Return to Video

Hogyan segíthetünk a fiataloknak a jobb jövő építésében?

  • 0:02 - 0:06
    Manapság, a világon, 1,8 milliárd
  • 0:06 - 0:10
    10 és 24 év közötti fiatal van.
  • 0:11 - 0:15
    A legnagyobb sereg
    az emberiség történelmében.
  • 0:15 - 0:18
    Nagy kihívás lesz
    kielégíteni a szükségleteiket
  • 0:18 - 0:21
    De ugyanakkor, egy nagy lehetőség is lesz.
  • 0:21 - 0:25
    A közös jövőnk a kezükben van.
  • 0:25 - 0:31
    Naponta olvasunk fiatalokról,
    akik ötleteiket, szenvedélyeiket nyújtják,
  • 0:31 - 0:33
    hogy harcoljanak a változásokért:
  • 0:33 - 0:38
    társadalmi, politikai változásért,
    a közösségeikben való változásért.
  • 0:39 - 0:43
    Képzeljék el, miket fognak létrehozni:
    áttöréseket, találmányokat.
  • 0:43 - 0:48
    Lehet, hogy új gyógyszereket,
    új szállítási módokat,
  • 0:48 - 0:50
    új kommunikációs módokat,
  • 0:50 - 0:55
    fenntartható gazdaságot
    és talán, egy békésebb világot.
  • 0:55 - 0:58
    De ez a lehetőség,
    ez az ifjúsági osztalék,
  • 0:58 - 1:00
    nem adott.
  • 1:01 - 1:05
    1,8 milliárd fiatal, nő és férfi,
  • 1:05 - 1:08
    a felnőttkor küszöbén áll.
  • 1:09 - 1:10
    Vajon készen állnak?
  • 1:10 - 1:13
    Jelenleg, túl kevesen közülük.
  • 1:14 - 1:16
    Az UNICEF-nél való munkámban
    a kedvenc részem
  • 1:16 - 1:21
    az esély a fiatalokkal való beszélgetésre,
    találkozásra és a fiatalok meghallgatására,
  • 1:21 - 1:23
    szerte a világon.
  • 1:23 - 1:26
    Mesélnek nekem a vágyaikról, az álmaikról.
  • 1:26 - 1:29
    És csodálatos vágyaik és álmaik vannak
  • 1:29 - 1:31
    az életükben megvalósítandó dolgokról.
  • 1:32 - 1:36
    De azt is elmondják,
    hogy félelmeik is vannak.
  • 1:36 - 1:41
    Úgy érzik, hogy egy sor súlyos
    válság előtt állnak.
  • 1:41 - 1:44
    Demográfiai válság,
  • 1:44 - 1:46
    oktatási válság,
  • 1:46 - 1:49
    foglalkoztatási válság,
  • 1:49 - 1:51
    erőszakon alapuló válság,
  • 1:51 - 1:53
    és a lányokat fenyegető válság.
  • 1:55 - 2:00
    Ha ezeket a válságokat nézzük,
    rájövünk, hogy sürgősen
  • 2:00 - 2:02
    foglalkozni kell velük.
  • 2:02 - 2:05
    Mert elmondják, hogy aggódnak.
  • 2:06 - 2:10
    Attól tartanak, hogy esetleg
    nem kapják meg a szükséges oktatást.
  • 2:10 - 2:11
    És tudod mit?
  • 2:12 - 2:13
    Igazuk van.
  • 2:13 - 2:17
    Világszerte,
    200 millió serdülő nem jár iskolába,
  • 2:17 - 2:20
    körülbelül annyi, mint Brazília népessége.
  • 2:20 - 2:22
    És azok, akik iskolába járnak,
  • 2:22 - 2:25
    úgy érzik, hogy nem kapják meg
    a megfelelő képességeket.
  • 2:25 - 2:29
    Globális szinten, 10 gyerekből 6
  • 2:29 - 2:35
    nem teljesíti a minimális jártassági
    szintet az olvasás és matematika terén.
  • 2:35 - 2:38
    Egyik ország sem lehet sikeres,
  • 2:38 - 2:41
    ha a fiatal lakosság csaknem fele
  • 2:41 - 2:44
    nem képes olvasni vagy írni.
  • 2:45 - 2:49
    És mi a helyzet azzal a pár szerencséssel,
    akik középiskolába járnak?
  • 2:49 - 2:52
    Közülük sokan kimaradnak,
    mert attól tartanak,
  • 2:52 - 2:56
    hogy nem kapnak olyan készségeket,
    amelyek megélhetésükhöz használhatók.
  • 2:56 - 3:00
    És, néha, a szüleik már nem
    engedhetik meg maguknak a költségeket.
  • 3:00 - 3:01
    Ez egy tragédia.
  • 3:02 - 3:07
    A fiatalok azt is elmondják,
    hogy aggódnak a foglalkoztatás miatt,
  • 3:07 - 3:09
    hogy nem fognak munkát találni.
  • 3:10 - 3:12
    És ismét igazuk van.
  • 3:12 - 3:17
    Havonta 10 millió fiatal
    eléri a munkaképes kort.
  • 3:18 - 3:20
    Megdöbbentő szám.
  • 3:20 - 3:25
    Néhányan tovább folytatják tanulmányaikat,
    de sokan belépnek a munkaerő állományba.
  • 3:25 - 3:29
    És a világunk nem teremt havonta
    10 millió új munkahelyet.
  • 3:30 - 3:34
    Heves a verseny
    a rendelkezésre álló állásokért.
  • 3:35 - 3:38
    Tehát képzeljék el, hogy milyen
    manapság fiatalnak lenni:
  • 3:38 - 3:41
    szükség van munkára, megélhetésre,
  • 3:41 - 3:43
    kész a jövő építésére,
  • 3:43 - 3:46
    de a lehetőségeket nehéz megtalálni.
  • 3:48 - 3:50
    Ugyanakkor, a fiatalok elmondják,
  • 3:50 - 3:54
    hogy attól tartanak, hogy nem
    kapják meg a szükséges készségeket.
  • 3:54 - 3:56
    És ismét igazuk van.
  • 3:58 - 4:02
    Olyan korban élünk,
  • 4:02 - 4:05
    amikor a világ gyorsan változik
    a munkáért.
  • 4:05 - 4:09
    A negyedik ipari forradalomban vagyunk.
  • 4:09 - 4:13
    A fiatalok nem akarnak a gazdaságokban
    és vidéki közösségekben lenni.
  • 4:13 - 4:15
    A városokba akarnak menni.
  • 4:15 - 4:19
    Meg akarják tanulni a jövőbeli készségeket
    a jövőbeli munkához.
  • 4:19 - 4:23
    Meg akarják tanulni a digitális
    technológiát és a zöld technológiát
  • 4:23 - 4:27
    Szeretnének esélyt kapni
    a modern mezőgazdaság megismerésére.
  • 4:27 - 4:30
    Üzletet és vállalkozói szellemet
    akarnak tanulni,
  • 4:30 - 4:33
    hogy saját vállalkozást hozzanak létre.
  • 4:33 - 4:38
    Ápolók, radiológusok, gyógyszerészek
    és orvosok akarnak lenni.
  • 4:38 - 4:42
    És azt akarják, hogy rendelkezzenek minden
    olyan készséggel, amelyre a jövőben szükségük lesz.
  • 4:43 - 4:48
    Szakmákat akarnak tanulni, mint például
    építőipari munkás vagy villanyszerelő.
  • 4:48 - 4:51
    Ezek mind olyan szakmák,
    melyekre az országnak szüksége van,
  • 4:51 - 4:55
    valamint, az olyan szakmák,
    melyeket még nem találtak fel
  • 4:56 - 5:01
    A fiatalok azt is mondják,
    hogy aggódnak az erőszak miatt.
  • 5:02 - 5:07
    Otthon, online,
    az iskolában, a közösségükben.
  • 5:07 - 5:09
    És ismét igazuk van.
  • 5:10 - 5:14
    Egy fiatalnak több száz barátja lehet
    a közösségi médiában,
  • 5:14 - 5:17
    de amikor barátságos arcot kell találniuk
  • 5:17 - 5:20
    valakit, aki barátként lehet ott,
    hogy beszélgessen,
  • 5:20 - 5:22
    egyet sem találnak.
  • 5:22 - 5:26
    Erőszakkal, zaklatással, és
    egyébbel találkoznak.
  • 5:26 - 5:30
    És százmilliók
    vannak kitéve kihasználásnak,
  • 5:30 - 5:32
    visszaélésnek és erőszaknak.
  • 5:33 - 5:37
    Hét percenként
    egy serdülő fiút vagy lányt,
  • 5:37 - 5:41
    valahol a világon, erőszakos
    cselekményekkel ölnek meg.
  • 5:43 - 5:45
    És a lányok elmondják nekem,
  • 5:45 - 5:48
    hogy különösen aggódnak a jövőjük miatt.
  • 5:48 - 5:51
    És sajnos nekik is igazuk is van.
  • 5:51 - 5:54
    A lányok előítélettel és
    diszkriminációval szembesülnek.
  • 5:54 - 5:56
    Gyermekkorban kötött
    házasságokkal szembesülnek,
  • 5:56 - 5:59
    és életveszélyes korai
    várandóssággal szembesülnek.
  • 6:01 - 6:04
    Képzeljék el
    az Egyesült Államok lakosságát.
  • 6:04 - 6:05
    Most duplázzák meg.
  • 6:05 - 6:10
    Ez az a nők száma, akik a
    18-adik születésnapjuk előtt házasodtak.
  • 6:10 - 6:13
    Hatszázötvenmillió.
  • 6:13 - 6:17
    És sokan anyák voltak,
    miközben még maguk is gyerekek voltak.
  • 6:18 - 6:23
    Három nő közül egy, élete során, fizikai
  • 6:23 - 6:25
    vagy szexuális zaklatással néz szembe.
  • 6:26 - 6:29
    Tehát nem csoda, hogy
    a lányok aggódnak a jövőjük miatt.
  • 6:30 - 6:36
    Lehet, hogy ezen válságok nincsenek jelen
    az életükben vagy a szomszédságukban.
  • 6:36 - 6:39
    És talán lehetősége van jó képzésre,
  • 6:39 - 6:43
    piacképes készségekre, munkalehetőségre.
  • 6:43 - 6:48
    És talán soha nem szembesült erőszakkal,
    előítéletekkel vagy diszkriminációval
  • 6:48 - 6:52
    De több tízmillió fiatal
    nem ilyen szerencsés.
  • 6:52 - 6:56
    És hallják a riasztást a
    jövőjükkel kapcsolatban.
  • 6:57 - 7:01
    Ezért indít el az UNICEF,
    valamint számos köz- és magánpartnerünk
  • 7:01 - 7:04
    egy új globális kezdeményezést.
  • 7:04 - 7:07
    Maguk a fiatalok nevezték el.
  • 7:07 - 7:10
    És Korlátlan Generációnak
    (Generation Unlimited)
  • 7:10 - 7:13
    vagy Gen-U-nak vagy Gen you-nak hívják.
  • 7:15 - 7:19
    Szóval azt mondják,
    hogy a mi időnk, a mi körünk,
  • 7:19 - 7:21
    a mi jövőnk.
  • 7:22 - 7:25
    Célunk nagyon egyértelmű.
  • 7:25 - 7:30
    Azt akarjuk, hogy minden fiatal
    járjon iskolába, tanuljon, képezze magát.
  • 7:30 - 7:33
    2030-ra életkornak
    megfelelő foglalkoztatást akarunk.
  • 7:35 - 7:39
    Ez a cél sürgős, szükséges, törekvő.
