Ben Vickers: The Story of unMonastery
-
0:03 - 0:04SK膭D WZI膭艁 SI臉 POMYS艁 UNMONASTERY?
-
0:04 - 0:05
-
0:05 - 0:07Pomys艂 stworzenia unMonastery
-
0:07 - 0:12rozwija si臋 ju偶 od 16 miesi臋cy.
-
0:12 - 0:14Wszystko zacz臋艂o si臋 podczas jednej z sesji
-
0:14 - 0:18w ramach pierwszej un-konferencji w Strasburgu.
-
0:18 - 0:22Zebra艂o si臋 tam oko艂o 30 os贸b,
-
0:22 - 0:24kt贸re u艣wiadomi艂y sobie,
-
0:24 - 0:26偶e 偶eby by膰 w stanie kontynuowa膰 swoj膮 prac臋
-
0:26 - 0:29i si臋 nie wypali膰,
-
0:29 - 0:30nie wyalienowa膰 si臋,
-
0:30 - 0:36trzeba by艂o wybudowa膰 silne fundamenty
-
0:36 - 0:39albo, jak ja to nazywam, infrastruktur臋,
-
0:39 - 0:41w ramach kt贸rej mogliby艣my wykonywa膰 nasz膮 prac臋.
-
0:41 - 0:43Chocia偶 ludzie m贸wi膮 o ruchach
-
0:43 - 0:45takich jak ekonomia wsp贸艂dzielenia
-
0:45 - 0:50jak o wielkich ewolucjacj, zmianach w paradygmacie, czy tym podobnych,
-
0:50 - 0:53pomimo tego, jak wielki my艣limy, 偶e ten ruch jest
-
0:53 - 0:54w naszym do艣wiadczeniu
-
0:54 - 0:57to nie za艂atwia wszystkiego,
-
0:57 - 0:58kiedy trzeba co艣 zje艣膰
-
0:58 - 1:01op艂aci膰 czynsz, czy inne tego typu rzeczy.
-
1:01 - 1:04Pomys艂 unMonastery wy艂oni艂 si臋 wla艣nie z rozmowy o tym,
-
1:04 - 1:06偶e potrzebujemy faktycznej, fizycznej przestrzeni,
-
1:06 - 1:08poniewa偶 偶aden i 偶adna z nas nie ma du偶o pieni臋dzy.
-
1:08 - 1:12Finansowanie nie by艂o wcale potrzebne,
-
1:12 - 1:14poniewa偶 wiele rzeczy jeste艣my w stanie zorganizowa膰,
-
1:14 - 1:17bo opieraj膮 si臋 na umiej臋tno艣ciach, kodach,
-
1:17 - 1:18a te narz臋dzia s膮 darmowe,
-
1:18 - 1:21a je艣li nie s膮, to najprawdopodobniej jeste艣my w stanie je sami zbudowa膰.
-
1:21 - 1:23To, z czym si臋 zmagali艣my to znalezienie
-
1:23 - 1:26budynku i przestrzeni, w kt贸rej mogliby艣my robi膰 te rzeczy.
-
1:26 - 1:31I w ramach takiego naturalnego toku rozmowy
-
1:31 - 1:37doszli艣my do "Zacznijmy tworzy膰 sie膰 takich miejsc".
-
1:37 - 1:38DLACZEGO "unMonastery"
-
1:38 - 1:40Nazwali艣my nasz pomys艂 "unMonastery"
-
1:40 - 1:43poniewa偶 chcieli艣my stworzy膰 przestrze艅,
-
1:43 - 1:45kt贸ra nie musi mie膰 艣ci艣le okre艣lonego celu,
-
1:45 - 1:47a jest raczej do r贸偶norodnego u偶ytku.
-
1:47 - 1:50Dlatego, kiedy zacz臋li艣my my艣le膰 o r贸偶nych rodzajach przestrzeni,
-
1:50 - 1:52kt贸re istnia艂y na przestrzeni dziej贸w,
-
1:52 - 1:56pomy艣leli艣my o zakonach, ze wzgl臋du na spos贸b,
-
1:56 - 2:00w jaki one nigdy nie mia艂y 艣ci艣le okre艣lonego celu.
-
2:00 - 2:02Niekt贸re produkowa艂y piwo,
-
2:02 - 2:04zajmowa艂y si臋 Pismem 艢wi臋tym,
-
2:04 - 2:07modlono si臋 w nich i czczono,
-
2:07 - 2:10mia艂y zupe艂nie inny zestaw rzeczy,
-
2:10 - 2:13kt贸rymi si臋 w nich zajomowano,
-
2:13 - 2:15a to wydaje si臋 odzwierciedla膰 spos贸b, w jaki my
-
2:15 - 2:18chcieli艣my stworzy膰 t臋 przestrze艅.
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:24
-
2:24 - 2:28
-
2:28 - 2:31
-
2:31 - 2:34
-
2:34 - 2:36
-
2:36 - 2:39
-
2:39 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:44 - 2:47
-
2:47 - 2:48
-
2:48 - 2:51
-
2:51 - 2:52
-
2:52 - 2:54
-
2:54 - 2:55
-
2:55 - 2:57
-
2:57 - 3:05
-
3:05 - 3:08
-
3:08 - 3:11
-
3:11 - 3:13
-
3:13 - 3:16
-
3:16 - 3:20
-
3:20 - 3:23
-
3:23 - 3:25
-
3:25 - 3:28
-
3:28 - 3:32
-
3:32 - 3:35
-
3:35 - 3:38
-
3:38 - 3:40
-
3:40 - 3:44
-
3:44 - 3:51
-
3:51 - 3:53
-
3:53 - 3:56
-
3:56 - 3:59
-
3:59 - 4:01
-
4:01 - 4:04
-
4:04 - 4:06
-
4:06 - 4:09
-
4:09 - 4:11
-
4:11 - 4:14
-
4:14 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:27
-
4:27 - 4:29
-
4:29 - 4:34
-
4:34 - 4:36
-
4:36 - 4:38
-
4:38 - 4:42
-
4:42 - 4:45
-
4:45 - 4:50
-
4:50 - 4:54
-
4:54 - 4:57
-
4:57 - 5:01
-
5:01 - 5:04
-
5:04 - 5:08
-
5:08 - 5:10
-
5:10 - 5:13
-
5:13 - 5:15
-
5:15 - 5:22
-
5:22 - 5:25
-
5:25 - 5:28
-
5:28 - 5:31
-
5:31 - 5:33
-
5:33 - 5:35
-
5:35 - 5:37
-
5:37 - 5:38
-
5:38 - 5:41
-
5:41 - 5:43
-
5:43 - 5:46
-
5:46 - 5:50
-
5:50 - 5:55
-
5:55 - 5:59
-
5:59 - 6:02
-
6:02 - 6:05
-
6:05 - 6:08
-
6:08 - 6:10
-
6:10 - 6:14
-
6:14 - 6:17
-
6:17 - 6:22
-
6:22 - 6:26
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:32
-
6:32 - 6:35
-
6:35 - 6:38
-
6:38 - 6:44
-
6:44 - 6:49
-
6:49 - 6:52
-
6:52 - 6:54
-
6:54 - 6:58
-
6:58 - 7:00
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:06
-
7:06 - 7:11
-
7:11 - 7:16
-
7:16 - 7:20
-
7:20 - 7:22
-
7:22 - 7:24
-
7:24 - 7:26
-
7:26 - 7:27
-
7:27 - 7:30
-
7:30 - 7:32
-
7:32 - 7:35
-
7:35 - 7:37
-
7:37 - 7:42
-
7:42 - 7:45
-
7:45 - 7:46
-
7:46 - 7:48
-
7:48 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:53 - 7:57
-
7:57 - 7:59
-
7:59 - 8:01
-
8:01 - 8:05
-
8:05 - 8:07
-
8:07 - 8:09
-
8:09 - 8:13
-
8:13 - 8:17
-
8:17 - 8:21
-
8:21 - 8:23
-
8:23 - 8:26
-
8:26 - 8:29
-
8:29 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:37
-
8:37 - 8:40
-
8:40 - 8:43
-
8:43 - 8:46
-
8:46 - 8:49
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:55
-
8:55 - 9:00
-
9:00 - 9:03
-
9:03 - 9:06
-
9:06 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:12 - 9:18
-
9:18 - 9:20
![]() |
j.z.krol edited Polish subtitles for Ben Vickers: The Story of unMonastery | Dec 4, 2013, 8:09 AM |