علمِ متوهم
-
0:01 - 0:04یک تصویر بیش از هزار کلمه ارزش داره
-
0:04 - 0:07پس من صحبت خودم رو
-
0:07 - 0:09بدون کلام و با نشان دادن چند عکس آغاز میکنم
-
0:09 - 0:12که جدیدن اون ها رو گرفتم.
-
0:31 - 0:35خب، تا الان صحبت من ۶ هزار کلمه شده!
-
0:35 - 0:37و من حس میکنم باید همینجا تمومش کنم.
-
0:37 - 0:39(خنده)
-
0:39 - 0:41در همین حال، احتمالا الان به شما
-
0:41 - 0:42توضیحاتی بدهکارم
-
0:42 - 0:45در مورد عکس هایی که الان دیدید.
-
0:45 - 0:48چیزی که من به عنوان عکاس سعی دارم انجام بدم،
-
0:48 - 0:50به عنوان یک هنرمند،
-
0:50 - 0:54سعی دارم که دنیای هنر و علم رو با هم ادغام کنم.
-
0:54 - 0:56این عکس از یک حباب صابون هست که
-
0:56 - 0:59دقیقا در لحظه ی ترکیدن گرفته شده،
-
0:59 - 1:01همون طور که میبینید،
-
1:01 - 1:04این کهکشانی است که از نقاط ریز رنگ روغن
-
1:04 - 1:07ساخته شده،
-
1:07 - 1:11مایعات عجیبی که رفتار خیلی خاصی دارند،
-
1:11 - 1:15یا نقاشی که به وسیله نیروی گریز از مرکز به وجود اومده،
-
1:15 - 1:19من همیشه سعی دارم این دو عرصه رو با هم پیوند بدهم.
-
1:19 - 1:21چیزی که برای من در مورد این دو خیلی جالبه
-
1:21 - 1:25اینه که هر دو به یک چیز اشاره دارن:
-
1:25 - 1:28اون ها پاسخی هستند به محیط اطرافشون
-
1:28 - 1:31در عین حال، به طور کاملن متفاوت
-
1:31 - 1:34اگر از یک طرف به علم نگاه کنید
-
1:34 - 1:37پاسخ و رفتار خیلی منطقی داره
-
1:37 - 1:38با محیط اطرافش
-
1:38 - 1:41در طرف مقابل، هنر
-
1:41 - 1:45معمولا خیلی احساسی با محیطش رفتار میکنه
-
1:45 - 1:47چیزی که من سعی دارم انجام بدم
-
1:47 - 1:49اینه که این دو حالت رو یکجا بیاورم
-
1:49 - 1:53به همین دلیله که عکس های من هم با قلب بیننده
-
1:53 - 1:57و هم با مغز اون ارتباط برقرار میکنند.
-
1:57 - 2:01بگذارید این رو بر مبنای سه پروژه برای شما شرح بدم.
-
2:01 - 2:06اولین پروژه، که صدا رو قابل رویت میکنه
-
2:06 - 2:07همون طور که میدونید
-
2:07 - 2:10صدا به وسیله امواج منتقل میشه،
-
2:10 - 2:12پس اگر شما یک بلندگو دارید،
-
2:12 - 2:14یک بلندگودر واقع هیچ چیزی جز
-
2:14 - 2:16تبدیل سیگنال های صوتی
-
2:16 - 2:20به ارتعاشات انجام نمیده
-
2:20 - 2:23که از طریق هوا منتقل میشه
-
2:23 - 2:24و گوش اونها رو دریافت میکنه
-
2:24 - 2:28و دوباره به یک سیگنال صوتی تبدیل میکنه
-
2:28 - 2:30خب من فکر میکردم
-
2:30 - 2:34چطور میتونم سیگنال ها رو قابل دیدن کنم؟
-
2:34 - 2:36پس من این مراحل رو انجام دادم
-
2:36 - 2:40یک بلندگو برداشتم و سطح بالای اون رو با
-
2:40 - 2:42یک لایه نازک پلاستیکی پوشاندم،
-
2:42 - 2:45و بعد کریستال های خیلی ریز رو
-
2:45 - 2:47روی سطح اون اضافه کردم.
-
2:47 - 2:50و حالا اگر با اون بلندگو یک موسیقی پخش کنم،
-
2:50 - 2:53باعث میشه کریستال ها به بالا و پایین حرکت کنند.
-
2:53 - 2:56که خیلی سریع اتفاق میافته ،
-
2:56 - 2:58در یک چشم بهم زدن
-
2:58 - 3:01بنابراین، با کمک ال جی، ما این حرکت رو ثبت کردیم
-
3:01 - 3:03با دوربینی که
-
3:03 - 3:07توانایی گرفتن سه هزار تصویر بر ثانیه رو داره.
-
3:07 - 3:10بذارید به شما نشون بدم که چه شکلیه
-
3:10 - 3:15(موسیقی: "اشک" از Massive Attack)
-
3:51 - 3:57(تشویق)
-
3:57 - 3:58خیلی ممنون.
-
3:58 - 4:01موافقم، خیلی فوق العادس
-
4:01 - 4:04ولی باید یه داستان خنده دار بگم براتون.
-
4:04 - 4:06من در حین انجام این کار تو محیط داخلی، آفتاب سوخته شدم!
-
4:06 - 4:08وقتی در لوس آنجلس عکس برداری میکردیم.
-
4:08 - 4:10الان در هر یک از سواحل لوس آنجلس میشه
-
4:10 - 4:12یه آفتاب سوختگیه ملایم گرفت
-
4:12 - 4:14ولی من در داخل فضا آفتاب سوخته شدم!
-
4:14 - 4:16و اینطور اتفاق میافته که
-
4:16 - 4:19اگر شما دارید سه هزار فریم بر ثانیه عکس برداری میکنید
-
4:19 - 4:23به مقدار خیلی زیادی نور احتیاج دارید
-
4:23 - 4:26خب ما سیستم بلندگو رو داشتیم
-
4:26 - 4:27و دوربین رو در مقابل اون
-
4:27 - 4:31و مقدار زیادی منبع نور که به سمت بلندگو قرار داشتند،
-
4:31 - 4:32و من بلندگو رو تنظیم میکردم
-
4:32 - 4:35و کریستال های ریز روی اون میگذاشتم،
-
4:35 - 4:38و ما باید اینو بارها و بارها انجام میدادیم
-
4:38 - 4:41و ظهر بود که من متوجه شدم
-
4:41 - 4:43که صورتم کاملن قرمز شده
-
4:43 - 4:46بخاطر نور هایی که در جهت بلندگو بودند
-
4:46 - 4:48و چیز خیلی خنده دار این بود که
-
4:48 - 4:51نور فقط از سمت راست میتابید
-
4:51 - 4:55پس سمت راست صورت من کاملن قرمز بود
-
4:55 - 4:56و من بقیه هقته رو شبیه شبح اپرا بودم
-
4:56 - 4:59(اشاره به شخصیتی که یک نیمه ماسک بر صورت دارد)
-
4:59 - 5:01خب اجازه بدید بریم سراغ پروژه بعدی
-
5:01 - 5:05که شامل مواد کم خطرتری هستش .
-
5:08 - 5:11آیا کسی از شما درمورد فروفلویید چیزی شنیده؟
-
5:11 - 5:14آه، چندتایی شنیده اید. خوبه
-
5:14 - 5:16نباید دیگه بگم اون قسمت رو؟
-
5:16 - 5:17(خنده)
-
5:17 - 5:21فروفلویید رفتار خیلی عجیبی داره .
-
5:21 - 5:23یک مایع کاملن سیاهه
-
5:23 - 5:25حالت روغنی شکلی داره
-
5:25 - 5:29و شامل ذرات بسیار ریز فلزی هستش
-
5:29 - 5:31که بهش خاصیت مغناطیسی میده .
-
5:31 - 5:35پس اگر من الان این مایع رو در یک میدان مغناطیسی قرار بدم
-
5:35 - 5:37ظاهرش تغیر پیدا میکنه.
-
5:37 - 5:41الان با یک نمایش زنده اینجا
-
5:41 - 5:44به شما نشون میدم .
-
5:48 - 5:50یک دوربین دارم تنظیم شده به سمت پایین بر روی این بشقاب
-
5:50 - 5:54که در زیر اون یک آهنربا قرار داره .
-
5:54 - 5:57الان کمی از فروفلویید رو
-
5:57 - 6:00روی آهنربا اضافه میکنم
-
6:06 - 6:10خب کمی به سمت راست حرکتش میدم
-
6:13 - 6:18و کمی متمرکزتر، عالیه
-
6:18 - 6:20خب چیزی که الان میبینید
-
6:20 - 6:23فروفلویید هست که به شکل میخی در اومده.
-
6:23 - 6:26که ناشی از جاذبه و دافعه ی
-
6:26 - 6:30ذرات جداگانه داخل مایع هستند .
-
6:30 - 6:32تا همین جا خیلی شکل جالبی داره ،
-
6:32 - 6:36اما اجازه بدید کمی آبرنگ بهش اضافه کنم.
-
6:36 - 6:38اون ها فقط آبرنگ های استاندارد معمولی هستند
-
6:38 - 6:40که شما باهاشون نقاشی میکنید.
-
6:40 - 6:41شما با سرنگ نقاشی نمیکنید
-
6:41 - 6:46ولی به هر حال شبیه هم عمل میکنه.
-
6:59 - 7:01بنابراین چیزی که الان اتفاق افتاد این هست که
-
7:01 - 7:04وقتی آبرنگ داشت جریان پیدا میکرد به درون ساختار فروفلویید،
-
7:04 - 7:08با اون ترکیب نشد.
-
7:08 - 7:10این بخاطر خاصیت فروفلویید هست
-
7:10 - 7:12که آبگریز هست.
-
7:12 - 7:14و معنیش اینه که با آب ترکیب نمیشه.
-
7:14 - 7:17در همین حال، سعی داره حالت و ساختار خودش رو دربالی آهنربا حفظ کنه
-
7:17 - 7:19در همین حال، سعی داره حالت و ساختار خودش رو دربالی آهنربا حفظ کنه
-
7:19 - 7:22و این جوریه که این ظاهر شگفت انگیز رو خلق میکنه
-
7:22 - 7:25ساختاری از کانال ها و برکه های خیلی ریز
-
7:25 - 7:28از آبرنگ
-
7:28 - 7:30خب، این پروژه ی دوم بود.
-
7:30 - 7:32اجازه بدید بریم سراغ آخرین پروژه،
-
7:32 - 7:37که شامل
-
7:37 - 7:39مشروب ملی اسکاتلند میشه
-
7:39 - 7:41(خنده)
-
7:41 - 7:45این عکس، همچنین این یکی،
-
7:45 - 7:48با استفاده از ویسکی به وجود اومدن.
-
7:48 - 7:50شاید از خودتون بپرسید
-
7:50 - 7:51چطور این کار رو انجام داده؟
-
7:51 - 7:53نصف شیشه ویسکی خورده
-
7:53 - 7:55و بعد توهمی رو که از مستی داشته
-
7:55 - 7:59روی کاغذ نقاشی کرده؟
-
7:59 - 8:01میتونم به شما اطمینان بدم که من کاملن هشیار بودم
-
8:01 - 8:04وقتی اون عکس ها رو میگرفتم.
-
8:04 - 8:08خب، ویسکی شامل ۴۰ درصد الکل میشه،
-
8:08 - 8:13و الکل خواص خیلی جالبی داره .
-
8:13 - 8:14شاید شما قبلا تجربه کرده باشید
-
8:14 - 8:17برخی از این خواص رو
-
8:17 - 8:19ولی من دارم راجع به خواص فیزیکی صحبت میکنم
-
8:19 - 8:22نه خواص دیگه.
-
8:22 - 8:26بنابراین وقتی من در بطری رو باز میکنم، مولکول های الکل
-
8:26 - 8:27در هوا پخش میشوند،
-
8:27 - 8:31و این به خاطر اینه که الکل ماده ی بسیار فراری هست.
-
8:31 - 8:36و در همین حال، بسیار آتش گیر
-
8:36 - 8:38و با این دو خاصیت بود که
-
8:38 - 8:41من تونستم این تصاویر رو بوجود بیارم
-
8:41 - 8:43چیزی که شما الان دارید میبینید.
-
8:43 - 8:46اجازه بدید اینجا براتون نمایش بدم
-
8:53 - 8:56چیزی که اینجا دارم یک ظرف شیشه ای خالی هست.
-
8:56 - 8:57هیچی داخلش نیست.
-
8:57 - 9:01و من اون رو با اکسیژن
-
9:01 - 9:04و ویسکی پر میکنم.
-
9:20 - 9:23کمی بیشتر اضافه میکنم.
-
9:26 - 9:28حالا فقط چند ثانیه صبر میکنیم
-
9:28 - 9:31تا مولکول ها داخل بطری پراکنده بشن.
-
9:31 - 9:34و حالا، اجازه بدید آتیشش بزنیم
-
9:34 - 9:38(خنده)
-
9:52 - 9:53خب، این تمام چیزیه که اتفاق میافته.
-
9:53 - 9:56خیلی سریع اتفاق میفته و آنچنان تاثیر گذار نیست.
-
9:56 - 9:59من میتونم دوباره انجامش بدم تا یک بار دیگه ببینید
-
9:59 - 10:02ولی ممکنه برخی بگن این فقط حروم کردن ویسکی هست
-
10:02 - 10:06و من ترجیحا باید ویسکی رو بنوشم
-
10:06 - 10:08ولی بذارید یک حرکت آهسته به شما نشون بدم
-
10:08 - 10:09در یک اتاق کاملن تاریک شده
-
10:09 - 10:15از چیزی که الان به شما به صورت زنده نمایش دادم .
-
10:22 - 10:24اتفاقی که افتاد این هست که شعله
-
10:24 - 10:28از بالا به پایینِ بطری شیشه ای عبور می کنه
-
10:28 - 10:31و مخلوط مولکول های الکل و هوا
-
10:31 - 10:33رو میسوزونه
-
10:33 - 10:36بنابراین تصاویری که در ابتدا دیدید،
-
10:36 - 10:40در واقع از شعله ای هستند که در یک لحظه متوقف شده
-
10:40 - 10:43در حالی که از میان بطری عبور میکرده،
-
10:43 - 10:44و شما باید تصور کنید که
-
10:44 - 10:48تصویر ۱۸۰ درجه چرخانده شده بود .
-
10:48 - 10:50وبدین ترتیبه که این تصاویر بوجود اومدن.
-
10:50 - 10:54(تشویق)
-
10:54 - 10:57ممنونم.
-
10:57 - 11:00خب، من سه پروژه به شما نشون دادم،
-
11:00 - 11:03ممکنه از خودتون سوال کنید، به چه دردی میخوره؟
-
11:03 - 11:04چه ایده ای پشت اون هست؟
-
11:04 - 11:06فقط حروم کردن ویسکی؟
-
11:06 - 11:10یا فقط مقداری مواد عجیب غریب؟
-
11:10 - 11:13این سه پروژه، مبنی بر پدیده های
-
11:13 - 11:14خیلی ساده ی علمی هستند،
-
11:14 - 11:17مثل مغناطیس، امواج صوتی،
-
11:17 - 11:21یا اینجا، خواص فیزیکی یک ماده،
-
11:21 - 11:23و چیزی که من تلاش میکنم انجام بدم
-
11:23 - 11:26استفاده از این پدیده ها
-
11:26 - 11:29و نشان دادن اون ها به صورت شاعرانه و نادیدنی
-
11:29 - 11:32و از این رو دعوت بیننده
-
11:32 - 11:34به یک لحظه مکث کردن
-
11:34 - 11:36و فکر کردن به تمام زیبایی های
-
11:36 - 11:40که بی وقفه در اطراف ما هستند.
-
11:40 - 11:42خیلی متشکرم.
-
11:42 - 11:46(تشویق)
- Title:
- علمِ متوهم
- Speaker:
- فابین افنر
- Description:
-
هنرمند و عکاس سوییسی، فابین افنر برآن است که علم روزمره را به هنری چشم نواز تبدیل کند. او در این صحبت جذاب، برخی از تصاویر روان گردان اخیر خود را از جمله عکس هایی از کریستال های متاثر از امواج صدا را نشان میدهد. و در نسخه ای زنده، ترکیب نفاشی و مایع مغناطیسی و همچنین آتش زدن ویسکی را به نمایش میگذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:05
![]() |
b a approved Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
Shahram Eatezadi accepted Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
Shahram Eatezadi edited Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
Faranak Deeba edited Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
Faranak Deeba edited Persian subtitles for Psychedelic science | |
![]() |
Faranak Deeba edited Persian subtitles for Psychedelic science |