تصاویر کار دست از عجیبترین گیاهان جهان
-
0:02 - 0:04من برای شما یک چالش دارم.
-
0:04 - 0:05دفعه بعد که در ترافیک گیر کردید،
-
0:05 - 0:08یک دقیقه وقت بگذارید و به
اتومبیلهای اطرافتان نگاهی کنید. -
0:08 - 0:11فکر میکنید چند شرکت اتومبیلسازی
میتوانید شناسایی کنید؟ -
0:12 - 0:14من واقعاً به اتومبیلها علاقهمند نیستم،
-
0:14 - 0:15اما فکرمیکنم کار خیلی خوبی میکردم.
-
0:16 - 0:17امابعد ورای ماشینها نگاه کنید
-
0:17 - 0:20به درختانی که کنار جاده قرار گرفتهاند.
-
0:20 - 0:22چه تعداد از آنها را میتوانید بشناسید؟
-
0:23 - 0:25احتمالاً زیاد نیست، درست است؟
-
0:26 - 0:28سال به سال،
-
0:28 - 0:30ما بیشتر و بیشتر از طبیعت دور میشویم
-
0:30 - 0:33تا جایی که باید سوال کنیم:
-
0:33 - 0:36نسل بعدی چه تجربهای از طبیعت خواهد داشت؟
-
0:36 - 0:39و اگر آن نسل فاقد نوعی ارتباط عاطفی
-
0:40 - 0:41با اطرافش باشد،
-
0:41 - 0:43به زحمت میجنگد و آن را نجات میدهد
-
0:43 - 0:45چه وقت بیشتر به آن نیازداریم؟
-
0:46 - 0:50نام من نیروپا رائو است و
من یک هنرمند گیاه شناس هستم. -
0:50 - 0:52به طور خلاصه، این یعنی
من گیاهان را نقاشی میکنم، -
0:52 - 0:54معمولا با آبرنگ،
-
0:54 - 0:58به روشی که هدف آن نه تنها از
نظر زیبایی شناسی جذاب -
0:58 - 0:59بلکه از نظر علمی هم دقیق باشد.
-
1:00 - 1:03و من به خوبی میدانم که این
یک شغل کاملا عجیب است -
1:03 - 1:06برای یک هندی شهری قرن بیست و یکم -
-
1:06 - 1:09برخی ممکن است بگویند در
عصر دوربین منسوخ شده است - -
1:09 - 1:11اما اینکه شروع سفر من چطور بود اینجاست.
-
1:11 - 1:13چند سال پیش،
-
1:13 - 1:17من با دو طبیعت شناس آشنا شدم
که با بنیاد حفاظت از طبیعت کار میکنند: -
1:17 - 1:19دیویا موداپا و تی.آر. شانکار رامان
-
1:20 - 1:21و حالا جالب است،
-
1:21 - 1:24که آنها در واقع کار خود
را با حیوانات شروع کردند، -
1:24 - 1:25اما خیلی زود متوجه شدند
-
1:25 - 1:27اگر آنها بخواهند از آن
حیوانات محافظت کنند، -
1:27 - 1:30باید از زیستگاههایشان هم محافظت کنند -
-
1:30 - 1:31یعنی درختانی که آنها زندگی میکنند.
-
1:32 - 1:34و بنابراین آنها برنامه احیای
جنگلهای بارانی را شروع کردند -
1:34 - 1:38با هدف پرورش درختان محلی که پرندگان
و حیوانات محلی به آنها وابستهاند. -
1:39 - 1:42و دنبال این بودند که به عینه
آنها را به نوعی مستند کنند، -
1:42 - 1:46اما عکاسانی که آمده بودند دست خالی آمدند.
-
1:46 - 1:50این درختان تا ۴۲ متر قد داشتند.
-
1:50 - 1:52این ۲۶ برابر قد من است.
-
1:53 - 1:56سعی کنید غولهایی از این دست را
در یک قاب دوربین ضبط کنید. -
1:56 - 1:59علاوه بر این، فضای سبز
اطراف بسیار متراکم بود -
1:59 - 2:01تا به وضوح درخت را احاطه کند.
-
2:02 - 2:06و بنابراین با هم، تصمیم گرفتیم
با یک نقاشی قدیمی خوب قابش کنیم. -
2:06 - 2:08و حقیقت را به شما بگویم،
-
2:08 - 2:10حتی وقتی که من آنجا، درست
در مقابل آنها، ایستاده بودم، -
2:10 - 2:13دیدن کل درخت دشوار بود.
-
2:13 - 2:16بنابراین من میخواهم حصار
پشت سر را مطالعه کنم -
2:16 - 2:20وسپس به بالای تپه برم تا
ساقهها را از بالای تاجها ببینم -
2:21 - 2:23و سپس با دیویا، و به عنوان دستیار،
-
2:23 - 2:25ما میتوانستیم این قطعات
پازل را با هم تکه کنیم -
2:25 - 2:27تا رسیدن به نقاشی نهایی.
-
2:28 - 2:30برای بسیاری از مردم
که جنگلها را نمیشناسند -
2:30 - 2:32و همچنین این طبیعت گراها،
-
2:32 - 2:35این نقاشیها تنها راهی است که آنها
میتوانند این درختان را -
2:35 - 2:37به طور کامل ببینند.
-
2:37 - 2:42ما توانستیم ۳۰ مورد از شاخصترین
گونههای منطقه را -
2:42 - 2:45همراه با میوه، گل، دانه
و برگ آنها ثبت کنیم. -
2:45 - 2:48(تشویق حضار)
-
2:49 - 2:50از طریق این فرایند،
-
2:50 - 2:53جنگلها واقعاً برای من زنده شدند.
-
2:53 - 2:56آنها از این دریای سبز
تمایز نیافته -
2:56 - 3:00به گونههای جداگانه با شخصیتهای
جداگانه تبدیل شکل گرفتند. -
3:00 - 3:04و من فکر میکنم بسیاری از مردم گیاهان
را فقط به عنوان مناظر پس زمینه میبینند، -
3:04 - 3:08با این تصور که بیحرکتیشان
باعث غیر جذاب بودنشان شود. -
3:08 - 3:12اما من شروع به دیدن این کردم که
همین ریشه است که جذابشان میکند، -
3:13 - 3:16روشهای مبتکرانهای که در آن
آنها سازگار میشوند و به تهدیدها -
3:16 - 3:17و فرصتها پاسخ میدهند
-
3:17 - 3:21در مقاطع زمانی که تصور کردن
باعث سرگیجهمان میشود. -
3:21 - 3:23و کاری جز شگفتی از من ساخته نبود:
-
3:23 - 3:25چه میشد بتوانم
داستانشان را تعریف کنم -
3:25 - 3:26پیچیدگیهایشان را نشان دهم؟
-
3:27 - 3:30شاید همه ما شروع به کمی
متفاوت به گیاهان فکر کردن کنیم. -
3:30 - 3:34و در واقع، در خانواده من، گیاهان
همیشه منبع جذابیت بودهاند. -
3:34 - 3:36عموی بزرگ من، پدر سیسیل سالدانا،
-
3:36 - 3:40اولین کسی بود که گیاهان ایالت
اصلی ما در کارناتاکا را ثبت کرد -
3:40 - 3:41برمیگردد به دهه ۶۰.
-
3:41 - 3:43و مادرم همه این خاطرات را
-
3:43 - 3:47از زمانیکه یک دختر کوچک در
حال تماشای کل این کار مهم بود، دارد. -
3:47 - 3:49و در نتیجه،
-
3:49 - 3:52من آمدهام تا گیاهان را با
ماجراجویی و کشف -
3:52 - 3:53و هیجان تداعی کنم.
-
3:53 - 3:57و بنابراین میدانستم که فقط نمیخواهم
گل رز و آفتابگردان را نقاشی کنم. -
3:57 - 4:01میخواستم انواع گیاهانی را که گیاهشناسان
مانندعمویم با آنها کار میکنند، نقاشی کنم. -
4:02 - 4:04و بنابراین تصمیم به خلق یک کتاب گرفتم،
-
4:04 - 4:07تحت حمایت انجمن نشنال جغرافی،
-
4:07 - 4:11در عجیبترین و گیج کنندهترین
گیاهانی که میتوانیم -
4:11 - 4:15در یکی از مناطق زیستگاهی
در جهان پیدا کنیم: -
4:15 - 4:17غاتهای غربی بسیار اختصاصی هند.
-
4:18 - 4:21(تشویق حضار)
-
4:22 - 4:25نگاهی به این ساندیوهای خارقالعاده
جواهر مانند بیندازید. -
4:25 - 4:29آنها در مناطقی رشد میکنند که محتوای
مواد مغذی در خاک ضعیف است، -
4:29 - 4:33و بنابراین آنها راه کمی برای
تکمیل رژیمهای غذاییشان دارند. -
4:33 - 4:38بااستفاده ازغدد موسیلاژی برگشان حشرات را
گول میزنند، به دام میاندازند و میبلعند. -
4:38 - 4:41حشرات کوچک جذب ترشحات شیرین میشوند،
-
4:41 - 4:43اما یکبار وقتی تماس برقرار کنند،
-
4:43 - 4:45به دام میافتند و بازی به پایان میرسد.
-
4:45 - 4:46و ممکن است متوجه شوید
-
4:46 - 4:51که ساندیوها بسیار هوشمندانه گلهایشان را
روی ساقههای بلند و نازک -
4:51 - 4:53بالاتر از برگهای قاتلشان نگه میدارند
-
4:53 - 4:55تااز دردام افتادن گردهافشانهای
احتمالی جلوگیری شود. -
4:56 - 4:59به علاوه در جنگل،
-
4:59 - 5:02ممکن است انجیر خفه کننده را ببینید.
-
5:02 - 5:06در مناطقی رشد میکند که نور خورشید کم
-
5:06 - 5:08و رقابت شدید است.
-
5:08 - 5:11و بنابراین از یک استراتژی برای
در صف زدن و جلو افتادن برخوردار است. -
5:11 - 5:14میبینید که دانههایش
توسط پرندگان پخش میشود -
5:14 - 5:17که آنها را بالای شاخههای
درختان موجود رها میکنند. -
5:17 - 5:20و آن دانه کوچک از آنجا جوانه خواهد زد،
-
5:20 - 5:22شاخههای خود را به بالا سمت آسمان میفرستد
-
5:22 - 5:25و ریشههای آن تا پایین به زمین،
-
5:25 - 5:29در حالیکه درخت میزبان را
اغلب تا حد مرگ خفه میکند. -
5:30 - 5:32و حتی اگر آن درخت میزبان
بمیرد و پوسیده شود، -
5:33 - 5:34خفه کننده
-
5:34 - 5:37به عنوان ستونی از ریشه و
شاخههای توخالی باقی میماند. -
5:38 - 5:39و اگراین تحت تأثیرتان قرار نداد،
-
5:39 - 5:42بگذارید یکی از موارد
علاقه شخصیام را نشانتان دهم: -
5:42 - 5:43نیلاکو رونجی.
-
5:44 - 5:45وقتی شکوفه میدهد،
-
5:45 - 5:47این کار را یک پارچه،
-
5:47 - 5:51با پوشش كل تپهها چون فرشهای
آبی انجام میدهد. -
5:51 - 5:56این استراتژی گرده افشانیاش
به عنوان «گل گروه دوست» است. -
5:56 - 6:00که در آن تمام منابع خود را در یک رویداد
تماشایی واحد سرمایه گذاری میکند -
6:00 - 6:03با هدف جذب گرده افشانها به جشن -
-
6:03 - 6:04که به راحتی انجام میشود،
-
6:04 - 6:08باتوجه به اینکه نیلاکورونجی تنها چیزی
است که میتوان کیلومترها در اطراف دید. -
6:08 - 6:09اما این چشمگیر است که:
-
6:09 - 6:12فقط ۱۲ سال یکبار اتفاق میافتد.
-
6:12 - 6:13(تشویق حضار)
-
6:13 - 6:15و بلافاصله پس از بذرافشانی،
-
6:15 - 6:17این گلها میمیرند،
-
6:17 - 6:20تا ۱۲ سال آینده دیگر دیده نمیشوند.
-
6:21 - 6:25این روش ما برای روایت
داستانی از غاتهای غربی است: -
6:25 - 6:27از طریق گیاهان و از طریق اکوسیستمشان
-
6:27 - 6:29و شیوههای مختلف که با آن در تعامل
-
6:29 - 6:31با بازیکنان زیستگاهشان هستند.
-
6:31 - 6:33باشکوه است، نه؟
-
6:33 - 6:35اما راهی که اوضاع پیش میرود،
-
6:35 - 6:38نمیتوانیم مطمئن باشیم که
نیلاکو رونجی دوباره برای بازی -
6:38 - 6:40در ۱۲ سال آینده بیرون بیاید.
