Que sabemos e que non sabemos sobre o coronavirus
-
0:00 - 0:02[A día 27 de febreiro de 2020
-
0:02 - 0:05confirmáronse polo menos 82 000 casos
de coronavirus en todo o mundo -
0:05 - 0:06e 2 810 mortes por este.
-
0:06 - 0:10TED convidou o Dr. David Heymann para
informar dos últimos descubrimentos.] -
0:11 - 0:13[Que ocorre se te infectas
co coronavirus?] -
0:14 - 0:15Para a maioría da xente
-
0:15 - 0:18trátase dunha enfermidade leve,
como un arrefriado común. -
0:18 - 0:23Pero existe certa xente que se contaxia
e pode padecer unha enfermidade moi grave, -
0:23 - 0:24entre eles, o persoal sanitario.
-
0:24 - 0:26Neles, o contaxio é moi perigoso
-
0:26 - 0:28xa que reciben unha dose maior
que calquera persoa -
0:28 - 0:31e á vez non teñen inmunidade.
-
0:31 - 0:34Polo tanto, é probable
que a poboación xeral -
0:35 - 0:39reciba unha dose de virus moito máis baixa
cando se contaxia -
0:39 - 0:42que calquera traballador sanitario,
-
0:42 - 0:45polo que estes padecerán
infeccións máis graves. -
0:45 - 0:48Así que, con sorte,
o teu contaxio non será tan perigoso. -
0:48 - 0:51Así que debemos asegurarnos
de que as persoas maiores -
0:51 - 0:54e aquelas con comorbididades
-
0:54 - 0:56sexan atendidas nos hospitais.
-
0:56 - 1:00[Quen debería
estar máis preocupado por este tema?] -
1:00 - 1:03Os máis intranquilos
-
1:03 - 1:06son os que se atopan en países
en vías de desenvolvemento -
1:06 - 1:09e non teñen acceso
a uns bos coidados médicos -
1:09 - 1:11ou nin sequera a un hospital,
-
1:11 - 1:14no caso de que se produza
unha epidemia no seu país. -
1:14 - 1:16Esas persoas estarían en perigo,
-
1:16 - 1:18especialmente os maiores.
-
1:18 - 1:20Todas as persoas maiores están en perigo,
-
1:20 - 1:23pero sobre todo aqueles
que non teñen acceso ao osíxeno. -
1:23 - 1:25Nos países desenvolvidos
-
1:25 - 1:27son os máis anciáns
que padecen comorbididades, -
1:27 - 1:30diabetes ou outras enfermidades,
-
1:30 - 1:31os que están en perigo.
-
1:31 - 1:34A poboación xeral non parece
estar en grave perigo. -
1:34 - 1:38[Que enfermidades xa existentes
poñen as persoas en maior risco?] -
1:38 - 1:39En primeiro lugar
-
1:39 - 1:43son importantes as enfermidades
pulmonares preexistentes. -
1:43 - 1:46En xeral, os anciáns
están en maior perigo, -
1:46 - 1:48sobre todo os maiores de 70,
-
1:48 - 1:51xa que o seu sistema inmune
non é tan efectivo -
1:51 - 1:52como puido ser no seu pasado,
-
1:52 - 1:55e son máis propensos
a coller infeccións. -
1:55 - 1:59Ademais, nalgúns casos en China
-
1:59 - 2:02existiu unha infección simultánea
coa gripe -
2:02 - 2:03e ao mesmo tempo,
-
2:03 - 2:06déronse algunhas
superinfeccións bacterianas -
2:06 - 2:08en casos existentes de pneumonías.
-
2:08 - 2:11[Onde podemos atopar
información actualizada?] -
2:11 - 2:14O Centro para o Control de Enfermidades
de Atlanta mantén ao tanto -
2:14 - 2:17e actualiza a súa páxina web
con regularidade. -
2:17 - 2:20A Organización Mundial da Saúde
en Xenebra, -
2:20 - 2:22que coordina moitas das actividades
-
2:22 - 2:24levadas a cabo a nivel internacional,
-
2:24 - 2:26tamén actualiza diariamente
a súa páxina web. -
2:26 - 2:29É a nosa responsabilidade individual
informarnos -
2:29 - 2:31para entender
-
2:31 - 2:34e asegurarnos de que podemos
contribuír ao noso xeito -
2:34 - 2:36para previr que se propague aínda máis.
-
2:36 - 2:39[Vostede liderou a resposta mundial
ante o SARS en 2003 -
2:39 - 2:40Como é isto en comparación?]
-
2:40 - 2:43Ocorre o mesmo
con todas as novas infeccións. -
2:43 - 2:45Esta é unha infección
que afecta aos humanos, -
2:45 - 2:48os cales non estiveron expostos
ao virus nunca antes. -
2:48 - 2:51Non posúen anticorpos
-
2:51 - 2:53e non está moi claro
se o seu sistema inmunolóxico -
2:53 - 2:55pode lidar co virus ou non.
-
2:55 - 3:00Este é un virus que se atopa normalmente
en morcegos ou noutros animais -
3:00 - 3:02e de repente, aparece nos humanos.
-
3:02 - 3:05E estes simplemente non teñen
experiencia con este virus. -
3:05 - 3:06Pero pouco a pouco
-
3:06 - 3:09estamos aprendendo moito,
como o fixemos co SARS. -
3:09 - 3:13E si, é certo que
o número de mortes é maior -
3:13 - 3:15do que o foi co SARS.
-
3:15 - 3:19Pero se o divides entre
o número de persoas infectadas, -
3:19 - 3:22hai moitas máis persoas infectadas
das que houbo co SARS. -
3:23 - 3:24A taxa de letalidade,
-
3:24 - 3:29que é o número de mortes
comparado co número de casos, -
3:29 - 3:30no SARS foi dun 10%.
-
3:30 - 3:33No coronavirus actual, COVID-19,
-
3:33 - 3:37é dun 2% ou incluso menos.
-
3:37 - 3:39Trátase entón dun virus
moito menos virulento, -
3:39 - 3:42pero que aínda así causa mortes
-
3:42 - 3:45e é por iso que non o queremos
entre a poboación humana. -
3:45 - 3:48[Estamos respondendo adecuadamente nos
pasos fronteirizos, como os aeroportos?] -
3:48 - 3:53É obvio que os aeroportos
ou calquera outra fronteira -
3:53 - 3:55non poden previr
que unha enfermidade entre. -
3:55 - 3:58A xente en período de incubación
pode cruzar unha fronteira, -
3:58 - 3:59entrar noutros países
-
3:59 - 4:02e infectar a outros
cando se poñan enfermos. -
4:02 - 4:08Así que as fronteiras non serven para
previr que unha infección entre nun país -
4:08 - 4:10comprobando a temperatura da xente.
-
4:10 - 4:14As fronteiras son importantes
porque podes axudar á xente -
4:14 - 4:18que vén de áreas en risco
de ter a infección -
4:18 - 4:20proporcionándolle información,
-
4:20 - 4:23xa sexa de forma impresa ou verbalmente,
-
4:23 - 4:26sobre cales son
os indicios e síntomas da infección -
4:26 - 4:30e sobre que deberían facer
se cren que poden estar infectados. -
4:30 - 4:33[En canto tempo
poderiamos ter unha vacina?] -
4:33 - 4:35As vacinas están
en fase de desenvolvemento, -
4:35 - 4:37estanse levando a cabo
moitas investigacións. -
4:37 - 4:41Estas requiren en primeiro lugar
que se desenvolva unha vacina, -
4:41 - 4:45despois que se estude a súa seguridade
e eficacia en animais, -
4:45 - 4:49que terán que desafiar ao virus
unha vez vacinados, -
4:49 - 4:51e finalmente probarse en humanos.
-
4:51 - 4:53Os estudos con animais
aínda non comezaron, -
4:53 - 4:56pero axiña o farán con algunhas vacinas.
-
4:56 - 4:58Crese que para finais de ano
-
4:58 - 4:59ou comezos do seguinte,
-
4:59 - 5:02pode haber algunhas vacinas candidatas
-
5:02 - 5:07que poderán valorarse de cara a recibir
autorización dos organismos reguladores. -
5:07 - 5:11Así que terá que pasar polo menos un ano
ata que haxa unha vacina dispoñible -
5:11 - 5:13que as distintas poboacións poidan usar.
-
5:13 - 5:17[Que preguntas sobre a epidemia
seguen sen resposta?] -
5:17 - 5:19Está claro que sabemos como se transmite,
-
5:19 - 5:22pero non sabemos
con que facilidade o fai nos humanos, -
5:22 - 5:26en comunidades ou en áreas abertas.
-
5:26 - 5:28Sabemos, por exemplo,
-
5:28 - 5:32que nun espazo pechado, coma un cruceiro,
propágase facilmente. -
5:32 - 5:33Precisamos descubrir
-
5:34 - 5:37como se propagará
unha vez alcance áreas máis abertas -
5:37 - 5:40nas que as persoas estean expostas
a outras que poidan estar enfermas. -
5:41 - 5:44[Como pode mellorar a resposta mundial?]
-
5:45 - 5:48Un gran problema no mundo hoxe en día
é que entendemos os brotes -
5:48 - 5:50nos países subdesenvolvidos
-
5:50 - 5:52como algo que é necesario atacar e frear.
-
5:53 - 5:55Cando hai un brote de ébola,
-
5:55 - 5:58pensamos: "como podemos frear
este brote no país?" -
5:58 - 6:01Non pensamos:
"como podemos axudar a este país -
6:01 - 6:03a que fortaleza a súa capacidade
-
6:03 - 6:07para poder detectar infeccións
e responder ante elas?" -
6:07 - 6:09Aínda non investimos abondo en axudar
-
6:09 - 6:13aos países a mellorar as súas
capacidades básicas en saúde pública. -
6:13 - 6:17Investimos en moitos mecanismos
a nivel mundial -
6:17 - 6:20que poden proporcionar axuda
a outros países -
6:20 - 6:22para que consigan frear os seus brotes.
-
6:22 - 6:24Pero queremos un mundo
no que cada país -
6:24 - 6:27teña os mecanismos
para parar os seus propios brotes. -
6:27 - 6:30[Aparecerán máis brotes
de enfermidades no futuro?] -
6:30 - 6:32Hoxe hai máis de
sete mil millóns de persoas -
6:32 - 6:34e cando estas veñen ao mundo
-
6:34 - 6:35demandan máis comida,
-
6:35 - 6:37demandan toda unha serie de cousas
-
6:37 - 6:39e viven preto uns dous outros.
-
6:39 - 6:42De feito somos un mundo urbano
no que a xente vive en zonas urbanas. -
6:42 - 6:45Ao mesmo tempo criamos máis animais
-
6:45 - 6:50e estes proporcionan comida
aos humanos tamén. -
6:50 - 6:51Podemos ver
-
6:51 - 6:56que a relación dos humanos cos animais
é cada vez maior. -
6:56 - 7:00A agricultura intensiva de animais
-
7:00 - 7:02e o aumento intensivo
das poboacións humanas, -
7:03 - 7:05todos vivindo no mesmo planeta,
-
7:05 - 7:10é un crisol no que se poden dar
e se darán diferentes brotes. -
7:10 - 7:13Co tempo haberá
cada vez máis epidemias. -
7:13 - 7:17Así que unha infección emerxente hoxe
é tan só un aviso -
7:17 - 7:19do que poderá pasar no futuro.
-
7:19 - 7:20Debemos asegurarnos
-
7:20 - 7:23de que exista colaboración tecnolóxica
-
7:23 - 7:25e traballemos xuntos
-
7:25 - 7:28para ter a certeza de que entendemos
estes brotes cando teñan lugar -
7:28 - 7:32e así proporcionar a información necesaria
para controlalos rapidamente. -
7:32 - 7:34[Pasou o peor?]
-
7:34 - 7:36Non o podo predicir con certeza.
-
7:36 - 7:39Así que o que podo dicir
é que debemos estar preparados -
7:39 - 7:41para a peor das situacións.
-
7:41 - 7:43E ao mesmo tempo
-
7:43 - 7:46aprender a protexernos a nós mesmos,
pero tamén aos demais -
7:46 - 7:48en caso de sermos parte desa epidemia.
-
7:48 - 7:52[Máis información en: Centros para
o Control e Prevención de Enfermidades -
7:52 - 7:54Organización Mundial da Saúde]
- Title:
- Que sabemos e que non sabemos sobre o coronavirus
- Speaker:
- David Heymann
- Description:
-
Que ocorre se te infectas co coronavirus? Que persoas corren maior risco? Como se pode protexer un? O experto en saúde pública David Heymann, que liderou a resposta mundial ante o brote de SARS en 2003, informa dos últimos descubrimentos sobre o COVID-19 e do que nos pode deparar o futuro.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:06
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Mario Cal accepted Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for What we do (and don't) know about the coronavirus |