:38
    وسوف تصل إلى برلين هذه الأمسية
  • 16:38 - 16:40
    سأكون ممتناً لك وللسيدة
    "ماكنمارا" إذا...
  • 16:40 - 16:42
    سوف نسعد لبقائها معنا
  • 16:42 - 16:44
    إن أسرتي قد خططت تخطيط آخر
  • 16:44 - 16:46
    ولدي تخطيط خاص بي
  • 16:46 - 16:48
    حسناً، إذا كانت ستمثل أي نوع
    من الأعباء الثقيلة، فلا بأس
  • 16:48 - 16:50
    أعتذر إن اتصلت بك
  • 16:50 - 16:52
    حسناً، في الواقع لم أكن
    أفكر في نفسي
  • 16:52 - 16:54
    إن ابنتك من تعنيني
  • 16:54 - 16:56
    مع الوضع السياسي لبرلين
  • 16:56 - 16:58
    أي شيء يمكن حدوثه
    في أي وقت
  • 16:58 - 16:59
    بالضبط
  • 16:59 - 17:01
    لذلك أريدك أن تعتني
    بها جيداً
  • 17:01 - 17:03
    إنها حقاً مجرد طفلة
  • 17:03 - 17:04
    ولا أود أن تبقى في فندقٍ بمفردها
  • 17:04 - 17:05
    في وقت كهذا
  • 17:05 - 17:07
    إنها على طائرة "بان أمريكان"
  • 17:07 - 17:09
    ستصل الطائرة إلى برلين
    في الرابعة والنصف
  • 17:09 - 17:12
    إلا إذا أسقطها هؤلاء
    الشيوعيون الملعونون
  • 17:33 - 17:35
    خذ، أنت أعطها الزهور
  • 17:35 - 17:36
    اهدئي يا "فيليس"
  • 17:36 - 17:37
    ماذا كنت سأفعل؟
  • 17:37 - 17:39
    لقد طلب منى المدير
    أن أعتنى بإبنته
  • 17:39 - 17:40
    لا يمكن أن أخذله
  • 17:40 - 17:41
    ماذا عن أطفالك الوحيدين
  • 17:41 - 17:43
    و زوجتك الوحيدة ؟
  • 17:43 - 17:44
    لقد حزمتم أنمتعتكم بالفعل
    و كنتم مستعدين للسفر
  • 17:44 - 17:45
    ألا تعتقد أننا قد أحبطنا ؟
  • 17:45 - 17:47
    صدقينى يا " فيليس " ، إن
    الجميع قد أحبطوا
  • 17:47 - 17:48
    سيكون علينا أن نؤجل
    كل شئ أسبوعين فقط
  • 17:48 - 17:50
    الزلاجات و أنابيب التنفس
    و علامات التشكيل
  • 17:50 - 17:51
    ماذا ؟
  • 17:51 - 17:52
    الآن ، علينا أن نتأكد
  • 17:52 - 17:54
    أن الفتاة ستقضى وقتاً
    ممتعاً ، و حين تعود للوطن
  • 17:54 - 17:56
    فإن كل ما ستتحدث عنه
    هو رجلنا فى برلين
  • 17:56 - 17:58
    هذا هراء
  • 17:58 - 18:00
    سيكون على " تومى " أن
    "ينتقل إلى غرفة " سيندى
  • 18:00 - 18:01
    سيكون على " بيرتا " أن تتعلم
    كيف تطهو اللحم ببطء
  • 18:01 - 18:02
    على الطريقة الجنوبية
  • 18:02 - 18:04
    هيا يا " فيليس " ، قومى
    بعمل بعض المجهود
  • 18:04 - 18:05
    نعم يا قائدى
  • 18:20 - 18:21
    عفواً ، هل هذه هى الطائرة
    القادمة من باريس ؟
  • 18:21 - 18:22
    نعم يا سيدى
  • 18:22 - 18:23
    "هل توجد الآنسة " هيزالتاين
    بين المسافرين ؟
  • 18:23 - 18:25
    "لقد كانت الآنسة " هيزلتاين
    بين المسافرين
  • 18:25 - 18:26
    و لكننا فقدناها
  • 18:26 - 18:27
    فقدتونها ؟
  • 18:27 - 18:29
    لقد انضمت إلى الطاقم
  • 18:36 - 18:39
    سكارلت هيزلتاين " إذا "
    كنت قد رأيت واحدة
  • 18:41 - 18:43
    آنسة " هيزلتاين " ؟
    "أنا السيد " ماكنمارا
  • 18:43 - 18:44
    "هذه هى السيدة " ماكنمارا
    مرحباً بك فى برلين
  • 18:44 - 18:45
    مرحباً
  • 18:45 - 18:46
    كيف كانت رحلتك ؟
  • 18:46 - 18:48
    رائعة
  • 18:48 - 18:50
    لقد سمح لى الفتية بالإتصال
    "ب " دوسلدورف
  • 18:51 - 18:52
    هل يمكننى أخذ قبعتك ؟
  • 18:52 - 18:54
    حسناً أيها المعجبون
    ضعوهم هنا
  • 18:55 - 18:56
    التقطى واحدة من فضلك
  • 18:56 - 18:57
    هذه لعبة
  • 18:57 - 18:58
    ماذا تقول ؟
  • 18:58 - 18:59
    "إنها تقول " بيير
  • 18:59 - 19:00
    هذا أنا
  • 19:00 - 19:01
    أين أحضر لكى ألتقطك ؟
  • 19:01 - 19:02
    ما هو عنوانك ؟ -
    لماذا ؟ -
  • 19:02 - 19:05
    حسناً ، لقد أجرينا السحب
    و قد فاز " بيير " بى
  • 19:05 - 19:06
    بيير " المحظوظ "
  • 19:06 - 19:07
    إنه الملاح
  • 19:07 - 19:09
    الأفضل أن تغير مسارك
    أيها المحظوظ
  • 19:09 - 19:11
    إن طريقك خارج الشعاع
    "من هذا الطريق يا آنسة " هيزلتاين
  • 19:11 - 19:12
    دقيقة واحدة
  • 19:12 - 19:13
    وداعاً أيها المعجبون
  • 19:13 - 19:15
    و لكن هذا ليس عدلاً
  • 19:15 - 19:17
    سيدتى ، إننى أناشدك كامرأة
  • 19:17 - 19:19
    فى الواقع ، إنك تفعل ذلك
  • 19:19 - 19:20
    إلى اللقاء
  • 19:21 - 19:22
    إذن ، سوف تكون هكذا ؟
  • 19:22 - 19:23
    كيف هكذا ؟
  • 19:23 - 19:26
    رجل مرافق مثل هؤلاء العجائز
    فى روما و باريس
  • 19:26 - 19:29
    تتنفس فى عنقى كل دقيقة
    و تشنج أسلوبى
  • 19:29 - 19:30
    "اسمعى يا آنسة " هيزلتاين
  • 19:30 - 19:31
    أنت قاصر و أنا ألبى الأوامر
  • 19:31 - 19:33
    أوروبا ، يا له من مقلب
  • 19:33 - 19:35
    لقد زرت الكولوزيوم و الموناليزا
  • 19:35 - 19:37
    و لكنهم لم يأخذونى أبداً
    إلى هذه الأماكن الرائعة
  • 19:37 - 19:40
    مثل الليدو و الكريزى
    هورس و لى سكسى
  • 19:40 - 19:42
    أعدك أنك سوف تقضين وقتاً
    رائعاً فى برلين
  • 19:42 - 19:43
    لهذا جئت إلى هنا
  • 19:43 - 19:45
    أسمع أنها مدينة متأرجحة حقاً
  • 19:45 - 19:46
    أين سمعت ذلك ؟
  • 19:46 - 19:48
    ألا تقرأ العناوين الرئيسية أبداً ؟
  • 19:48 - 19:49
    الجميع يقولون أن برلين
    هى أسخن بقعة
  • 19:49 - 19:51
    فى العالم الآن
  • 19:51 - 19:52
    هل يمكنك إرسال
    رسالة قصيرة
  • 19:52 - 19:53
    إلى شبكة القوات الأمريكية ؟
  • 19:53 - 19:54
    فيليس " ، أرجوك "
  • 19:54 - 19:56
    لقد تأخرنا أيها الرفاق
    طابت ليلتكم
  • 19:56 - 19:57
    هذه تذكرتك
  • 19:57 - 19:58
    فريتز " ، تولى أمر الأمتعة "
  • 19:58 - 20:00
    "الأفضل أن تبعث ببرقية إلى " تارا
  • 20:00 - 20:01
    "و تخبرهم أن " سكارلت
    قد وصلت
  • 20:01 - 20:03
    لا تزعج نفسك بذلك
    دعهم يقلقون
  • 20:03 - 20:05
    إننى لم أتطوع لهذه الرحلة
  • 20:05 - 20:08
    لقد قاموا بترحيلة فقط لكى
    "يفرقوا بينى و بين " تشو تشو
  • 20:08 - 20:09
    من هو " تشو تشو " ؟
  • 20:09 - 20:10
    "تشو تشو بابكوك "
  • 20:10 - 20:11
    لقد التقيت به فى كابينة تليفون
  • 20:11 - 20:14
    لقد تكدس 43 منا بالداخل
    لتحطيم الرقم القياسى
  • 20:14 - 20:16
    "لقد كنت أنا و " تشوتشو
    فى القاع
  • 20:16 - 20:19
    مع الوقت ، خرجنا و تمت خطبتى له
  • 20:19 - 20:21
    هذا رقم قياسى ، حسناً
  • 20:21 - 20:23
    و لكن أبى قد رفض لأن
    "رفاق " تشوتشو
  • 20:23 - 20:25
    على الجانب الخطأ من الطريق
  • 20:25 - 20:28
    دعنا نواجه ذلك
    إن أبى متكبر
  • 20:28 - 20:29
    ماذا ؟
  • 20:29 - 20:30
    متكبر -
    أوه -
  • 20:30 - 20:32
    فى السابعة عشرة ، ألست صغيرة
    أن تخطبى
  • 20:32 - 20:34
    لقد خطبت أربعة مرات
  • 20:34 - 20:37
    إن نساء عائلتنا لهم دم ساخن
  • 20:38 - 20:40
    ماذا لدينا هنا ؟
  • 20:40 - 20:43
    أياً كانت ، إنها لنا
    للأسبوعين القادمين
  • 20:43 - 20:44
    أليس هذا رائعاً ؟
  • 21:07 - 21:08
    "شليمر "
  • 21:12 - 21:14
    إننى أعتذر ، سوف أتركهم
    هنا للتدريب لمدة ساعات
  • 21:14 - 21:15
    لا عليك من ذلك
  • 21:15 - 21:17
    إن سائقى لم يظهر
    هذا الصباح
  • 21:17 - 21:18
    فريتز " ؟ سوف أعرف "
    ما قد حدث له
  • 21:18 - 21:19
    إننى لا أهتم بما قد حدث له
  • 21:19 - 21:21
    قم بمعرفة ما قد حدث لسيارتى
  • 21:21 - 21:22
    نعم
  • 21:22 - 21:23
    آسف
  • 21:23 - 21:24
    بينما يتدربون على
    عد الوقوف
  • 21:24 - 21:26
    سأتدرب على التوقف
    عن نقر كعبى
  • 21:30 - 21:32
    "صباح الخير يا آنسة " أيجنبورج
  • 21:32 - 21:33
    صباح الخير
  • 21:33 - 21:35
    مثل الخبز الطازج
  • 21:35 - 21:36
    ها هو بريدك
  • 21:36 - 21:37
    "هذه صحيفة " وول ستريت
  • 21:37 - 21:39
    و هذه هى استقالتى
  • 21:39 - 21:41
    استقالة ؟ ما الذى تتحدقين عنه ؟
  • 21:41 - 21:42
    الآن ، لن تجعلنى أعمل
    وقتاً إضافياً
  • 21:42 - 21:44
    لن تستفيد منى فى عطلات
    نهاية الأسبوع
  • 21:44 - 21:46
    لقد فقدت كل الإهتمام
    بعلامات التشكيل
  • 21:46 - 21:49
    من الواضح أن خدماتى
    ليست مطلوبة هنا بعد الآن
  • 21:49 - 21:51
    أنت تعرفين مشكلتى
    لدينا ضيفة فى البيت
  • 21:51 - 21:52
    لقد قلت أنها ستبقى فى برلين
    لمدة أسبوعين
  • 21:52 - 21:54
    هل هذا ذنبى أنها قد أصيبت
    بالحصبة الألمانية ؟
  • 21:54 - 21:56
    إنها هنا منذ شهرين
  • 21:56 - 21:56
    إنها تحب البقاء هنا
  • 21:56 - 21:58
    هذا هراء ، و لكن ماذا سأفعل
    هل ألقى بها خارجاً ؟
  • 21:58 - 21:59
    أليس عليها العودة للوطن ؟
  • 21:59 - 22:01
    إنه شهر أغسطس
    ألن تفتح المدارس قريباً ؟
  • 22:01 - 22:03
    فى جورجيا ؟ لا يمكنك
    معرفة ذلك أبداً
  • 22:03 - 22:05
    هيا ، ما هذا الهراء عن استقالتك ؟
  • 22:05 - 22:08
    إن لدى عروض لوظائف كثيرة
    بعد كل شئ ، إننى أتحدث لغتين
  • 22:08 - 22:09
    ألا أعرف ذلك ؟
  • 22:09 - 22:10
    هل تتذكر لجنة التجارة الروسية ؟
  • 22:10 - 22:12
    إنهم يتصلون بى طوال الوقت
  • 22:12 - 22:13
    إنهم يريدوننى بشدة
  • 22:13 - 22:15
    إننى أراهن هذه الذئاب السيبيرية
  • 22:15 - 22:17
    إذن من الأفضل أن تجد
    لنفسك فتاة أخرى
  • 22:17 - 22:18
    حسناً
  • 22:19 - 22:21
    إملاء
  • 22:24 - 22:26
    إعلان مبوب ينشر فى
    جميع صحف برلين
  • 22:26 - 22:27
    النص
  • 22:27 - 22:29
    جذابة ، فى منتصف العمر ، تنفيذية
  • 22:29 - 22:31
    أريد سكرتيرة تنفيذية جذابة
  • 22:31 - 22:34
    يجب أن تكون متنوعة و متعاونة
  • 22:34 - 22:37
    راتب ممتاز و ملائمة
    لظروف العمل
  • 22:37 - 22:39
    لها مزايا إضافية
  • 22:39 - 22:42
    مزايا إضافية ؟
    ما هذا ؟
  • 22:42 - 22:45
    بعض الإضافات البسيطة
    على سبيل المثال ، هذا الصباح
  • 22:45 - 22:47
    لقد مررت على هذا المحل الجميل
    "فى " كورفرستندام
  • 22:47 - 22:49
    و كان هناك هذا الثوب الأبيض
    الحريرى فى النافذة
  • 22:49 - 22:51
    المزين بالنقط و معه
    قبعة مطابقة
  • 22:51 - 22:53
    و الحقيبة و الحذاء المطابق
  • 22:53 - 22:55
    لم لا ؟
  • 22:55 - 22:56
    سوف آخذ الوظيفة
  • 22:56 - 22:57
    لك هذا
  • 22:57 - 22:58
    شكراً
  • 22:58 - 22:59
    على الرحب و السعة
  • 23:02 - 23:04
    أرجوك ، بدون مضغ العلكة
  • 23:09 - 23:10
    هذا كل شئ يا آنسة
    "أينبورج "
  • 23:10 - 23:12
    لاحقاً -
    تحت أمرك -
  • 23:12 - 23:13
    نعم ، " شليمر " ؟
  • 23:13 - 23:15
    لقد اتصلت بالجراج
    و اتصلت بزوجته
  • 23:15 - 23:16
    فريتز " غير موجود "
  • 23:16 - 23:18
    يمكننى أن أرى أن اليوم
    سيكون أحد هذه الأيام
  • 23:18 - 23:19
    الأفضل أن تستدعى الشرطة
  • 23:19 - 23:20
    لقد فعبت ذلك بالفعل
  • 23:20 - 23:21
    لقد أعطيتهم مواصفات
    السيارة بالكامل
  • 23:21 - 23:23
    الطراز ، رقم الترخيص
    و رقم الموتور
  • 23:23 - 23:24
    "أنت رجل جيد يا " شليمر
  • 23:24 - 23:25
    شكراً لك يا سيدى
  • 23:25 - 23:26
    شليمر " ، كم ندفع لك ؟ "
  • 23:26 - 23:27
    مائتا ماركاً أسبوعياً
  • 23:27 - 23:29
    دعنا نرى ، هذا يكون خمسون دولاراً
  • 23:29 - 23:30
    أهذا كل شئ ؟ -
    هذا يكفى -
  • 23:30 - 23:31
    نعم يا سيدى
  • 23:33 - 23:35
    مرحباً ، نعم
  • 23:35 - 23:38
    أتلانتا ، جورجيا ؟
    صلنى بها
  • 23:38 - 23:40
    ماكنمارا " ، ما الذى يحدث "
    فى برلين ؟
  • 23:40 - 23:41
    "لقد تلقيت رسالة من " سكارلت
  • 23:41 - 23:45
    إنها تقول أنها تذهب إلى الأوبرا
    و الحفلات الموسيقية و المتاحف
  • 23:45 - 23:47
    هذه لا تبدو مثل ابنتى
  • 23:47 - 23:49
    سوف تدهش يا سيد
    "هيزلتاين "
  • 23:49 - 23:50
    إنها شخص مختلف الآن
  • 23:50 - 23:51
    لا أمانع أن أخبرك
  • 23:51 - 23:53
    بأننا كنا قلقان عند وصولها
  • 23:53 - 23:54
    و لكنها تحولت إلى الأفضل
  • 23:54 - 23:57
    حسناً ، سوف ألعن
  • 23:57 - 23:58
    على أى حال ، سوف تستريح
    حين تعرف
  • 23:58 - 24:00
    أننى و السيدة " هيزلتاين " سنسافر
    إلى أوروبا اليوم
  • 24:00 - 24:02
    و سوف نأخذ " سكارلت " من يديك
  • 24:02 - 24:04
    سوف نأسف على فقدانها
  • 24:04 - 24:06
    لا ، لم يكن هناك
    إزعاج البتة
  • 24:06 - 24:08
    أسبوعان ، شهران
    ما الفرق ؟
  • 24:08 - 24:09
    حسناً ، أريدك أن تعرف
  • 24:09 - 24:11
    أننا فى غاية الإمتنان لكما
    "يا " ماكنمارا
  • 24:11 - 24:13
    فى الواقع أن سبب هذه الرحلة
  • 24:13 - 24:14
    أنه سيكون هناك تنقلات للموظفين
  • 24:14 - 24:17
    إننا سنفصح عن إسم رئيس
    العمليات الأوروبية
  • 24:17 - 24:19
    "و لن ننساك يا " ماك
  • 24:19 - 24:21
    وظيفة لندن ؟
  • 24:21 - 24:23
    حسناً ، لا أعرف ماذا أقول
  • 24:23 - 24:25
    إننى لم أتوقع أبداً
    شيئاً كهذا
  • 24:25 - 24:28
    فقط النظر فى للحصول على
    هذه الوظيفة لشرف عظيم
  • 24:28 - 24:29
    بالطبع ، لقد عملت مع الشركة
  • 24:29 - 24:30
    فى الخمسة عشر سنة الماضية
  • 24:30 - 24:33
    و أعرف السوق الأوروبية كما أعرف
    ما بداخل جيبى
  • 24:33 - 24:34
    إن زوجتك على التليفون الآخر
  • 24:34 - 24:35
    يجب أن تتحدث إليك
  • 24:35 - 24:36
    ليس الآن ، إننى أتلقى مكالمة
    من مسافة بعيدة
  • 24:36 - 24:37
    لقد قلت لها ذلك و لكنها تصر
  • 24:37 - 24:39
    هل لك أن تنتظر برهة
    يا سيد " هيزلتاين " ؟
  • 24:39 - 24:41
    هناك ظرف طارئ فى قسم الحسابات
  • 24:42 - 24:44
    ماذا هناك يا " فيليس " ؟
    ما هو الأمر الهام جداً ؟
  • 24:44 - 24:47
    حسناً ، إذا كنت تأخذ الأمر
    بهذه الجدية ، فهو لا شئ حقاً
  • 24:47 - 24:48
    لقد أردت فقط إذا كنت متماً
  • 24:48 - 24:50
    أن تعرف ما الذى يحدث
    حول البيت يا قائدى
  • 24:50 - 24:52
    هل جننت ؟
  • 24:52 - 24:54
    "إننى أتحدث مع السيد " هيزلتاين
    عن وظيفة لندن
  • 24:54 - 24:55
    و أنت تريدين أن تثرثرى ؟
  • 24:55 - 24:59
    أعتذر و لكن الآنسة
    هيزلتاين " مفقودة "
  • 24:59 - 25:00
    و لكن يمكننا مناقشة ذلك لاحقاً
  • 25:00 - 25:02
    إلى اللقاء -
    إلى اللقاء -
  • 25:02 - 25:04
    "مفقودة ؟ انتظرى دقيقة يا " فيليس
  • 25:04 - 25:05
    "فيليس "
  • 25:05 - 25:07
    ماذا تعنى بمفقودة ؟
  • 25:07 - 25:09
    لقد أخذت لها " بيرتا " الإفطار فى
    الطابق العلوى و لكنها لم تكن هناك
  • 25:09 - 25:11
    إنها لم تنم فى فراشها
  • 25:11 - 25:12
    حسناً ، هذا سخيف
  • 25:12 - 25:13
    لقد عدنا من السينما فى
    حوالى الحادية عشرة
  • 25:13 - 25:15
    و صعدت " سكارلت " إلى
    الغرفة فوراً
  • 25:15 - 25:16
    ماذا يمكن أن يكون
    قد حدث لها ؟
  • 25:16 - 25:18
    من يدى ؟ ذهبت مع الريح
  • 25:18 - 25:19
    ربما أنها قد هربت
  • 25:19 - 25:21
    ربما تكون قد اختطفت من قبل
    عصابة الرقيق الأبيض
  • 25:21 - 25:23
    انتظرى ، من فضلك
  • 25:23 - 25:24
    هل هناك متاعب ؟
  • 25:24 - 25:26
    أتمنى أن أكون فى الجحيم
    و ظهرى مكسور
  • 25:26 - 25:27
    "أعتذر يا سيد " هيزلتاين
  • 25:27 - 25:29
    إنهم يهرعون إلى بكل
    مشاكلهم البسيطة
  • 25:29 - 25:32
    بالنسبة لرحلتكما ، على أى
    سفينة ستبحران ؟
  • 25:32 - 25:33
    سفينة ؟ من لديه وقت لذلك ؟
  • 25:33 - 25:34
    "إننى و السيدة " هيزلتاين
  • 25:34 - 25:36
    سنطير إلى نيويورك هذا المساء
  • 25:36 - 25:38
    سنستقل طائرة الليل النفاثة
    إلى لندن
  • 25:38 - 25:39
    هناك طيران متصل إلى برلين
  • 25:39 - 25:42
    و سنكون هناك غداً ظهراً
  • 25:42 - 25:44
    غداً ظهراً ؟
    هل تعنى بتوقيتنا ؟
  • 25:44 - 25:46
    "بالطبع سأخبر " سكارلت
    بمجرد أن تسنح الفرصة
  • 25:46 - 25:47
    نعم سيدى
  • 25:47 - 25:49
    سوف نراكما فى المطار إلا
    إذا كان هؤلاء الملعونين
  • 25:49 - 25:51
    سوف يسقطون الطائرة
  • 25:51 - 25:52
    نعم ، إلى اللقاء
  • 25:52 - 25:55
    "لأجل الرب يا " فيليس
    يجب أن نجد هذه الغبية
  • 25:55 - 25:56
    إن والديها سوف يصلان غداً
  • 25:56 - 25:57
    أين يمكنها أن تكون ؟
  • 25:58 - 26:00
    إنها لا تعرف سوانا فى برلين
  • 26:01 - 26:03
    "حسناً ، دعى " بيرتا
    تبحث مرة أخرى
  • 26:03 - 26:04
    ربما أنها تركت رسالة
  • 26:04 - 26:06
    ماذا عن متاعها ؟
  • 26:06 - 26:08
    إننى سعيد أن أسمع أن شيئاً
    ما لا زال هناك
  • 26:08 - 26:10
    لا ، إننى لا ألومك
  • 26:10 - 26:12
    "إنه فقط سوء حظ " ماكنمارا
  • 26:12 - 26:13
    فى البداية ، خسرت محطة نعبئة
  • 26:13 - 26:15
    و الآن ، أفقد إبنة رئيسى
  • 26:19 - 26:20
    أعتقد أننا قد توصلنا لشئ
  • 26:20 - 26:22
    "لقد وجدنا " فريتز
  • 26:22 - 26:24
    فريتز " ؟ ليذهب إلى الجحيم "
  • 26:24 - 26:26
    إننا نبحث عن الفتاة الآن
  • 26:26 - 26:28
    بالتحديد ، إن لديه بعض المعلومات
  • 26:31 - 26:32
    أين هى ؟
  • 26:32 - 26:34
    لا أعرف ، ليس بالتحديد
  • 26:34 - 26:36
    لكن الليلة الماضية ، قمت بتوصيلها
    "إلى بوابة " براندنبرج
  • 26:36 - 26:37
    بوابة " براندنبرج " ؟ لماذا ؟
  • 26:37 - 26:39
    إننى أقوم بتوصيلها
    إلى هناك كل ليلة
  • 26:39 - 26:40
    و من هناك ألتقطها فى الصباح
  • 26:40 - 26:42
    منذ متى يحدث ذلك ؟
  • 26:42 - 26:44
    منذ الشهر الماضى يا سيدى
  • 26:44 - 26:45
    عادة ، إننى أعيدها إلى البيت
  • 26:45 - 26:46
    قبل أن تستيقظ و لكن هذا الصباح
  • 26:46 - 26:48
    لقد انتظرتها طويلاً
  • 26:48 - 26:49
    أنت تعنى أنك كنت تساعدها
    على التسلل بدون علمى
  • 26:49 - 26:51
    نعم يا سيدى ، و لكن لدى عذر جيد
  • 26:51 - 26:52
    ماذا ؟
  • 26:52 - 26:53
    إنها تدفع لى مائة مارك ليلاً
  • 26:53 - 26:55
    خمسون لكى أوصلها
    و خمسون كى لا أخبرك
  • 26:55 - 26:56
    هل تسمح لى بفصله ؟
  • 26:56 - 26:58
    ليس بعد
  • 26:58 - 27:00
    الآن ، دعنا نفهم خطوة بخطوة
  • 27:00 - 27:02
    "بعد أن تذهب بها إلى بوابة " برادنبرج
  • 27:02 - 27:03
    ماذا تفعل ؟
  • 27:03 - 27:06
    إنها تعبر الحدود لبرلين الشرقية
  • 27:06 - 27:07
    برلين الشرقية ؟
  • 27:07 - 27:08
    لهذا إننى قلق جداً
  • 27:08 - 27:09
    لأن هذا الصباح
    إنها لم تعد
  • 27:09 - 27:11
    أنت قلق ؟
  • 27:11 - 27:13
    إننى أشتعل و هو قلق
  • 27:15 - 27:17
    أينجبورج " ، قومى بمسح لوحة المفاتيح "
  • 27:17 - 27:19
    "إننى أريد العميد " هارتل
  • 27:19 - 27:20
    قائد القطاع الأمريكى
  • 27:20 - 27:22
    التالى ، أطلبى لى العمدة
    "فيلى برانت "
  • 27:22 - 27:23
    التالى ، أطلبى لى مفوض الشرطة
  • 27:23 - 27:24
    فى برلين الغربية
  • 27:24 - 27:27
    التالى ، أريد التحدث مع السفير
    الأمريكى فى بون
  • 27:27 - 27:28
    هل فهمت ذلك ؟ حسناً
  • 27:29 - 27:31
    "انتظر بالأسفل يا " فريتز
    ربما أحتاج إليك
  • 27:31 - 27:33
    شليمر " ، كيف يمكننا معرفة "
    ما قد حدث لها ؟
  • 27:33 - 27:35
    هل يمكننا الحصول على أية
    معلومات من برلين الشرقية ؟
  • 27:35 - 27:37
    فقط من خلال القنوات الرسمية
    فى ثلاث نسخ
  • 27:37 - 27:38
    ماذا إذا فقط التقطنا التليفون
  • 27:38 - 27:39
    و قمنا بالإتصال بالسلطات هناك ؟
  • 27:39 - 27:41
    إن الأمر ليس بهذه السهولة -
    لم لا ؟ -
  • 27:41 - 27:43
    ليست هناك خدمة تليفون
    مباشر فى برلين الشرقية
  • 27:43 - 27:44
    "يجب عليك الإنصال ب " ستوكهولم
  • 27:44 - 27:45
    من هناك ، يتم الإنصال
    "من خلال " وارسو
  • 27:45 - 27:47
    إلى " ليبزيج " ثم إلى
    برلين الشرقية
  • 27:47 - 27:49
    تسعة مرات من عشرة ، تطلبين
    الرقم الخطأ
  • 27:49 - 27:50
    حاولى على أى حال -
    نعم يا سيدى -
  • 27:55 - 27:56
    أسرعى
  • 27:59 - 28:01
    نعم ؟
  • 28:01 - 28:03
    إن الجنرال " هارتل " قد خرج
    فى مناورات عسكرية
  • 28:03 - 28:05
    حسناً ، ماذا عن العمدة
    فيلى برانت " ؟ "
  • 28:05 - 28:06
    إنه يشاهد المناورات
  • 28:06 - 28:08
    و مفوض الشرطة ؟
  • 28:08 - 28:09
    "إنه يراقب " فيلى برانت
  • 28:09 - 28:11
    إذن من الذى يدير المنطقة ؟
  • 28:11 - 28:13
    ماذا عن مكالمة بون ؟
  • 28:13 - 28:16
    لقد عاد سفيرنا إلى واشنطن
    لإجراء بعض المشاورات
  • 28:16 - 28:17
    أدخل ، أدخل
    سوف أكون معك حالاً
  • 28:17 - 28:18
    صلينى بواشنطن
    وزارة الخارجية
  • 28:18 - 28:20
    أياً كان من سيجيب
  • 28:20 - 28:22
    "دين راسك " ، " دين أتشسون "
    دين " أى شئ "
  • 28:22 - 28:23
    و إذا لم يحالفك الحظ هناك
  • 28:23 - 28:24
    "أطلبى السيناتور " تالمادج
    من جورجيا
  • 28:24 - 28:27
    إذا لم يكن هناك ، حاولى طلب
    "هنتلى " و " برينكلى " فى " إن.بى.سى "
  • 28:28 - 28:30
    "سكارلت "
  • 28:30 - 28:31
    ما كل هذه الإثارة؟
  • 28:31 - 28:34
    أوه ، لا شئ
  • 28:34 - 28:35
    فقط أنك قد أرعبت
    الجحيم فى داخلنا
  • 28:35 - 28:36
    هل أنت بخير ؟
  • 28:36 - 28:38
    إننى رائعة
  • 28:38 - 28:39
    ماذا كنت تفعلين فى
    برلين الشرقية ؟
  • 28:39 - 28:40
    هل تعنى ، ليلة أمس ؟
  • 28:40 - 28:42
    أعنى كل هذه الليالى
  • 28:42 - 28:45
    إن هذا الفتى هناك
  • 28:45 - 28:46
    واو
  • 28:46 - 28:48
    أى فتى ؟ ما الذى تفعلينه ؟
  • 28:48 - 28:50
    لقد التقيت به منذ حوالى
    ستة أسابيع
  • 28:50 - 28:52
    لقد ذهبت إلى برلين الشرقية
    و كان هناك هذا الموكب
  • 28:52 - 28:54
    و لقد أرادوا أن يقبضوا على
  • 28:54 - 28:55
    يقبضوا عليك ؟
  • 28:55 - 28:57
    لأننى كنت ألتقط صوراً
  • 28:57 - 29:00
    ثم جاء هذا الفتى
    لقد كان فى الموكب
  • 29:00 - 29:02
    لقد قال للشرطة أنه
    لا ينبغى القبض على
  • 29:02 - 29:06
    و ينبغى الشفقة على لأننى طفيل
    برجوازى نموذجى
  • 29:06 - 29:10
    وثمرة فاسدة
    من حضارة فاسدة
  • 29:10 - 29:12
    شئ طبيعى أننى وقعت فى حبه
  • 29:12 - 29:14
    شئ طبيعى
  • 29:14 - 29:15
    هل تريد أن ترى صورته ؟
  • 29:15 - 29:16
    ليس على وجه الخصوص
  • 29:16 - 29:18
    إننى أريد رأيك بصراحة
  • 29:21 - 29:23
    أليس جميلاً ؟
  • 29:24 - 29:26
    هل وقعت فى حب " خروتشوف " ؟
  • 29:26 - 29:30
    لا أيها الأبله ، الذى يحمل
    "خروتشوف "
  • 29:30 - 29:32
    "إسمه " أوتو
  • 29:32 - 29:34
    أخيراً توصلت إلى
    برلين الشرقية على الهاتف
  • 29:34 - 29:36
    و تماماً كما أخبرتك
    رقم خطأ
  • 29:36 - 29:37
    مرحباً
  • 29:37 - 29:39
    "الآن ، أنت و هذا ال " أوتو
  • 29:39 - 29:41
    ما الذى تفعلانه بالتحديد
    حين تكونا معاً ؟
  • 29:41 - 29:43
    جميع أنواع الأشياء الجيدة
  • 29:43 - 29:45
    إننى أغسل قمصانه
    وهو يوسع أفقى
  • 29:45 - 29:48
    و إذا كانت الليلة دافئة
    فإننا نرقد على السطح
  • 29:48 - 29:50
    و نشاهد " سبوتنيك " أثناء دورانها
  • 29:50 - 29:52
    هل هذا كل شئ ؟
  • 29:52 - 29:54
    حسناً ، الليلة الماضية
    كنا نقوم بنفخ البالونات
  • 29:54 - 29:56
    بالونات ؟
  • 29:56 - 29:57
    هل تعرف
  • 30:00 - 30:01
    إنها خدعة شيوعية
  • 30:01 - 30:03
    حينما تكون الرياح فى الإتجاه الصحيح
    إنهم يطلقونها فى الهواء
  • 30:03 - 30:05
    لتقويض روحنا المعنوية
  • 30:06 - 30:08
    عد لوطنك أيها اليانكى
  • 30:08 - 30:11
    إنها بجميع الألوان
    أخضر و أصفر و أزرق
  • 30:11 - 30:12
    هل كنت تساعدين هذا
    الفتى على نشر
  • 30:12 - 30:13
    دعاية ضد أمريكا ؟
  • 30:13 - 30:16
    إنها ليست ضد أمريكا
    إنها ضد اليانكى
  • 30:16 - 30:20
    من حيث أتيت ، الجميع
    ضد اليانكى
  • 30:20 - 30:21
    إن لدى فكرة لتغيير ذلك إلى
    أيها الروسكى ، عد لوطنك
  • 30:21 - 30:23
    و حين تهب الرياح
    فى الإتجاه العكسى
  • 30:23 - 30:25
    "استمعى لى يا " سكارلت هيزلتاين
  • 30:25 - 30:27
    لن يكون هناك المزيد من هذا الغباء
  • 30:27 - 30:29
    لأن غداً ، إن والديك
    سيحضران ليأخذانك إلى الوطن
  • 30:29 - 30:30
    حقاً ؟
  • 30:32 - 30:34
    من " " تشيت هانتلى " ؟
  • 30:34 - 30:36
    حسناً ، سوف أتحدث إليه
  • 30:36 - 30:37
    "مرحباً سيد " هانتلى
  • 30:37 - 30:38
    لقد أردت فقط أن أخبرك
    بأننى كنت أشاهد برنامجك
  • 30:38 - 30:40
    و استمر فى هذا العمل الجيد
    إلى اللقاء
  • 30:40 - 30:41
    حين يصل والداك
  • 30:41 - 30:42
    أريدك أن تبقى على
    فمك مغلقاً
  • 30:42 - 30:44
    لأجل خاطرك و خاطرى
  • 30:44 - 30:46
    إذا اكتشفا ماذا كان يحدث
  • 30:46 - 30:47
    "الأفضل أن أنهى الأمر مع " أوتو
  • 30:47 - 30:48
    لا ، لا تفعلى
  • 30:48 - 30:50
    أنت لن تريه مرة أخرى
  • 30:50 - 30:51
    و لن تعودى إلى
    برلين الشرقية
  • 30:51 - 30:53
    إنه بالأسفل
  • 30:55 - 30:56
    "أوتو "
  • 30:58 - 31:00
    أوتو " ، حبيبى "
  • 31:01 - 31:02
    هنا بالأعلى
  • 31:04 - 31:06
    اصعد إلى هنا
  • 31:12 - 31:14
    إننى لا أريد هذا أن يزحف
    إلى مكتبى
  • 31:14 - 31:16
    لماذا لا ترسلينه إلى بيته
    لتنظفى قفصه ؟
  • 31:16 - 31:17
    أعتقد أن من الأفضل أن يبقى هنا
  • 31:17 - 31:19
    لأننا نريد أن نخبرك بشئ
  • 31:19 - 31:21
    Tell me what?
  • 31:21 - 31:22
    لا تقولى أنك قد خطبت مرة أخرى
  • 31:22 - 31:24
    لا ، ليس هذه المرة
  • 31:24 - 31:25
    حمدا للرب -
    لقد تزوجنا -
  • 31:25 - 31:26
    لقد كنت خائفاً لبرهة
  • 31:28 - 31:28
    تزوجتم ؟
  • 31:28 - 31:31
    يوم الإثنين سيمر ستة
    أسابيع على زواجنا
  • 31:31 - 31:32
    هل تزوجت شيوعياً ؟
  • 31:32 - 31:34
    إنه ليس شيوعياً
    إنه جمهورياً
  • 31:34 - 31:36
    لقد أتى من جمهورية ألمانيا الشرقية
  • 31:36 - 31:39
    لماذا أيها الوعاء
    الغبى الصغير
  • 31:39 - 31:41
    هل تدركين ما قد فعلت ؟
  • 31:41 - 31:43
    لقد قمت بتدميرى
    هذا كل شئ
  • 31:43 - 31:44
    ماذا سيقول والداك ؟
  • 31:44 - 31:46
    لقد وثقوا بى
    و أنا قد وثقت بك
  • 31:46 - 31:49
    ثم تذهبى أنت و تفعلين
    حيلة غبية كهذه ؟
  • 31:49 - 31:51
    لماذا لم ترعانى بشكل أفضل ؟
  • 31:51 - 31:54
    خمسو عشرة عاماً مع
    الشركة ضاعت هباءاً
  • 31:54 - 31:55
    سوف أوضع فى القائمة السوداء
  • 31:55 - 31:57
    سيجوع أبنائى
  • 31:57 - 31:58
    سوف تبيع زوجتى
    الأقلام الرصاص
  • 31:58 - 32:00
    و كل ذلك بسببك
    و بسبب دمك الساخن
  • 32:02 - 32:05
    "أدخل يا " أوتو
  • 32:10 - 32:12
    "ها هو السيد " ماكنمارا
  • 32:12 - 32:15
    "زوجى " أوتو ليدويج بيفل
  • 32:15 - 32:18
    بيفل " ، ألن تعرفى "
  • 32:22 - 32:23
    من أى حفرة قمت بإحضاره ؟
  • 32:23 - 32:25
    إنه حتى لا يرتدى جورب
  • 32:25 - 32:27
    و إنه لا يرتدى سروالاً قصيراً
  • 32:27 - 32:29
    أليس هذا مثيراً ؟
  • 32:31 - 32:33
    اخلع قبعتك
  • 32:33 - 32:34
    لماذا ؟
  • 32:34 - 32:36
    لأننى قد قلت ذلك
  • 32:37 - 32:40
    أن أخلع قبعتى
    "فى مقبرة " لينين
  • 32:40 - 32:41
    إذا قام " كلايبارن " بعزف
    "مقطوعة ل " تشايكوفسكى
  • 32:41 - 32:43
    إننى أخلع قبعتى
  • 32:43 - 32:47
    و لكن فى مكتب كوكا كولا ، لا
  • 32:47 - 32:49
    افعل ذلك من أجلى
    أيها الحبيب الصغير
  • 32:49 - 32:51
    لأجلك ، سأفعل ذلك
  • 32:51 - 32:52
    يمكنه أن يحلق شعره
  • 32:52 - 32:54
    و أود أن أحلقه له بنفسى
  • 32:54 - 32:55
    بواسطة المطرقة و المنجل
  • 32:55 - 32:56
    يا داعية الحرب
  • 32:56 - 32:57
    اخرس أيها الفاسق
  • 32:57 - 32:59
    لا تتحدث هكذا إلى زوجى
  • 32:59 - 33:00
    إنه ليس زوجك
  • 33:00 - 33:01
    فى المقام الأول ، إنها قاصر
  • 33:01 - 33:04
    التالى ، إننا لا نعترف بحكومة
    ألمانيا الشرقية
  • 33:04 - 33:06
    التالى ، إنها تعترف بأنها
    اثناء غسلها لقمصانك
  • 33:06 - 33:08
    كنت أنت تغسل عقلها
  • 33:08 - 33:10
    إذن فالأمر كله غير قانونى
  • 33:10 - 33:12
    لا ، ليس كذلك
    إن معى شهادة بذلك
  • 33:12 - 33:14
    أخبره عن خواتم الزواج
  • 33:14 - 33:16
    لقد صيغت من صلب
    مدفع شجاع
  • 33:16 - 33:18
    "خاض الحرب فى " ستاينجراد
  • 33:18 - 33:20
    لا يهمنى من يكون صائغكم
  • 33:20 - 33:21
    إن الزواج غير قانونى
  • 33:21 - 33:23
    أنت تقول ذلك و لكن
    فى نظر
  • 33:23 - 33:24
    جمهورية ألمانيا الشرقية الشعبية
  • 33:24 - 33:26
    نحن زوج و زوجة
  • 33:26 - 33:27
    لستما فى ألمانيا الشرقية الآن
  • 33:27 - 33:29
    أنتما فى برلين الغربية
    و يمكن أن أطلب القبض عليكم
  • 33:29 - 33:31
    للرقاد على الأسطح مع قاصر
  • 33:31 - 33:34
    بالطبع يمكنك ذلك
    إننى أعرف مخططاتك
  • 33:34 - 33:36
    يمكنك القبض على
    يمكنك تعذيبى
  • 33:36 - 33:38
    يمكنك أن تطلق الرصاص على
    كما كنت تفعل فى الكونغو
  • 33:38 - 33:40
    إن أفريقيا للأفارقة
  • 33:41 - 33:42
    كل ما أريده منك
    "يا " سكارلت بيفل
  • 33:42 - 33:44
    هو الصمت ، و ياله من شئ بسيط
  • 33:44 - 33:46
    لا تتحدث هكذا مع زوجتى
  • 33:48 - 33:49
    من ؟ " برينكلى " ؟
  • 33:49 - 33:52
    حسناً ، أخبريه أننى قد أرسلت بالفعل
    "الرسالة إلى " هانتلى
  • 33:54 - 33:55
    أسمع يا " أوتو " يا حبيبى
  • 33:55 - 33:57
    إذا كنا سنتعايش مع
    بعضنا البعض فى سلام
  • 33:57 - 33:59
    لا بد أن يكون هناك القليل
    من الأخذ و العطاء
  • 33:59 - 34:01
    ماذا عن 1000 ماركاً ؟
  • 34:01 - 34:02
    لماذا ؟
  • 34:02 - 34:04
    اركب دراجتك البخارية
    و عد من حيث أتيت
  • 34:04 - 34:05
    و انسى الأمر برمته
  • 34:05 - 34:07
    لا يمكنك رشوته
  • 34:07 - 34:08
    ألفان ؟
  • 34:08 - 34:09
    ماذا عن خمسة آلاف
  • 34:09 - 34:10
    أوتو " ، ماذا تقول ؟ "
  • 34:10 - 34:11
    حسناً ، خمسة آلاف ماركاً
  • 34:11 - 34:14
    إذا كان الأمر يستحق خمسة آلاف
    لماذا لا تكون خمسون ألفاً ؟
  • 34:14 - 34:15
    خمسون ألفاً ؟ هل جننت ؟
  • 34:16 - 34:18
    إننى فقط أريد أن أعرف
    إلى أى مدى سيصل
  • 34:18 - 34:20
    لتفريق زواج اشتراكى سعيد
  • 34:20 - 34:22
    إننى أبصق على نقودك
  • 34:22 - 34:24
    "إننى أبصق على " فورت نوكس
  • 34:24 - 34:26
    "إننى أبصق على " وول ستريت
  • 34:26 - 34:28
    إنه غير صحى مثل النفضة
    أليس كذلك ؟
  • 34:28 - 34:30
    أنت و أمثالك ملعونون
  • 34:30 - 34:31
    سوف نستولى برلين الغربية
  • 34:31 - 34:32
    سوف نستولى على أوروبا الغربية
  • 34:32 - 34:33
    سوف نقوم بدفنكم
  • 34:33 - 34:36
    إفعل لى معروفاً ، قم بدفننا
    و لكن لا تتزوج منا
  • 34:36 - 34:40
    أنظرا إلى كل هذه النفايات
  • 34:40 - 34:44
    إن الرأسمالية مثل الرنجة
    الميتة فى ضوء القمر
  • 34:44 - 34:46
    إنها لامعة و لكنها نتنة
  • 34:46 - 34:49
    إنه يتحدث هكذا طوال الوقت
  • 34:49 - 34:51
    أخبره عن استعمار كوكا كولا
  • 34:51 - 34:52
    ماذا ؟
  • 34:52 - 34:53
    "كما قال الرئيس " خروتشوف
  • 34:53 - 34:56
    فى عيد الذكرى الأربعين للثورة
  • 34:56 - 34:59
    لتذهب الثورة إلى الجحيم
    و ليذهب " خروتشوف " إلى الجحيم
  • 35:00 - 35:03
    ليذهب " فرانك سيناترا " إلى الجحيم
  • 35:03 - 35:05
    إنه سيكون خبز لبطلينوس حقيقى
  • 35:05 - 35:06
    حين يصل أقرانك إلى هنا غداً
  • 35:06 - 35:08
    كيف سنفسر لهما ذلك ؟
  • 35:08 - 35:11
    هذه مشكلتك لأننى لن أكون هنا
  • 35:11 - 35:13
    ماذا تعنين بأنك
    لن تكونى هنا ؟
  • 35:13 - 35:16
    هذه الليلة ، سوف نسافر أنا
    و زوجتى إلى موسكو
  • 35:16 - 35:18
    موسكو ؟
  • 35:18 - 35:20
    هذا ما جئت لأخبرك به
    لقد حصل على منحة دراسية
  • 35:20 - 35:23
    فى المعهد التكنولوجى الشعبى
  • 35:23 - 35:25
    إنه يدرس ليصبح مهندس صواريخ
  • 35:25 - 35:26
    صواريخ سوفيتية
  • 35:28 - 35:29
    "فينوس "
  • 35:29 - 35:31
    صواريخ أمريكية
  • 35:32 - 35:34
    شاطئ ميامى
  • 35:36 - 35:40
    إذن فقط أخبر أبى أننى فى
    طريقى إلى الإتحاد السوفييتى
  • 35:44 - 35:47
    هل تلف عقلك ذو السبعة عشرة عاماً
  • 35:47 - 35:48
    إننا يجب أن نخرج من روسيا
    ولا أن ندخلها
  • 35:48 - 35:50
    "حيثما يذهب " أوتو
    سوف أذهب أنا
  • 35:50 - 35:52
    حاول أن توقفنا
  • 35:52 - 35:53
    هل يمكن أن تتحدث مع زوجتك ؟
  • 35:53 - 35:55
    حسناً ، بالتأكيد لا يمكننى
    التحدث معهما
  • 35:55 - 35:56
    على هذا الهاتف
  • 35:59 - 36:00
    مرحباً ، نعم يا عزيزتى
  • 36:00 - 36:02
    ماك " ، توقف عن كل شئ "
  • 36:02 - 36:03
    "إننى أعرف ما حدث ل " سكارليت
  • 36:03 - 36:06
    يبدو أن " بيير " المحظوظ
    قد عاد إلى المدينة
  • 36:06 - 36:09
    إنه ليس " بيير " المحظوظ
    إنه " أوتو " المجنون
  • 36:09 - 36:10
    هل أنت مستعدة لذلك ؟
  • 36:10 - 36:12
    لقد تزوجت ، هذا صحيح
  • 36:12 - 36:14
    لقد حصلت لنفسها على من
    ستحبه للأبد ، ذو شعر مجعد
  • 36:14 - 36:16
    يحمل بطاقة زوج
  • 36:17 - 36:19
    لقد تزوجت شيوعياً
  • 36:20 - 36:22
    سيكون هذا أكبر شئ
    يضرب أتلانتا
  • 36:22 - 36:25
    "منذ ألقى جنرال " شيرمان
    قطعة الشواء هذه
  • 36:25 - 36:27
    لا أظن الأمر مضحكاً
  • 36:27 - 36:31
    سوف يعيشان فى موسكو
    الآن ، هذا مضحك
  • 36:31 - 36:33
    نعم ، جنون ، و ماذا سأفعل
  • 36:33 - 36:35
    إذهب لقتال الكرملين ؟
  • 36:35 - 36:36
    لا يمكننى منعهما
  • 36:36 - 36:37
    إنهما شابان و يحبان
    بعضهما البعض
  • 36:37 - 36:40
    و نحن أسماك رنجة ميتة
    فى ضوء القمر
  • 36:40 - 36:43
    لذلك من أكون أنا لكى أقف
    فى طريق زواج اشتراكى سعيد ؟
  • 36:43 - 36:45
    "لا تقل ذلك يا " ماك
    إننى أعرفك
  • 36:45 - 36:47
    إن تخبئ شئ ما
  • 36:47 - 36:50
    لن أكون مندهش ، إلى اللقاء
  • 36:51 - 36:53
    الآن ، متى سترحلان أيها الطفلان ؟
  • 36:53 - 36:56
    فى السابعة فى اكسبريس موسكو
  • 36:56 - 36:57
    لماذا تريد أن تعرف ؟
  • 36:57 - 36:59
    لأننى سوف أفجر القطار
  • 36:59 - 37:00
    لماذا ترتابان هكذا ؟
  • 37:00 - 37:04
    الأفضل أن أعود للبيت و أبدأ
    بحزم أمتعتى
  • 37:04 - 37:06
    هل تعتقد أن على أخذ
    معطفى فراء المينك معى ؟
  • 37:06 - 37:09
    حبيبتى ، لا ينبغى أن تملك
    السيدة معطفان من فراء المينك
  • 37:09 - 37:11
    حتى تملك كل سيدة فى
    العالم معطفاً واحداً
  • 37:11 - 37:13
    قومى بقص الآخر و اصنعى
    منه سروالان قصيران
  • 37:13 - 37:15
    إننى أسمع أن الجو قارص
    البرد هناك طوال الوقت
  • 37:15 - 37:16
    ثلاثون تحت الصفر
  • 37:16 - 37:18
    أكاذيب فاشية
  • 37:18 - 37:19
    من الأفضل أن تذهب إلى بيتك أنت
    أيضاً لتحزم أمتعتك يا حبيبى
  • 37:19 - 37:21
    لن يستغرق ذلك وقتاً طويلاً
  • 37:21 - 37:24
    مجرد رقعة الشطرنج و القميص
    الآخر و مائتا كتاب
  • 37:24 - 37:26
    طالما أن المبتسم سيعود
    إلى برلين الشرقية
  • 37:26 - 37:27
    سوف أحضر لك السيارة
  • 37:27 - 37:29
    شليمر " ، هلا ركضت لأسفل "
  • 37:29 - 37:31
    و تخبر " فريتز " أنه
    سيقود " سكارلت " إلى البيت
  • 37:32 - 37:33
    هل ستسمح لها بالذهاب إلى موسكو ؟
  • 37:33 - 37:34
    فى عينى الخنزير
  • 37:34 - 37:37
    الآن ، اسمع ، إن دراجته
    البخارية تقف أسفل
  • 37:37 - 37:39
    تذكر فكرتك عن البالون
  • 37:41 - 37:42
    فكرى فقط يا حبيبتى
  • 37:42 - 37:45
    غداً مساءاً ، سوف نتجول
    يداً فى يد
  • 37:45 - 37:46
    عبر الميدان الأحمر
  • 37:46 - 37:47
    أتمنى ألا تخجل منى
  • 37:47 - 37:49
    أمام أصدقائك
  • 37:49 - 37:50
    بالطبع لا
  • 37:50 - 37:53
    أعدك اننى سأرتدى مجوهراتى
    فى البيت فقط
  • 37:53 - 37:55
    لقد قاموا بتخصيص شقة
    رائعة لنا
  • 37:55 - 37:57
    مجرد ممشى قصير إلى الحمام
  • 37:57 - 37:58
    إننى أحبك
  • 37:58 - 38:00
    سوف أجعلك فى غاية السعادة
  • 38:00 - 38:02
    كل صباح ، سنتناول الإفطار
    فى الفراش
  • 38:02 - 38:03
    يبدو رائعاً
  • 38:03 - 38:05
    و كذلك الغداء و العشاء
  • 38:05 - 38:06
    فى الفراش ؟
  • 38:06 - 38:07
    ليس هناك منضدة أو مقاعد
  • 38:07 - 38:09
    لا يهم
  • 38:12 - 38:14
    سوف أمر لآخذك فى السادسة و النصف
  • 38:14 - 38:16
    لأن قطار السابعة لموسكو يرحل
    مسرعاً فى الثامنة و الربع
  • 38:16 - 38:17
    انتظرا دقيقة أيها الطفلان
  • 38:17 - 38:19
    قبل ذهابكما ، أود أن
    أهديكما هدية صغيرة
  • 38:19 - 38:20
    لماذا ؟
  • 38:20 - 38:21
    إنها عادة حين يتزوج اثنان
  • 38:21 - 38:24
    إن أصدقاء " أوتو " لم يهدونا
    أية هدايا
  • 38:24 - 38:25
    بدلاً من ذلك ، لقد
    بعثا بنقود
  • 38:25 - 38:28
    إلى جامعى القطن العاطلين عن العمل
    فى ولاية ميسيسيبى
  • 38:28 - 38:29
    ماذا عن الكوكتيل ؟
  • 38:29 - 38:31
    لا ، لا أعتقد
  • 38:31 - 38:32
    أعرف ذلك
  • 38:33 - 38:34
    ساعة الديك
  • 38:35 - 38:39
    صنعت يدوياً بواسطة أقزام
    الغابة السوداء
  • 38:39 - 38:40
    إذن الآن إنهم يستغلون الأقزام ؟
  • 38:40 - 38:43
    أعتذر أننى لا أملك
    ورقاً مزيناً للتغليف
  • 38:43 - 38:45
    إننا لا نريد شيئاً منك
  • 38:47 - 38:48
    أوتو " ، لا تكن فظاً "
  • 38:48 - 38:50
    أعتقد أن هذا لطيف جداً من
    "السيد " ماكنمارا
  • 38:50 - 38:52
    الآن لدينا فراش و ساعة
  • 38:52 - 38:54
    سوف نحصل على ساعتنا
    الخاصة من روسيا
  • 38:54 - 38:57
    إذا لم تكن ساعاتكم تعمل
    أفضل من قطاراتكم
  • 38:57 - 38:58
    يمكنكما أخذ هذه أيضاً
  • 38:58 - 39:01
    إنك تسخر منا الآن
    و لكن لن يدوم لك طويلاً
  • 39:01 - 39:04
    لأنك متكبر و بدين و متضخم
  • 39:04 - 39:07
    سوف تذهب الديدان إلى رحلة
  • 39:07 - 39:09
    سأراك عند الحواجز أيها الصديق
  • 39:10 - 39:13
    حين يحين الوقت ، سوف
    أقول كلمة طيبة فى شأنك
  • 39:13 - 39:14
    "سكارلت "
  • 39:14 - 39:16
    إننى أشعر بالأسف لوالدى
  • 39:16 - 39:17
    لقد تأخر الوقت على انقاذهما
  • 39:17 - 39:20
    يقول " أوتو " أنهم سيضطرون
    إلى تصفيتهما
  • 39:20 - 39:21
    إلى اللقاء
  • 39:31 - 39:33
    "شليمر "
  • 39:33 - 39:35
    أسرع
  • 39:46 - 39:48
    إلى اللقاء يا حبيبتى
  • 39:48 - 39:49
    إلى اللقاء
  • 40:25 - 40:27
    "فتى جيد يا " شليمر
  • 40:27 - 40:28
    نعم يا سيدى
  • 40:28 - 40:29
    هل هناك شئ آخر
    ترغب أن أفعله لك ؟
  • 40:29 - 40:30
    لا ، أشكرك
  • 40:30 - 40:31
    يمكننا الجلوس الآن
  • 40:31 - 40:33
    و ندع شرطة ألمانيا الشرقية
    تقوم بعملها
  • 40:33 - 40:34
    عذراً يا سيدى
  • 40:34 - 40:37
    يبدو أننى غبياً جداً
    و لكننى لا أفهم شئ من هذا
  • 40:37 - 40:38
    ليس هناك شئ
  • 40:38 - 40:40
    كل ما يلزم هو معرفة
    القليل من الفيزياء
  • 40:40 - 40:42
    و علم النفس الإبتدائى
  • 40:42 - 40:45
    فى الوقت الراهن ، إن الرفيق
    "أوتو لودفيج بيفل "
  • 40:45 - 40:46
    ينطلق على دراجته النارية
  • 40:46 - 40:50
    متجهاً إلى برلين الشرقية
    فى مرح و سعادة
  • 40:50 - 40:52
    شاعراً أنه مليون روبل
  • 40:52 - 40:55
    إنه لا يعلم أن فى ذات الوقت
    إن العادم فى المؤخرة
  • 40:55 - 40:58
    يملأ البالون بالدخان
  • 40:58 - 41:00
    فيكبر البالون و يكبر
  • 41:00 - 41:03
    و فى العربة الجانبية
  • 41:03 - 41:06
    هناك فخ متفجر
  • 41:06 - 41:08
    الآن ، إذا كانت حساباتى صحيحة
  • 41:08 - 41:10
    فإن كل هذه الأمور
    سوف تبدأ فى السداد
  • 41:10 - 41:13
    "بمجرد عبوره بوابة " برادنبرج
  • 43:08 - 43:11
    يمكنك إعادة توجيه عناية بريدى
    إلى الأمريكان اكسبريس فى موسكو
  • 43:11 - 43:13
    "و مجلة " فوج
    "و مجلة " رومانسية الشاشة
  • 43:13 - 43:16
    حسناً ، إذا وعدت أن ترسلى
    لى " برافدا " كل يوم
  • 43:16 - 43:17
    مجرد المضحكة منها
  • 43:17 - 43:19
    كان ينبغى أن يكون هنا الآن
  • 43:19 - 43:20
    ما هو الوقت الآن ؟
  • 43:20 - 43:22
    6:25
    استريحى
  • 43:23 - 43:25
    شكراً ، شكراً
  • 43:25 - 43:26
    العفو
  • 43:26 - 43:28
    هل أنت متأكدة أنك تريدين أن
    تتركى لها هذا المعطف ؟
  • 43:28 - 43:29
    نعم
  • 43:29 - 43:31
    إن " أوتو " يعتقد أن على كل امرأة
    أن تقتنى معطفاً من فراء المينك
  • 43:31 - 43:32
    "إننى مع " أوتو
  • 43:32 - 43:35
    ربما ستوافق على أن تعيرنى
    إياه حين أخرج ليلاً
  • 43:36 - 43:40
    "هل لاحظت أن كلمة " أوتو
    تنطق " أوتو " إذا قمنا بعكسها ؟
  • 43:40 - 43:41
    كيف كان ذلك ؟
  • 43:41 - 43:42
    سوف تحبينه
  • 43:42 - 43:45
    إنه يشبه " جاك كينيدى " تماماً
    إنه أصغر سناً فقط
  • 43:45 - 43:47
    و لديه المزيد فى أعلى
  • 43:47 - 43:48
    عقله أكبر ؟
  • 43:48 - 43:49
    شعره أكثر
  • 43:49 - 43:52
    و بطبيعة الحال ، فكرياً
    إنه أسلم منه بكثير
  • 43:52 - 43:54
    ربما قد نكون قد
    انتخبنا الرجل الخطأ
  • 43:54 - 43:55
    لا يمكن لذلك أن يحدث فى روسيا
  • 43:55 - 43:56
    ألا يفعلون أخطاءاً ؟
  • 43:56 - 43:58
    إنهم لا ينتخبون
  • 43:59 - 44:03
    هل وقت يوماً فى حب ثائر ؟
  • 44:03 - 44:06
    لا و لكنى قد ارتبطت يوماً
    "بالديموقراطى " ستيفنسون
  • 44:06 - 44:09
    حسناً ، لقد تمت خطبتى أربعة
    مرات ، لهذا فلى خبرة بالرجال
  • 44:09 - 44:12
    و هؤلاء المخربون ، إنهم
    الأكثر وحشية
  • 44:12 - 44:13
    حقاً ؟ -
    بلا منازع -
  • 44:13 - 44:16
    و كنت أظن أننا متخلفون
    وراء الصواريخ
  • 44:22 - 44:24
    مرخباً أيتها الفتيات ، كيف حالكن ؟
    من قام بالطهو ؟
  • 44:24 - 44:26
    بيرتا " ، الأفضل أن تعيدى "
    "أمتعة الآنسة " هيزلتاين
  • 44:26 - 44:28
    إلى الطابق العلوى
  • 44:29 - 44:31
    إلى الطابق العلوى ؟
    إنها سترحل
  • 44:31 - 44:32
    لا يمكننى الإعتماد على ذلك
  • 44:32 - 44:33
    هل تريدان بوربون و صودا ؟
  • 44:34 - 44:36
    ما الذى يتحدث عنه ؟
  • 44:36 - 44:38
    إن " أوتو " سيأتى ليأخذنى
    فى أى لحظة
  • 44:38 - 44:39
    لا ، لن يأتى
  • 44:39 - 44:41
    "لقد تم القبض على " أوتو
    بواسطة شرطة ألمانيا الشرقية
  • 44:41 - 44:43
    الشرطة ؟ لماذا ؟
  • 44:43 - 44:44
    من يدرى ؟ هناك ، إنهم
    يلقون بالناس فى السجن
  • 44:44 - 44:46
    كما نلقى أوراق الكلينكس
  • 44:46 - 44:48
    فى السجن ؟ -
    كيف عرفت ذلك ؟ -
  • 44:48 - 44:50
    إن الأخبار السيئة تنتقل سريعاً
  • 44:50 - 44:52
    أين هو ؟ يجب أن أذهب إليه
  • 44:52 - 44:53
    هذا أسوأ ما يمكنك فعله
  • 44:53 - 44:54
    إنه بالفعل فى مشاكل كثيرة
  • 44:54 - 44:56
    و لكنه زوجى ، إننى
    أريد مساعدته
  • 44:56 - 44:59
    لهذا ينبغى علينا فسخ عقد
    الزواج على الفور
  • 44:59 - 45:00
    نفسخه ؟ -
    "الآن انتظر دقيقة يا " ماك -
  • 45:00 - 45:04
    إذا فوق كل شئ آخر قد
    اكتشفوا أنه متزوج
  • 45:04 - 45:06
    من إبنة رأسمالى أمريكى
  • 45:06 - 45:08
    سوف يسجن لمدة عشرين سنة
  • 45:08 - 45:12
    و يستعبد فى مناجم الملح
    ليتلكأ بهذه الحقائب الثقيلة
  • 45:12 - 45:14
    حافى القدمين خلال الثلج
    بدون شئ ليبقيه دافئاً
  • 45:14 - 45:16
    سوى أنفاس القوزاق الساخنة
  • 45:16 - 45:18
    "أوتو "
  • 45:20 - 45:21
    "حسناً فعلت يا " ماك
  • 45:22 - 45:24
    "سكارلت " ، " سكارلت "
  • 45:25 - 45:27
    جربى بعض الثلج
  • 45:27 - 45:29
    هل لك أن تستدعى دكتور
    باور " يا " بيرتا " ؟ "
  • 45:30 - 45:32
    سوف أستدعى الطبيب
  • 45:32 - 45:35
    و لكنى لن أعيد معطف المينك
  • 45:42 - 45:45
    الحرارة ، إنها طبيعية
  • 45:46 - 45:47
    النبض
  • 45:49 - 45:50
    ماذا حدث يا دكتور ؟
  • 45:50 - 45:53
    لقد نسيت الفعل الأول
    "لل " فالكيرى
  • 45:53 - 45:55
    إن النبض طبيعى
  • 46:01 - 46:03
    بالتأكيد هذا ليس طبيعى
  • 46:04 - 46:05
    سوف أصلح ذلك
  • 46:09 - 46:11
    توقفوا أيها الأطفال
  • 46:11 - 46:13
    إن " سكارلت " مريضة
  • 46:13 - 46:15
    إذا ماتت ، هل لى أن
    أسترد غرفتى ؟
  • 46:18 - 46:20
    كيف لى أن أعرف ؟
    إننى لست محام
  • 46:20 - 46:21
    إن هذا عملك
  • 46:22 - 46:24
    لماذا أدفع لك ؟
  • 46:24 - 46:27
    يجب أن يكون لك بعض
    الإتصالات ببرلين الشرقية
  • 46:27 - 46:29
    لا ، إننى لا أريد
    فقط فسخ الزواج
  • 46:29 - 46:31
    إننى أريد محوه من الكتب
  • 46:31 - 46:32
    لا يهمنى كيف ستفعل ذلك
  • 46:32 - 46:34
    قم برشوة أحد الكتبة هناك
  • 46:34 - 46:35
    دمر الملف
  • 46:35 - 46:37
    إذا تمكنتم من حرق الرايخستاج
  • 46:37 - 46:39
    يمكنكم إشعال الثقاب فى
    شهادة زواج تافهة
  • 46:39 - 46:41
    يجب أن تفعل ذلك هذه الليلة
  • 46:42 - 46:44
    فى صحتك
  • 46:44 - 46:45
    هل تشعر بتحسن أيها القائد ؟
  • 46:45 - 46:46
    لست سيئاً
  • 46:46 - 46:48
    لقد تسببت فى احتجاز
    هذا الفتى المسكين
  • 46:48 - 46:49
    نعم ، لقد فعلت ذلك
  • 46:49 - 46:50
    إننى لن أسمح لهذا الديك الشيوعى
  • 46:50 - 46:51
    أن يدمر حياة أحد
  • 46:51 - 46:52
    و لكنها تحبه
  • 46:52 - 46:54
    ليس حياتها ، بل حياتى
  • 46:54 - 46:56
    إنهم يعدوننى لوظيفة لندن
    هل تريديننى أن أفسد ذلك ؟
  • 46:56 - 46:57
    لا يمكننى أن أهتم بذلك
  • 46:57 - 46:59
    لقد سئمت كل ذلك
  • 46:59 - 47:00
    القفز على كل مكان فى الخريطة
  • 47:00 - 47:02
    من بغداد إلى كاراكاس
    إلى كيب تاون
  • 47:02 - 47:03
    نجر أطفالنا خلفنا
  • 47:03 - 47:05
    من الذى يحتاج لذلك ؟ -
    ماذا تقترحين ؟ -
  • 47:05 - 47:08
    لماذا لا تحصل لنفسك على
    وظيفة جيدة دائمة
  • 47:08 - 47:09
    فى وزارة الداخلية فى أتلانتا ؟
  • 47:09 - 47:13
    لا يمكنك أن تكونى جادة ، هذه سيبيريا
    بشراب نعناع الجلاب
  • 47:13 - 47:15
    ماك " ، لقد عقدت العزم "
    أريد العودة إلى الوطن
  • 47:15 - 47:16
    أعطينى سبباً واحداً لذلك
  • 47:16 - 47:17
    حسناً
  • 47:17 - 47:18
    "يجب علينا تقويم أسنان " سيندى
  • 47:18 - 47:19
    إن " تومى " فى العاشرة
  • 47:19 - 47:21
    إنه لم يأكل أبداً شطيرة
    زبدة فول السودانى
  • 47:21 - 47:23
    و لأجل التغيير ، إننى أريد مشاهدة
    "فيلم " دخان البنادق
  • 47:23 - 47:25
    ليس بالألمانية أو بالبرتغالية
    أو بالسواحلية
  • 47:25 - 47:27
    هل تريدين العودة للوطن
    لكى تدفعى ضرائب ؟
  • 47:27 - 47:29
    إن لدينا كل شئ
    بيت كبير و خدم
  • 47:29 - 47:31
    ليموزين و حساب كبير للمصاريف
  • 47:31 - 47:32
    و تريدين التخلى عن كل ذلك
  • 47:32 - 47:33
    من أجل شطيرة زبدة فول سودانى ؟
  • 47:33 - 47:35
    إنك تحصل على حياة رائعة
    أينما ذهبنا
  • 47:35 - 47:37
    تجد لنفسك سكرتيرة صديقة
  • 47:37 - 47:39
    تعطى دروساً فى اللغة
    فى الخفاء
  • 47:39 - 47:40
    ماذا تعنين بذلك ؟
  • 47:40 - 47:42
    يمكننى أن أعرف متى حصلت
    على معلمة جديدة
  • 47:42 - 47:44
    تبدأ فى ارتداء الأحذية
    الرافعة للذهاب إلى المكتب
  • 47:44 - 47:45
    هل تلمحين
  • 47:45 - 47:46
    لقد عرفت ذلك لسنوات
  • 47:46 - 47:49
    أنت لم تقولى شيئاً أبداً
    هذا ليس عدلاً
  • 47:49 - 47:52
    لم أحب أن أكون واحدة من هؤلاء
    الزوجات الأمريكيات المتذمرات
  • 47:52 - 47:53
    ربما كنت مخطئة
  • 47:53 - 47:55
    ربما كان على الإفصاح عن
    ذلك منذ وقت طويل
  • 48:00 - 48:01
    كيف حالها يا دكتور
  • 48:01 - 48:02
    طبيعية جداً
  • 48:02 - 48:04
    إنها مستمرة فى طلب
    "شخص إسمه " أوتو
  • 48:04 - 48:05
    أوتو " ؟ لم أسمع به أبداً "
  • 48:05 - 48:07
    و لكنها سوف تكون بخير
  • 48:07 - 48:08
    مئة فى المئة
  • 48:08 - 48:11
    سوف تسعدان حين تعرفان
    أن السيدة الصغيرة
  • 48:11 - 48:14
    كيف تقولاها بالإنجليزية ؟ حامل ؟
  • 48:14 - 48:14
    حامل ؟
  • 48:14 - 48:15
    ما هذا ؟
  • 48:15 - 48:16
    أنت الذى تدرس الألمانية
  • 48:16 - 48:18
    حامل
  • 48:18 - 48:21
    يا لى من مجنون
    حامل
  • 48:21 - 48:22
    حامل ، حامل
  • 48:22 - 48:24
    إننى أعرف ماذا تعنى
  • 48:25 - 48:26
    ماذا ؟
  • 48:26 - 48:28
    لقد طلبت منى ألا
    أستخدم كلمات كهذه
  • 48:28 - 48:29
    هيا
  • 48:29 - 48:31
    هل تريدنى أن أخبرك ؟
  • 48:31 - 48:32
    أرجوك
  • 48:32 - 48:34
    إن " سكارلت " سترزق بجراء صغيرة
  • 48:35 - 48:36
    ماذا ؟
  • 48:36 - 48:37
    إنها حامل
  • 48:37 - 48:40
    هذه هى الكلمة ، حامل
  • 48:40 - 48:41
    إلى اللقاء
  • 48:41 - 48:42
    هذه الكلمة تعنى حامل
  • 48:42 - 48:44
    هذه الكلمة تعنى حامل
  • 48:48 - 48:51
    يا أم الرحمة
    هل هذه نهاية " ريكو " الصغير ؟
  • 48:52 - 48:53
    حسناً أيها الأطفال
    عودا إلى غرفتكما
  • 48:53 - 48:55
    استعدا للنوم
  • 48:58 - 49:00
    إننى أتسائل كيف سيكون الحال
    إذا عملت مع بيبسى كولا
  • 49:00 - 49:01
    "فيليس " ، " فيليس "
  • 49:01 - 49:03
    إذن غداً ، إن السيد و السيدة
    "هيزلتاين "
  • 49:03 - 49:04
    سيصلان إلى المطار
  • 49:04 - 49:06
    و ستكون هناك " سكارلت " الصغيرة
  • 49:06 - 49:10
    غير متغيرة ، غير مدللة ، غير
    متزوجة ، ستكون فقط حامل
  • 49:10 - 49:11
    فى صحتك
  • 49:11 - 49:13
    فيليس " ، إننى أحاول التفكير "
  • 49:13 - 49:14
    فكر سريعاً يا سيد
  • 49:14 - 49:16
    فسيكون هناك القليل من الأسئلة
  • 49:16 - 49:18
    مثل ، على سبيل المثال
    من يكون الأب ؟
  • 49:18 - 49:19
    ستكون لدى الأجوبة
    حين يحين الوقت
  • 49:19 - 49:22
    "الأفضل أن تجد " أوتو
    حين يحين الوقت
  • 49:22 - 49:25
    أوتو " ؟ سيكون هذا كارثة "
  • 49:25 - 49:27
    دعينى أرى
  • 49:27 - 49:29
    لقد تزوجت سراً
  • 49:29 - 49:31
    من شخص ما فى السفارة الأمريكية
  • 49:31 - 49:32
    لقد قضيا شهر العسل
    على جبال الألب
  • 49:32 - 49:34
    و قتل فى انهيار ثلجى
  • 49:34 - 49:36
    هذا ليس جيداً
  • 49:36 - 49:39
    لقد تم البعث به فى مهمة
    رسمية خلف الستار الحديدى
  • 49:39 - 49:40
    و لم نسمع به بعد ذلك
  • 49:40 - 49:42
    فى الواقع ، لقد تم كل شئ بسرية
  • 49:42 - 49:44
    لا يمكننا حتى ذكر اسمه
  • 49:44 - 49:46
    الآن أنت تفعل كل شئ باهتياج
  • 49:46 - 49:47
    هل تظن أن " سكارلت " سوف تصمد
  • 49:47 - 49:50
    إن بطل ميت أفضل من
    شيوعى على قيد الحياة
  • 49:50 - 49:51
    أول شئ فى الصباح
  • 49:51 - 49:52
    سوف أجلب وسام خدمة متميزة
  • 49:52 - 49:55
    لقد منحت له بعد وفاته
  • 49:55 - 49:58
    و بينما أنت تفعل ذلك
    قم بوضع واحد عليك
  • 49:58 - 50:01
    كعب من الدرجة الأولى مع
    مجموعة من أوراق البلوط
  • 50:01 - 50:03
    ماذا تريدينى أن أفعل ؟
  • 50:03 - 50:05
    لقد عانيت الكثير من المتاعب
    لأضع الفتى فى السجن
  • 50:05 - 50:07
    سيكون الأمر أقسى عشرة
    مرات لأخرجه منه
  • 50:19 - 50:21
    "شليمر "
  • 50:21 - 50:22
    لا تدق كعبيك
  • 50:22 - 50:24
    شليمر " ، سوف أحتاجك الليلة "
  • 50:24 - 50:25
    سوف ألتقطك من أمام منزلك
  • 50:25 - 50:26
    بعد عشر دقائق بالضبط
  • 50:26 - 50:28
    اتصل ب " أينجبورج " ، قل لها
    إنها حالة طارئة
  • 50:28 - 50:30
    سوف نقوم بالتقاطها بعد اثنى
    عشر دقيقة بالتحديد
  • 50:30 - 50:31
    انتهى
  • 50:53 - 50:54
    أين سنذهب ؟
  • 50:54 - 50:55
    برلين الشرقية
  • 50:55 - 50:57
    أوراقك -
    مواطن أمريكى -
  • 50:57 - 50:58
    ما هو غرض الزيارة ؟
  • 50:58 - 50:59
    إننى ذاهب لمقابلة المفوض
    "بيريبيتشيكوف "
  • 50:59 - 51:01
    رئيس لجنة التجارة الروسية
  • 51:01 - 51:02
    لماذا ؟ -
    من أجل العمل -
  • 51:02 - 51:03
    إننى أمثل كوكاكولا
  • 51:03 - 51:05
    كوكا كولا ؟ هل لديك
    دليل على ذلك ؟
  • 51:05 - 51:07
    هل هذا يفى بالغرض ؟
  • 51:09 - 51:10
    سوف أصادر الدليل
  • 51:10 - 51:11
    جيد جداً ، فقط أرجع الفوارغ
  • 51:11 - 51:13
    حسناً ، تقدم
  • 51:23 - 51:26
    إذا سمحت لى أن أقول
    هذا كله يعد جنوناً
  • 51:26 - 51:28
    لن يفيد ذلك
    إننى أشعر بذلك
  • 51:28 - 51:29
    و إننى خائف
  • 51:29 - 51:31
    "قم بتجميع نفسك يا " شليمر
    هذا أمر
  • 51:31 - 51:32
    نعم سيدى
  • 51:32 - 51:35
    إننى خائفة أيضاً
    ليس على نفسى
  • 51:35 - 51:37
    إننى قلقة أن يحدث
    شيئاً لثوبى الجديد
  • 51:37 - 51:39
    سوف أشترى لك نصف دستة ثياب
  • 51:39 - 51:41
    إنهم يقيمون بفندق
    "جراند بوتيمكين "
  • 51:41 - 51:42
    هل تعرف أين ذلك ؟
  • 51:42 - 51:44
    نعم يا سيدى ، كان يسمى
    "فندق " جيورينج الكبير
  • 51:44 - 51:46
    "و قبل ذلك ، فندق " بيسمارك الكبير
  • 52:57 - 52:58
    "هذا " ماكنمارا
  • 52:58 - 53:01
    إذا لم يكن صديقى القديم
    "هارت " ، " شافنر "و " كارل ماركس "
  • 53:01 - 53:03
    أرى أنك قد أحضرت معك
    السيدة الشقراء
  • 53:04 - 53:06
    اجلسا أيها الصديقان
  • 53:06 - 53:08
    انضموا إلينا -
    هنا أيتها الآنسة -
  • 53:08 - 53:10
    لقد قلت " كارل ماركس
    "و ليس " جروشو
  • 53:10 - 53:12
    بماذا ندين لهذه السعادة
    الغير متوقعة ؟
  • 53:12 - 53:14
    أنتم لجنة تجارة
    أعتقد أنه بإمكاننا التجارة
  • 53:14 - 53:15
    كوكا كولا ؟
  • 53:15 - 53:16
    لا ، و لكنى سمعت أنكم قد تحبون
  • 53:16 - 53:18
    أن تعمل الآنسة " أيجنبورج " معكم
  • 53:18 - 53:19
    هل تريد أن تتاجر بسكرتيرتك ؟
  • 53:19 - 53:20
    هذا صحيح -
    سكرتيرة للروسيين ؟ -
  • 53:20 - 53:22
    هذا خطأ -
    إننى لا ألومك -
  • 53:22 - 53:24
    لقد بنيت لنا واحدة مثل
    السماور ذات الأرجل المقوسة
  • 53:29 - 53:31
    إننا نجده اقتراح مثير
    جداً للإهتمام
  • 53:31 - 53:32
    ماذا يمكننا أن نقدم لك ؟
  • 53:32 - 53:34
    كل ما أريده منكم
    هو معروف بسيط
  • 53:34 - 53:36
    معروف بسيط ، معروف
    كبير ، أى شئ
  • 53:36 - 53:37
    "هناك رجل إسمه " أوتو لودفيج بيفل
  • 53:37 - 53:39
    لقد تم احتجازه من قبل
    شرطة ألمانيا الشرقية
  • 53:39 - 53:40
    ما هو السبب ؟
  • 53:40 - 53:41
    إن النذل قد سرق منى ساعة الديك
  • 53:41 - 53:44
    هل تريد استعادة ساعة الديك ؟ -
    خطأ -
  • 53:44 - 53:45
    هل تريد استعادة " بيفل " ؟ -
    صواب -
  • 53:45 - 53:46
    هذا محال يا صديقى
  • 53:46 - 53:48
    لا يمكننا التدخل فى الشؤون الداخلية
  • 53:48 - 53:50
    لجمهورية ألمانيا الشرقية السيادية
  • 53:50 - 53:52
    بدون " بيفل " لن تكون هناك صفقة
    "لنذهب يا " أيجنبيورج
  • 53:52 - 53:54
    انتظرا ، لم العجلة ؟
    أنت لا تعطنا فرصة
  • 53:54 - 53:56
    هناك مثل روسى قديم يقول
  • 53:56 - 53:58
    لا يمكنك حلب البقرة
    و يداك فى جيبك
  • 53:58 - 54:02
    سيد " روبرت " ، فودكا ، كافيار
  • 54:02 - 54:03
    "سيد " كابلمايستر
  • 54:03 - 54:05
    المزيد من الروك آند رول
  • 54:37 - 54:39
    هل يعجبك هذا الكافيار ؟
  • 54:39 - 54:41
    سوف نعطيك مئة رطل
  • 54:41 - 54:42
    "إننى أريد " بيفل
  • 55:13 - 55:15
    هل تأخذ سيارة جديدة ؟
  • 55:15 - 55:19
    موسكفيتش موديل 1961 ذات
    سقف صلب مكشوف ، مزدوجة النغمة
  • 55:19 - 55:21
    هل تقصد هذه العصا الروسية
    الساخنة الواقفة بالخارج ؟
  • 55:21 - 55:25
    سيارة رائعة ، صورة طبق الأصل
    من ناش 1937
  • 55:25 - 55:26
    لست مهتم بذلك
  • 56:07 - 56:09
    سوف نعطيك سجائر صينية
  • 56:09 - 56:11
    سجاد ارمنى
  • 56:11 - 56:12
    زبادى بلغارى
  • 56:12 - 56:14
    إما " بيفل " أو لا شئ
  • 56:15 - 56:19
    لدينا مستودع كامل ملئ بمستلزمات الإعارة
  • 56:19 - 56:21
    إنها الخامسة و لم نصل لشئ
  • 56:21 - 56:24
    أينجبورج " ، ارتدى حذائك "
  • 56:24 - 56:27
    دقيقة أخرى أرجوكما
    مؤتمر قمة
  • 56:31 - 56:34
    قبل أن نعقد الصفقة
    نريد حق التفتيش
  • 56:34 - 56:35
    و إننى أعترض على ذلك
  • 56:35 - 56:37
    لقد فكرت فى ذلك
  • 56:37 - 56:40
    ماذا سنفعل ؟
    لقد حصل عليه ، إننا نريدها
  • 56:40 - 56:43
    هل سنقبل صفقته الرأسمالية المبتزة
  • 56:43 - 56:45
    لنصوت على ذلك -
    لقد صوتت بنعم -
  • 56:45 - 56:47
    اثنان من ثلاثة
    عقدت الصفقة
  • 56:47 - 56:48
    أيها الرفاق ، قبل أن
    ندخل فى المتاعب
  • 56:48 - 56:49
    يجب أن أحذركم
  • 56:49 - 56:51
    إننى لست حقاً من الأمانة
    العامة للمشروبات الغازية
  • 56:51 - 56:54
    إننى عميل سرى قد
    عينت لمراقبتكما
  • 56:54 - 56:56
    فى هذه الحالة ، إننى أصوت
    بلا ، الصفقة قد رفضت
  • 56:56 - 56:57
    و لكنى أصوت بنعم
  • 56:57 - 57:00
    اثنان من ثلاثة مرة أخرى
    عقدت الصفقة
  • 57:26 - 57:28
    حسناً أيها الأطفال
    قوما بخلع ملابسكما استعداداً للعمل
  • 57:33 - 57:34
    لا
  • 57:54 - 57:56
    لا
  • 57:58 - 57:59
    سى . آى . إيه . ؟
  • 58:10 - 58:11
    لا
  • 58:12 - 58:13
    لا
  • 58:39 - 58:40
    سى . آى . إيه . ؟
  • 59:05 - 59:06
    هل اعترف ؟
  • 59:15 - 59:17
    إنه جاسوس لأمريكا
  • 59:17 - 59:18
    لحظة
  • 59:19 - 59:20
    هل سمعتم ذلك ؟
  • 59:20 - 59:23
    لقد اعترف بأنه جاسوس لأمريكا
  • 59:23 - 59:24
    فى هذه الحالة ، لن
    أتدخل فى شئ
  • 59:24 - 59:26
    لأنهم إذا اكتشفوا ذلك فى موسكو
  • 59:26 - 59:28
    إنه على حق ، لا توجد سكرتيرة
    تستحق هذه المخاطرة
  • 59:28 - 59:30
    لماذا سيكتشفوا ذلك فى موسكو ؟
  • 59:30 - 59:32
    إننى لن أخبرهم
  • 59:32 - 59:33
    و لكن إذا اكتشفوا
  • 59:33 - 59:35
    فما علينا إلا عبور الحدود
    إلى برلين الغربية
  • 59:35 - 59:37
    من السهل عليك قول ذلك
    أنت عازب
  • 59:37 - 59:38
    و لكن إذا أخطأت أنا
  • 59:38 - 59:40
    هل تعرف ماذا سيفعلون لأسرتى ؟
  • 59:40 - 59:42
    سوف يصفونهم على حائط
    و يطلقون النار عليهم
  • 59:42 - 59:44
    زوجتى و حماتى
  • 59:44 - 59:45
    و أخت زوجتى
    و أخو زوجتى
  • 59:47 - 59:48
    أيها الرفاق ، لنفعل ذلك
  • 60:07 - 60:10
    لقد حاولت خداعنا ، لقد قلت
    أنه قد سرق منك ساعة الديك
  • 60:10 - 60:11
    أنت تعرف أنه جاسوس لأمريكا
  • 60:13 - 60:16
    الأفضل أن تخرجه من هنا قبل
    أن نقع جميعاً فى المشاكل
  • 60:16 - 60:17
    صحيح
  • 60:19 - 60:21
    من دواعى سرورى أن
    أعمل معكم أيها الفتيان
  • 60:21 - 60:24
    انتظروا ، أين السيدة الشقراء ؟
  • 60:24 - 60:25
    سوف أبعث بها فوراً
  • 60:55 - 60:56
    يا للطفلة المسكينة
  • 60:56 - 60:59
    هل جرحت نفسك ؟ -
    دعينى أساعدك -
  • 61:00 - 61:02
    لقد خدعنا مرة أخرى
  • 61:25 - 61:28
    هؤلاء الروسيون ، أتمنى ألا
    يكون قد أصابهم الإحباط
  • 61:28 - 61:29
    هذه مشكلتهم
  • 61:29 - 61:31
    فى الواقع ، لقد كانوا فاتنين جداً
  • 61:31 - 61:33
    لا يمكننى أن أقر
    أيهم أعجبنى أكثر
  • 61:33 - 61:35
    البدين الضخم أم الأصلع
  • 61:35 - 61:36
    "هذه مشكلة " شليمر
  • 61:46 - 61:47
    فريتز " ، ما الذى خلفنا ؟ "
  • 61:48 - 61:50
    "تبدو مثل " ناش 1937
  • 61:50 - 61:51
    حسناً ، أزيد السرعة
  • 62:57 - 62:58
    توقف
  • 63:02 - 63:04
    هل تذكرنا ، لقد دخلنا من قبل
  • 63:04 - 63:06
    انتظروا
  • 63:22 - 63:23
    ها هى الفوارغ
  • 63:48 - 63:49
    "لنذهب يا " قريتز
  • 64:06 - 64:10
    بيتسى الصغيرة
    بكينى البولكا الأصفر المنقط
  • 64:12 - 64:14
    أسقط قتيلاً
  • 64:31 - 64:33
    "هذا يكفى يا " أيتجبورج
  • 64:33 - 64:34
    لماذا أنت غير ودود هذا الصباح ؟
  • 64:34 - 64:36
    لقد ظننت أن كل شئ رائع
  • 64:36 - 64:37
    بعضه رائع
  • 64:37 - 64:39
    عل تتخيلين ما سيحدث
    فى الظهيرة ؟
  • 64:39 - 64:41
    "حين ينزل آل " هيلزتاين
    من الطائرة ؟
  • 64:41 - 64:44
    و يعرفون بأمر زوج ابنتهما الجديد ؟
  • 64:44 - 64:45
    أيها الساذج
  • 64:45 - 64:48
    و حين يفتح فخه الغليظ الأحمر
  • 64:48 - 64:49
    "هذا سيكون وداعاً يا " تشارلى
  • 64:49 - 64:50
    من يكون " تشارلى " ؟
  • 64:50 - 64:52
    "تشارلز إتش كابوت "
  • 64:52 - 64:53
    "ما الذى يؤخر " سكارلت
    أتمنى أن تأتى إلى هنا
  • 64:53 - 64:55
    إننى أتمنى أن يأتى
    شليمر " إلى هنا "
  • 64:55 - 64:57
    أو أن يبعث بثوبى على أى حال
  • 64:57 - 64:58
    ماذا تريد فى هذا ؟
    كريمة أم سكر ؟
  • 64:58 - 64:59
    "فقط كتلتان من " البنزيدرين
  • 64:59 - 65:01
    سوف يكون يوماً قاسياً
  • 65:16 - 65:18
    الأفضل أن ترتدى شيئاً
  • 65:18 - 65:19
    إن ثدييك ظاهران
  • 65:21 - 65:24
    أوه ، هذا لا شئ
    يجب أن ترى أختى
  • 65:32 - 65:33
    أين هو ؟
  • 65:33 - 65:36
    قبل أن يستيقظ هذا المجنون
    يجب أن أتحدث إليك
  • 65:36 - 65:38
    هناك طريق واحد فقط
    للخروج من هذه الفوضى
  • 65:38 - 65:40
    أوتو " ، " أوتو " حبيبى
  • 65:40 - 65:42
    "أوتو " ، هذه أنا " سكارلت "
  • 65:42 - 65:45
    أوتو " ، حبيبى ، استيقظ "
  • 65:45 - 65:47
    "أوتو "-
    "سكارلت "-
  • 65:47 - 65:50
    حبيبى ، لدى شئ مثير
    جداً لكى أخبرك به
  • 65:50 - 65:51
    كيف أتيت إلى هنا ؟
  • 65:57 - 65:59
    أنت
  • 65:59 - 66:01
    يجب أن آخذ هدية الزواج هذه
  • 66:01 - 66:02
    و أقوم بكسرها فوق رأسك
  • 66:02 - 66:04
    هل هذا هو الإمتنان بعد
    كل المتاعب التى مررت بها
  • 66:04 - 66:05
    لأخرجك من السجن ؟
  • 66:05 - 66:07
    لقد زججت بى فى السجن -
    إذن نحن متعادلان -
  • 66:07 - 66:10
    هل تعرف ؟ بالأمس حين لم
    تظهر ، سقطت مغشياً على
  • 66:10 - 66:11
    لقد كان خطأه
  • 66:11 - 66:12
    حسناً ، ليس تماماً
  • 66:12 - 66:14
    ألا تريد أن تسمع
    ما قاله الطبيب ؟
  • 66:14 - 66:16
    أعطه بعض القهوة
    سوف يحتاجها
  • 66:16 - 66:17
    إننى لا أحتاج شيئاً منك
  • 66:17 - 66:18
    سوف أرزق بطفل
  • 66:18 - 66:19
    إذا لم تكن زوجتى هنا
  • 66:19 - 66:20
    و إذا لم تكن سترزق بطفل
  • 66:21 - 66:24
    ماذا ؟ -
    هذا صحيح -
  • 66:24 - 66:26
    حبيبتى
  • 66:28 - 66:32
    هذا ما يحتاجه العالم
    طفل بلشفى آخر مرتد
  • 66:33 - 66:35
    لقد كنت خائفة جداً
    ألا تريده
  • 66:35 - 66:37
    أيتها الغبية
    إننى أريد الكثير
  • 66:37 - 66:38
    و كذلك أنا
  • 66:38 - 66:39
    و كذلك الحزب
    إنهم يشجعون ذلك
  • 66:39 - 66:41
    يجب علينا أن نفوق الغرب
  • 66:41 - 66:43
    لقد سمعت أن لديهم
    خطة جديدة الآن
  • 66:43 - 66:45
    بدلاً من أن تمكث السيدة
    تسعة أشهر لتلد طفلاً
  • 66:45 - 66:46
    فإنهم سوف يضعون تسعة
    نساء للعمل على ذلك
  • 66:46 - 66:47
    و يلدون فى شهر واحد
  • 66:47 - 66:49
    فى لحظة وصولنا إلى موسكو
  • 66:49 - 66:50
    يجب أن نصبح على
    قائمة الإنتظار
  • 66:50 - 66:51
    فى عنبر الحوامل الشعبى
  • 66:51 - 66:53
    و عنبر الولادة الشعبى
  • 66:53 - 66:55
    لا ، إننى أريد أن أحضر طبيبى
    الخاص من أتلانتا
  • 66:55 - 66:57
    و ممرضتى الخاصة
    و مربيتى الحاصة
  • 66:57 - 66:58
    لماذا ؟
  • 66:58 - 67:00
    إن الولاية تقوم برعاية كل شئ
  • 67:00 - 67:02
    فى سن ستة أشهر
    سوف يلتحق الطفل
  • 67:02 - 67:04
    بالحضانة الشعبية
  • 67:04 - 67:06
    سوف يكون لنا حق الزيارة
    يوم الأحد كل أسبوعين
  • 67:06 - 67:08
    كل أسبوعين ؟
  • 67:08 - 67:11
    يمكنك إحضار غذاء شبه
    سائل له مع ملف
  • 67:11 - 67:13
    ألعوبة الإمبريالية
  • 67:14 - 67:16
    و بالطبع ، سوف نراه فى يوم مايو
  • 67:16 - 67:17
    سوف يسير فى الموكب
  • 67:17 - 67:19
    يمكننا النلويح له
  • 67:19 - 67:21
    يمكنك أيضاً التلويح له فى
    "عيد ميلاد " لينين
  • 67:21 - 67:23
    و فى عيد ميلاد
    "يورى جاجارين "
  • 67:23 - 67:25
    هذا الطفل سوف يسير فى
    المواكب طوال الوقت
  • 67:25 - 67:27
    حسناً ، على الأقل سوف يبقيه
    ذلك بعيداً عن الشوارع
  • 67:27 - 67:30
    التذاكر ، أين التذاكر ؟
  • 67:30 - 67:32
    يجب أن نعرف ، متى يرحل
    القطار التالى إلى موسكو
  • 67:32 - 67:35
    "انسى ذلك يا " بيفل
    لن تذهب إلى موسكو
  • 67:35 - 67:37
    حتى أنك لا يمكنك العودة
    إلى برلين الشرقية
  • 67:37 - 67:38
    لم لا ؟
  • 67:38 - 67:40
    لأنك جاسوس لأمريكا
  • 67:40 - 67:42
    من قال ذلك ؟
  • 67:42 - 67:42
    أنت
  • 67:42 - 67:44
    ألا تتذكر الليلة الماضية
    فى قسم الشرطة ؟
  • 67:44 - 67:47
    لقد وقعت على اعتراف
    بأنك جاسوس لأمريكا
  • 67:48 - 67:49
    لا
  • 67:49 - 67:50
    نعم
  • 67:51 - 67:52
    أليس هذا مثيراً ؟
  • 67:52 - 67:54
    حبيبى ، لماذا لم تقل لى ؟
  • 67:54 - 67:55
    و لكنى
  • 67:55 - 67:57
    إننى لست جاسوساً
    هذا ليس حقيقى
  • 67:57 - 67:58
    هذا يجعلك تفكر
  • 67:58 - 68:00
    فى كل هذه الإعترافات
    التى قد حصلوا عليها
  • 68:00 - 68:01
    ساعة أخرى و كانوا سوف
    يجعلوك تعترف
  • 68:01 - 68:03
    على الحرب الجرثومية
    "فى " لاوس
  • 68:03 - 68:05
    أنت الذى فعلت ذلك بى
  • 68:05 - 68:06
    هل تعنى أننى قد أعطيتك
    لمرتبة الثالثة ؟
  • 68:06 - 68:07
    أم هم أصدقاؤك الشيوعيين ؟
  • 68:07 - 68:08
    هل لك أن تأتى معى ؟
  • 68:08 - 68:09
    سوف تقول لهم أنها
    كانت خدعة
  • 68:09 - 68:12
    هل تعتقد أنهم سوف يصدقوننى
    الأضحوكة الإمبريالية ؟
  • 68:12 - 68:13
    سوف أقتلك
  • 68:13 - 68:15
    هون على نفسك أيها الطفل
    و إلا سوف تنتهى
  • 68:15 - 68:17
    فى المستشفى الشعبى للطوارئ
  • 68:18 - 68:22
    أوتو " ، ماذا سنسمى الطفل ؟ "
  • 68:28 - 68:31
    ثوبى ، ماذا فعلت بثوبى ؟
  • 68:31 - 68:33
    "شليمر "
  • 68:33 - 68:34
    نعم سيدى
  • 68:34 - 68:35
    أعتذر أننى لم أحلق هذا الصباح
  • 68:35 - 68:37
    أنظر إلى ثوبى
    لقد دمره
  • 68:37 - 68:38
    هل واجهتك أية متاعب أثناء
    خروجك من برلين الشرقية ؟
  • 68:38 - 68:40
    لا ، و لكننى قد واجهت بعض المتاعب
    أثناء دخولى إلى برلين الغربية
  • 68:40 - 68:42
    لقد التقطنى جندى أمريكى
    فى سيارة جيب
  • 68:42 - 68:44
    لقد كان مبتهجاً جداً
  • 68:44 - 68:46
    لقد اراد أن يأخذ صورتى
    "لمجلة تسمى " بلاى بوى
  • 68:46 - 68:48
    إخلع عذع الملابس البلهاء
    لدينا عمل لنعمله
  • 68:48 - 68:50
    نعم يا سيدى ، إذا تمكنت
    من الحصول على حلتى
  • 68:50 - 68:51
    إنها فى مكتبك
  • 68:59 - 69:01
    و سوف يكون تسوق مبهج
  • 69:01 - 69:04
    نحن بحاجة إلى السرير
    ومهد وحوائج
  • 69:04 - 69:06
    و سيكون علينا الذهاب لباريس
    لبضعة أيام
  • 69:06 - 69:08
    إن لديهم ثياب حوامل رائعة
  • 69:08 - 69:09
    "فى " كريستيان ديور
  • 69:09 - 69:11
    حبيبتى ، عليك نسيان كل ذلك
  • 69:11 - 69:12
    لن نتحمل حتى ثمن
    لبن للرضيع
  • 69:12 - 69:15
    إن لدى الأطباء نظرية جديدة
  • 69:15 - 69:17
    إن اللبن يعد أسوأ شئ للرضع
  • 69:17 - 69:19
    سكارلت " ، ألا تفهمين ؟ "
  • 69:19 - 69:21
    لقد تورطت فى هذا الشئ
    و انتهيت
  • 69:21 - 69:22
    بالنسبة للشيوعيين ، إننى
    جاسوس لأمريكا
  • 69:22 - 69:24
    بالنسبة للأمريكيين
    إننى شيوعى
  • 69:24 - 69:27
    ليس لدى شئ
    بدون وطن و بدون عمل
  • 69:27 - 69:29
    حتى لا أملك دراجة بخارية
  • 69:29 - 69:31
    هذا شئ قاس ، كل ما تملكه
    هو زوجة ثرية
  • 69:31 - 69:34
    إنه على حق ، فى يناير
    حين أصير فى الثامنة عشرة
  • 69:34 - 69:36
    سوف يعطينى أبى 10 % من
    أسهم كوكا كولا
  • 69:36 - 69:38
    أنا عامل و لست قواداً
  • 69:38 - 69:40
    لن آخذ أية نقدود منك
  • 69:40 - 69:41
    هل تراهن على ذلك ؟
  • 69:41 - 69:43
    لأن أبيك حين يكتشف
    من الذى تزوجتينه
  • 69:43 - 69:45
    سوف يقطع عنك حتى القرش الأحمر
  • 69:45 - 69:46
    عفواً على هذا التعبير
  • 69:46 - 69:47
    أعتقد ذلك
  • 69:47 - 69:49
    إن أبى ينفجر فى كل مرة
    أطلب فيها شيئاً
  • 69:49 - 69:50
    برداء روسى
  • 69:50 - 69:52
    هذا يبدو سيئاً ، أليس كذلك ؟
  • 69:52 - 69:53
    و لكنه شئ جيد
    إننى معجب بكما
  • 69:53 - 69:54
    سوف أساعدكما
  • 69:54 - 69:55
    إذا كان هذا فتى غبياً
    فسوف يكون متعاوناً
  • 69:55 - 69:57
    أنت تذهب إلى الجحيم
  • 69:57 - 69:58
    مكالمة من مسافة بعيدة
  • 69:58 - 70:00
    إن السيد " هيزلتاين " يتحدث
    من لندن
  • 70:01 - 70:04
    لندن ؟ إن الكلاب البوليسية تقترب
  • 70:05 - 70:08
    "مرحباً ؟ نعم ، سيد " هيزلتاين
    "أنا " ماكنمارا
  • 70:08 - 70:09
    ماكنمارا " ، سوف أقطع رقبتك لذلك "
  • 70:10 - 70:11
    ماذا تعنى ؟
  • 70:11 - 70:13
    لقد نزلنا إلى لندن
  • 70:13 - 70:14
    لتغيير الطائرة
  • 70:14 - 70:15
    فوجدت هذه البرقية تنتظرنى
  • 70:15 - 70:18
    تهنئتى ، سوف تصبح جداً
  • 70:18 - 70:20
    "توقيع " ماكنمارا
    هل هذه فكرتك فى المزاح ؟
  • 70:21 - 70:23
    لا ، إنها ليس فكرتى
  • 70:23 - 70:25
    هل بعث أحد برقية لوالدك ؟
  • 70:25 - 70:27
    "نعم ، السيدة " ماكنمارا
  • 70:27 - 70:28
    حقاً فعلت ؟
  • 70:29 - 70:30
    نعم ، هذا صحيح
  • 70:30 - 70:31
    لم نرد أن تفاجأ
  • 70:31 - 70:32
    حين تصل إلى هنا
  • 70:33 - 70:36
    ماكنمارا " ، لقد بعثت لك بفتاة "
    جميلة ، نقية ، بريئة
  • 70:36 - 70:37
    إنها حتى لم تتم الثامنة عشرة
  • 70:38 - 70:39
    ماذا ؟
  • 70:40 - 70:42
    كل شئ على ما يرام
    يا " ميلانى " ، لقد تزوجت
  • 70:42 - 70:44
    أوه ، شكراً للرب
  • 70:44 - 70:46
    "انتظر دقيقة يا " ماكنمارا
    ليس بهذه السرعة
  • 70:46 - 70:48
    بالتحديد ، من الذى تزوجته ؟
  • 70:49 - 70:50
    لن اقلق بشأن ذلك
  • 70:50 - 70:53
    إنه فتى رائع
    وسيم و مثقف
  • 70:53 - 70:56
    ينحدر من أفضل العائلات
    فى أوروبا
  • 70:56 - 70:57
    سوف تجن به
  • 70:57 - 70:59
    سوف نحضره إلى المطار معنا
  • 70:59 - 71:00
    هبوط موفق
  • 71:02 - 71:03
    "شليمر "
  • 71:03 - 71:04
    ما الذى أنت مقبل عليه الآن ؟
  • 71:04 - 71:06
    كل هذه الأكاذيب ، لن تتمكن
    من خداع أبى بهذه السهولة
  • 71:06 - 71:07
    إننى لم اقل أنه سيكون سهلاً
  • 71:07 - 71:09
    و لكن بالتأكيد يمكننا المحاولة
  • 71:09 - 71:10
    ماذا ستحاول ؟
  • 71:10 - 71:12
    سنعمل على تجويل هذا الفتات
    إلى زوج ابنة كامل
  • 71:12 - 71:14
    و أمامنا فقط ثلاث ساعات و دقيقتان
  • 71:14 - 71:15
    لكى نفعل ذلك
  • 71:15 - 71:17
    لقد فهمت ، أليس ماهراً ؟
  • 71:17 - 71:18
    "شليمر "
  • 71:18 - 71:20
    أنا أرفض بشكل قاطع
  • 71:20 - 71:21
    آسف يا سيدى
  • 71:21 - 71:23
    إننى أواجه صعوبة فى الخروج
    من هذه الحلقة
  • 71:23 - 71:25
    شليمر " ، إننى أريد كل "
    من بالخارج
  • 71:25 - 71:27
    أن يتركوا كل شئ انتظاراً للأوامر
  • 71:27 - 71:29
    تنبيه عام
    تحرك تام
  • 71:29 - 71:31
    مثل الأيام الخوالى
    نعم يا سيدى
  • 71:31 - 71:33
    لن أكون جزءاً من هذا المخطط
  • 71:33 - 71:35
    إذا كنت لا تحب زوجتك -
    إننى أعبدها -
  • 71:35 - 71:37
    إنك تعرفين أننى لا أتردد
    فى أن أفعل أى شئ لك
  • 71:37 - 71:40
    و لكنى لن أتنازل عن مبادئى
  • 71:40 - 71:41
    و إننى سوف أفعل لك أى شئ
  • 71:41 - 71:43
    حتى إذا اضطررنا للجوع معاً
  • 71:43 - 71:46
    و لكن لا يمكننا أن نطلب من الرضيع
    أن يجوع ، ليس فى هذا العمر
  • 71:46 - 71:48
    أنت تزعج زوجتك
    فكر فى حالتها
  • 71:48 - 71:51
    لن أتحول إلى رأسمالى
  • 71:51 - 71:53
    بمجرد أن تصبح زوج إبنة
    بصورة جيدة
  • 71:53 - 71:54
    لا يهمنى ما تفعله
  • 71:54 - 71:55
    يمكنك أن تسرق صيغة كوكاكولا
  • 71:55 - 71:58
    و تثبت نفسك فى موسكو
    و لكن هذه الأمسية
  • 71:58 - 72:01
    سوف تبدو و تتصرف كجنتلمان
  • 72:06 - 72:08
    الكل فى موقعه ينتظر الأوامر
  • 72:09 - 72:11
    لنبدأ ، أحضر حلاق و مقلم للأظافر
  • 72:11 - 72:12
    هنا فى المكتب
  • 72:12 - 72:14
    اتصل بالمحامى
    أريده هنا فوراً
  • 72:14 - 72:16
    أريد التحدث إلى مدير
    "هيلتون برلين "
  • 72:16 - 72:18
    أحصل على ماذا تسميه
    الكونت الذى أكلته العثة
  • 72:18 - 72:20
    "الذى يوجد فى قهوة " فين
  • 72:20 - 72:22
    "الكونت " فون دروست شاتنبرج
  • 72:22 - 72:23
    هذا هو ، أريد رؤيته فوراً
  • 72:23 - 72:25
    أرسل لى " أينجبرج " بورقة و قلم
  • 72:25 - 72:27
    نعم يا سيدى -
    أسرع ، 1 ، 2 ، 3 -
  • 72:28 - 72:29
    نعم -
    حسناً -
  • 72:29 - 72:31
    التالى ، من الأفضل
    أن نبدأ فى تنظيفه
  • 72:31 - 72:33
    أنت هناك -
    إننى لم أوافق على شئ -
  • 72:33 - 72:35
    هل سيكون ضد مبادئ الحزب
    أن تعمل سباكة داخلية ؟
  • 72:35 - 72:38
    هيا يا حبيبى
    لن تؤلمك أبداً
  • 72:38 - 72:40
    حتى لو كان هذا تؤلم
    مع الماء الساخن و الصابون
  • 72:43 - 72:44
    "نعم يا سيد " ماكنمارا -
    هل أنت مستعدة ؟ -
  • 72:44 - 72:46
    دائماً مستعدة
  • 72:47 - 72:49
    أولاً ، استدعى " راينهارت " و ترزيو
    راينهارت " المتخصصون "
  • 72:49 - 72:51
    أطلب منهم أن يرسلوا
    كل شئ فى محلاتهم
  • 72:51 - 72:53
    أحادية الصدر ، ذات الثلاثة
    أزرار و التلابيب الضيقة
  • 72:53 - 72:56
    من الرمادى المتوسط للأزرق الغامق
    مقاس 39 العادى
  • 72:56 - 72:58
    استدعى " بليشك " بائع الملابس
    الرجالية ، أريد بعض القمصان
  • 72:58 - 73:02
    من الجوخ بطوق عادى مقاس
    15.5,34
  • 73:02 - 73:04
    سراويل قصيرة من النايلون أو القطن
    مقاس 32
  • 73:04 - 73:06
    جوارب ، فرنسية
    غامقة مقاس 11.5
  • 73:06 - 73:09
    ربطات عنق ، ليست عريضة جداً
    ليست رفيعة جداً و ليست فاخرة جداً
  • 73:09 - 73:10
    أيضاً بيجامات و مناديل
  • 73:10 - 73:12
    أزرار أكمام قميص ، الحمالات
    الخ ، الخ
  • 73:12 - 73:14
    "التالى ، اتصلى ب " هوخشتيتر
    ليرسل أحذية
  • 73:14 - 73:16
    على الطراز الإنجليزى أو الإيطالى
    بنية و سوداء اللون مقاس 9
  • 73:18 - 73:19
    "نعم يا " فريتز
  • 73:19 - 73:20
    لا يا " فريتز " ، إننى
    بحاجة إليك
  • 73:20 - 73:23
    نائم أم لا
    إن الجميع يعمل اليوم
  • 73:23 - 73:25
    اتالى ، اتصلى ببائع القبعات
    من الدرجة الأولى
  • 73:25 - 73:26
    أريد بعض القبعات المنتقاة
  • 73:26 - 73:29
    ليست فطائر لحم خنزير ولا للجاز
    مقاس 73/8
  • 73:29 - 73:32
    تصحيح ، بعد حلاقة شعره
    بمقاس 71/8
  • 73:32 - 73:35
    التالى ، اتصلى بمتجر
    "تاونزييشتراس "
  • 73:35 - 73:36
    أطلبى منهم أن يرسلوا مجموعة
    مطابقة من الحقائب الرجالية
  • 73:36 - 73:37
    من جلد البقر أو جلد الخنزير
  • 73:37 - 73:39
    "التالى ، اتصلى بجواهرجى " ريتز
  • 73:39 - 73:40
    أريد أن أرى مجموعة
    من دبل الزواج الذهبية
  • 73:40 - 73:42
    أيضاً خواتم خطوبة ماسية
  • 73:42 - 73:44
    ليس أقل من 2 قيراطاً
    و ليس أكثر من 4 قيراطاً
  • 73:44 - 73:46
    تأكدى من أنه قد دعك خلف أذنيه
  • 73:46 - 73:47
    "التالى ، أطلبى مطعم " كوتلر
  • 73:47 - 73:49
    أطلبى منهم ارسال عشاء ديلوكس
    لسبعة أفراد
  • 73:49 - 73:51
    مع طقم مائدة كامل
  • 73:51 - 73:53
    أطلبى بائع الزهور ليكونوا
    باقة من الأقحوان
  • 73:53 - 73:55
    و اثنان من القرنفل الأبيض
  • 73:55 - 73:56
    أى أسئلة ؟
  • 73:56 - 73:59
    نعم ، هل يمكننى العودة إلى
    المنزل لإحضار بعض الملابس ؟
  • 73:59 - 74:01
    فى وقت كهذا
  • 74:01 - 74:02
    بملابس أو بدون ملابس
    الجميع يعمل اليوم
  • 74:02 - 74:04
    الآن ، قومى بالبدء
  • 74:04 - 74:05
    الحلاقة
  • 74:05 - 74:06
    تقليم الأظافر -
    ليس أنا ، بل هو -
  • 74:06 - 74:07
    خذوه إلى غرفة الإجتماعات
  • 74:07 - 74:08
    و قوما بعملية تنظيف كامل
  • 74:08 - 74:09
    نعم
  • 74:09 - 74:10
    حلاقة و تقليم للأظافر
  • 74:10 - 74:11
    نعم
  • 74:11 - 74:13
    لا -
    ماذا تعنى بلا ؟ -
  • 74:13 - 74:14
    لا لتقليم للأظافر
  • 74:14 - 74:17
    إنه رمز للبرجوازية و الإنحطاط
    و انعدام الأمان
  • 74:17 - 74:18
    بالتأكيد ، إن الجميع فى روسيا
    فى أمان تام
  • 74:18 - 74:20
    إنهم يقومون بقضم أظافرهم
  • 74:20 - 74:21
    هيا يا حبيبى
    لن يعرف أحد ابداً
  • 74:21 - 74:23
    يمكنك ارتداء قفازات -
    قفازات ؟ -
  • 74:23 - 74:26
    لماذا لا تطلبى منى ارتداء
    سروال بخطوط
  • 74:29 - 74:31
    أينجبورج " ، حين تتحدثى "
    إلى هذا الترزى
  • 74:31 - 74:32
    إننى أيضاً أريد سراويل بخطوط
  • 74:32 - 74:34
    و معطف صباح و صدرية بيضاء
  • 74:36 - 74:38
    لقد حددت مكان الكونت
    "فون دروست شاتينبرج "
  • 74:38 - 74:41
    إنه يعمل فى حمام الرجال
    "فى فندق " كمبينسكى
  • 74:41 - 74:42
    كم من الوقت يستغرقه
    كى يحضر إلى هنا ؟
  • 74:42 - 74:43
    حسناً ، هذا أكثر الأوقات
    ازدحاماً فى اليوم
  • 74:43 - 74:44
    إنه يريد أن يعرف إذا كان
    بإمكانك الذهاب إلى هناك
  • 74:44 - 74:45
    بالتأكيد لا
  • 74:45 - 74:47
    سوف أخبره
    إن محاميك هنا
  • 74:47 - 74:48
    أدخل
  • 74:49 - 74:51
    سيد " ماكنمارا " ، أليس هذا
    يوماً مجيداً ؟
  • 74:51 - 74:53
    دع المجاملات جانباً
    "الآن ، استمع يا " زايليتز
  • 74:53 - 74:54
    هذا ما أريدك أن تفعله
  • 74:54 - 74:57
    لقد تم عمله بالفعل
    نجاح تام
  • 74:57 - 74:59
    يمكن للسيدة الشابة أن
    تعتبر نفسها غير متزوجة
  • 74:59 - 75:01
    غير متزوجة ؟ -
    لم يكن الأمر سهلاً -
  • 75:01 - 75:03
    لقد تدبرت أمر إطلاق
    سراح هذه الشهادة
  • 75:03 - 75:05
    من ملفات برلين الشرقية
    كما أمرتنى
  • 75:05 - 75:07
    إنها هذه الكفاءة الألمانية اللعينة
  • 75:07 - 75:08
    هذا ما أحتاجه الآن
  • 75:08 - 75:10
    طفل غير شرعى على يدى
  • 75:10 - 75:11
    عفواً
  • 75:11 - 75:12
    لقد أحضرت الأحذية
  • 75:12 - 75:13
    الأحذية ؟ قم بعرضهم
    أرينى ماذا أحضرت
  • 75:13 - 75:15
    أريدك أن تعود
    لبرلين الشرقية
  • 75:15 - 75:18
    و أن تضع شهادة الزواج هذه
    مرة أخرى فى الملف
  • 75:18 - 75:19
    إذا كان هذا ما تريد
  • 75:19 - 75:20
    أولاً ، أريد منك أن تقوم
    بسحب بعض أوراق التبنى
  • 75:20 - 75:23
    من أجل الطفل ؟ -
    "لا ، من أجل " أوتو لودفيج بيفل -
  • 75:23 - 75:24
    سوف نجعله متبنياً
  • 75:24 - 75:26
    من قبل أرستقراطى حقيقى سباق
    للخير ، ذو دم أزرق
  • 75:26 - 75:27
    بارون ؟ -
    أفضل من ذلك -
  • 75:27 - 75:29
    الرجل الذى يعمل فى حمام الرجال
    :فى فندق " بيمبينسكى
  • 75:29 - 75:31
    أترك الإسم فارغاً
    إننى لم أتم الصفقة بعد
  • 75:31 - 75:32
    الآن إذهب للعمل
  • 75:32 - 75:36
    التالى ، الأحذية
    لا ، ليس شئ بشرابات
  • 75:36 - 75:37
    هذه جيدة
  • 75:37 - 75:39
    التمساح ؟
    هذه لقادة الفرق
  • 75:39 - 75:40
    هذه حسناً ، حسناً
  • 75:42 - 75:44
    غير مقبولة على الإطلاق
    مليئة بالثقوب
  • 75:44 - 75:46
    "صباح الخير أنا " راينهاردت
    "من " راينهاردت و راينهاردت
  • 75:46 - 75:49
    سأكون معك حالاً ، سوف
    اشترى هؤلاء و هؤلاء و ليس هؤلاء
  • 75:49 - 75:50
    ماذا لديك هنا ؟
  • 75:50 - 75:52
    آخر طراز إنجليزى
    جميع الخامات مستوردة
  • 75:52 - 75:54
    إنها تبدو أكثر كما
    لو تم ترحيلها
  • 75:54 - 75:55
    هذه صارخة جداً ، هادئة جداً
    حسناً
  • 75:55 - 75:57
    و لكن إخلع الحشو من الأكتاف
  • 75:57 - 75:59
    هذه ليست سيئة
    حزام على الخلف ؟
  • 75:59 - 76:01
    أعتقد أنها تتوافق مع الأحذية
    عالية الأزرار
  • 76:01 - 76:02
    أحذية عالية الأزرار ؟
    إن معى بعضها هنا
  • 76:02 - 76:04
    لا عليك ، خذ هذه الأغراض
    إلى غرفة الإجتماعات
  • 76:04 - 76:05
    أريد هذه جاهزة فى 24 ساعة
  • 76:05 - 76:06
    أربع و عشرون ساعة ؟
  • 76:06 - 76:07
    أين معطف الصباح و السراويل
    الداخلية المخططة ؟
  • 76:07 - 76:08
    إن مساعدى سيحضرهم
  • 76:08 - 76:10
    أريد هذه أن تكون
    ملائمة فوراً
  • 76:10 - 76:12
    المجوهرات -
    ماذا قلت ؟ -
  • 76:12 - 76:14
    المجوهرات
  • 76:14 - 76:15
    تعال معى ، أنت أيضاً
  • 76:20 - 76:21
    اجلسوا
  • 76:21 - 76:23
    لا يجب على فتاة ذات صحة
    جيدة مثلك أن تقلم الأظافر
  • 76:23 - 76:25
    يجب أن تقطعى القمح فى أوكرانيا
  • 76:25 - 76:28
    أتركه طويلاً على الجانبين
    "مثل " سال مينيو
  • 76:28 - 76:29
    اختارى زوج من دبل الزواج
  • 76:29 - 76:31
    القدم اليسار لو سمحت
  • 76:31 - 76:32
    هل يعجبك هذه ؟
  • 76:32 - 76:33
    ذهب ؟ مستحيل
  • 76:33 - 76:35
    إننى أفضل صلب أسلحة ستالينجراد
  • 76:35 - 76:37
    أنتم ايها الفتية دائماً ما
    تجعجعون على نزع السلاح
  • 76:37 - 76:39
    ربما نبدأ هنا و الآن
  • 76:39 - 76:40
    قف من فضلك
  • 76:40 - 76:40
    إنه أيضاً يعطيك
    خاتماً للخطبة
  • 76:40 - 76:41
    حقاً ؟ -
    حقاً ؟ -
  • 76:41 - 76:43
    إنهم كبيرون جداً
  • 76:43 - 76:45
    أفترض أن السيد سوف
    يرتدى جوارب
  • 76:45 - 76:46
    ليس إذا لم أحتملهم
  • 76:46 - 76:48
    الوسط 31
    اجلس من فضلك
  • 76:48 - 76:49
    أريد هذا
  • 76:49 - 76:51
    كم ثمنه ؟ -
    ثمانون ألف مارك -
  • 76:51 - 76:51
    شكراً يا حبيبى
  • 76:51 - 76:53
    انتظرى ، من الذى
    سيدفع لهذه الحماقات ؟
  • 76:53 - 76:55
    استرح ، لقد حصلت على الأصول
    كل هذا من أموال كوكاكولا
  • 76:55 - 76:57
    هل تتوقع منى أن أجلس على
    أصولى و أقبض على الكوبونات ؟
  • 76:57 - 77:00
    إن الرضيع سوف يقبض على الكوبونات
    سوف نضع النقدو بإسمه
  • 77:00 - 77:02
    اجلس من فضلك
  • 77:02 - 77:04
    لن يكبر ابنى ليكون رأسمالياً
  • 77:04 - 77:05
    حين يصبح فى الثامنة عشرة
    سوف يقرر لنفسه
  • 77:05 - 77:07
    إذا كان يريد أن
    يصبح رأسمالياً
  • 77:07 - 77:08
    أة شيوعى ثرى
  • 77:12 - 77:14
    نعم ؟ من ؟ مدير
    هيلتون برلين " ؟ "
  • 77:14 - 77:16
    صلينى به
  • 77:16 - 77:17
    هنا
  • 77:17 - 77:19
    مرحباً ، أريد حجز جناح العرائس
  • 77:19 - 77:20
    نعم ، سيقيمان ابتداءاً من اليوم
  • 77:20 - 77:23
    إننى لم أسألك عن ثمنه
  • 77:23 - 77:25
    هذا لزوج إبنة مليونير أمريكى
  • 77:25 - 77:26
    فراش مزدوج ، شئ طبيعى
    ملاءات حريرية
  • 77:26 - 77:29
    أخبرهم أننا لا نحتاج
    لمائدة و مقاعد
  • 77:29 - 77:30
    سوف نتناول كل طعامنا
    على الفراش
  • 77:30 - 77:32
    لا تهتم بالملاءات الحريرية
  • 77:32 - 77:34
    مجرد غطاء للمائدة و زوج
    من المناديل
  • 77:35 - 77:38
    ملاءات حريرية و خواتم ماسية
    و جناح للعرائس
  • 77:38 - 77:40
    ما هذا
    لا دولتشا فيتا " ؟ "
  • 77:40 - 77:42
    ماذا تفعل ؟
  • 77:42 - 77:43
    توقف ، هل جننت ؟
  • 77:43 - 77:45
    بائع الملابس الرجالية
    فى مكتبك
  • 77:45 - 77:47
    راقب فتى الكرملين
  • 77:48 - 77:51
    "هناك صحفى من " تاجيبلات
    قد جاء لرؤيتك
  • 77:51 - 77:53
    ليس اليوم
  • 77:54 - 77:56
    اجلسوا
  • 77:56 - 77:58
    لا ، لا ، فقط قمصان بيضاء
    دستتان بأساور فرنسية
  • 77:58 - 78:00
    مناديل ، حسناً
    جوارب ، لطيف
  • 78:00 - 78:02
    إذا رفض ، سيكون علينا
    طلاء قدميه باللون الأسود
  • 78:02 - 78:03
    أين البيجامات ؟ -
    هنا -
  • 78:03 - 78:05
    حسناً ، ما هذا ؟ -
    إنها جميلة -
  • 78:05 - 78:07
    إنها بشعة -
    إنها بشعة -
  • 78:07 - 78:09
    دعنا نرى ربطات العنق
    نعم ، لا ، نعم ، نعم
  • 78:09 - 78:11
    بالتأكيد لا
    هذه أفضلها
  • 78:11 - 78:13
    إنها ملكى -
    اخلعها ، سأقوم بشرائها -
  • 78:13 - 78:14
    "صباح الخير يا " فيليس -
  • 78:14 - 78:16
    يبدو و كأنه فرع برلين
    "فى بدروم " ماكى
  • 78:16 - 78:19
    يوجد هنا سبق فئران -
    و إننى أعرف الفأر -
  • 78:19 - 78:21
    هل هذا الروب نعم أم لا ؟
  • 78:21 - 78:22
    اجلسى ، سوف أوافيك حالاً
  • 78:22 - 78:25
    لا تزعج نفسك ، إننى فقط
    أريد شيئاً من الخزانة
  • 78:26 - 78:29
    ما هو تركيب الرقم ؟ -
    - 22-5-17.
  • 78:30 - 78:31
    ارمى هذا الروب
  • 78:31 - 78:33
    و خذ هذه الأغراض إلى
    غرفة الإجتماعات
  • 78:33 - 78:35
    لا تخبر هذا الفتى بالداخل
    أنها أساور فرنسية
  • 78:35 - 78:38
    ليس بهذا الوضع الجزائرى
    الذى ينتظرنا
  • 78:38 - 78:39
    ما الذى تبحثين عنه ؟
  • 78:40 - 78:42
    ها هم ، جوازات السفر -
    جوازات السفر ؟ -
  • 78:42 - 78:44
    سوف أعود إلى أمريكا
    و سوف آخذ الأطفال معى
  • 78:44 - 78:46
    ماذا ؟ -
    لقد سمعتنى -
  • 78:46 - 78:49
    ماذا يغضبك ؟ لقد
    "قمت باستعادة " أوتو
  • 78:49 - 78:49
    إننى أعيد تشكيله
  • 78:49 - 78:51
    ينبغى بعضهم أن يعمل عليك
  • 78:51 - 78:52
    "إلى اللقاء يا " ماك
  • 78:52 - 78:54
    فيليس " ، لا يجب أن "
    تهجريننى هكذا
  • 78:54 - 78:55
    إننى لا أهجرك
  • 78:55 - 78:57
    إننى فقط عائدة إلى
    حيث أنتمى
  • 78:57 - 78:58
    و فى أى وقت اهتممت
    بالإنضمام إلينا
  • 78:58 - 78:59
    سوف نكون فى انتظارك
  • 78:59 - 79:01
    أوراق التبنى ، إنها جاهزة
  • 79:01 - 79:02
    ماذا
  • 79:02 - 79:05
    ماذا حدث يا " فيليس " ؟
    بعد 16 عاماً
  • 79:05 - 79:06
    ربما بعد 16 عاماً
  • 79:06 - 79:08
    كل زواج يتقادم
  • 79:08 - 79:09
    مثل بقايا البيرة
  • 79:09 - 79:10
    فيليس " ، ألا يمكننا "
    مناقشة هذه المشكلة
  • 79:10 - 79:12
    بدون ذكر مشروب منافس ؟
  • 79:12 - 79:14
    أتمنى أن تكون شهادات
    التطعيم هذه لا تزال صالحة
  • 79:14 - 79:16
    استمعى يا " فيليس " ، أنت تعرفين
    نوع الجل الذى كنته
  • 79:16 - 79:17
    حين تزوجنا
  • 79:17 - 79:18
    ظاهرياً لا
  • 79:18 - 79:19
    إننى لست واحداً من
    مازحى الضواحى
  • 79:19 - 79:22
    من التاسعة حتى الخامسة ، فى مكتبى
    أعود للبيت فى القطار
  • 79:22 - 79:23
    أقطع الحشائش فى نهاية الأسبوع
  • 79:23 - 79:25
    هذا يدل على أننى
    "قد تزوجت " ماركو بولو
  • 79:25 - 79:27
    إن الستة عشر عاماً لم
    تكن كلها سيئة
  • 79:27 - 79:29
    لقد كان بها بعض المرح
  • 79:29 - 79:31
    تذكرى " طهران " حيث
    "ولدت " سيندى
  • 79:31 - 79:33
    حين وصلنا إلى المستشفى على بعد 12
    ميلاً فى شاحنة كوكاكولا
  • 79:33 - 79:36
    بعض المرح ، و هل تذكر
    "حين ولد على " تومى
  • 79:36 - 79:38
    لا أنسى أبداً
    فى مطار زيورخ
  • 79:38 - 79:40
    لقد عانينا الجحيم لإخراجه
    من الجمارك
  • 79:40 - 79:43
    و ماذا عن شهر العسل
    "هذا الأسبوع الرائع فى " واياكيكى
  • 79:43 - 79:46
    نعم ،أنا فى الطابق العلوى
    أضع العطر خلف أذنى
  • 79:46 - 79:49
    و أنت بالأسفل تعمل على
    اتفاقية للمشروبات الغازية
  • 79:49 - 79:51
    أربعمائة رجل فى تنانير عشبية
    يركضون هنا و هناك
  • 79:51 - 79:53
    كان يجب على أن اقول
    ألوها هنا و هناك
  • 79:53 - 79:55
    الآن ، كونى فتاة طيبة
    و أعطنى هؤلاء
  • 79:55 - 79:57
    دعينا نتحدث فى ذلك
    فى وقت لاحق
  • 79:57 - 79:58
    حسناً
  • 80:01 - 80:02
    و لكن ليس الآن
  • 80:02 - 80:03
    "إن آل " هيزلتاين
    سوف يصلان فى الظهيرة
  • 80:03 - 80:05
    إن لدى موعد نهائى
  • 80:05 - 80:07
    إن لديك موعد نهائى معى
  • 80:07 - 80:08
    فيليس " يا حبيبتى "
    إننى أحبك
  • 80:08 - 80:10
    هذا وعد منى
    سيكون كل شئ على ما يرام
  • 80:10 - 80:12
    سوف نقيم فى لندن
    يمكن ل " تومى " أن يذهب لأكسفورد
  • 80:12 - 80:14
    يمكن ل " سيندى " أن
    تشاهد تغيير الحراس
  • 80:14 - 80:15
    يمكننا تحمل ثمن واحد
    من هؤلاء الخدم المتعجرفين
  • 80:15 - 80:17
    الرنجة و المربى للإفطار
  • 80:17 - 80:18
    ركوب الخيل مع كلاب الصيد
  • 80:20 - 80:22
    لن يجدوننى ميتاً فى
    سروال مخطط
  • 80:22 - 80:24
    إنه للمصرفيين
    و أثرياء الحرب
  • 80:24 - 80:25
    فى الواقع ، لقد تم طلبهم
  • 80:25 - 80:28
    من قبل سفير جمهورية
    يوغوسلافيا الشعبية
  • 80:28 - 80:30
    سوف نتعامل مع " تيتو " حين
    يحين الوقت
  • 80:30 - 80:31
    فى الوقت الحالى ، قم بخلعه
    لكى يصلحه لك
  • 80:31 - 80:32
    إنهما كبيران جداً
  • 80:32 - 80:33
    أمام السيدة ؟
  • 80:33 - 80:35
    نعم ، لقد نسيت أنه
    لا يرتدى سروال داخلى
  • 80:35 - 80:37
    لا عجب أنهم يربحون
    الحرب الباردة
  • 80:37 - 80:39
    حسناً ، فى الغرفة الأخرى
  • 80:42 - 80:43
    "لا تنصرفى يا " فيليس
  • 80:46 - 80:49
    أيجنبورج " ، أحضرى له "
    بعض السراويل الداخلية
  • 80:49 - 80:50
    اجلسوا
  • 80:54 - 80:56
    "صباح الخير يا سيدة " ماكنمارا
  • 80:56 - 80:57
    صباح الخير
  • 80:57 - 81:00
    سراويل داخلية ؟ دعنى أرى
    أين هى السراويل الداخلية ؟
  • 81:01 - 81:03
    يمكنك أن تستخدمى بعضها لنفسك
  • 81:03 - 81:05
    لا أريدك أن تعتقدى
  • 81:05 - 81:07
    أننى أحضر للمكتب
    هكذا كل يوم
  • 81:07 - 81:09
    هذا حمل خارج تفكيرى
  • 81:09 - 81:12
    فى الليلة الماضية ، طلب منى السيد
    ماكنمارا " خلع ثوبى "
  • 81:12 - 81:13
    إنه عابث أليس كذلك ؟
  • 81:13 - 81:15
    إن لديه كل الحق فى ذلك
    بعد كل شئ ، لقد دفع ثمنه
  • 81:15 - 81:17
    حسناً ، هنا يكون الفرق
  • 81:17 - 81:19
    لا ، إنك لا تفهمين
  • 81:19 - 81:22
    إن هذا جزء من عملى
    ما تسمونه المزايا الإضافية
  • 81:23 - 81:26
    كيف يعجبك ذلك "
    ابن ال
  • 81:26 - 81:28
    إنه يبدأ خطة المارشال
  • 81:28 - 81:31
    هنا ، سأذهب الآن
  • 81:31 - 81:33
    سنذهب كلتانا الآن
  • 81:34 - 81:36
    هل يمكنك إبلاغ زوجى رسالة ؟
  • 81:36 - 81:37
    أخبريه بأننى قد قلت ألوها
  • 81:37 - 81:38
    ألوها ؟
  • 81:38 - 81:40
    هذه كلمة من هاواى
    تعنى : اختفى
  • 81:43 - 81:44
    ما الذى يؤخر هذه السراويل ؟
  • 81:44 - 81:45
    إنها هنا
  • 81:45 - 81:47
    إن زوجتك تبلغك أنها قد
    قالت : ألوها
  • 81:47 - 81:50
    هذه كلمة من هاواى
    تعنى : اختفى
  • 81:50 - 81:51
    "فيليس "
  • 81:59 - 82:00
    أين تريد العشاء ؟
  • 82:00 - 82:02
    فى غرفة الإجتماعات
  • 82:03 - 82:04
    "فيليس "
  • 82:04 - 82:06
    سيد " ماكنمارا " ، إن
    "اسمى " أونترماير
  • 82:06 - 82:07
    إننى صحفى من صحيفة
    "تاجيبلات "
  • 82:07 - 82:08
    لا تزعجنى ، فى وقت آخر
  • 82:08 - 82:10
    و لكن الأمر هام
  • 82:10 - 82:11
    لدينا معلومات أن الآنسة
    هيزلتاين " من كوكاكولا "
  • 82:11 - 82:13
    قد تزوجت من شخص
    فى برلين الشرقية
  • 82:13 - 82:14
    عضو فى الحزب الشيوعى
  • 82:14 - 82:16
    اجلسوا
  • 82:16 - 82:18
    لن أرتدى هذه
    تبدو سخيفة
  • 82:18 - 82:19
    إنهم لا يخدمون غرضاً مفيداً
  • 82:19 - 82:21
    حبيبى ، إنها فقط اتفاقية
  • 82:21 - 82:23
    فى الوطن ، إننا نضع السراويل
    الداخلية حتى على قطع الضأن
  • 82:23 - 82:25
    هم بالتنقيط والجافة
    50٪ نايلون
  • 82:25 - 82:28
    "نايلون ؟ هذا " ديبون
    لن أرتدى شئ لهذا المحتكر
  • 82:28 - 82:30
    إنها أيضاً 50 % من القطن
    هذا سوف يفيد
  • 82:30 - 82:32
    المرابعين فى ولاية ميسيسيبى
  • 82:32 - 82:34
    حسناً ، اجلس
    لنرى كيف تأكل
  • 82:34 - 82:37
    أكل ؟ هذه أول فكرة
    جيدة لديه
  • 82:37 - 82:39
    إننى أتضور جوعاً
  • 82:39 - 82:40
    لا ، ليس هكذا
  • 82:40 - 82:41
    ابدأ بالمشهيات
  • 82:41 - 82:43
    يجب علينا أن نعلمه
    بعض آداب المائدة
  • 82:43 - 82:45
    لا ، واحدة تلو الأخرى
  • 82:45 - 82:48
    و استحدم ملقط الهليون يا حبيبى
  • 82:48 - 82:49
    ماذا ؟
  • 82:49 - 82:50
    هذه الملاقط الصغيرة هناك
  • 82:53 - 82:54
    لماذا لا أتناول دجاجتى ؟
  • 82:54 - 82:56
    الحقائب -
    حسناً ، قم بملئها بهذه -
  • 82:56 - 82:58
    و خذها إلى جناح العرائس
    "فى " هيلتون برلين
  • 82:58 - 82:59
    هل نضع الحروف الأولى
    على الحفائب ؟
  • 82:59 - 83:01
    الأحرف الأولى ، إنه
    لا يملك إسماً بعد
  • 83:01 - 83:02
    لا
  • 83:03 - 83:06
    إنه على حق يا حبيبى
    دائماً النبيذ الأبيض مع الدجاج
  • 83:07 - 83:09
    من الكأس أيها الغبى
  • 83:09 - 83:11
    نعم ، أنت تعرف كل شئ
  • 83:11 - 83:13
    أى نبيذ يشرب
    أى شوكة تستخدم للسمك
  • 83:13 - 83:16
    بأى سكين تطعن طبقة
    العمال فى الظهر
  • 83:16 - 83:18
    هل تحب ثمرة فاكهة
    صغيرة للتحلية ؟
  • 83:18 - 83:20
    إن الكونت ينتظر فى المكتب
  • 83:20 - 83:22
    حسناً ، استمرى فى العمل
    "عليه يا " سكارلت
  • 83:22 - 83:24
    هنا يا حبيبى ، استخدم
    وعاء الأصابع
  • 83:24 - 83:25
    لا ، لا تحزم ملابسه القديمة
  • 83:25 - 83:27
    ماذا سنفعل بهم ؟
  • 83:27 - 83:28
    احرقهم و لكن قم بتعقيمهم
    قبل ذلك
  • 83:28 - 83:29
    انتظر دقيقة
  • 83:29 - 83:31
    إن كارنيه عضويتى
    فى الحزب بالداخل
  • 83:31 - 83:33
    لقد دفعت لها حتى ديسمبر
  • 83:46 - 83:47
    اجلسوا
  • 83:47 - 83:48
    مرحباً
  • 83:48 - 83:51
    "فالديمار فون دروست شاتينبرج "
  • 83:51 - 83:53
    " ماكنمارا فون أوماها نبراسكا "
  • 83:53 - 83:56
    هل لك أن تخبرنى لماذا
    تم استدعائى إلى هنا ؟
  • 83:56 - 83:58
    لأن كل دقيقة أبتعد فيها عن موقعى
  • 83:58 - 83:59
    تكلفنى ماركين بقشيش
  • 83:59 - 84:00
    حسناً ، سوف أضع ذلك على الحساب
  • 84:00 - 84:02
    هل تحب أن تصبح اباً ؟
  • 84:02 - 84:03
    فى عمرى هذا ؟
  • 84:03 - 84:05
    هناك شاب أريدك أن تتبناه
  • 84:05 - 84:08
    و البقشيش سيكون ألفان من الماركات
  • 84:08 - 84:10
    طاب يومك يا سيدى -
    انتظر دقيقة أيها الكونت -
  • 84:10 - 84:12
    مجرد أننى قد هبطت
  • 84:12 - 84:13
    لأكسب عيشى من حمام رجالى
  • 84:13 - 84:15
    لا يعنى أننى سوف أبيع
  • 84:15 - 84:18
    شرف و كرامة إسم عائلتى
  • 84:18 - 84:20
    "إن عائلة " فون دروست شاتينبرج
    تعود إلى الحملة الصليبية الثانية
  • 84:20 - 84:22
    إن لدينا واحد من أقدم
    الدماء فى أوروبا
  • 84:22 - 84:24
    و أفضل فطرة
  • 84:24 - 84:27
    إننى سليل مباشر من
    فيليب " ثقيل الظل "
  • 84:27 - 84:29
    لذلك فإن اقتراحك ليس
    فقط غير مقبول
  • 84:29 - 84:32
    إنه مهين بشدة
  • 84:32 - 84:34
    لنجعلها عشرة آلاف ماركاً -
    سوف أعطيك ثلاثة آلاف -
  • 84:34 - 84:36
    لقد أخبرتك لتوى أننى أنحدر
    من سلالة راقية طويلة
  • 84:36 - 84:37
    فلا تخفض السعر
  • 84:37 - 84:38
    أربعة آلاف
  • 84:38 - 84:40
    سوف يكون على أن أخبرك
  • 84:40 - 84:43
    "إننى قريب بعيد للملك " فاروق
    ملك مصر السابق
  • 84:43 - 84:44
    3500
  • 84:44 - 84:45
    ماذا حدث لل 4000
  • 84:45 - 84:46
    إنها صفقة
  • 84:46 - 84:48
    "أينجبيرج " ، ابعثى فى طلب " بيفل "
  • 84:48 - 84:52
    سوف أشمل شارة العائلة إذا
    أضفت 500 ماركاً
  • 84:52 - 84:55
    ما هذه ؟ قطعتان من الصابون
    و حقل من ورق التواليت ؟
  • 84:55 - 84:58
    القنفذ الغزير على حقل
    زهور الليلى
  • 84:58 - 85:01
    يمكنك أيضاً الحصول على صورة
    "قلعة " شوتنبيرج
  • 85:01 - 85:03
    لسوء الحظ قد دمرت
    اثناء الحرب
  • 85:03 - 85:03
    القوات الجوية الأمريكية ؟
  • 85:03 - 85:07
    لا ، فرسان أتراك 1683
  • 85:07 - 85:08
    لا يمكنك أن تأمرنى
  • 85:08 - 85:10
    تعال هنا ، اجلس هناك
    افعل هذا ، قم بتناول هذا
  • 85:10 - 85:12
    حبيبى ، اهدأ
    لا يمكننى اغلاق أساورك
  • 85:12 - 85:14
    هل هذا هو الشاب المحظوظ ؟
  • 85:14 - 85:16
    هذا هو
    قابل أباك
  • 85:16 - 85:18
    أبى ؟ -
    إبنى العزيز -
  • 85:18 - 85:20
    إننى واثق أنك سوف
    تكون مكسب للعائلة
  • 85:20 - 85:22
    سيكون مكسباً ضئيلاً
  • 85:22 - 85:24
    ما كل هذا ؟ -
    لقد تم تبنيك -
  • 85:24 - 85:28
    تبنى ؟ هكذا ؟
    بدون أن تسألنى ؟
  • 85:28 - 85:30
    إن هذا ليس فقط التواء
    إنه من جانب واحد
  • 85:30 - 85:32
    عينى ، ماذا حدث لعينى ؟
  • 85:32 - 85:34
    هذه زوجة ابنك -
    مرحباً سيدتى -
  • 85:34 - 85:36
    سكارلت " ، هناك شئ "
    فى عينى
  • 85:36 - 85:39
    هذه نظارة أحادية
    تبدو فاتنة عليك
  • 85:39 - 85:41
    نظارة أحادية
    يا لك من متسلل
  • 85:41 - 85:43
    أدخل ووقع على الأوراق
  • 85:43 - 85:45
    و أعط هذه للخزينة
    أثناء خروجك
  • 85:45 - 85:46
    شكراً
  • 85:46 - 85:47
    ماذا تعتقد أنك تفعل ؟
  • 85:47 - 85:49
    هذا على البيت ، بدون ثمن
  • 85:49 - 85:51
    إلى اللقاء يا بنى
  • 85:53 - 85:55
    الآن ، أريدكما أن تتذكرا
    اسمكما الجديد
  • 85:55 - 85:58
    أنتما الكونت و الكونتيسة
    "فون دروست شاتينبرج "
  • 85:58 - 85:59
    كونت ؟
  • 85:59 - 86:01
    كونتيسة ؟ هذا يعنى أنه
    يجب أن ينحنى لى الجميع
  • 86:01 - 86:03
    "فيما عدا " جريس كيلى
  • 86:03 - 86:04
    لن ينحنى إليك أحد
  • 86:04 - 86:06
    إننى أرفض أن أنضم
    للأرستقراطية
  • 86:06 - 86:07
    إنهم جميعاً من العلق
  • 86:07 - 86:09
    الذى يستنزف الجماهير المحرومة
  • 86:09 - 86:10
    "ليس " فون دروست شاتينبرج
  • 86:10 - 86:12
    إنهم يستنزفون أنفسهم
  • 86:12 - 86:13
    خذيه إلى الغرفة الأخرى
    و ألبسيه ملابسه
  • 86:13 - 86:15
    و بما أنه قد حصل على
    إسم جديد
  • 86:15 - 86:16
    هناك بعض الأشياء أريد
    أن يوقع عليها
  • 86:16 - 86:17
    أى أشياء ؟
  • 86:17 - 86:19
    أولاً ، إننى أتنازل عن سيارتى الليموزين
  • 86:19 - 86:20
    و عن سائقى لك
  • 86:20 - 86:21
    كل ما أريده هو استرداد
    دراجتى البخارية
  • 86:21 - 86:24
    هل سمع أحد عن كونتيسة
    فى العربة الجانبية ؟
  • 86:24 - 86:25
    بالإضافة إلى ، أين سنضع الطفل ؟
  • 86:25 - 86:27
    و دعيه يملأ هذه التطبيقات
  • 86:27 - 86:28
    نادى الجولف ، نادى العشاء
  • 86:28 - 86:29
    الصليب الأزرق
    كتاب نادى الشهر
  • 86:29 - 86:30
    فاكهة نادى الشهر
  • 86:30 - 86:31
    لن أوقع على شئ
    و لن أنضم لشئ
  • 86:31 - 86:34
    و لكن هذا يا حبيبى هو
    نمط الحياة الأمريكية
  • 86:34 - 86:35
    نمط الحياة الأمريكية
  • 86:35 - 86:37
    البطالة و التمييز
  • 86:37 - 86:39
    العصابات و جنوح الأحداث
  • 86:39 - 86:41
    و لكن فى ظل خطة
    العشرين عاماً
  • 86:41 - 86:43
    سوف نتفوق عليكم
  • 86:43 - 86:44
    حظاً سعيداً
  • 86:44 - 86:46
    أينجبرج " ، أرسلى مدير "
    محطة التعبئة
  • 86:46 - 86:48
    فوراً إلى هنا
  • 86:48 - 86:50
    وإذا كان يمكنك أن تجدى
    رسام على وجه السرعة
  • 86:51 - 86:52
    من هم ال " إم. بى . " ؟
  • 86:59 - 87:01
    ماذا يمكننى عمله لكم ؟
  • 87:01 - 87:02
    هل أنت رئيس المكان هنا ؟
  • 87:02 - 87:03
    هذا أنا
  • 87:03 - 87:04
    لدينا بلاغ من موظفى
    "ال " جى . آى
  • 87:04 - 87:05
    أن لديك موظفة
  • 87:05 - 87:06
    عميلة للعدو
  • 87:06 - 87:07
    عميلة للعدو ؟
  • 87:07 - 87:09
    ماذا يمكنك أن تسمى سيدة تركض
  • 87:09 - 87:11
    مع وشم على صدرها يقول
    عودوا لوطنكم أيها اليانكيز " ؟ "
  • 87:11 - 87:12
    ربما أن أحدهم يجذب ساقك
  • 87:12 - 87:14
    ربما و ربما لا
    هل يمكننى أن أفتش المكان ؟
  • 87:14 - 87:15
    تفضل
  • 87:15 - 87:18
    حسناً أيها الفاشل
  • 87:18 - 87:19
    لنذهب
  • 87:22 - 87:23
    هل بعثت فى طلبى يا سيدى ؟
  • 87:23 - 87:24
    كراوز " ، بصفتك "
    مدير محطة التعبئة
  • 87:24 - 87:26
    أنت دائماً تشكو أنك
    تريد المزيد من المساعدة
  • 87:26 - 87:28
    نعم يا سيدى ، إننا
    مشغولون جداً فى الأسفل
  • 87:28 - 87:29
    سوف يكون لك مساعد
  • 87:29 - 87:30
    من ؟ -
    أنت -
  • 87:30 - 87:31
    أنا ؟ -
    هذا صحيح -
  • 87:31 - 87:32
    إن مدير محطة التعبئة الجديد
  • 87:32 - 87:34
    "هو " أوتو فون دروست شاتينبرج
  • 87:34 - 87:35
    إننى أرفض
  • 87:35 - 87:36
    ربما سيكون منصبك أقل
    و لكن راتبك سيكون أعلى
  • 87:36 - 87:37
    إننى أقبل
  • 87:37 - 87:39
    حسناً ، إلى غرفة الإجتماعات
  • 87:39 - 87:40
    أمامك 15 دقيقة
  • 87:40 - 87:41
    لتعلم هذا الفتى كل ما تعرفه
  • 87:41 - 87:42
    عن تعبئة الزجاجات
  • 87:42 - 87:43
    لا يمكننى شكرك بما يكفى
  • 87:43 - 87:44
    أخرج
  • 87:44 - 87:46
    بيرتا " ، دعينى أتحدث "
    "مع السيدة " ماكنمارا
  • 87:46 - 87:48
    ماذا يعنى أنها قد حزمت
    أمتعتها و انصرفت ؟
  • 87:48 - 87:50
    و أطفالى ؟ أين ذهبوا ؟
  • 87:50 - 87:52
    فى تاكسى ؟ شكراً لك
  • 87:53 - 87:55
    سيد " ماكنمارا " ، لا أريد
    أن أضيع من وقتك
  • 87:55 - 87:57
    لذا ، إذا سمحت لى بالتحدث
    "مع الآنسة " هيزلتاين
  • 87:57 - 87:58
    عن أى موضوع ؟
  • 87:58 - 88:00
    عن زواجها من الشيوعى
    فى برلين الشرقية
  • 88:00 - 88:02
    أريد بياناً قبل أن طباعة القصة
  • 88:02 - 88:04
    ليست هناك قصة و ليس
    هناك شيوعى
  • 88:04 - 88:05
    و لكننا قد علمنا أنها
    قد تزوجت
  • 88:05 - 88:08
    نعم بالتأكيد ، تزوجت من الكونت
    "أوتو فون دروست شاتينبرج "
  • 88:08 - 88:09
    من ؟ -
    أوتو " ثقيل الظل "-
  • 88:09 - 88:11
    هذا يرجع بنا إلى الحملة
    الصليبية الثانية
  • 88:11 - 88:13
    و سلاح الفرسان التركى
    هذه هى قلعة الأسرة
  • 88:13 - 88:14
    أيها الرسام
  • 88:14 - 88:16
    أوه
  • 88:16 - 88:18
    تعال معى
  • 88:21 - 88:22
    اجلسوا
  • 88:22 - 88:24
    إننى أريدك أن ترسم هذه
    الشارة على باب سيارة
  • 88:24 - 88:26
    كم سيستغرق ذلك من الوقت ؟
    هذا وقت طويل جداً
  • 88:26 - 88:28
    أنظر ، إن سيارتى المرسيدس
    تقف فى موقف السيارات
  • 88:29 - 88:31
    عفواً
  • 88:31 - 88:32
    "آنسة " هيزلتاين -
    نعم -
  • 88:32 - 88:34
    كيف تتهجين إسم زوجك ؟
  • 88:34 - 88:36
    ب ى ف ف ل
  • 88:36 - 88:38
    بيفل " ؟ لقد ظننت أنه "
    "فون دروست شاتينبيرج "
  • 88:38 - 88:40
    أوه ، هذا
    لا يجب عليك أن تصدق
  • 88:40 - 88:41
    كل ما يخبرك به
    "السيد " ماكنمارا
  • 88:41 - 88:43
    لقد فعل كل شئ
  • 88:43 - 88:46
    حتى لا يعرف أيى أن
    أوتو " أحمر "
  • 88:46 - 88:48
    فى البداية ، لم أحب السيد
    "ماكنمارا "
  • 88:48 - 88:49
    و لكنه رائع
  • 88:49 - 88:51
    هذا يكفينى منك أيتها الكونتيسة
  • 88:51 - 88:53
    هل قلت شئ خاطئ ؟ -
    أخرجى من هنا -
  • 88:53 - 88:54
    لقد قلت لى ، ليس هناك قصة
  • 88:54 - 88:56
    و لكنها تبدو أفضل و أفضل
  • 88:56 - 88:58
    كم تريد لكى تنسى
    كل شئ ؟
  • 88:58 - 89:00
    هل تظن أنك تستطيع شراء
    صحفى ألمانى ؟
  • 89:00 - 89:01
    إننى لم أحاول من قبل
  • 89:01 - 89:03
    ربما فى أمريكا ، يكون
    الصحفيون للبيع
  • 89:03 - 89:04
    و لكن هنا فى ألمانيا
  • 89:04 - 89:08
    أوراق التبنى
    جميعها موقعة و مصدق عليها
  • 89:08 - 89:09
    "سيد " أوبرليوتنانت
  • 89:09 - 89:10
    هل تعرفان بعضكما البعض ؟
  • 89:10 - 89:12
    لقد كان قائدى -
    فى مترو الأنفاق ؟ -
  • 89:12 - 89:14
    بعد ذلك ، حين ذهبت للتجنيد
  • 89:14 - 89:15
    نعم ، جستابو
  • 89:15 - 89:16
    لا ، لا
    إس إس
  • 89:16 - 89:18
    إبق فمك مغلقاً
    أيها الأحمق
  • 89:18 - 89:20
    "حسناً ، يا سيد " أوبرليوتنانت
  • 89:20 - 89:22
    هل يمكننى أن أفعل شئ
    آخر لك ؟
  • 89:23 - 89:26
    لا ، شكراً ، لقد
    حصلت على كل الوقائع
  • 89:26 - 89:26
    اتحاد بين اثنين
  • 89:26 - 89:28
    من العائلات الدولية البارزة
  • 89:28 - 89:30
    عائلة " هيزلتاين " و عائلة
    "فون دروست شاتينبيرج "
  • 89:30 - 89:31
    الحدث الإجتماعى لهذه السنة
  • 89:31 - 89:32
    سوف يكون فى جريدة المساء
  • 89:32 - 89:34
    هذا أفضل
  • 89:34 - 89:36
    إلى اللقاء -
    تحية لك -
  • 89:36 - 89:37
    "أما بالنسبة لك يا " شليمر
  • 89:37 - 89:38
    سوف تعود لإس إس
    براتب أقل
  • 89:38 - 89:39
    سيدى ، دعنى أفسر لك
  • 89:39 - 89:42
    كنت فقط طباخ للمعجنات
    فى مطعم الضباط
  • 89:42 - 89:45
    أينجبرج " ، أريد التحدث إلى "
    المتر دوتيل فى هيلتون
  • 89:45 - 89:47
    لقد كنت طباخ معجنات سيئ
  • 89:49 - 89:51
    الحادية عشرة ، أين القبعات ؟
    أين الزهور ؟
  • 89:51 - 89:54
    إننا نركض وراء الجدول الزمنى -
    نعم يا سيدى -
  • 89:54 - 89:56
    مانفريد " ، إننى أريد ترتيب "
    مأدبة حميمية بعض الشئ
  • 89:56 - 89:58
    إن الكونت و الكونتيسة
    "فون دروست شاتينبيرج "
  • 89:58 - 90:00
    سوف يكرمون آل
    "ويندل هيزلتاين "
  • 90:01 - 90:03
    هل لديك رداء بولكا منقط ؟
  • 90:03 - 90:07
    أنظرى يا آنسة
    هل لديك وشم على
  • 90:07 - 90:08
    أجراس الأوركسترا
  • 90:26 - 90:27
    هل هناك أى بارزين
    يعملون فى هذا المكتب ؟
  • 90:27 - 90:29
    لا يا سيدى ، أنا فقط
  • 90:29 - 90:32
    أنظر أيها الرقيب
    ثوب مطابق للمواصفات
  • 90:32 - 90:34
    لمن هذا الثوب ؟ -
    لا أعرف -
  • 90:34 - 90:35
    إننى لم أراه من قبل
  • 90:35 - 90:36
    يجب على البحث فى ذلك
  • 90:39 - 90:42
    أيها العريف ، إننى أعفى
    نفسى من المهمة
  • 90:42 - 90:43
    الأفضل أن تعيدنى إلى القاعدة
  • 90:43 - 90:44
    و حولنى لملاحظة نفسية
  • 90:44 - 90:46
    ماذا حدث أيها الرقيب ؟
  • 90:46 - 90:47
    إنها بالداخل ، حسناً
  • 90:47 - 90:49
    لقد رأيتها عارية
  • 90:49 - 90:51
    و لديها وشم على ثدييها
  • 90:51 - 90:53
    إذن ما الخطأ فى ذلك
    أيها الرقيب ؟
  • 90:53 - 90:55
    لن تصدقوا ذلك
    أيها الرفاق
  • 90:55 - 90:57
    و لكن أحدهما أصفر
  • 90:57 - 90:58
    و الآخر أخضر
  • 90:58 - 91:00
    خذونى بعيداً
  • 91:07 - 91:09
    للبدء ، سيكون لدينا لحم غزال
    و عصيدة الذرة
  • 91:09 - 91:12
    كيف لى أن أعرف من أين
    لك بعصيدة الذرة
  • 91:12 - 91:15
    للحلوى ، خوخ على طريقة
    "آل " هيزلتاين
  • 91:15 - 91:18
    نبيذ و كوكاكولا عملاقة
    فى دلاء الثلج
  • 91:18 - 91:20
    زينة المائدة
    "شعار " فون دروست شاتينبرج
  • 91:20 - 91:22
    للنبل مع أعلام متقاطعة
    الألمانية و الكونفدرالية
  • 91:22 - 91:25
    الموسيقى : ديكسى و بحيرة البجع
    فى انتظار روبرت لى
  • 91:25 - 91:28
    و ليس : السير خلال جورجيا
  • 91:28 - 91:30
    هل حقاً تريد أن تمنحنى
    وظيفة مدير حطة التعبئة ؟
  • 91:30 - 91:32
    هذا ضرورى ، حتى لا يعتقد حماك
  • 91:32 - 91:33
    أنك مجرد عنوان وجودى
  • 91:33 - 91:34
    تقوم باعتصار زوجتك
  • 91:34 - 91:36
    سوف تعجبنى هذه الوظيفة
  • 91:36 - 91:37
    لقد حان وقت تعاونك
  • 91:37 - 91:39
    هل تعرف أول شئ سأفعله ؟
  • 91:39 - 91:42
    سوف أقود العمال لثورة
  • 91:42 - 91:44
    "ارتدى سروالك يا " سبارتاكوس
  • 91:47 - 91:48
    أينجبيرج " ، قومى بالإتصال بالمطار "
  • 91:48 - 91:51
    و اعرفى إذا كانت طائرة الساعة 12
    ستصل فى موعدها
  • 91:51 - 91:52
    "نعم يا سيد " ماكنمارا
  • 92:01 - 92:04
    يا عبيد المياه الغازية
    فى العالم أفيقوا
  • 92:04 - 92:05
    حطموا هذه الزجاجات
  • 92:05 - 92:07
    ألقوا بالشراب فى المجارى
  • 92:07 - 92:10
    هل تتذكرنى ؟ -
    "المفوض " بيريبيتشيكوف -
  • 92:10 - 92:11
    حسناً
  • 92:11 - 92:13
    إننى لست على ما يرام
  • 92:13 - 92:14
    هل أنت مفوض روسى ؟
  • 92:14 - 92:16
    لآخر مرة ، لقد خدعتنى
  • 92:16 - 92:18
    لقد خدعنى أيضاً
    استمع أيها المفوض
  • 92:18 - 92:21
    يجب أن تساعدنى و زوجتى
    فى الوصول إلى المنطقة الروسية
  • 92:21 - 92:22
    ربما تكون هناك مشكلة صغيرة
  • 92:22 - 92:24
    نعم ، الجميع يأتون لهذا الطريق
  • 92:24 - 92:25
    ألف و خمسمائة شخص يومياً
  • 92:25 - 92:27
    هل تريد محاربة كل هذا المرور ؟
  • 92:27 - 92:30
    إننى عضو فى الحزب
    و قد دفعت حتى ديسمبر
  • 92:30 - 92:31
    إنهم يحتاجون إلى هناك
    إننى عالم صواريخ
  • 92:31 - 92:34
    إننا نتفوق على أمريكا
    فى هذا المجال
  • 92:34 - 92:36
    "فى " كيب كانافيرال
    إذا حدث عطب للصاروخ
  • 92:36 - 92:39
    فإنهم يضغطون زراً معينا
  • 92:39 - 92:40
    و ينفجر
  • 92:40 - 92:41
    و لكن فى روسيا
    لدينا زران
  • 92:41 - 92:42
    زران
  • 92:42 - 92:45
    واحد لتفجير الصاروخ
    و الآخر لتفجير العالم
  • 92:45 - 92:47
    أى نوع من المفوضين أنت ؟
  • 92:47 - 92:48
    مفوض سابق
  • 92:48 - 92:50
    أنت معيب
  • 92:50 - 92:52
    أنت مثال روسى قديم
    إذهب غرباً أيها الشاب
  • 92:52 - 92:54
    "ماذا حدث لرفيقاك " ميشكين
    و " بورودينكو " ؟
  • 92:54 - 92:56
    فى عربة الإسعاف من الطريق
    "إلى بوابة " برادنبرج
  • 92:56 - 92:58
    "قمت باختلاس شارة " بورودينكو
    للبوليس السرى
  • 92:58 - 92:59
    و قمت بإلقاء القبض على كليهما
  • 92:59 - 93:01
    هل خنت رفاقك ؟
  • 93:01 - 93:03
    إذا لم أفعل ذلك معهم
    سوف يفعلونه معى
  • 93:03 - 93:06
    هذا مثل روسى قديم
  • 93:06 - 93:07
    أنت أسوأ منه
  • 93:07 - 93:08
    أنظر أيها الصديق الشاب
  • 93:08 - 93:10
    لا أريد أن أكون ساقطاً
  • 93:10 - 93:12
    "و لكن ماذا فعل " خروتشوف
    ل " ماكينكوف " ؟
  • 93:12 - 93:14
    "ماذا فعل " ستالين
    ب " تروتسكى " ؟
  • 93:14 - 93:16
    هل فسد جميع من فى هذا العالم ؟
  • 93:16 - 93:17
    إننى لا أعرف الجميع
  • 93:17 - 93:20
    ربما ينبغى علينا تصفية
    كل الجنس البشرى
  • 93:20 - 93:21
    و نبدأ من جديد
  • 93:21 - 93:23
    هل تنظر إلى الأمور
    هكذا أيها الطفل ؟
  • 93:23 - 93:25
    أى عالم يمكنه أن ينتج
    "تاج محل "
  • 93:25 - 93:27
    "و " ويليام شيكسبير
    و معجون أسنان مخطط
  • 93:27 - 93:29
    لا يمكن أن يكون كله سيئاً
  • 93:30 - 93:32
    السروال ، يمكنك تحربته عليك
  • 93:32 - 93:33
    خذه معك
  • 93:33 - 93:35
    من الآن فصاعداً
    سوف أحارب بمفردى
  • 93:35 - 93:38
    بيفل " ضد كل شئ "
    و ضد الجميع
  • 93:38 - 93:39
    أنظروا ماذا أواجه ؟
  • 93:39 - 93:41
    إنه حتى لا يتذكر إسمه
  • 93:41 - 93:42
    عد إلى
  • 93:42 - 93:43
    ماذا تريد ؟ نقود ؟
  • 93:43 - 93:45
    بالتأكيد لا ، سوف أصبح
    الآن رجلاً ثرياً
  • 93:45 - 93:47
    هل تذكر حمولة العشرين سيارة
    من الجبن السويسرى ؟
  • 93:47 - 93:49
    ماذا عنهم ؟ -
    لدى خطة هائلة -
  • 93:49 - 93:52
    سوف أبادلهم بحمولة عشرين
    سيارة من الكرنب المخلل
  • 93:52 - 93:53
    ثم أقوم بطلاء الكرنب
    المخلل بالفضة
  • 93:53 - 93:54
    و أبيعه فى أمريكا
  • 93:54 - 93:56
    كزينة لشجرة عيد الميلاد
  • 93:56 - 93:57
    أنت حزام للسرج
  • 93:57 - 94:00
    و لكنى فى حاجة إلى سكرتيرة تتحدث
    لغتين و لقد وعدتنى بالسيدة الشقراء
  • 94:00 - 94:02
    لقد جئت فى الوقت المناسب
  • 94:02 - 94:03
    لأننى سوف أنتقل إلى لندن
  • 94:03 - 94:06
    لا أعرف كيف سأقول
    لها هذه الأخبار
  • 94:07 - 94:08
    "أيجنبورج "
  • 94:08 - 94:10
    لن يكون الأمر سهلاً
    إنها مجنونة بى
  • 94:11 - 94:12
    "نعم يا سيد " ماكنمارا
  • 94:12 - 94:14
    عنوان مبوب ينشر
    فى جميع الصحف
  • 94:14 - 94:18
    رجل أعمال دولى
    بدين لكنه فاتن
  • 94:18 - 94:20
    يحتاج إلى سكرتيرة تنفيذية
  • 94:20 - 94:22
    المزايا الإضافية تشمل
    الكثير من السفر
  • 94:22 - 94:26
    خزانة ثياب كبيرة كبدل للسفر
    و خطة تقاعد حرة
  • 94:26 - 94:27
    سوف آخذ الوظيفة
  • 94:27 - 94:28
    إنها لك
  • 94:28 - 94:29
    إلى اللقاء ، حظ سعيد
  • 94:29 - 94:31
    ماذا عن مكالمة " تمبلهوف " ؟
  • 94:31 - 94:33
    سوف تصل الطائرة مبكرة
    عشر دقائق
  • 94:33 - 94:34
    مبكرة عشر دقائق ؟
  • 94:34 - 94:36
    هل هذه طريقة لإدارة
    خطوط الطيران ؟
  • 94:36 - 94:38
    يجب أن تتأخر الطائرات
    لا أنت تصل مبكرة
  • 94:40 - 94:43
    لا أريد رؤيته مرة أخرى
  • 94:43 - 94:45
    لا أريد أن أتحدث إليه أبداً
  • 94:46 - 94:47
    أريد الطلاق
  • 94:47 - 94:48
    ماذا حدث الآن ؟
  • 94:48 - 94:50
    إنه لا يريد الطفل
  • 94:50 - 94:52
    يقول لا أحد ينبغى
    أن يرزق بأطفال
  • 94:52 - 94:53
    فى عالم مثل عالمنا
  • 94:53 - 94:54
    هذا الفاسق البائس
  • 94:54 - 94:56
    لماذا لم يفكر فى ذلك من قبل ؟
  • 94:56 - 94:59
    بعد كل ما فعلته ؟ أين هو ؟
  • 94:59 - 95:01
    آسف يا حبيبتى
    لم أقصد ذلك
  • 95:01 - 95:03
    بالتأكيد سوف نرزق بطفل
  • 95:03 - 95:05
    إننى أحبك
  • 95:05 - 95:07
    لا تخيفنى هكذا أبداً
  • 95:08 - 95:11
    ربما حول أطفالنا هذا العالم
    إلى مكان أفضل نعيش فيه
  • 95:11 - 95:14
    عالم يخلق فيه الرجال متساوون
  • 95:14 - 95:16
    و هناك حرية و عدالة للجميع
  • 95:16 - 95:19
    تهنئتى ، لقد قلت لتوك مقولة
    "توماس جيفرسون "
  • 95:19 - 95:20
    "آبراهام لينكولن "
  • 95:20 - 95:22
    و تعهد الولاء للعلم
  • 95:22 - 95:23
    ماذا ؟
  • 95:25 - 95:27
    هيا ، لنستمر
  • 95:35 - 95:36
    سوف آخذه للغرفة الأخرى
    و أقوم بإصرحه
  • 95:36 - 95:37
    ليس لدينا وقت
    تعال معنا
  • 95:39 - 95:41
    "شليمر "
  • 95:41 - 95:42
    اجلسوا
  • 95:45 - 95:46
    الزهور
  • 95:46 - 95:48
    هنا ، هذا لحماتك
  • 96:01 - 96:02
    ابتعد
  • 96:07 - 96:10
    فى المقدمة
    قم بالرسم من الداخل
  • 96:11 - 96:13
    أسرع ، إلى المطار
    واحد ، اثنان ، ثلاثة
  • 96:20 - 96:24
    حسناً ، لاحظ هذه المظلة
  • 96:24 - 96:25
    لا ، لا تعجبنى
  • 96:25 - 96:27
    أنت تحتاج إلى بعض
    الأشياء فى جيوبك
  • 96:27 - 96:30
    نقود ، علبة سجائر
  • 96:30 - 96:32
    ولاعة و سورة للقلعة
  • 96:32 - 96:34
    جرب هذه يا حبيبى
  • 96:34 - 96:36
    الأفضل أن تأخذ ساعة
    يدى ايضاً
  • 96:38 - 96:39
    هذا رسغى
  • 96:39 - 96:41
    أوه
  • 96:41 - 96:42
    هل تعلم يا حبيبى
    إننى لا أعتقد
  • 96:42 - 96:43
    أنك قد خلقت لترتدى قبعة
  • 96:43 - 96:46
    إننى أيضاً لم أخلق
    لأكون كونت
  • 96:46 - 96:48
    هذا سخيف ، من الذى
    سيصدق ذلك ؟
  • 96:48 - 96:50
    اهدأ ، إن الولاء الوحيد
    الذى نعرفه فى أمريكا
  • 96:50 - 96:53
    "هو " نات كينج كول
    "دوق " سنايدر " ، " ويلسون ايرل
  • 97:06 - 97:07
    أوه ، عفواً
  • 97:11 - 97:13
    أرجوك يا حبيبى ، ليس هذا
    أى شئ ما عدا هذا
  • 97:13 - 97:15
    جسناً ، دعونا نرى إن
    كان لدينا لاعب بولنج أسود
  • 97:15 - 97:16
    لاعب بولنج أسود
  • 97:16 - 97:17
    هذه قائمة بما تدين لى به
  • 97:17 - 97:18
    أدين لك به ؟ -
    جميع المفردات -
  • 97:18 - 97:20
    ليموزين مرسيدس
    عشرون ألف مارك
  • 97:20 - 97:22
    ثمن التبنى
    أربعة آلاف و 500 مارك
  • 97:22 - 97:24
    الحلل و الملابس الداخلية و الأحذية
    إلخ ، إلخ
  • 97:24 - 97:25
    إثنا عشر ألف و 800 مارك
  • 97:25 - 97:28
    حقائب و زهور
    عشاء ، 925 مارك
  • 97:28 - 97:29
    حلاقة و تقليم أظافر 14 مارك
  • 97:29 - 97:32
    بقشيش ، 6 ماركات
    إننى مانح بقشيش كبير
  • 97:32 - 97:35
    ساعة يد ، علبة سجائر
    ولاعة ، 2200 مارك
  • 97:35 - 97:37
    نقود فكة ، 475 مارك
  • 97:37 - 97:41
    المجموع 41020 مارك
    أو 10255 دولاراً
  • 97:41 - 97:43
    أنت تعنى أننى قد أصبحت
    رأسمالياً لمدة ثلاث ساعات
  • 97:43 - 97:44
    و أننى مدين ب 10000 دولارا بالفعل
  • 97:44 - 97:45
    هذا ما يجعل نظامنا يعمل
  • 97:45 - 97:47
    الجميع مدينون للجميع
  • 97:47 - 97:48
    هذه هى
  • 97:49 - 97:51
    ألا تبدو مميزة ؟
  • 97:52 - 97:53
    ليست سيئة
  • 97:54 - 97:56
    11:46
    "أسرع يا " فريتز
  • 98:00 - 98:02
    قبل أن تقابل أبى
    الأفضل أن أحذرك
  • 98:02 - 98:04
    هناك أشياء يقدرها بشدة
  • 98:04 - 98:06
    أول شئ الحرب الأهلية
  • 98:06 - 98:08
    إذا فتح هذا الموضوع
    قل أنه كان انسحاباً
  • 98:08 - 98:09
    الشئ الآخر هو الكوكاكولا
  • 98:09 - 98:11
    قل له أننا يجب أن نتطلع إلى ما هو
    أبعد من عبوة الستة زجاجات
  • 98:11 - 98:12
    لم لا ننتج عبوة التسعة زجاجات
    أو عبوة ال 12 زجاجة ؟
  • 98:12 - 98:13
    ثم هناك الجولف
  • 98:13 - 98:15
    الجولف ، إن الأسرة التى
    تلعب معاً ، تظل معاً
  • 98:15 - 98:17
    ووضع العالم
  • 98:17 - 98:18
    إنه خطير و لكنه ليس ميؤوساً منه
  • 98:18 - 98:19
    و تشريح الأحياء
  • 98:19 - 98:20
    لا يجب أن تحدث لكلب
  • 98:20 - 98:23
    و الصين الحمراء و ضرائب الدخل
    "و " تينيسى ويليامز
  • 98:23 - 98:25
    انتظر ، أوقف السيارة
    هذا بلا فائدة
  • 98:25 - 98:26
    لا يمكننى تذكر كل هذا
  • 98:26 - 98:28
    حبيبى ، لا يمكننا اليأس الآن
  • 98:28 - 98:29
    ربما سيحالفنا الحظ
  • 98:29 - 98:31
    ربما أن أحدهم قد
    قام باختطاف الطائرة
  • 98:45 - 98:47
    الآن يا حبيبتى ، دعينى
    أتولى هذا الشاب
  • 98:47 - 98:49
    سيتطلب الأمر منى فقط
    ثلاثون ثانية لأكتشف
  • 98:49 - 98:50
    إذا كان أحد صائدى الثروات
  • 98:50 - 98:52
    أو من النوع المعتوه
  • 98:52 - 98:53
    أتمنى ألا يكون كذلك
  • 98:53 - 98:55
    أنت لا تعرفين هؤلاء الأوروبيين
  • 98:55 - 98:57
    ابنتى الوحيدة المسكينة
  • 98:57 - 98:59
    أين هما على أى حال ؟
  • 99:15 - 99:17
    قم بتمزيقه مرة أخرى
    و سوف أمزقك إرباً
  • 99:23 - 99:24
    "سكارلت "
  • 99:32 - 99:33
    أمى
  • 99:33 - 99:34
    دعينى أنظر إليك
  • 99:34 - 99:36
    أبى
  • 99:36 - 99:38
    حسناً ، الآن ، أين هو ؟
  • 99:38 - 99:40
    هناك
  • 99:42 - 99:44
    "أريدك أن تقابل زوجى " أوتو
  • 99:44 - 99:45
    "الكونت " فون دروست شاتينبيرج
  • 99:45 - 99:46
    الكونت من ؟
  • 99:46 - 99:47
    هذه أمى
  • 99:47 - 99:50
    يا صاحب المعالى
  • 99:50 - 99:51
    أرجوك ، ليس فى العائلة
  • 99:52 - 99:54
    أحد هؤلاء مقبلو الأيادى
  • 99:54 - 99:56
    و هذا أبى
  • 99:56 - 99:57
    مرحباً يا ابى
    كيف خال الجولف ؟
  • 99:57 - 99:59
    إننى دائماً أقول أن العائلة
    التى تلعب معاً
  • 99:59 - 100:00
    لا عليك من ذلك
  • 100:00 - 100:01
    هناك بضعة أسئلة اريد
    أن أسألك لها
  • 100:01 - 100:03
    لا تقلق ، إذا كان صبياً
    سوف نطلق عليه اسمك
  • 100:03 - 100:05
    "ويندل فون دروست شاتينبيرج "
  • 100:05 - 100:06
    فون دروست " ماذا ؟ "
  • 100:06 - 100:09
    يجب أن نكون حذرين عند
    تبديل حفاضات الرضيع
  • 100:09 - 100:10
    إن " أوتو " ينحدر من
    سلالة عائلة عريقة
  • 100:10 - 100:11
    أليس هذا لطيفاً ؟
  • 100:11 - 100:13
    لقد كنت دائماً أريد
    أن تتزوج " سكارلت " من
  • 100:13 - 100:15
    شئ ذو سلالة عريقة
  • 100:15 - 100:17
    الآن يا " ماكنمارا " ، أخبرنى
    عن هذا الشاب
  • 100:17 - 100:18
    من هو و ماذا يعمل
  • 100:18 - 100:19
    بجانب تقبيل أيادى السيدات ؟
  • 100:19 - 100:22
    لا تجعل هذا الصغير يخدعك
    إنه يعمل من أجل لقمة العيش
  • 100:22 - 100:23
    ماذا يعمل ؟
  • 100:23 - 100:25
    فى الواقع ، إنه مدير
    قسم التعبئة عندنا
  • 100:25 - 100:26
    إنه يعمل لنا ؟
  • 100:26 - 100:28
    أفضل رجل رأيته ، إنه مهندس
  • 100:28 - 100:28
    لقد عانيت الكثير
  • 100:28 - 100:30
    لأنتزعه من منافسينا
  • 100:30 - 100:32
    لا تقل ذلك
  • 100:32 - 100:34
    الآن ، هذه صورة لقلعة العائلة
  • 100:35 - 100:37
    و هذا كارنيه عضوية الحزب
  • 100:37 - 100:38
    الحزب الخطأ
  • 100:38 - 100:40
    و هذا هو شعار العائلة
  • 100:40 - 100:43
    يجب أن تضع هذا
    على كل أقلامكم
  • 100:43 - 100:45
    و على المشغولات الفضية
    و على الملابس الداخلية
  • 100:45 - 100:47
    حسناً يا بنى ، إننى
    سعيد لأنك فى الفريق
  • 100:47 - 100:49
    أعتقد أنكما قد تقابلتما
    فى محطة التعبئة
  • 100:49 - 100:50
    لا ، لقد التقينا فى موكب
  • 100:50 - 100:51
    لقد كان يحمل صورة
    "ل " خروتشوف
  • 100:51 - 100:52
    " خروتشوف ؟ "
  • 100:52 - 100:55
    نعم مع شعار كبير كتب عليه
    أيها الروسى عد لوطنك
  • 100:55 - 100:57
    لقد القوا به فى السجن لذلك
  • 100:57 - 100:57
    يا للفتى المسكين
  • 100:57 - 100:59
    كيف الوضع هنا فى برلين ؟
  • 100:59 - 101:01
    لا ينبغى أن يحدث لكلب
  • 101:01 - 101:03
    أعنى ، لقد كان انسحاباً
  • 101:03 - 101:07
    فى الواقع ، إن الوضع سيئاً
    و لكنه ليس ميؤوساً منه
  • 101:07 - 101:08
    ميؤوساً منه و ليس
  • 101:08 - 101:11
    قل ، إن الفتى لديه
    رأس على كتفيه
  • 101:11 - 101:12
    ماذا قلت لك ؟
  • 101:12 - 101:14
    هل لى أن آخذ هذه
    "فريتز "
  • 101:16 - 101:17
    "التالى ، " شليمر
  • 101:17 - 101:20
    خذ هؤلاء لإدارة جوازات السفر
    واحد ، اثنان ، ثلاثة
  • 101:20 - 101:22
    التالى ، أمى ، أبى
  • 101:22 - 101:23
    إننى سأقيم مأدبة صغيرة اليوم
  • 101:23 - 101:25
    عشاء صغير للعائلة
  • 101:25 - 101:26
    إنه يتحدث الفرنسية ايضاً
  • 101:26 - 101:28
    و الروسية -
    الروسية ؟ -
  • 101:28 - 101:30
    الروسية البيضاء بالطبع -
  • 101:30 - 101:31
    الآن يا ابى ، هناك
    بعض الأفكار
  • 101:31 - 101:33
    أحب مناقشتها معك
  • 101:33 - 101:34
    يجب أن نتطلع إلى ما بعد
    العبوة ذات الستة زجاجات
  • 101:34 - 101:37
    لم لا تكون تسعة أو 12 زجاجة ؟
  • 101:37 - 101:39
    طائرة رحلة " بان أمريكان " رقم 17
    المتجهة إلى نيويورك
  • 101:39 - 101:43
    عن طريق فرانكفورت
    تقف عند بوابة 5
  • 101:51 - 101:52
    "فيليس "
  • 101:52 - 101:55
    ماك " ، لقد فزت مئة بالمئة "
  • 101:55 - 101:56
    لقد فعلت ما بوسعى
  • 101:56 - 101:57
    الآن إننى متأكد من أننى
    قد وجدت الرجل المناسب
  • 101:57 - 101:58
    لوظيفة لندن
  • 101:58 - 101:59
    "أشكرك يا سيد " هيزلتاين
  • 101:59 - 102:00
    هذا فعلاً ما أحتاجه
  • 102:00 - 102:01
    شخص منظم جداً
  • 102:01 - 102:03
    لديه دوافع
    يعرف جيداً فى الأعمال
  • 102:03 - 102:04
    يتحدث العديد من اللغات
  • 102:04 - 102:06
    حسناً ، لقد درست كلما
    واتتنى الفرصة
  • 102:06 - 102:08
    الرجل المثالى لهذه الظيفة
    على الإطلاق
  • 102:08 - 102:10
    ولا أقول ذلك لأنه زوج ابنتى
  • 102:11 - 102:12
    كيف هذا ؟
  • 102:12 - 102:14
    إن ذلك لن يجرح كرامتنا
  • 102:14 - 102:15
    رئيس العمليات الأوروبية
  • 102:15 - 102:17
    "الكونت " أوتو فون دروست شاتينبيرج
  • 102:17 - 102:18
    هكذا سيكون
  • 102:18 - 102:20
    "و بالنسبة لك يا " ماك
    إننى لم أنساك
  • 102:20 - 102:22
    أنت تتجه للقمة الآن
  • 102:22 - 102:23
    هناك وظيفة فى وزارة الداخلية الآن
  • 102:23 - 102:25
    رئيس الوزراء المكلف بالمشتريات
  • 102:25 - 102:26
    و إنها لك
  • 102:26 - 102:27
    لماذا أنت جيد جداً معى ؟
  • 102:27 - 102:30
    أعرف أنك تموت من الشوق
    للعودة لأتلانتا
  • 102:30 - 102:31
    الموت ، هذا حقيقى
  • 102:31 - 102:34
    ها أنت أيها الكونت
    لن أحتاج لهذه بعد الآن
  • 102:34 - 102:35
    أشكرك أيها الرجل العجوز
  • 102:35 - 102:36
    إلى اللقاء أيتها الكونتيسة
  • 102:36 - 102:39
    سيد " ماكنمارا " ، ببساطة
    إننى أحبك بشدة
  • 102:40 - 102:42
    هل ستكتب لنا ؟ -
    الأفضل من ذلك -
  • 102:42 - 102:43
    سوف أرسل لكم بعض الكرنب
    المخلل المطلى بالفضة
  • 102:43 - 102:45
    من أجل عيد الميلاد
  • 102:52 - 102:53
    أمى ، هل يمكننا تناول كوكاكولا ؟
  • 102:53 - 102:55
    يمكنكما تناولها على الطائرة
    ليس معى أية نقود فكة
  • 102:55 - 102:57
    إن معى نقود فكة -
    "ماك "-
  • 102:57 - 102:59
    من الجميل أن تحضروا
    لترونى قبل سفرى
  • 103:01 - 103:02
    إلى أين ستذهب ؟
  • 103:02 - 103:03
    سأعود لأمريكا
  • 103:03 - 103:06
    هذا مبهج ، إننا ذاهبون إلى هناك
  • 103:06 - 103:07
    لقد فكرت أن أستقل طائرة
    الرحلة رقم 17
  • 103:07 - 103:09
    من هناك ، يمكننى أن أستقل
    حافلة الحرية لأتلانتا
  • 103:09 - 103:11
    أتلانتا ؟
  • 103:11 - 103:13
    أنا نائب الرئيس الجديد
    المسؤول عن أغطية زجاجات
  • 103:13 - 103:15
    إنهم يركلوننى أعلى الدرج
  • 103:15 - 103:17
    هذا شئ كنت أتوق
    دائماً أن أفعله بنفسى
  • 103:17 - 103:19
    لذا ، ففى أى وقت ترغبى
    و الأطفال أن تنضموا إلى
  • 103:19 - 103:20
    سوف أكون فى انتظاركم
  • 103:20 - 103:22
    دقيقة فقط ، مؤتمر
  • 103:25 - 103:27
    اثنان من ثلاثة
    عقدت الصفقة
  • 103:27 - 103:28
    اثنان من ثلاثة ؟
  • 103:28 - 103:31
    حسناً ، من هو الفتى الذكى
  • 103:40 - 103:41
    "شليمر "
  • 103:44 - 103:56
    Subtitled by : S. Soayed
    تعديل التوقيت
    OzOz
Title:
www.youtube.com/.../watch?v=duTquwxpbbo
Video Language:
English
Duration:
01:43:57

Arabic subtitles

Revisions