キキ・スミス:ファブリック ワークショップ | 「Exclusive」| Art21
-
0:08 - 0:12[キキ・スミス:ファブリック ワークショップ]
-
0:20 - 0:22このブランケットは
-
0:24 - 0:272年ぐらい前に
ファブリック ワークショップで作りました -
0:28 - 0:30これは裏返しだけど
-
0:30 - 0:32それが普通なの
-
0:32 - 0:35大きいサイズで
-
0:35 - 0:37ジャカードで-
-
0:37 - 0:39ジャカード織で作られていて
-
0:39 - 0:41その後にふわっとさせてます
-
0:41 - 0:44こういう風に表面を割いて
-
0:44 - 0:47そうするとカナダ産の
ブランケットみたいに毛羽立ちます -
0:47 - 0:49ファブリック ワークショップで見せてるのは
-
0:49 - 0:51生活用品とか
-
0:51 - 0:53ある意味芸術品を作るというよりは
-
0:53 - 0:55オブジェというか
-
0:55 - 0:57日常的なものを作ります
-
0:58 - 0:59作るもののアイデアはたくさんあるけど
-
0:59 - 1:01あまり得意じゃない…
-
1:01 - 1:02私が得意なのは
-
1:02 - 1:04自分の力でできること
-
1:04 - 1:06身体的にね
-
1:06 - 1:08そこから少し拡張させるの
-
1:08 - 1:11でも得意じゃないのは
-
1:11 - 1:13物を生産すること
-
1:13 - 1:14(スミス、画面外)これがリストよ
-
1:15 - 1:21ファブリック ワークショップ アンド ミュージアム
(ペンシルベニア州フィラデルフィア) -
1:23 - 1:23OK
-
1:24 - 1:25(スー・パターソン、画面外で笑う)
-
1:25 - 1:27スミス:これができたもの
-
1:27 - 1:30(パターソン、画面外で笑う)山のようなリストに勝るものはないわね
-
1:30 - 1:34スミス:同じようなものが20年分あるわ
パターソン:シャツのポケットにタックを入れるのとは違うわ -
1:35 - 1:38大きなシルバーのフィンガーボウルがある
-
1:38 - 1:39パターソン:はい
-
1:39 - 1:42スミス:私が作った引っ越し用のブランケットが
マットレス工場にある -
1:42 - 1:44パターソン:鳥のデザインのものね
-
1:44 - 1:45スミス:「Tailbone A.D.」よ
-
1:46 - 1:50スカル…スカルの彫刻 ドアストッパーなんだけど
スミス:うん -
1:51 - 1:54パターソン:キキとは過去2年半仕事をしています
-
1:54 - 1:57ファブリック ワークショップでは
13年働います -
1:57 - 1:59つまりは
いろんな人たちと仕事をしてきました -
1:59 - 2:01だから
その都度新しい経験になります -
2:02 - 2:05キキと一緒にやっているのは
主に布に関係したことです -
2:06 - 2:06スー・パターソン
プロジェクト マネージャー -
2:06 - 2:08布に関することならなんでも
手早くできて -
2:08 - 2:10何かのスクリーンを抜くこともできるので
-
2:10 - 2:12だから彼女はこの設備が気に入ってます
-
2:13 - 2:16自宅では可能でないことができるスキルを
持った人と働けるのを評価しています -
2:18 - 2:19男性:キキ
-
2:20 - 2:21布地には
-
2:21 - 2:22これを真っ直ぐ置く?
-
2:23 - 2:26スミス:私が思ってたのは
斜めだったんだけど違った? -
2:26 - 2:28男性:こんな風に?
-
2:29 - 2:33男性:こういう風ってこと?
スミス:真っ直ぐにしてみて どう見えるか -
2:34 - 2:37違う
斜めの方がいい -
2:37 - 2:38男性:こう?
スミス:そうね -
2:43 - 2:46パターソン:キキはあらゆる物を作る
-
2:47 - 2:48今日はその中のいくつかをやってます
-
2:48 - 2:49壁紙や
-
2:49 - 2:52ベッドカバー
もう一枚のブランケット -
2:52 - 2:55フリップオーバードール
フクロウ/ネコ人形もその一つ -
2:55 - 2:59シルバーキャストのジュエリーも
たくさん作ってます -
2:59 - 3:02星座のついた水切りボウルもね
-
3:02 - 3:05キキの素晴らしいところは
-
3:05 - 3:08アートを24時間創造し続けてるんです
-
3:08 - 3:10彼女の家に行くと
-
3:10 - 3:12あらゆるところに物があります
-
3:12 - 3:14電話が頻繁にかかってきて
-
3:14 - 3:16テーブルの下には糊が入った容器があって
-
3:16 - 3:17全てが調和してる
-
3:19 - 3:20そんな感じなんです
-
3:21 - 3:22アトリエに行くのと
-
3:22 - 3:25アートを創造するのには境目がないんです
-
3:25 - 3:28素晴らしいことだと思います
すべてが自然なので -
3:40 - 3:42スミス:これはクイーンサイズのベッド用のプランケットだから
-
3:43 - 3:46花を持った手と
-
3:46 - 3:48ろうそくを持った手と鳥のデザイン
-
3:48 - 3:50下の方には顔がある
-
3:52 - 3:56裏面にはシダレヤナギ
-
4:01 - 4:02スミス:完璧ね
-
4:06 - 4:07いいと思う
-
4:08 - 4:11キッチンの壁紙みたいだけど
-
4:12 - 4:13(笑い)
-
4:14 - 4:16スミス:1960年代のね
男性:応接間のね -
4:16 - 4:1860年代風
-
4:19 - 4:20思ってた通り
男性:まさにね -
4:20 - 4:22思ってた通りよ
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 | ||
megf edited Japanese subtitles for Kiki Smith: The Fabric Workshop | "Exclusive" | Art21 |