David Gallo: Csodák és rejtelmek az óceán mélyéről
-
0:14 - 0:17Az iskolában figyelemzavarral küszködtem
-
0:17 - 0:19és mégis van egy PhD-m.
-
0:19 - 0:21A PhD-ért megdolgoztam, de nehéz volt odafigyelni
-
0:21 - 0:24a biológiára, a fizikára, a kémiára -- nekem nagyon nehéz volt.
-
0:24 - 0:27Csak egy dolog kötötte le a figyelmem.
-
0:27 - 0:30És ez nem más, mint a Föld bolygó,
-
0:30 - 0:32de ezen a képen látni fogjátok, hogy
-
0:32 - 0:34a Föld majdnem teljesen víz -- ez a Csendes-óceán.
-
0:34 - 0:37A Föld 70%-át víz borítja és mondhatjátok, hogy
-
0:37 - 0:39"Hé, én ismerem a Földet, itt élek."
-
0:39 - 0:40Nem ismered a Földet.
-
0:40 - 0:43Nem ismered ezt a bolygót, mert nagy része vízzel borított
-
0:43 - 0:45-- amely átlagos mélysége mintegy 3,5 km.
-
0:45 - 0:46És ha kimész az utcára és felnézel
-
0:46 - 0:48az Empire State Building-re vagy a Chrysler Building-re,
-
0:48 - 0:51az óceán átlagos mélysége 15 ilyen épület
-
0:51 - 0:52egymásra rakva.
-
0:52 - 0:55Körülbelül 5%-át fedeztük fel annak, ami a víz alatt van.
-
0:55 - 0:59"Felfedezés" alatt itt azt értem, hogy először mentünk le és néztük meg mi van ott.
-
0:59 - 1:01Ma szeretnék néhány dolgot megmutatni nektek
-
1:01 - 1:04erről a bolygóról, az óceánokról.
-
1:04 - 1:06Be akarlak vinni titeket a sekély vízből a mélyvízbe,
-
1:06 - 1:09és remélhetőleg hozzám hasonlóan ti is megláttok valamit
-
1:09 - 1:12ami felkelti az érdeklődéseteket a Föld felfedezése iránt.
-
1:12 - 1:15A korallokat ismeritek, rengeteget láttatok belőlük,
-
1:15 - 1:17azok, akik voltak már tengerparton vagy búvárkodni
-
1:17 - 1:19tudják, hogy a korallok csodálatos helyek
-
1:19 - 1:23-- tele vannak élettel, nagy állatokkal, kicsikkel, barátságosakkal
-
1:23 - 1:25vagy éppen veszélyesekkel, cápákkal, bálnákkal stb.
-
1:25 - 1:27Meg kell védeni őket az emberiségtől.
-
1:27 - 1:29Nagyszerű helyek, de amit valószínűleg nem tudtok,
-
1:29 - 1:32hogy az óceán mélyén, nagyon-nagyon mélyen,
-
1:32 - 1:34vulkánkitörések vannak.
-
1:34 - 1:36A Föld legtöbb vulkánja a tenger fenekén található
-
1:36 - 1:39-- több mint 80%-a -- és ténylegesen tűz van
-
1:39 - 1:42lent az óceán mélyén, ebben a pillanatban is.
-
1:42 - 1:44Az egész világon, a Csendes-óceánban, az Atlanti-óceánban, az Indiai-óceánban,
-
1:44 - 1:47itt, az óceán fenekén a sziklák megolvadnak.
-
1:47 - 1:50Hullámok vannak az óceán fenekén.
-
1:50 - 1:53Gondolhatjátok, hogy semmi nem tud itt megélni, de ha jól megnézzük,
-
1:53 - 1:56még itt is, a föld legmélyebb és legsötétebb pontján is találunk életet,
-
1:56 - 1:59ami azt mutatja, hogy az élet igazán ki akar alakulni.
-
1:59 - 2:01Szóval, eléggé elképesztő dolgok ezek.
-
2:01 - 2:03Minden alkalommal, amikor lemegyünk a tenger fenekére,
-
2:03 - 2:05felfedezünk a tengeralattjáróinkkal, a robotjainkkal,
-
2:05 - 2:08mindig látunk valami olyat, ami általában meglepő,
-
2:08 - 2:10néha ijesztő és néha forradalmian új.
-
2:10 - 2:12Látjátok ott azt a kis tavacskát.
