Bagaimana memicu keingintahuan Anda, secara ilmiah
-
0:01 - 0:04Seorang teman menelepon saya
beberapa minggu lalu -
0:04 - 0:06dengan kabar buruk.
-
0:06 - 0:08Dia menjatuhkan ponselnya
ke dalam toilet. -
0:09 - 0:11Adakah yang di sini
pernah mengalaminya? -
0:11 - 0:13(tertawa)
-
0:13 - 0:14Itu adalah situasi yang buruk.
-
0:14 - 0:18Tanpa harus menceritakan
kejadiannya dengan detail, -
0:18 - 0:20atau bagaimana dia mengeluarkannya,
-
0:20 - 0:22Bisa dikatakan bahwa ini adalah
situasi buruk. -
0:22 - 0:25Dia panik karena seperti
kebanyakan dari kita, -
0:25 - 0:29ponsel adalah salah satu benda yang sering
digunakan dan penting dalam hidupnya. -
0:29 - 0:32Di sisi lain, dia tidak mengerti
bagaimana memperbaikinya. -
0:32 - 0:36Karena ini seperti kotak hitam misterius.
-
0:36 - 0:39Pikirkan tentang hal itu:
Apa yang akan Anda lakukan? -
0:40 - 0:43Apa yang Anda tahu tentang
bagaimana ponsel Anda bekerja? -
0:43 - 0:46Apa yang akan Anda coba atau perbaiki?
-
0:46 - 0:50Kebanyakan orang akan menjawab,
tidak ada. -
0:50 - 0:52Kenyataannya, survei membuktikan
-
0:52 - 0:55hampir 80% pengguna ponsel di negara ini
-
0:55 - 0:58tidak pernah mengganti baterai
ponsel mereka, -
0:58 - 1:01dan 25% dari mereka tidak tahu bahwa
itu bisa dilakukan. -
1:02 - 1:05Nah, saya adalah ahli eksperimen fisika
-
1:05 - 1:06karenanya ada mainan.
-
1:07 - 1:12Saya berspesialisasi membuat
perangkat elektronik berskala nano -
1:12 - 1:16untuk mempelajari properti fundamental
mekanika quantum-nya. -
1:16 - 1:22Tapi saya bahkan tidak tahu mulai darimana
untuk menguji elemen dalam di ponsel saya -
1:22 - 1:23jika itu rusak.
-
1:23 - 1:27Ponsel hanyalah salah satu contoh
perangkat elektronik yang kita gunakan -
1:27 - 1:31tapi tidak bisa diuji, dibongkar
atau dipahami sepenuhnya. -
1:31 - 1:36Mobil, alat elektronik, bahkan mainan
sekarang sangat rumit dan canggih -
1:36 - 1:39sehingga kita takut untuk
membongkar dan memperbaikinya. -
1:40 - 1:43Inilah masalahnya:
-
1:43 - 1:47Ada suatu pemisah antara
kita dengan teknologi yang kita gunakan. -
1:49 - 1:53Kita merasa asing terhadap perangkat
yang sering kita gunakan, -
1:53 - 1:55yang bisa membuat kita
merasa tak berdaya dan hampa. -
1:56 - 2:00Kenyataanya, tidak mengejutkan
bahwa satu studi menemukan -
2:00 - 2:03bahwa sekarang kita lebih takut
terhadap teknologi -
2:03 - 2:06dibanding terhadap kematian.
-
2:06 - 2:09(Tertawa)
-
2:09 - 2:14Tapi aku rasa kita bisa terhubung
kembali ke perangkat kita -
2:14 - 2:16memanusiakan mereka kembali
dalam arti tertentu -
2:16 - 2:19dengan melakukan lebih banyak praktik.
-
2:20 - 2:25Kenapa? Karena eksperimen adalah salah
satu prosedur untuk menguji hipotesis, -
2:25 - 2:26membuktikan fakta.
-
2:27 - 2:30Itulah cara kita menggunakan indra kita,
-
2:30 - 2:32tangan kita,
-
2:32 - 2:33untuk terhubung dengan dunia
-
2:33 - 2:36dan mencari tahu bagaimana cara kerjanya.
-
2:36 - 2:39Itulah hubungan yang kita lupakan.
-
2:39 - 2:41Saya akan berikan sebuah contoh.
-
2:41 - 2:43Ini adalah eksperimen yang
baru-baru saya lakukan -
2:43 - 2:46untuk memikirkan cara kerja layar sentuh.
-
2:46 - 2:47Ini hanya dua piringan logam,
-
2:47 - 2:52dan saya bisa memberikan muatan listrik
pada salah satu piringan dari baterai. -
2:56 - 2:57Oke.
