電気電子機器廃棄物 (E-waste) : 世界で最も急成長しているゴミ問題の解決に向けて
-
0:00 - 0:03あなたのスマートフォンやラップトップに
ついて考えてみて下さい -
0:04 - 0:06彼らはそれらの中身全てを知っています
-
0:06 - 0:08その中の全ての半導体部品等について
どこで製造されたかなど -
0:09 - 0:10そして でも
-
0:10 - 0:12あなたは何も知りません
-
0:12 - 0:15電気電子機器廃棄物(E-waste)は
対象物がもはや使い道が無いので発生します -
0:15 - 0:17だから私達はそれを捨てます
-
0:17 - 0:19私達はある問題をある事で悪化させています
-
0:19 - 0:21それらを設計や製造した方法が
-
0:21 - 0:23電子機器の分解を難しくしています
-
0:25 - 0:27また有用な材料を取り出すことを
-
0:29 - 0:30また再利用することを
-
0:30 - 0:32(音楽)
配線類は基盤に固定され -
0:32 - 0:34(音楽)
基盤はまた違うものに固定され -
0:34 - 0:38ここで4000人を超える人々が
働いているそうです -
0:38 - 0:40私はここにこれまで15年います
-
0:43 - 0:44私達わかりました
彼らの殆どが -
0:44 - 0:47血中の重金属レベルが上がっていることが
-
0:47 - 0:49アフリカだけではないと思います
-
0:49 - 0:53電気電子機器廃棄物の問題に
取り組んでいるのは -
0:53 - 0:58何故なら 電子電気機器は私達の
日々の生活の一部になっているからです -
0:58 - 1:00簡単にはこの種類の製品を準備を出来ません
-
1:00 - 1:04地球の将来の人口70か80か90億人向けに
-
1:04 - 1:06もし私達がそれらを捨て続けるならば
-
1:06 - 1:082年か3年使った後で
-
1:51 - 1:54確かに 私達は電気電子機器廃棄物について
考える時ある種の一般化をしています -
1:54 - 1:57もしCRTモニターを思い浮かべるならば
それは違います -
1:57 - 2:00または最新のスマートフォンを
思い浮かべるのも違います -
2:00 - 2:03しかし 確かに 電気電子機器廃棄物から
得られる沢山の価値あるものがります -
2:03 - 2:06それはリサイクルの誘因になるべきです
-
2:06 - 2:07私はMITの教授です
-
2:07 - 2:09そこで私はSenseable City Labと呼ばれる
ものを運営しています -
2:09 - 2:11またCarlo Ratii Associatiと呼ばれる
デザイン事務所もです -
2:11 - 2:14Trash-Trackというプロジェクトで
私達はこれを見始めています -
2:14 - 2:17数年前にシアトルで始めました
-
2:17 - 2:19廃棄物に電子タグを貼りました
-
2:20 - 2:21廃棄物を追跡する為に
-
2:21 - 2:22ご存知のように 私達はバナナの皮の
追跡が出来ました -
2:22 - 2:27私達は古いCRTモニターやコンピュータ
また集積回路類を追跡しました -
2:27 - 2:30多くの廃棄物がアメリカ国境に
行き着きました -
2:30 - 2:32それ以降は追跡出来ませんでした
-
3:08 - 3:10ここに来て最初の日にショックでした
-
3:11 - 3:13人々がしている仕事を見てください
-
3:15 - 3:19彼らは廃棄物を切っています
彼らは多くのものに曝されています -
3:21 - 3:24私はベネット・ナナ・アクフォです
-
3:26 - 3:29グリーン・アドボカシー・ガーナの
プロジェクトマネージャーです -
3:29 - 3:32ここの男の子達は通常トラックで
動き回っています -
3:32 - 3:33彼らはそれぞれの家に行きます
-
3:33 - 3:35もし彼らが私の家に来るならば
-
3:35 - 3:37彼らは私から間違いなく冷蔵庫を
買うでしょう -
3:37 - 3:40それから 彼らはわざわざここにそれを
持ってくるでしょう -
3:40 - 3:42彼らは細かく切り刻みます
-
3:42 - 3:44彼らはケースからアルミを取り出します
-
3:44 - 3:48彼らは冷蔵庫の中に見つけたモータから
銅を取り出します -
3:48 - 3:51彼らがしていることはハンマーとのみで
それを切ることです -
3:51 - 3:54そしてその中に配線が見つかりました
-
3:54 - 3:56彼らは銅を取り出すためにそれを燃やします
-
3:56 - 3:58それから 発泡スチロールに起こることは
-
3:58 - 4:00それはある種の燃料に使われています
-
4:00 - 4:03その為 もし彼らが全部の金属の処理が
必要ならば -
4:03 - 4:06彼らは発泡スチロールを追加して
燃やします -
4:07 - 4:10土壌は大変汚染されます
-
4:10 - 4:14そして 土壌中の鉛やカドミウムや
ヒ素のレベルは上昇し続けます -
4:14 - 4:17私達はここの人々の健康調査を行いました
-
4:17 - 4:19彼らの多くが示していました
-
4:19 - 4:21血中のの重金属のレベルが上がっていることを
-
4:21 - 4:24重金属は癌に関係しています
-
4:24 - 4:25そして他の病気にも
-
4:26 - 4:28ご存知のように
この一帯は商業区域のようです -
4:29 - 4:31水やドリンクを売っている人々がいます
-
4:31 - 4:32他にも働いている人がいます
-
4:32 - 4:35床からものを拾って回っている人々
-
4:35 - 4:38それがこの町です
-
4:40 - 4:44約4000人以上がここで働いているそうです
-
4:44 - 4:47殆どの人がここで一日を過ごします
-
4:47 - 4:49彼らの多くは曝されています
-
4:52 - 4:55アグボグブロシー(ガーナ商業地域名)を
殆どの人はゴミ捨て場と見ています -
4:56 - 5:00しかし それは彼らが普通のガーナ人に提供しているサービスです
-
5:00 - 5:01はい 悪いことです
-
5:01 - 5:03しかし それは必要とするサービスです
-
5:03 - 5:05もしアグボグブロシーが無かったら
-
5:06 - 5:08何が起こるでしょうか
私達の古い車に -
5:08 - 5:11私達の古い冷蔵庫に
テレビやその他のもの全てに -
5:20 - 5:22私達はIDEO(カリフォルニア州パロアルト
のデザインコンサルタント会社)で進めてきました -
5:22 - 5:25人々をテクノロジーに繋げること
-
5:25 - 5:26デザインを通して
-
5:26 - 5:27私はティム・ブラウンです
-
5:27 - 5:30IDEOのCEOです
-
5:30 - 5:32創業時に戻ってみましょう
-
5:32 - 5:35私達は初期のマッキントッシュコンピュータに
初めてのマウス適用の様なことをしました -
5:35 - 5:38初のラップトップまた初の自動除細動器
-
5:38 - 5:41システムの複雑性
-
5:41 - 5:44これらの製品とサービスをサポートするための
-
5:44 - 5:46私達がより良くなると理解している
サービスについてです -
5:46 - 5:48それが循環型経済のように私たちが興味を
持っている理由です -
5:48 - 5:51製品について以下を考えることが必要です
-
5:51 - 5:53使用サイクルの面だけでなく
-
5:53 - 5:55その後に彼らに何が起こるかを
-
5:55 - 5:57私はヴィンセント・ビルタです
-
5:57 - 6:00ルワンダの環境大臣です
-
6:00 - 6:05私達は毎年10,000トンの
電気電子機器廃棄物を処理しています -
6:05 - 6:08私達は設置を決めました
-
6:08 - 6:11電気電子機器廃棄物の分解とリサイクル
処理施設です -
6:11 - 6:13それは処理能力を有しています
-
6:13 - 6:16毎年10,000トンです
-
6:16 - 6:19今日 ルワンダの2番目の処理施設では
-
6:19 - 6:21幾つかのコンピュータの改修をしています
-
6:21 - 6:24400台のコンピュータの改修です
-
6:24 - 6:26それらは学校に配布されています
-
6:26 - 6:32しかし 私達はプラスティックのリサイクル業者に
プラスティックを送っています -
6:33 - 6:37私達は鉄鋼業者に金属部品を送っています
-
6:37 - 6:40しかし 私達は第二段階を計画しています
-
6:40 - 6:43希少金属の立て直しのために
-
6:43 - 6:46それはこれらの電子機器の部品です
-
6:57 - 7:00アメリカのNGO Pure Earthの
助けを受けて -
7:00 - 7:03私達は焼却処理を止める方法を探すこと
を決めました -
7:03 - 7:05銅の抽出方法に関して
-
7:06 - 7:10私達は電線の皮剥プライヤーを持つ
この実験施設を立ち上げました -
7:11 - 7:15ご覧ください
電線を通すこれらの孔を -
7:15 - 7:18これらはリサイクル可能な電線のサイズです
-
7:18 - 7:21それは数秒以内にその作業を行い
それで終わりです -
7:21 - 7:23そのため プラスチックは片側に行きます
-
7:23 - 7:25金属は反対側に出てきます
-
7:27 - 7:28電線をここに持ってきます
-
7:28 - 7:32きれいな銅とアルミニウムです
今までより重くなっています -
7:32 - 7:35そのため 子供達は今より多くのお金を
稼げるでしょう -
7:47 - 7:50この問題は設計から来ています
解決策は設計の問題です -
7:50 - 7:52もし私達が循環型経済に真剣になるならば
-
7:52 - 7:54循環の輪を結びたいです
-
7:54 - 7:57供給の新たな考えを創りましょう
-
7:57 - 8:00私達はそんなに多くの機器を使う必要は
ありません -
8:01 - 8:03多くの使い道を持っている特定の
コンポーネントを持つこと -
8:03 - 8:05それらを廃棄した時
-
8:05 - 8:11それがどこの施設に廃棄されるのかを
認識すること -
8:11 - 8:13私たちはまだある考えに少しばかり
取り憑かれています -
8:13 - 8:15素晴らしいものを所有したいという考え
-
8:15 - 8:17しかし 恐らくそれは将来に向けての
正しい考えではないでしょう -
8:17 - 8:20これらの製品を買い続けるべきではない
ということになるでしょう -
8:20 - 8:22私達はそれらを修理に持って行くべきです
-
8:23 - 8:26メーカーはそれらを引き取る理由が
あるために -
8:26 - 8:29私達は今後数年間
非常に創造的でなければなりません。 -
8:29 - 8:31これらの問題を解決するために
-
8:31 - 8:35英語字幕 エイドリアン・カスティージョ
レビュー ジェニー・ラム・チョウドリー
- Title:
- 電気電子機器廃棄物 (E-waste) : 世界で最も急成長しているゴミ問題の解決に向けて
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 08:37
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem |