Keselyűk: Az ökoszisztéma savköpő, pestispusztító hősei – Kenny Coogan
-
0:07 - 0:09Mauritánia füves pusztáin
-
0:09 - 0:14egy tuberkulózisban szenvedő gazella
utolsó lélegzetét veszi. -
0:14 - 0:16Egy kis medence közelében összeomolva
-
0:16 - 0:20az állat teteme
a víz megfertőzésével fenyeget. -
0:20 - 0:26De a sivatag takarító brigádjának
ez a test nem probléma, hanem lakoma. -
0:26 - 0:28Az akár tíz kilogrammot is elérő
-
0:28 - 0:31és majdnem háromméteres
szárnyfesztávolsággal rendelkező -
0:31 - 0:36füles keselyű a tetem
vitathatatlan királya. -
0:36 - 0:39E madár hatalmas csőre és erőteljes nyaka
-
0:39 - 0:42könnyen áttör a kemény bőrön
és az izomszöveten, -
0:42 - 0:47nyílásokat hagyva, hogy
a gyengébb keselyűk is lakmározhassanak. -
0:47 - 0:52Ez a hatalmas verseny túl veszélyes
az apró egyiptomi keselyű számára. -
0:52 - 0:55Habár szárnyfesztávolsága
csak 180 centiméter, -
0:55 - 0:59ez a keselyű a portugáliai családi
fészekből vándorolt Afrikába, -
0:59 - 1:04a feláramló meleg levegőt használva arra,
hogy akár órákig a magasban maradjon. -
1:04 - 1:08De érkezéskor az étkezési sorrend
vége felé találja magát. -
1:08 - 1:13Szerencsére a nagy méret hiányát
intelligenciájával pótolja. -
1:13 - 1:18Egy őrizetlen struccfészket
fedez fel a közelben, -
1:18 - 1:21tele óriási, de feltörhetetlen tojásokkal.
-
1:21 - 1:26Egy hatalmas kő segítségével felnyitja
a tojást egy kiérdemelt ebédért – -
1:26 - 1:31habár miután a nagyobb madarak elmentek,
vissza fog térni a gazellához. -
1:31 - 1:35Karvalykeselyűk vannak magasan
a lenti zűrzavar felett. -
1:35 - 1:3911 000 méter feletti
magasságban vitorlázva -
1:39 - 1:43ezek a madarak magasabbra repülnek,
mint bármely más állat. -
1:43 - 1:47Ebben a magasságban nem látják
az egyes tetemeket, -
1:47 - 1:51de a többi keselyű látványa
elvezeti őket a lakomához. -
1:51 - 1:53Toll nélküli fejük segít szabályozni
-
1:53 - 1:56a hirtelen hőmérséklet-emelkedést
ereszkedés közben – -
1:56 - 2:01és tisztán tartja őket, amikor
belemarnak a bomló gazellába. -
2:01 - 2:04A tetemet néhány óra alatt lecsupaszítják,
-
2:04 - 2:07jóval azelőtt, hogy a rothadó hús
megfertőzné az ivóhelyet. -
2:07 - 2:12És a tuberkulózisnak esélye sincs
megfertőzni a keselyűket. -
2:12 - 2:17Ezek a madarak fejlesztették ki
a legerősebb gyomorsavat az állatvilágban, -
2:17 - 2:20lehetővé téve, hogy megbetegedés
nélkül emésszék meg -
2:20 - 2:23a beteg tetemeket és hulladékot.
-
2:23 - 2:26Valójában az olyan fajok, mint
a hegyvidéki szakállas saskeselyű, -
2:26 - 2:28annyira savas gyomorral rendelkeznek,
-
2:28 - 2:33hogy képesek megemészteni a legtöbb
csontot mindössze 24 óra alatt. -
2:33 - 2:38Ez a képesség segít a kisebb keselyűknek,
hogy trágyát adjanak az étrendjükhöz, -
2:38 - 2:43míg a nagyobb keselyűk akár három napos
fertőzött húst is képesek elfogyasztani. -
2:43 - 2:46Savas gyomruk megvédi őket
az élő állatoktól is: -
2:46 - 2:51savas hányásuk
elijeszti a legtöbb ragadozót. -
2:51 - 2:55E vasgyomrok alapvetőek
az olyan kórokozók eltávolításában -
2:55 - 2:59Afrika ökoszisztémájából,
mint a kolera, anthrax és a veszettség. -
2:59 - 3:03Habár a keselyűk könnyen megemésztik
a természetes hulladékot, -
3:03 - 3:06az ember alkotta vegyszerek
már egy másik történet. -
3:06 - 3:11A Diclofenac egy általánosan használt
gyógyszer szarvasmarhák részére Indiában, -
3:11 - 3:13de végzetes a keselyűkre nézve.
-
3:13 - 3:16És mivel a helyi vallási hiedelmek
tiltják a marhahús fogyasztását, -
3:16 - 3:20a dögevők gyakran fogyasztanak
szarvasmarhákat. -
3:20 - 3:22Az 1990-es évek óta a gyógyszer,
-
3:22 - 3:26a villanyoszlopok fenyegetéseivel
és az élőhelyek elvesztésével együtt -
3:26 - 3:32hozzájárult a régió keselyűpopulációjának
a 95%-os hanyatlásához. -
3:32 - 3:36A közeli Afrikában az orvvadászok
szándékosan mérgezik a tetemeket, -
3:36 - 3:41hogy a madarak ne hívják fel a hatóságok
figyelmét a helyzetükre. -
3:41 - 3:46Egy mérgezett tetem
akár ötszáz keselyűvel is végezhet. -
3:46 - 3:50Manapság az összes keselyűfaj
több mint 50%-a veszélyeztetett. -
3:50 - 3:53Azokban a régiókban,
ahol a keselyűk kihaltak, -
3:53 - 3:56a tetemek háromszor annyi
idő alatt bomlanak le. -
3:56 - 3:58Ezek a tetemek megfertőzik az ivóvizet,
-
3:58 - 4:03míg a vad kutyák és patkányok beviszik
a betegségeket az emberi közösségekbe. -
4:03 - 4:10Az ázsiai és afrikai keselyűválság
veszettségjárványhoz vezetett Indiában, -
4:10 - 4:14ahol a fertőzések évente nagyjából
húszezer ember halálát okozzák. -
4:14 - 4:20Szerencsére néhány közösség már rájött,
hogy a keselyűk mennyire fontosak. -
4:20 - 4:24A természetvédők sikeresen betiltottak
olyan gyógyszereket, mint a Diclofenac, -
4:24 - 4:28míg más kutatók a keselyűközösség
újratelepítésén dolgoznak -
4:28 - 4:29szaporító programokon keresztül.
-
4:29 - 4:32Egyes régiók
még keselyűéttermeket is nyitottak, -
4:32 - 4:36ahol a gazdák biztonságosan elhelyezhetik
a gyógyszermentes állatállományt. -
4:36 - 4:40Egy kis segítséggel a keselyűk
képesek lesznek folytatni a szerepüket -
4:40 - 4:45bolygónk egészségének megőrzésében –
életté alakítva a halált és pusztulást.
- Title:
- Keselyűk: Az ökoszisztéma savköpő, pestispusztító hősei – Kenny Coogan
- Speaker:
- Kenny Coogan
- Description:
-
Teljes lecke: https://ed.ted.com/lessons/vultures-the-acid-puking-plague-busting-heroes-of-the-ecosystem-kenny-coogan
Afrika füves pusztáin egy tuberkulózisban szenvedő gazella az utolsót lélegzi. Az állat teteme a víz megfertőzésével fenyeget, de a keselyűnek ez nem probléma, hanem lakoma. Mivel vasgyomrával képes megemészteni a fertőzött húst és a hulladékot, a keselyűk létfontosságúak a veszélyes kórokozók eltávolításában az ökoszisztémából. Kenny Coogan feltárja a sivatag takarító személyzetének fontosságát.
Lecke: Kenny Coogan
Rendezte: Katarina Jukić. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:45
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Nikolett Kovács edited Hungarian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem |