Magnus Larsson: Van duinen architectuur maken
-
0:00 - 0:02Het is een beetje grappig om op een conferentie
-
0:02 - 0:04te zijn, gewijd aan onzichtbare zaken
-
0:04 - 0:07en er mijn voorstel te presenteren om
-
0:07 - 0:09een 6.000 km lange muur te bouwen
-
0:09 - 0:12die het gehele Afrikaanse continent doorkruist.
-
0:12 - 0:15Met ongeveer de afmetingen van de Chinese Muur
-
0:15 - 0:17zou dit moeilijk een onzichtbare structuur zijn.
-
0:17 - 0:22En toch is ze gemaakt van onderdelen die onzichtbaar zijn, of haast onzichtbaar voor het blote oog,
-
0:22 - 0:25bacteriën en zandkorrels.
-
0:25 - 0:28Als architecten zijn we wel opgeleid om problemen op te lossen.
-
0:28 - 0:30Maar ik geloof niet echt in architecturale problemen;
-
0:30 - 0:32ik geloof enkel in kansen.
-
0:32 - 0:34En daarom zal ik je een bedreiging laten zien,
-
0:34 - 0:36en een antwoord vanuit de architectuur.
-
0:36 - 0:40De bedreiging is de oprukking van de woestijn.
-
0:40 - 0:43Mijn antwoord is een muur van zandsteen,
-
0:43 - 0:45gemaakt uit bacteriën en verhard zand,
-
0:45 - 0:49die zich uitstrekt door de woestijn.
-
0:49 - 0:51Zand nu is een magisch materiaal
-
0:51 - 0:53van mooie tegenstellingen.
-
0:53 - 0:56Het is eenvoudig en complex.
-
0:56 - 0:58Het is vredig en gewelddadig.
-
0:58 - 1:00Het is altijd eender, nooit eender,
-
1:00 - 1:02oneindig fascinerend.
-
1:02 - 1:04Eén miljard zandkorrels
-
1:04 - 1:08ontstaan iedere seconde in de wereld.
-
1:08 - 1:10Dat is een cyclisch proces.
-
1:10 - 1:12Terwijl rotsen en bergen sterven,
-
1:12 - 1:14worden zandkorrels geboren.
-
1:14 - 1:17Een aantal van die korrels kunnen dan op natuurlijke wijze verharden tot zandsteen.
-
1:17 - 1:21En terwijl de zandsteen verweert, komen nieuwe korrels vrij.
-
1:21 - 1:23Een aantal van die korrels kunnen zich dan ophopen
-
1:23 - 1:25op een enorme schaal
-
1:25 - 1:28tot een zandduin.
-
1:28 - 1:31In zekere zin wordt de statische, stenen berg
-
1:31 - 1:34een bewegende berg van zand.
-
1:34 - 1:38Maar bewegende bergen kunnen gevaarlijk zijn. Ik probeer uit te leggen waarom.
-
1:38 - 1:42Droge gebieden bedekken meer dan een derde van de landoppervlakte van de aarde.
-
1:42 - 1:44Een aantal zijn al woestijnen;
-
1:44 - 1:47andere zijn al ernstig geërodeerd door het zand.
-
1:47 - 1:50Net ten zuiden van de Sahara vinden we de Sahel.
-
1:50 - 1:53De naam betekent "rand van de woestijn".
-
1:53 - 1:57En dit is het gebied dat het meest geassocieerd wordt met verwoestijning.
-
1:57 - 2:00Hier was het dat in de late jaren '60 en vroege jaren '70
-
2:00 - 2:03langdurige droogtes 3 miljoen mensen
-
2:03 - 2:06afhankelijk maakten van voedselnoodhulp,
-
2:06 - 2:08met tot ongeveer 250.000 doden.
-
2:08 - 2:11Deze ramp staat opnieuw te gebeuren.
-
2:11 - 2:14En het is er een die heel weinig aandacht krijgt.
-
2:14 - 2:16In onze versnelde mediacultuur
-
2:16 - 2:19is verwoestijning gewoon te traag
-
2:19 - 2:21om de krantenkoppen te halen.
-
2:21 - 2:24Het is niet zoals een tsunami of een Katrina:
-
2:24 - 2:29te weinig huilende kinderen en vernielde huizen.
-
2:29 - 2:31En toch is verwoestijning
-
2:31 - 2:33een belangrijke bedreiging op alle continenten,
-
2:33 - 2:36voor zo'n 110 landen
-
2:36 - 2:41en ongeveer 70 procent van het landbouwgebied ter wereld.
-
2:41 - 2:45Het is een ernstige bedreiging voor het levensonderhoud
-
2:45 - 2:47van miljoenen mensen,
-
2:47 - 2:50en vooral in Afrika en China.
-
2:50 - 2:53En het is voornamelijk een probleem dat we zelf gecreëerd hebben
-
2:53 - 2:57door een onduurzaam gebruik van schaarse middelen.
-
2:57 - 2:59Dus krijgen we een klimaatverandering.
-
2:59 - 3:00We krijgen droogtes,
-
3:00 - 3:02een toegenomen verwoestijning,
-
3:02 - 3:05ineenstortende voedselsystemen, waterschaarste,
-
3:05 - 3:09hongersnood, gedwongen migratie,
-
3:09 - 3:13politieke instabiliteit, oorlog, crisis.
-
3:13 - 3:15Dat is een mogelijk scenario
-
3:15 - 3:17als we er niet in slagen dit ernstig te nemen.
-
3:17 - 3:19Maar, hoe ver weg is het?
-
3:19 - 3:21Ik was in Sokoto in Noord-Nigeria
-
3:21 - 3:24om te proberen uit te vissen hoe ver weg het is.
-
3:24 - 3:29De duinen hier bewegen zuidwaarts met een snelheid van ongeveer 600 meter per jaar.
-
3:29 - 3:32Dat is de Sahara die per dag haast een meter van het bebouwbare land opeet,
-
3:32 - 3:36die de mensen letterlijk wegduwt uit hun huizen.
-
3:36 - 3:39Hier ben ik - ik ben de tweede persoon
-
3:39 - 3:41van links - (gelach)
-
3:41 - 3:44met de ouderen in Gidan-Kara,
-
3:44 - 3:47een onooglijk dorpje buiten Sokoto.
-
3:47 - 3:49Ze moesten dit dorpje in 1997 verhuizen
-
3:49 - 3:52toen een hoge duin het dreigde te verzwelgen.
-
3:52 - 3:55Dus verhuisden ze het gehele dorp, hut per hut.
-
3:55 - 3:57Dit is waar het dorp vroeger was.
-
3:57 - 4:02We hadden ongeveer 10 minuten nodig om te klimmen tot op de top van die duin.
-
4:02 - 4:05Wat aangeeft waarom ze naar een veiliger plaats moesten verhuizen.
-
4:05 - 4:07Tot deze vorm van gedwongen migratie
-
4:07 - 4:10kan verwoestijning leiden.
-
4:10 - 4:12Als je toevallig dicht bij de rand van de woestijn woont,
-
4:12 - 4:14kan je heel goed berekenen hoe lang het zal duren
-
4:14 - 4:16voor je je kinderen moet weg dragen
-
4:16 - 4:21en je thuis verlaten, en je leven zoals je het kent.
-
4:21 - 4:25Zandduinen bedekken wel slechts een vijfde ongeveer van onze woestijnen.
-
4:25 - 4:28En toch zijn deze extreme omgevingen heel goede plekken
-
4:28 - 4:31als we het verschuivende zand willen stoppen.
-
4:31 - 4:34Vier jaar geleden kwamen 23 Afrikaanse landen
-
4:34 - 4:37samen om de Great Green Wall Sahara te creëren.
-
4:37 - 4:40Een fantastisch project, het oorspronkelijke plan
-
4:40 - 4:42riep op om een beschermende strook van bomen te planten
-
4:42 - 4:44recht doorheen het Afrikaanse continent,
-
4:44 - 4:48van Mauritanië in het westen, heel de weg lang tot Djibouti in het oosten.
-
4:48 - 4:50Als je een zandduin wil doen ophouden te bewegen,
-
4:50 - 4:52wat je dan zeker moet doen, is de korrels tegenhouden
-
4:52 - 4:55om zich over de bovenste rand naar beneden te storten.
-
4:55 - 4:57En een goeie manier om dat te doen, de meest efficiënte manier,
-
4:57 - 4:59is om iets te gebruiken dat het zand vasthoudt.
-
4:59 - 5:02Bomen of cactussen zijn hier goed voor.
-
5:02 - 5:05Maar een van de problemen met het planten van bomen is dat
-
5:05 - 5:07de mensen in deze gebieden zo arm zijn
-
5:07 - 5:09dat ze ze neerhakken voor een houtvuur.
-
5:09 - 5:13Nu is er een alternatief voor alleen bomen planten
-
5:13 - 5:16en hopen dat ze niet neergehakt zullen worden.
-
5:16 - 5:19Deze muur uit zandsteen die ik voorstel, doet in wezen drie dingen.
-
5:19 - 5:22Hij voegt ruwheid toe aan het duinoppervlak,
-
5:22 - 5:25aan de textuur van het duinoppervlak, die de korrels samenbindt.
-
5:25 - 5:28Hij voorziet in een fysieke ondersteunende structuur voor de bomen,
-
5:28 - 5:31en hij creëert fysieke ruimten,
-
5:31 - 5:33bewoonbare ruimten binnen in de zandduinen.
-
5:33 - 5:36Als er mensen wonen binnen de groene barrière,
-
5:36 - 5:39kunnen ze helpen om de bomen te onderhouden, om ze te beschermen tegen mensen,
-
5:39 - 5:41en tegen een aantal natuurkrachten.
-
5:41 - 5:44Aan de binnenkant van de duinen vinden we schaduw.
-
5:44 - 5:47We kunnen condensatie beginnen te oogsten,
-
5:47 - 5:49en de woestijn beginnen groener te maken van binnenuit.
-
5:49 - 5:52Zandduinen zijn haast als kant-en-klaargebouwen.
-
5:52 - 5:56Het enige wat we moeten doen, is de onderdelen versterken die sterk horen te zijn,
-
5:56 - 5:58en dan het zand uit te graven,
-
5:58 - 6:00en we hebben onze architectuur.
-
6:00 - 6:02Ofwel kunnen we het met de hand uitgraven
-
6:02 - 6:04ofwel laten we de wind het uitgraven voor ons.
-
6:04 - 6:06Zo brengt de wind het zand naar de locatie
-
6:06 - 6:11en daarna draagt hij het overtollige zand voor ons weg van de structuur.
-
6:11 - 6:13Maar op dit punt vraag je je waarschijnlijk af
-
6:13 - 6:16hoe ik van plan ben een zandduin te verharden?
-
6:16 - 6:19Hoe kleven we die zandkorrels samen?
-
6:19 - 6:22En het antwoord is, misschien: deze jongens gebruiken,
-
6:22 - 6:24de Bacillus pasteurii,
-
6:24 - 6:26een micro-organisme dat direct beschikbaar is in moerassen
-
6:26 - 6:29en drasland, en dat precies dat doet.
-
6:29 - 6:31Het neemt een hoop los zand
-
6:31 - 6:34en het maakt er zandsteen van.
-
6:34 - 6:38Deze afbeeldingen van de American Society for Microbiology tonen ons het proces.
-
6:38 - 6:42Wat er gebeurt is dat je Bacillus pasteurii uitgiet op een hoop zand,
-
6:42 - 6:45en het begint de holtes op te vullen tussen de korrels.
-
6:45 - 6:47Een chemisch proces produceert calciet (kalkspaat),
-
6:47 - 6:49wat een soort natuurlijk cement is
-
6:49 - 6:51dat de korrels samenbindt.
-
6:51 - 6:55Het gehele cementatieproces duurt ongeveer 24 uur.
-
6:55 - 6:59Ik leerde hierover van een professor aan U.C. Davis, die Jason DeJong heet.
-
6:59 - 7:03Hij slaagde er in het te doen in een luttele 1.400 minuten.
-
7:03 - 7:05Hier ben ik, in de rol van de gekke wetenschapper,
-
7:05 - 7:09die werkt met de bacteriën aan het UCL in London,
-
7:09 - 7:11in een poging ze te verharden.
-
7:11 - 7:14En hoeveel moet dit kosten?
-
7:14 - 7:16Ik ben geen econoom, helemaal niet,
-
7:16 - 7:20maar ik deed, nogal letterlijk, een berekening
-
7:20 - 7:22op de achterkant van een envelop - (gelach)
-
7:22 - 7:25- en het schijnt dat we voor een kubieke meter beton
-
7:25 - 7:28in de orde van 90 dollar zouden moeten betalen.
-
7:28 - 7:31En, na een startkost van 60 dollar om de bacterie te kopen,
-
7:31 - 7:33wat je nooit meer opnieuw moet betalen,
-
7:33 - 7:36zou een kubieke meter zand met bacteriën
-
7:36 - 7:38ongeveer 11 dollar zijn.
-
7:38 - 7:40Hoe bouwen we dan zoiets als dit?
-
7:40 - 7:42Wel, ik zal je snel twee mogelijkheden laten zien.
-
7:42 - 7:44De eerste bestaat erin een soort van ballonstructuur te maken,
-
7:44 - 7:48die te vullen met bacteriën en het zand dan over de ballon te laten ophopen,
-
7:48 - 7:52de ballon te laten knallen zodat de bacteriën zich verspreiden en het zand verharden
-
7:52 - 7:54Daarna, enkele jaren later,
-
7:54 - 7:56met gebruik making van permacultuurmethoden,
-
7:56 - 7:59vergroenen we dat deel van de woestijn.
-
7:59 - 8:02Een tweede mogelijkheid kan zijn om injectiebuizen te gebruiken.
-
8:02 - 8:04Dan duwden we de buizen naar beneden door de duin,
-
8:04 - 8:07en we maken een eerste vlak met bacteriën aan.
-
8:07 - 8:10Daarna trekken we de buizen omhoog door de duin
-
8:10 - 8:13en we kunnen haast iedere denkbare vorm creëren binnen in het zand
-
8:13 - 8:17terwijl we het zand als gietvorm gebruiken bij het naar boven gaan.
-
8:17 - 8:21Dus hebben we een manier om van zand zandsteen te maken
-
8:21 - 8:25en daarna die bewoonbare ruimten binnen in de woestijnduinen te maken.
-
8:25 - 8:27Maar, hoe moeten ze eruit zien?
-
8:27 - 8:32Wel, voor de architecturale vorm, was ik geïnspireerd door tafoni,
-
8:32 - 8:35die een beetje hierop lijken. Dit is er een schaalvoorstelling van.
-
8:35 - 8:38Dit zijn grotachtige rotsstructuren die ik vond op de locatie in Sokoto.
-
8:38 - 8:41En ik besefte dat, als ik ze uitvergrootte, ze me goede
-
8:41 - 8:44ruimtelijke eigenschappen zouden opleveren,
-
8:44 - 8:47voor verluchting, voor thermisch comfort en voor andere zaken.
-
8:47 - 8:50Een deel nu van de formele controle over deze structuur
-
8:50 - 8:52zou duidelijk overgelaten worden aan de natuur,
-
8:52 - 8:55terwijl de bacteriën hun werk doen.
-
8:55 - 8:58En ik denk dat dit in feite een soort ongebonden schoonheid creëert.
-
8:58 - 9:01Ik denk dat er in die geleding echt iets
-
9:01 - 9:03heel moois schuilt.
-
9:03 - 9:07We zien het resultaat, de sporen, zo je wil,
-
9:07 - 9:10van de Bacillus pasteurii, in het gareel om van de woestijn
-
9:10 - 9:12deze bewoonbare omgevingen te boetseren.
-
9:12 - 9:15Sommigen menen dat
-
9:15 - 9:17dit zich ongecontroleerd zou verspreiden,
-
9:17 - 9:19en dat de bacteriën alles op hun weg zouden doden.
-
9:19 - 9:21Dat is helemaal niet waar.
-
9:21 - 9:23Het is een natuurlijk proces. Het heeft vandaag plaats in de natuur,
-
9:23 - 9:26en de bacteriën gaan dood zodra we ze niet meer voeden.
-
9:26 - 9:28Zo, dat is het -
-
9:28 - 9:31architecturale structuren tegen woestijnvorming
-
9:31 - 9:33gemaakt uit de woestijn zelf.
-
9:33 - 9:37Tuigen die het zand tegenhouden, gemaakt uit zand.
-
9:37 - 9:40Er is veel kans dat de wereld een derde van zijn bebouwbare land
-
9:40 - 9:42zal verliezen tegen het einde van de eeuw.
-
9:42 - 9:46In een periode met een nooit geziene bevolkingsgroei
-
9:46 - 9:48en toegenomen voedselbehoeften, zou dit rampzalig kunnen blijken.
-
9:48 - 9:52En, eerlijk gezegd, steken we ons hoofd in het zand.
-
9:52 - 9:57Boven al zou ik willen dat dit plan een discussie op gang brengt.
-
9:57 - 9:59Maar, als ik zoiets als een TED-wens zou kunnen doen,
-
9:59 - 10:01dan zou ik het echt gebouwd willen krijgen,
-
10:01 - 10:04ik zou deze bewoonbare muur willen beginnen bouwen,
-
10:04 - 10:08deze heel heel lange, maar heel smalle stad in de woestijn,
-
10:08 - 10:12gebouwd in het eigenlijke duinlandschap.
-
10:12 - 10:15Het is niet enkel een ondersteuning voor bomen,
-
10:15 - 10:19maar iets dat mensen en landen samen bindt.
-
10:19 - 10:25Ik zou willen afronden met je een animatie van de structuur te laten zien,
-
10:25 - 10:31en van je weg te gaan met een uitspraak van Jorge Luis Borges.
-
10:31 - 10:37Borges zei dat, "Niets is gebouwd op steen,
-
10:37 - 10:41alles is gebouwd op zand,
-
10:41 - 10:46maar we moeten bouwen alsof het zand steen was".
-
10:46 - 10:50Wel, er zijn in dit plan nog vele details over om uit te werken,
-
10:50 - 10:55politieke, praktische, ethische, financiële.
-
10:55 - 11:00Mijn ontwerp, dat je nu meeneemt naar het konijnenhol beneden,
-
11:00 - 11:04is vervuld van vele uitdagingen
-
11:04 - 11:07en moeilijkheden in de echte wereld.
-
11:07 - 11:11Maar het is een begin, een visie.
-
11:11 - 11:15Om het met Borges te zeggen, het is het zand.
-
11:15 - 11:18En ik denk dat het nu echt tijd is
-
11:18 - 11:21om er steen van te maken. Dank je.
-
11:21 - 11:23(applaus)
- Title:
- Magnus Larsson: Van duinen architectuur maken
- Speaker:
- Magnus Larsson
- Description:
-
Student in de architectuur Magnus Larsson zet zijn gedurfd plan uiteen om de ruwe Saharawoestijn om te vormen met behulp van bacteriën en een verrrassend bouwmateriaal: het zand zelf.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:23