-
2:12 - 2:14A vizet körbeveszi egy kis szikla,
-
2:14 - 2:16és van ott egy kis homokos tengerpart is.
-
2:16 - 2:19Közelebb megyünk hozzá, így jobban látjátok a tengerpartot
-
2:19 - 2:21és a hullámokat a vízben, odalent.
-
2:21 - 2:23Ami különleges ezzel a vízzel kapcsolatban az,
-
2:23 - 2:25hogy a Mexikói-öböl legalján található.
-
2:25 - 2:29Szóval egy tengeralattjárón ülve kinézel az ablakon,
-
2:29 - 2:32és egy kis tavacskát látsz a tenger mélyén.
-
2:32 - 2:35Láttunk már tavacskákat, tavakat, folyókat,
-
2:35 - 2:38-- íme itt egy folyó az óceán fenekén,
-
2:38 - 2:40amely balról lentről folyik, jobbra felfelé.
-
2:40 - 2:42A víz ténylegesen áramlik ott.
-
2:42 - 2:45Ez teljesen elképesztett minket: hogyan lehet ez a víz alatt?
-
2:45 - 2:47Az óceánban vagy és még több vizet látsz.
-
2:47 - 2:50És vannak állatok, amelyek csak abban a vízben élnek.
-
2:50 - 2:53Szóval az óceán feneke --
-
2:53 - 2:56szeretem ezt a térképet, mert megmutatja, hogy az óceán közepén egy hegység található.
-
2:56 - 2:58Ez a hegység a Föld legnagyobb hegysége.
-
2:58 - 3:00Ezt az Óceánközépi hátságnak nevezzük --
-
3:00 - 3:03mintegy 73.000 km hosszúságú és még csak alig vettetünk rá egy pillantást.
-
3:03 - 3:04Alig, hogy megpillantottuk.
-
3:04 - 3:07Völgyeket találunk itt, több ezer völgyet,
-
3:07 - 3:10amelyek nagyobbak, szélesebbek és mélyebbek, mint a Grand Canyon.
-
3:10 - 3:13Mint mondtam, találunk itt víz alatti tavakat, folyókat, vízeséseket.
-
3:13 - 3:15A bolygó legnagyobb vízesése
-
3:15 - 3:17az óceán alján található, Izland közelében.
-
3:17 - 3:21És mindez abban az 5%-ban, amit felfedeztünk.
-
3:21 - 3:23Szóval, ha fel akarod fedezni az óceánt,
-
3:23 - 3:26szükséged van technológiára.
-
3:26 - 3:28És nem csak technológia, vagy egy ember pl. én Dave Gallo
-
3:28 - 3:30kell a felfedezéshez. Egy csapat kell.
-
3:30 - 3:32Kell hozzá tehetség. Kell egy csapat.
-
3:32 - 3:36Kell technológia, az esetünkben ez a hajónk, Atlantis,
-
3:36 - 3:37és a tengeralattjárónk, Alvin.
-
3:37 - 3:40A tengeralattjáró belsejében -- ez egy Alvin indítás --
-
3:40 - 3:43három ember van. Kigurítják őket a fedélzetre.
-
3:43 - 3:46Van még ott 47 másik ember. A csapat a hajón, akik
-
3:46 - 3:47gondoskodnak a másik háromról.
-
3:47 - 3:50A tengeralattjárón mindenkinek egy kérdés jár a fejében:
-
3:50 - 3:53vajon el kellett volna mennem mégegyszer a WC-re?
-
3:53 - 3:55Mivel ott vagy bent tíz órán keresztül --
-
3:55 - 3:57tíz órán keresztül egy kis gömbben.
-
3:57 - 4:00Ti hárman együtt és senki más nincs körülöttetek.
-
4:00 - 4:03Bementek a vízbe és amint a vízbe pottyantok, minden csodálatos.
-
4:03 - 4:06Minden gyönyörű kék színű és teljesen átjár téged.
-
4:06 - 4:08Már nem hallod a vízfelszíni hajót,
-
4:08 - 4:10csak a hanglokátor pittyegését.
-
4:10 - 4:12Ha van iPhone-od azon van hanglokátor --
-
4:12 - 4:15ugyanaz a hang kísér el minket az óceán fenekére és vissza.
-
4:15 - 4:18Búvárok kívülről megvizsgálják a tengerelattjárót, hogy minden rendben van-e,
-
4:18 - 4:20és aztán azt mondják "Mehet",
-
4:20 - 4:23és már merülsz is lefelé az óceán aljára, és ez egy csodálatos utazás.
