Return to Video

Náhoda, která změnila svět - Allison Ramsey a Mary Staicu

  • 0:07 - 0:09
    Londýn roku 1928,
  • 0:09 - 0:13
    skupinky výtrusů plísní
    vanou zlehka napříč laboratoří
  • 0:13 - 0:16
    snášejí se na Petriho misku
    a když přistanou,
  • 0:16 - 0:18
    vyklíčí v lékářskou revoluci.
  • 0:19 - 0:22
    Tato laboratoř patří Alexandru
    Flemingovi, skotskému vědci,
  • 0:22 - 0:26
    zkoumajícímu vlastnosti
    infekčních bakterií.
  • 0:26 - 0:29
    Právě teď je Fleming na dovolené.
  • 0:29 - 0:33
    Když se vrátí, zjistí, že se kolonie
    plísní rozrůstá na Petriho misce,
  • 0:33 - 0:35
    kterou zapomněl dát do inkubátoru.
  • 0:35 - 0:38
    A okolo této kolonie plísní je oblast
  • 0:38 - 0:42
    zcela a nečekaně čistá od bakterií.
  • 0:42 - 0:44
    Při studování tohoto záhadného jevu
  • 0:44 - 0:49
    přišel Fleming na to,
    že plíseň vytváří nějaký druh sloučeniny,
  • 0:49 - 0:51
    která zabíjí bakterie.
  • 0:51 - 0:55
    Plíseň byla součástí druhu
    rodu Penicillium,
  • 0:55 - 0:59
    a tak Fleming pojmenoval
    antibakteriální sloučeninu „penicilin“.
  • 0:59 - 1:03
    Co Fleminga zarazilo,
    byl mikrobiální obranný systém.
  • 1:03 - 1:07
    Penicilinová plíseň trvale
    produkuje další penicilin,
  • 1:07 - 1:10
    aby se ubránila hrozbám,
  • 1:10 - 1:14
    jako byly blízké bakteriální kolonie,
    které by mohly konzumovat zdroje.
  • 1:14 - 1:17
    Penicilin ničí mnoho typů bakterií
  • 1:17 - 1:20
    přerušením syntézy jejich buněčných stěn.
  • 1:20 - 1:24
    Tyto stěny získávají svou sílu
    z tlustého ochraného pletiva cukrů
  • 1:24 - 1:25
    a aminokyselin,
  • 1:25 - 1:28
    které se neustále
    rozpadají a nově vytvářejí.
  • 1:28 - 1:33
    Penicilin se váže na jednu ze sloučenin,
    která spřádá pletivo dohromady
  • 1:33 - 1:38
    a zabraňuje tak buněčné stěně,
    aby se v rozhodující fázi opravila.
  • 1:38 - 1:43
    Mezitím penicilin stimuluje uvolnění
    vysoce reaktivních molekul,
  • 1:43 - 1:45
    což zapříčiní další poškození.
  • 1:45 - 1:48
    Nakonec se buněčná struktura
    rozpadne úplně.
  • 1:48 - 1:52
    Tento dvojitý útok
    je smrtelný pro celou řadu bakterií,
  • 1:52 - 1:56
    ať už v Petriho miskách,
    v našich tělech nebo kdekoliv jinde.
  • 1:56 - 1:59
    Nicméně to neškodí našim vlastním buňkám,
  • 1:59 - 2:02
    protože ty nemají buněčné stěny.
  • 2:02 - 2:05
    Asi deset let po Flemingově objevu
  • 2:05 - 2:08
    byl penicilin v laboratořích
    stále ještě vzácný.
  • 2:08 - 2:10
    Ale během druhé světové války
  • 2:10 - 2:13
    vědci zjistili jak izolovat
    aktivní sloučeninu
  • 2:13 - 2:17
    a pěstovat plíseň ve větším množství.
  • 2:17 - 2:20
    Za svou práci potom dostali Nobelovu cenu.
  • 2:20 - 2:23
    Týmy z Oxfordu a několika amerických
    farmaceutických společností
  • 2:23 - 2:28
    pokračovaly ve vývoji a během pár let
    se penicilin stal komerčně dostupným.
  • 2:28 - 2:33
    Penicilin a podobné sloučeniny
    rychle změnily léčbu infekcí.
  • 2:33 - 2:37
    Prozatím zůstávají
    jedněmi z nejdůležitějších,
  • 2:37 - 2:41
    život zachraňujících
    antibiotik používaných v medicíně.
  • 2:41 - 2:44
    Avšak čím víc užíváme nějaká antibiotika,
  • 2:44 - 2:47
    tím víc bakterií si
    proti nim vyvíjí obranu.
  • 2:47 - 2:49
    V případě penicilinu
  • 2:49 - 2:53
    vytvářejí některé bakterie sloučeniny,
    které můžou rozbít klíčovou strukturu,
  • 2:53 - 2:56
    která je potřeba k narušení syntézy
    buněčné stěny.
  • 2:56 - 2:58
    S rostoucím užíváním antibiotik
  • 2:58 - 3:02
    si stále více bakterií
    vyvíjí tuto obranyschopnost
  • 3:02 - 3:04
    a s rostoucím počtem bakteriálních infekcí
  • 3:04 - 3:08
    se antibiotika stávají neúčinnými.
  • 3:08 - 3:12
    To znamená, že je nezbytné,
    aby doktoři nadměrně nepředepisovali lék.
  • 3:12 - 3:17
    Aktuálně se ve vyspělých zemích
    hlásí 5 až 15 % pacientů
  • 3:17 - 3:20
    k alergii na penicilin,
  • 3:20 - 3:23
    což je nejčastěji hlášená alergie na lék.
  • 3:23 - 3:28
    Avšak většina populace,
    přes 90 % lidí,
  • 3:28 - 3:31
    kteří si myslí, že jsou alergičtí
    na penicilin, ve skutečnosti nejsou.
  • 3:31 - 3:33
    Proč mají tuto mylnou představu?
  • 3:33 - 3:36
    Mnoho pacientů získá nálepku
    alergika v dětství,
  • 3:36 - 3:40
    když se jim objeví vyrážka poté,
    co byli léčeni penicilinem
  • 3:40 - 3:42
    nebo úzce příbuznými léky.
  • 3:42 - 3:45
    Z vyrážky je často viněn penicilin,
  • 3:45 - 3:48
    zatímco pravděpodobnější pachatel
    je původní infekce
  • 3:48 - 3:52
    nebo reakce mezi infekcí a antibiotiky.
  • 3:52 - 3:55
    Avšak skutečné alergie na penicilin,
  • 3:55 - 3:58
    kdy naše imunitní systémy chybně
    označí penicilin za útočníka,
  • 3:58 - 4:01
    nastanou zřídka a můžou být
    velmi nebezpečné.
  • 4:01 - 4:04
    Jestli si myslíte, že máte alergii,
    ale nejste si jistí,
  • 4:04 - 4:07
    je nejjistější volbou
    navštívit alergologa.
  • 4:07 - 4:09
    Doplní vaše vyšetření a potvrdí,
  • 4:09 - 4:11
    zda máte nebo nemáte alergii.
  • 4:11 - 4:13
    I když máte alergii na penicilin,
  • 4:13 - 4:19
    vaše imunitní buňky, které reagují na lék,
    můžou ztratit svou vlastnost ho rozpoznat.
  • 4:19 - 4:23
    Ve skutečnosti okolo 80 % lidí,
    kteří jsou alergičtí na penicilin,
  • 4:23 - 4:26
    během 10 let svou alergii překoná.
  • 4:26 - 4:29
    To je skvělá zpráva pro lidi,
    kteří momentálně uvádějí,
  • 4:29 - 4:31
    že jsou alergičtí na penicilin.
  • 4:31 - 4:36
    Penicilin jim může zachránit život,
    jako ho zachránil spoustě jiných.
Title:
Náhoda, která změnila svět - Allison Ramsey a Mary Staicu
Speaker:
Allison Ramsey a Mary Staicu
Description:

Celou lekci můžete zhlédnout na: https://ed.ted.com/lessons/the-accident-that-changed-the-world-allison-ramsey-and-mary-staicu

V roce 1928 se vědec Alexandr Fleming vrátil do své laboratoře a našel něco nečekaného: kolonii plísní klíčících na Petriho misce, kterou zapomněl umístit do inkubátoru. A okolo této kolonie plísní byla oblast úplně a překvapivě čistá od bakterií. Co způsobilo tento záhadný jev? Allison Ramsey a Mary Staicu rozeberou objev penicilinu a způsob, jakým změnil medicínu.

Lekce Allison Ramsey a Mary Staicu, režie WOW-HOW Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:36

Czech subtitles

Revisions