-
2:57 - 3:00Saya bisa mengukur perbedaan muatan
listrik menggunakan voltmeter ini. -
3:00 - 3:02Sekarang -- pastikan semuanya berfungsi.
-
3:02 - 3:05Jadi saat saya melambaikan
tanganku dekat piringan, -
3:05 - 3:07Anda bisa lihat tegangannya berubah
-
3:07 - 3:09seperti halnya layar sentuh
merespon tangan saya. -
3:10 - 3:13Tapi apa yang ada di tangan saya?
Sekarang saya perlu bereksperimen lagi. -
3:13 - 3:16Jadi saya bisa, misalnya,
ambil sebatang kayu -
3:16 - 3:19dan sentuh salah satu piringan
lalu lihat tidak ada yang terjadi, -
3:19 - 3:22tapi jika saya mengambil sepotong logam
dan menyentuh piringan, -
3:22 - 3:24maka tegangannya berubah drastis.
-
3:25 - 3:28Sekarang saya bisa bereksperimen
lebih jauh untuk melihat perbedaan -
3:28 - 3:29antara kayu dan logam,
-
3:29 - 3:32lalu saya akan menemukan bahwa
kayu tidak menghantarkan listrik -
3:32 - 3:35tapi logam menghantarkan listrik
seperti tangan saya. -
3:35 - 3:37Dan, dapat dilihat saya membangun
pemahaman saya. -
3:37 - 3:41Jadi saya tahu, mengapa sarung tangan
tidak berfungsi pada layar sentuh, -
3:41 - 3:43karena sarung tangan bukan penghantar.
-
3:43 - 3:48Tapi saya juga memecahkan
beberapa misteri di balik teknologi -
3:48 - 3:51dan mengembangkan agensi saya,
-
3:51 - 3:55masukan dan interaksi pribadi saya
berdasarkan perangkat saya. -
3:57 - 4:00Tapi eksperimen adalah langkah
lebih dari sekadar memisahkan hal-hal. -
4:00 - 4:04Ini menguji sekaligus
mempraktikkan berpikir kritis. -
4:04 - 4:08Tidak begitu penting apakah saya
menguji cara kerja layar sentuh, -
4:08 - 4:11atau apakah saya mengukur kemampuan
menghantar dari bahan-bahan berbeda, -
4:11 - 4:15atau bahkan jika saya pakai tangan saya
untuk melihat seberapa sulit merusak -
4:15 - 4:17ketebalan berbeda dari bahan-bahan.
-
4:17 - 4:21Dalam semua kasus, saya mendapatkan
kendali dan pemahaman -
4:21 - 4:23tentang dasar dari benda-benda
yang saya gunakan. -
4:24 - 4:26Dan ada penelitian dibalik ini.
-
4:26 - 4:28Pertama, saya menggunakan tangan saya,
-
4:28 - 4:30yang sepertinya mendukung kesehatan.
-
4:30 - 4:33Saya juga melakukan pembelajaran praktik,
-
4:33 - 4:37yang telah terbukti meningkatkan
pemahaman dan daya ingat, -
4:37 - 4:39dan bahkan mengaktifkan
bagian-bagian otak. -
4:40 - 4:44Jadi pemikiran praktis melalui eksperimen
-
4:44 - 4:46menghubungkan pemahaman kita,
-
4:46 - 4:48bahkan rasa vitalitas kita,
-
4:48 - 4:51kepada dunia fisik dan
benda-benda yang kita gunakan. -
4:52 - 4:54Mencari hal-hal di internet
-
4:54 - 4:55tidak memiliki efek yang sama.
-
4:58 - 5:00Nah, bagi saya,
fokus terhadap eksperimen ini -
5:00 - 5:02juga sesuatu yang personal.
-
5:02 - 5:04Saya tidak tumbuh melakukan eksperimen.
-
5:04 - 5:06Saya tak tahu apa yang fisikawan lakukan.
-
5:06 - 5:09Saya ingat saudari saya memiliki
peralatan kimia yang ingin saya pakai -
5:09 - 5:11tapi dia tak membolehkannya.
-
5:12 - 5:14Saya merasa terputus dari dunia
-
5:14 - 5:16dan saya tidak tahu kenapa.
-
5:16 - 5:18Faktanya, saat saya
berusia sembilan tahun, -
5:18 - 5:20nenek saya menyebut saya solipsist,
-
5:20 - 5:22sesuatu yang harus saya cari tahu artinya.
-
5:22 - 5:26Artinya yaitu Anda berpikir
hanya diri Anda yang ada (nyata). -
5:28 - 5:30Dan pada waktu itu saya tersinggung,
-
5:30 - 5:32karena nenek siapa yang
menyebut cucunya demikian? -
5:32 - 5:35(Tertawa)
-
5:35 - 5:38Tapi saya rasa itu benar.
-
5:38 - 5:41Hingga beberapa tahun kemudian,
-
5:41 - 5:44ketika saya masih kuliah
dan mempelajari fisika dasar, -
5:44 - 5:45saya mendapat ilham
-
5:45 - 5:46bahwa dunia,
-
5:46 - 5:48setidakya dunia fisik,
-
5:48 - 5:51dapat diuji dan dipahami,
-
5:51 - 5:53hingga saya mulai mendapat
pandangan sangat berbeda -
5:53 - 5:54soal cara kerja dunia
-
5:54 - 5:56dan apa peran saya di dalamnya.
-
5:56 - 6:00Kemudian, ketika saya mampu
melakukan percobaan saya sendiri -
6:00 - 6:01dan pemahaman melalui penelitian,
-
6:01 - 6:05suatu bagian besar dari hubungan saya
dengan dunia menjadi sempurna. -
6:05 - 6:10Sekarang, saya tahu tidak semua orang
berprofesi fisikawan eksperimental, -
6:10 - 6:14tapi saya rasa semua orang bisa lebih
banyak melakukan eksperimen praktis. -
6:15 - 6:17Sebenarnya saya rasa kita semacam --
-
6:17 - 6:19Saya akan berikan Anda contoh lain.
-
6:20 - 6:23Baru-baru ini saya bekerja
dengan murid sekolah menengah, -
6:23 - 6:25membantu mereka mempelajari kemagnetan,
-
6:25 - 6:29dan saya memberi mereka
Magna Doodle untuk dibongkar. -
6:29 - 6:32Anda mengingat benda ini?
-
6:35 - 6:39Awalnya, tidak satu pun dari mereka
mau menyentuhnya. -
6:39 - 6:42Mereka sudah diberitahu begitu lama
untuk tidak merusak benda -
6:42 - 6:45hingga mereka terbiasa menggunakan
benda secara pasif. -
6:45 - 6:47Tapi lalu saya mulai bertanya pada mereka.
-
6:47 - 6:49Bagaimana cara kerjanya?
Bagian apa yang magnetik? -
6:49 - 6:51Bisakah kamu membuat hipotesis
dan mengujinya? -
6:52 - 6:54Tapi mereka tetap tidak mau membongkarnya.
-
6:54 - 6:56Mereka malah ingin membawanya pulang.
-
6:56 - 7:01Hingga satu anak akhirnya memotongnya
dan menemukan benda keren di dalamnya. -
7:01 - 7:04Jadi ini sesuatu yang bisa
kita lakukan bersama di sini. -
7:04 - 7:05Benda-benda ini mudah dibongkar.
-
7:09 - 7:14Lihat, ada magnet di dalamnya,
dan saya bisa memotongnya. -
7:18 - 7:20Potong lagi, Anda bisa membelahnya.
-
7:20 - 7:23OK, jadi saat saya lakukan itu --
saya tak tahu apa Anda bisa melihatnya, -
7:23 - 7:27ada semacam -- ini dia,
benda cair putih di dalamnya. -
7:27 - 7:29Anda dapat melihatnya pada jari saya.
-
7:29 - 7:33Dan saat saya seret pena padanya,
-
7:35 - 7:39Anda bisa lihat filamen-filamen ini
menempel padanya. -
7:39 - 7:41Jadi anak-anak melihat ini,
-
7:41 - 7:43dan di titik ini mereka seperti,
'Ini sangat keren!' -
7:43 - 7:45Mereka jadi bersemangat.
-
7:45 - 7:48Mereka mulai menyobeknya dan membongkarnya
-
7:48 - 7:51dan meneriaki hal-hal yang mereka temukan,
-
7:51 - 7:54bagaimana filamen-filamen magnetik ini
tersangkut pada pena magnetik -
7:54 - 7:56dan caranya menulis.
-
7:56 - 7:59Atau, bagaimana benda cair putih tadi
memencarkan hal-hal agar bisa menulis. -
8:00 - 8:02Saat mereka meninggalkan ruangan,
-
8:02 - 8:04dua dari mereka membalik
kepada saya dan berkata, -
8:04 - 8:05"Kami menyukainya.
-
8:06 - 8:09Aku dan dia akan pulang akhir pekan
ini untuk bereksperimen lebih banyak." -
8:09 - 8:12(Tertawa)
-
8:15 - 8:17Ya, aku tahu, orangtua di sana khawatir,
-
8:17 - 8:19tapi itu bagus!
-
8:19 - 8:23Bereksperimen itu bagus, dan sebenarnya
saya merasa eksperimen sangat memuaskan, -
8:23 - 8:28dan saya pikir, semoga eksperimen
memperkaya hidup bagi mereka. -
8:28 - 8:31Karena, bahkan magnet biasa
-
8:31 - 8:34bisa kita jadikan eksperimen di rumah.
-
8:34 - 8:37Ia sederhana dan rumit di saat bersamaan.
-
8:37 - 8:39Misalnya, Anda bisa menanyakan diri Anda,
-
8:39 - 8:43bagaimana bahan yang sama
dapat menarik juga menolak? -
8:43 - 8:46Jika saya mengambil magnet,
apakah bermanfaat jika bisa saya gunakan -
8:46 - 8:49untuk memutar magnet lainnya, misalnya?
-
8:49 - 8:53Atau, Anda bisa ambil
uang kertas dolar ini, -
8:53 - 8:55dan saya bisa ambil sekumpulan magnet,
-
8:55 - 8:59dan Anda bisa lihat uang kertasnya
terangkat oleh magnet. -
8:59 - 9:03Ada tinta magnetik tersembunyi di dalam
sini yang mencegah pemalsuan uang. -
9:03 - 9:07Atau, di sini saya memiliki
sereal Bran yang hancur. OK? -
9:07 - 9:10Itu juga magnetik. Iya kan?
-
9:10 - 9:11Ada kandungan besi di dalamnya.
-
9:11 - 9:13(Tertawa)
-
9:13 - 9:14Dan itu bisa bagus untuk Anda, kan?
-
9:16 - 9:18OK, ini yang lain.
-
9:18 - 9:20Benda di sebelah sini tidak magnetik.
-
9:20 - 9:23Saya tidak bisa mengangkatnya
dengan magnet. -
9:23 - 9:24Tapi sekarang saya akan mendinginkannya.
-
9:24 - 9:27Sama dengan yang di sini, dingin,
-
9:27 - 9:28dan ketika saya mendinginkannya,
-
9:33 - 9:35dan menaruhnya di atas magnet,
-
9:37 - 9:39jadi --
-
9:39 - 9:40(Tepuk tangan)
-
9:40 - 9:41Ini mengagumkan.
-
9:46 - 9:48Benda itu tidak magnetik,
-
9:48 - 9:51tapi entah bagaimana
berinteraksi dengan magnet. -
9:51 - 9:55Jadi jelas memahami hal ini akan
membutuhkan eksperimen lebih banyak. -
9:55 - 9:58Faktanya, ini sudah lama
saya pelajari dalam karir saya. -
9:58 - 9:59Namanya superkonduktor.
-
10:00 - 10:03Sekarang, superkonduktor bisa jadi rumit,
-
10:03 - 10:08tapi bahkan eksperimen sederhana bisa
lebih menghubungkan kita dengan dunia. -
10:08 - 10:13Sekarang jika saya katakan memori flash
bekerja dengan memutar magnet kecil, -
10:13 - 10:16maka Anda bisa membayangkannya.
Anda sudah melihatnya. -
10:16 - 10:18Atau, jika saya katakan mesin MRI
-
10:18 - 10:22menggunakan kemagnetan untuk memutar
partikel magnetik dalam tubuh Anda, -
10:22 - 10:24Anda sudah melihatnya.
-
10:24 - 10:27Anda sudah berinteraksi dengan teknologi
-
10:27 - 10:31dan memahami dasar
dari perangkat-perangkat ini. -
10:35 - 10:40Saya tahu betapa sulitnya
menambahkan sesuatu pada hidup kita, -
10:40 - 10:42terutama eksperimen.
-
10:42 - 10:45Tapi saya rasa tantangannya setimpal.
-
10:45 - 10:49Pikirkan bagaimana sesuatu bekerja,
lalu bongkar untuk mengujinya. -
10:49 - 10:53Manipulasi sesuatu dan buktikan beberapa
prinsip fisika pada diri Anda sendiri. -
10:54 - 10:57Kembalikan 'manusia' pada teknologi.
-
10:58 - 11:01Anda akan terkejut dengan
hubungan yang Anda buat. -
11:01 - 11:03Terima kasih.
-
11:03 - 11:05(Tepuk tangan)
- Title:
- Bagaimana memicu keingintahuan Anda, secara ilmiah
- Speaker:
- Nadya Mason
- Description:
-
Penasaran cara kerja hal-hal? Lakukan eksperimen langsung di rumah, kata fisikawan Nadya Mason. Dia menunjukkan bagaimana Anda bisa mengungkap dunia di sekitar Anda dengan mengetuk keingintahuan ilmiah Anda -- dan menunjukkan beberapa eksperimen di atas panggung menggunakan magnet, uang kertas, es kering, dan masih banyak lagi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:18
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Fathma Melina accepted Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Fathma Melina edited Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Adelia Yuliarni edited Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Adelia Yuliarni edited Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Adelia Yuliarni edited Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Adelia Yuliarni edited Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically | ||
Adelia Yuliarni edited Indonesian subtitles for How to spark your curiosity, scientifically |