-
4:23 - 4:26Szóval két és fél órán keresztül süllyedsz a fenékre.
-
4:26 - 4:29Ebből két óra koromsötétség.
-
4:29 - 4:31És azt gondoltuk, hogy semmi nem élhet itt,
-
4:31 - 4:33ebben a világban az óceán fenekén.
-
4:33 - 4:35De ha jól megnézzük, csodás dolgokat találunk.
-
4:35 - 4:38Lefelé haladva -- amit "középvíznek" hívunk,
-
4:38 - 4:40az óceán tetejétől a fenekéig -- életet találunk.
-
4:40 - 4:42Akárhányszor megállunk, hogy szétnézzünk, életet találunk.
-
4:42 - 4:44Mutatok nektek néhány medúzát,
-
4:44 - 4:46mert ők a legkirályabb lények a Földön.
-
4:46 - 4:49Nézzétek azt ott, ahogy csapkod a karjaival.
-
4:49 - 4:51Ez olyan, mint egy kis homár.
-
4:51 - 4:54Ez úgy néz ki, mintha ezeket az állatokat a szájuknál fogva összefűznénk.
-
4:54 - 4:55Ezek kolóniában élő állatok.
-
4:55 - 4:58Néhányuk nagyon pici, néhányuk nagyobb, mint ez a színpad.
-
4:58 - 5:01Egyszerűen csodálatos állatok és nem tudod megfogni őket hálóval.
-
5:01 - 5:04Le kell mennünk a fényképezőgépünkkel, hogy megvizsgáljuk őket.
-
5:04 - 5:06Szóval akárhányszor lemerülünk, találunk egy új fajt.
-
5:06 - 5:08Az óceán tele van élettel.
-
5:08 - 5:10És az óceán legmélyén pedig --
-
5:10 - 5:12a víz alatti hegységeknél hidrotermikus forrásokat találunk.
-
5:12 - 5:15Biztosak voltunk benne, mivel ez mérgező víz,
-
5:15 - 5:18és mivel olyan mélyen van, hogy a Titanic-ot úgy zúzná össze,
-
5:18 - 5:20mint ahogy mi egy üres papírpoharat a kezünkben.
-
5:20 - 5:22Biztosak voltunk benne, hogy itt egyáltalán nincs élet.
-
5:22 - 5:26Ehelyett több és változatosabb életformákat találtunk itt,
-
5:26 - 5:27mint a tróposi esőerdőben.
-
5:27 - 5:31Egy pillanat alatt, ahogy kinézünk a tengeralattjáró ablakán
-
5:31 - 5:33olyan dolgot találunk, ami forradalmasítja
-
5:33 - 5:35a földi életről való elgondolásunkat,
-
5:35 - 5:38tehát, nincs mindig szükség fényre az élethez.
-
5:38 - 5:41Vannak lent nagy állatok is -- néhányuk ismerős lehet.
-
5:41 - 5:44Ezt a kis fickót Dumbo-nak hívják. Imádom. Dumbo nagyszerű.
-
5:44 - 5:47Ez pedig, ó bárcsak több felvételünk lenne róla.
-
5:47 - 5:50Próbálunk szervezni egy expedíciót, hogy jobban megvizsgáljuk
-
5:50 - 5:52és talán egy éven belül több anyagunk lesz róla.
-
5:52 - 5:54Menjetek fel az internetre és keressetek rá.
-
5:54 - 5:56Vampyroteuthis infornalis. A vámpír tintahal.
-
5:56 - 5:58Hihetetlenül szuper.
-
5:58 - 6:00Az óceán sötétjében világító csápjai vannak,
-
6:00 - 6:04szóval ha úgy közelítek felétek, ahogy ő, széttárom a karjaimat a sötétben,
-
6:04 - 6:06így mindannyian a világító csápokra figyeltek.
-
6:06 - 6:08Mialatt én jövök, hogy elkapjalak titeket.
-
6:08 - 6:10Amikor menekülni akar, világító
-
6:10 - 6:12szemhez hasonló golyók vannak a fenekén.
-
6:12 - 6:14Világító szemek a fenekén. Hát nem csúcsszuper?
-
6:14 - 6:16Egyszerűen csodás egy állat. (Nevetés)
-
6:16 - 6:19Vámpír tintahal, mert, amikor védekezik,
-
6:19 - 6:21a teste köré csavarja a fekete palástját,
-
6:21 - 6:24és összegömbölyödik. Hihetetlen állat.
-
6:24 - 6:28Ez a hajó, "az álmok hajója" -- idén áprilisban lesz száz éve,
-
6:28 - 6:31hogy ennek a hajónak meg kellett volna érkeznie New York-ba.
-
6:31 - 6:34Ez a Titanic, tavaly társvezetője voltam itt egy expedíciónak.
-
6:34 - 6:36Egyre több mindent tudunk meg erről a hajóról.
-
6:36 - 6:39A Titanic érdekes hely a biológia számára,
-
6:39 - 6:42mert állatok költöznek a Titanic-ra, hogy ott éljenek.
-
6:42 - 6:44Mikrobák eszik a Titanic hajótestét.
-
6:44 - 6:47Ez a hely, ahol Jack a világ ura volt, épp itt a hajó orrán.
-
6:47 - 6:51Elég jól haladunk, és ami igazán lázba hoz,
-
6:51 - 6:54hogy egy nap készítünk egy virtuális Titanic-ot, így otthon ülve
-
6:54 - 6:57joystick-kal a kezedben, headset-tel a fejeden,
-
6:57 - 6:59te magad fedezheted fel a Titanic-ot.
-
6:59 - 7:01Ezt akarjuk megcsinálni --
-
7:01 - 7:03kialakítani ezeket a virtuális világokat, így nem Dave Gallo,
-
7:03 - 7:05vagy valaki más fedezi fel a világot, hanem te.
-
7:05 - 7:07Te magad fedezed fel.
-
7:07 - 7:08Szóval mindent összegezve.
-
7:08 - 7:11Az ócánokat még korántsem fedeztük fel,
-
7:11 - 7:14és nem tudom elmondani mennyire fontos, hogy megtegyük,
-
7:14 - 7:16hiszen az ócánok fontosak számunkra.
-
7:16 - 7:18Hét milliárd ember él ezen a bolygón
-
7:18 - 7:21és mindannyiunkra hatással van a tenger,
-
7:21 - 7:25az óceánok határozzák meg a levegőt, amit belélegzel, a vizet, amit iszol,
-
7:25 - 7:26az ételt, amit eszel.
-
7:26 - 7:28Mindezekre valamilyen hatással van az óceán,
-
7:28 - 7:31amit még csak fel sem fedeztünk
-
7:31 - 7:32-- mindössze 5%-át.
-
7:32 - 7:34Szeretném, ha elgondolkodnátok valamin,
-
7:34 - 7:36abból az 5%-ból mutattam nektek néhány érdekes dolgot.
-
7:36 - 7:38És van még több érdekesség, minden merüléskor
-
7:38 - 7:42újabb dolgokra jövünk rá a tengerrel kapcsolatban.
-
7:42 - 7:44Szóval mi lehet a többi 95%-ban?
-
7:44 - 7:46Megtaláltunk minden érdekes dolgot, vagy van még felfedeznivaló?
-
7:46 - 7:50Azért vagyok ma itt, hogy elmondjam nektek, az óceán tele van meglepetésekkel.
-
7:50 - 7:52Van egy idézet, amit szeretek Marcel Proust-tól:
-
7:52 - 7:55"Az igazi felfedezőúthoz nem új tájak felfedezésére van szükség"
-
7:55 - 7:56amit mi teszünk,
-
7:56 - 7:57"hanem új szemre."
-
7:57 - 8:00És remélem azáltal, hogy ma megmutattam nektek mindezt,
-
8:00 - 8:02új szemmel néztek majd erre a bolygóra,
-
8:02 - 8:05és szeretném, ha most először egy kicsit másképp gondolkodnátok el róla.
-
8:05 - 8:07Köszönöm szépen. Köszönöm.
-
8:07 - 8:09(Taps)
- Title:
- David Gallo: Csodák és rejtelmek az óceán mélyéről
- Speaker:
- David Gallo
- Description:
-
Az óceán legmélyebb és legsötétebb részein változatosabb ökoszisztémákat találunk, mint egy trópusi esőerdőben.
Miközben egy óceáni utazásra visz minket - a mélytengeri árkoktól kezdve a Titanic roncsáig - David Gallo
tengerbiológus felfedezi a tengeri élet csodáját és szépségét. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 08:28
Katalin Racz commented on Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Judit Szabo commented on Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Judit Szabo approved Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Katalin Racz commented on Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Anna Patai accepted Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Deep ocean mysteries and wonders |