  • 7:39 - 7:42
    De úgy gondoljuk, hogy el is érhető.
  • 7:42 - 7:45
    Tehát legkorszerűbb
    megoldásokat kínálunk fel
  • 7:45 - 7:47
    és új ötleteket.
  • 7:47 - 7:52
    Ötletek, amelyek esélyt adnak
    harcolni a fiataloknak jövőjükért.
  • 7:52 - 7:54
    Nem tudjuk az összes választ,
  • 7:54 - 7:58
    ezért kérjük a vállalkozások
    és a kormányok, a nonprofit szervezetek,
  • 7:58 - 8:03
    tudományos körök, közösségek
    és innovátorok segítségét.
  • 8:03 - 8:06
    A Gen-U egy nyitott
    platformnak kell lennie,
  • 8:06 - 8:11
    ahol az emberek eljöhetnek és
    megoszthatják ötleteiket és megoldásaikat
  • 8:11 - 8:14
    arról, hogy mi működik, mi nem működik,
  • 8:14 - 8:17
    és ami még fontos, ami működhet.
  • 8:18 - 8:23
    Tehát, ha megkapjuk ezeket az ötleteket,
    hozzáadhatunk egy kis kezdő tőkét,
  • 8:23 - 8:25
    hozzáadhatunk néhány jó partnert,
  • 8:25 - 8:27
    és hozzáadhatunk jó politikai akaratot,
  • 8:27 - 8:32
    úgy gondoljuk, hogy ez növelhető,
    és több ezer emberhez elérhet
  • 8:32 - 8:33
    szerte a világon.
  • 8:34 - 8:37
    És ezzel a projekttel
    valami újat fogunk csinálni.
  • 8:37 - 8:41
    A fiatalokkal együtt
    tervezünk és valósítunk.
  • 8:41 - 8:44
    Tehát a Gen-U-val a vezetőülésben lesznek,
  • 8:44 - 8:46
    és végigvezetnek minket az úton.
  • 8:47 - 8:51
    Argentínában van egy olyan program,
    amellyel egyetemistákat kapcsolunk össze
  • 8:51 - 8:56
    a vidéki, távoli, nehezen elérhető
    hegyvidéki közösségekben lévőket
  • 8:57 - 8:59
    valaki olyannal, akit ritkán láttak:
  • 8:59 - 9:02
    középiskolai tanárral.
  • 9:02 - 9:07
    Tehát ezek a diákok egy osztályterembe jönnek,
    a közösségi tanár csatlakozik hozzájuk,
  • 9:07 - 9:12
    és online kapcsolódnak
    a városi iskolákhoz.
  • 9:12 - 9:14
    És ott van egy középiskolai tanár,
  • 9:14 - 9:18
    aki a digitális technológiáról és
  • 9:18 - 9:21
    a jó középiskolai oktatásról tanítja őket,
  • 9:21 - 9:24
    anélkül, hogy
    el kellene hagyniuk a saját közösségüket.
  • 9:25 - 9:29
    És Dél-Afrikában van egy
    Techno Girls nevű program.
  • 9:29 - 9:32
    És ezek a hátrányos helyzetű
    környékekből származó lányok,
  • 9:32 - 9:35
    akik a STEM
    programterületét tanulmányozzák:
  • 9:35 - 9:38
    tudomány, technológia, mérnöki munka
    és matematika.
  • 9:38 - 9:41
    És esélyük van hospitálásra is,
  • 9:41 - 9:44
    így olyan munkákban
    láthatják magukat,
  • 9:44 - 9:46
    mint például a műszaki tudomány,
  • 9:46 - 9:50
    vagy, esetleg, az űrprogramokban
    végzett munka.
  • 9:50 - 9:52
    Bangladesben
  • 9:52 - 9:56
    olyan partnereink vannak,
    akik több tízezer fiatalt képeznek
  • 9:56 - 9:57
    a szakmákban,
  • 9:57 - 10:00
    hogy azok motorkerékpár-javító vagy
  • 10:00 - 10:03
    mobiltelefon szolgáltatói
    dolgozókká váljanak.
  • 10:03 - 10:06
    De ezek egy esélyt jelentenek
    a saját megélhetésükre.
  • 10:06 - 10:09
    És talán még saját vállalkozásukra is.
  • 10:10 - 10:12
    És Vietnámban,
  • 10:12 - 10:16
    van egy olyan program, ahol
    összekapcsoljuk a fiatal vállalkozókat
  • 10:16 - 10:19
    a saját helyi közösségük igényeivel.
  • 10:19 - 10:22
    Tehát ezzel a programmal
    egy csoport gyűlt össze,
  • 10:22 - 10:26
    és úgy döntöttek, hogy
    megoldják a fogyatékossággal
  • 10:26 - 10:29
    élő személyek szállításának
    problémáját a helyi közösségükben.
  • 10:29 - 10:32
    Tehát egy mentorral és
    egy kis alapfinanszírozással
  • 10:32 - 10:35
    új alkalmazást fejlesztettek ki
    az egész közösség számára.
  • 10:36 - 10:40
    És láttam, hogy ezek a programok
    hogyan hoznak változásokat.
  • 10:40 - 10:45
    Amikor Libanonban voltam,
    meglátogattam a Girls Got IT
  • 10:45 - 10:47
    vagy a Girls Got It nevű programot.
  • 10:48 - 10:50
    És ebben a programban a lányok
  • 10:50 - 10:53
    akik számítógépes ismereteket,
    STEM programokat tanulmányozták,
  • 10:53 - 10:58
    esélyt kaphatnak arra, hogy együtt
    dolgozzanak a fiatal szakemberekkel,
  • 10:58 - 11:01
    hogy első kézből tanulják meg azt,
  • 11:01 - 11:05
    milyen építésznek, tervezőnek
    vagy tudósnak lenni.
  • 11:05 - 11:08
    És amikor látod ezeket a lányokat,
    mosollyal az arcukon
  • 11:09 - 11:11
    forró fénnyel a szemeikben,
  • 11:11 - 11:15
    nagyon izgatottak, reménykednek a jövőben.
  • 11:15 - 11:17
    Meg akarják változtatni a világot.
  • 11:17 - 11:20
    És most, ezzel a programmal
    és ezekkel a mentorokkal,
  • 11:20 - 11:22
    képesek lesznek rá.
  • 11:23 - 11:27
    De ezek az ötletek és programok
    csak a kezdet.
  • 11:27 - 11:31
    Csak azoknak a fiataloknak a töredékét
    fogják elérni, amelyeket el kell érniük.
  • 11:32 - 11:36
    Szeretnénk átvenni ezeket az ötleteket
    és megtalálni a módot a kibővítésre.
  • 11:36 - 11:38
    Hogy több fiatalhoz,
    több közösséghez érjen el,
  • 11:38 - 11:41
    a világ több pontján.
  • 11:41 - 11:43
    Nagyot akarunk álmodni.
  • 11:44 - 11:48
    Lehetséges-e minden iskolát,
    csatlakoztatni az internethez?
  • 11:48 - 11:51
    Függetlenül attól, hogy
    mennyire távoli
  • 11:51 - 11:53
    vagy hegyekkel teli vidék,
  • 11:53 - 11:56
    vagy akár egy menekülttábor.
  • 11:56 - 12:00
    Rendelkezhetünk-e azonnali fordítással
    a fiatalok számára,
  • 12:00 - 12:02
    hogy a világ bármely pontjáról
  • 12:02 - 12:05
    lelő tanulást kaphassanak a
    saját nyelvükön?
  • 12:06 - 12:07
    És lehetséges-e,
  • 12:07 - 12:11
    hogy összekapcsoljuk az iskolai oktatást
  • 12:11 - 12:15
    olyan készségekkel, amelyekre szükség lehet,
    hogy munkát szerezzenek a saját közösségeikben?
  • 12:16 - 12:19
    Annak érdekében, hogy valóban
    az iskolából a munkába lépjen át.
  • 12:20 - 12:22
    És így tovább.
  • 12:22 - 12:23
    Mindegyikünk segíthet?
  • 12:24 - 12:27
    A mindennapjainkban és a munkahelyünkön
  • 12:27 - 12:30
    vannak-e módok a fiatalok támogatására?
  • 12:31 - 12:34
    A fiatalok tanulószerződéses
    gyakorlati képzést,
  • 12:34 - 12:37
    hospitálást, szakmai gyakorlatot
    kérnek tőlünk.
  • 12:37 - 12:38
    Meg tudjuk ezt tenni?
  • 12:39 - 12:43
    A fiatalok munka-tanulmányi
    programokat is kérnek tőlünk
  • 12:43 - 12:46
    olyan helyeken, ahol
    tanulhatnak és kereshetnek.
  • 12:46 - 12:50
    Meg tudjuk csinálni ezt,
    és tudunk-e egy közeli közösséget,
  • 12:50 - 12:53
    amely kevésbé hátrányos helyzetű,
    és segíthet nekik?
  • 12:54 - 12:58
    A fiatalok azt is mondják, hogy
    segíteni akarnak más fiatalokon.
  • 12:58 - 13:01
    Több helyet és több hangot akarnak,
  • 13:01 - 13:04
    hogy összegyűljenek,
    hogy segítsenek egymásnak
  • 13:04 - 13:08
    A HIV központokban, menekülttáborokban,
  • 13:08 - 13:13
    valamint az online zaklatás és a
    korai gyermekházasság megállításához.
  • 13:13 - 13:17
    Ötletekre van szükségünk,
    nagy és kicsi ötletekre,
  • 13:17 - 13:20
    helyi és globális ötletekre.
  • 13:21 - 13:25
    Végül is, ez a mi felelősségünk.
  • 13:25 - 13:31
    A fiatalok hatalmas generációja
    örökölni fogja világunkat.
  • 13:31 - 13:36
    Kötelességünk, hogya remény és a
    lehetőségek örökségét hagyjuk
  • 13:36 - 13:39
    értük de ugyanakkor velük.
  • 13:39 - 13:43
    A fiatalok a népességünk 25%-át teszik ki.
  • 13:43 - 13:47
    De ők a jövőnk 100 százaléka.
  • 13:47 - 13:50
    És harcolnak az esélyért,
  • 13:50 - 13:52
    hogy egy jobb világot építsenek.
  • 13:52 - 13:56
    Tehát az ők kihívásuk
    a mi kihívásunk is.
  • 13:56 - 13:58
    Korunk kihívása.
  • 13:59 - 14:02
    Most van az idő, sürgős szükség van rá.
  • 14:02 - 14:06
    És 1,8 milliárd fiatal várakozik
  • 14:07 - 14:09
    Köszönöm.
  • 14:09 - 14:13
    (Taps)
Title:
Hogyan segíthetünk a fiataloknak a jobb jövő építésében?
Speaker:
Henrietta Fore.
Description:

A fiatalok hatalmas generációja örökölni fogja a világot, és mindenkinek kötelessége, hogy megfelelő esélyt biztosítson számukra jövőjükhöz - mondta az UNICEF ügyvezető igazgatója, Henrietta Fore. Ebben az előretekintő beszélgetésben feltárja a előttük álló kríziseket, és egy ambiciózus, új globális kezdeményezést ismertet, a Generation Unlimited-t, amelynek célja annak biztosítása, hogy minden fiatal 2030-ig iskolába járjon, képzésben részesüljön vagy foglalkoztatott legyen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:25
  • Ez a fordítás nem ment át a rendes ellenőrzési folyamaton, a feliratok minősége nem megfelelő. Nem értem, mi ennek a rendhagyó eljárásnak az oka, de a végeredmény így nem felel meg a kívánalmaknak.

Hungarian subtitles

Revisions