-
6:41 - 6:44هرچه بیشتر و بیشتر از طبیعت رشد کنیم،
-
6:44 - 6:47تقریباً به معنای واقعی کلمه
بیشتر نسبت به آن -
6:47 - 6:50و تأثیراتی که فعالیتهای ما
روی آن دارد، نابینا هستیم. -
6:50 - 6:53و این همان چیزی است که --
«کوری گیاهی» نامیده میشود: -
6:53 - 6:58افزایش ناتوانی در ثبت
واقعی گیاهان اطرافمان -
6:58 - 6:59به عنوان موجودات زنده.
-
6:59 - 7:02دو دانشمندی که این اصطلاح را ابداع کردند،
-
7:02 - 7:04الیزابت شوسلر و جیمز واندرسی،
-
7:04 - 7:08ادعا میکنند که گیاهان فاقد
نشانههای بصری معین هستند. -
7:08 - 7:10آنها چهره ندارند،
-
7:10 - 7:11حرکت نمیکنند،
-
7:11 - 7:13و آنها را به عنوان تهدید حس نمیکنیم.
-
7:13 - 7:19و بنابراین با هجوم فزاینده اطلاعاتی
که چشم ما دریافت میکند، -
7:19 - 7:22ما فقط انطباق گیاهان را تحریم میکنیم،
-
7:22 - 7:26به سادگی فیلتر کردن اطلاعاتی
که به نظر ما فرعی است. -
7:27 - 7:29اما دیگر دربارهاش فکر نکنید.
-
7:30 - 7:32آیا گیاهان واقعاً اضافی هستند؟
-
7:33 - 7:35آیا آنها فقط پس زمینه طبیعت هستند؟
-
7:36 - 7:40یا آنها عناصر اصلی سازنده هستند
-
7:40 - 7:42که تمام زندگی بر اساس آن است،
-
7:42 - 7:45نقاط آغازین اکوسیستمهای مان
-
7:45 - 7:49و دلیل اینکه چرا زمین تا امروز
برای زندگی پایدار است؟ -
7:50 - 7:54شما را با این تصاویراز برنامهای
به نام «وایل شالی» تنها میگذارم، -
7:54 - 7:56که در زبان کنادا به معنای
«مدرسه وحشی» است. -
7:56 - 7:59توسط یک متخصص محافظ
محیط زیست، کریتی کارانت اداره میشود. -
8:00 - 8:02و تیم او برخی از تصورات من را تغییر داد
-
8:02 - 8:05به بازیهایی که کودکان ده میتوانند
بازی کنند و ازآنها بیاموزند. -
8:06 - 8:11و میتوانم به شما بگویم که از دیدن گیاهان
چنان هیجان زده شدند که تشخیص دادند- -
8:11 - 8:13درختانی راکه میمونها
رویشان بازی میکنند، -
8:13 - 8:16گلهایی که در جشنواره
برداشتشان استفاده میکنند، -
8:16 - 8:18میوهای که برای شستن
موهایشان استفاده میکنند. -
8:18 - 8:22و این نوعی از آشنایی است
که وقتی جشن گرفته میشود، -
8:22 - 8:23به عشق تبدیل میشود،
-
8:24 - 8:26که سپس به تمایل به محافظت تبدیل میشود.
-
8:27 - 8:31واقعاً وقت آن است که چشمهایمان
را به دنیای اطرافمان باز کنیم، -
8:31 - 8:34به کل این پادشاهی که در چشمانداز
دشت پنهان شده است. -
8:35 - 8:38و همینطور دفعه بعدی که
شما در ترافیک گیر کردهاید، -
8:38 - 8:39میدانید چه باید بکنید.
-
8:39 - 8:41(تشویق حضار)
- Title:
- تصاویر کار دست از عجیبترین گیاهان جهان
- Speaker:
- نیراپا رائو
- Description:
-
نیروپا رائو، هنرمند گیاه شناس، روح و زیبایی طبیعت را با آبرنگ به تصویر میکشد. او با نمونه کارهایی از تصاویر جذاب، دقیق علمی، قصد دارد رابطه عاطفی ما با محیط را دوباره زنده کند - و چشمان ما را به کل یک پادشاهی پنهان در چشم انداز دشت باز کند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:54
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for An illustrated kingdom of real, fantastical plants |