< Return to Video

Деніс Даттон: Дарвіністська теорія краси

  • 0:00 - 0:03
    Я радий бути тут
  • 0:03 - 0:05
    і розповідати про те, що близьке моєму серцю,
  • 0:05 - 0:08
    тобто про красу.
  • 0:08 - 0:11
    Насправді, філософією мистецтва, естетикою
  • 0:11 - 0:13
    я заробляю собі на життя.
  • 0:13 - 0:15
    Я намагаюсь з точки зору інтелекту,
  • 0:15 - 0:17
    філософії та психології
  • 0:17 - 0:20
    визначити, що ж таке краса,
  • 0:20 - 0:23
    що можна по суті сказати про неї,
  • 0:23 - 0:26
    і як люди божеволіють, ламаючи голову над цим питанням.
  • 0:26 - 0:29
    Це надзвичайно складне питання,
  • 0:29 - 0:32
    частково через те, що красивими ми вважаємо
  • 0:32 - 0:34
    дуже багато речей.
  • 0:34 - 0:36
    Задумайтесь про цю цілковиту різноманітність:
  • 0:36 - 0:38
    обличчя маляти,
  • 0:38 - 0:40
    "Гарольд в Італії" Берліоза,
  • 0:40 - 0:42
    фільми на кшталт "Чарівник країни Оз",
  • 0:42 - 0:44
    п'єси Чехова,
  • 0:44 - 0:46
    пейзажі центральної Каліфорнії,
  • 0:46 - 0:49
    вигляд гори Фуджі Хокусая,
  • 0:49 - 0:51
    опера "Кавалер Троянди",
  • 0:51 - 0:53
    прекрасний переможний гол
  • 0:53 - 0:55
    на матчі Світового чемпіонату з футболу,
  • 0:55 - 0:57
    "Зоряна ніч" Ван Гога,
  • 0:57 - 0:59
    новела Джейн Остін,
  • 0:59 - 1:02
    танці Фреда Астера.
  • 1:02 - 1:05
    Цей короткий список включає в себе людей,
  • 1:05 - 1:07
    природні явища,
  • 1:07 - 1:10
    твори мистецтва і майстерність виконання дій.
  • 1:10 - 1:13
    Чому ми вважаємо красивим те,
  • 1:13 - 1:15
    що знаходиться в цьому списку,
  • 1:15 - 1:17
    пояснити буде нелегко.
  • 1:17 - 1:20
    Однак, я можу дати вам хоча б уявлення про
  • 1:20 - 1:22
    найбільш об'єктивну,
  • 1:22 - 1:24
    на мою думку, теорію краси
  • 1:24 - 1:26
    з тих, що існують сьогодні.
  • 1:26 - 1:28
    І вона була розроблена не мистецтвознавцем,
  • 1:28 - 1:30
    не теоретиком мистецтва постмодернізму,
  • 1:30 - 1:32
    не відомими критиком.
  • 1:32 - 1:34
    Ні, автор цієї теорії
  • 1:34 - 1:36
    був експертом
  • 1:36 - 1:39
    з раків, хробаків і розведення голубів.
  • 1:42 - 1:45
    Ви знаєте, про кого я.
  • 1:45 - 1:47
    Це Чарльз Дарвін.
  • 1:47 - 1:50
    Звісно, багато людей вважає, що знає
  • 1:50 - 1:53
    відповідь на запитання
  • 1:53 - 1:55
    "Що таке краса?"
  • 1:56 - 1:58
    Краса визначається
  • 1:58 - 2:00
    особливостями сприйняття людини.
  • 2:00 - 2:02
    Або як деякі люди,
  • 2:02 - 2:04
    особливо вчені, вважають, що
  • 2:04 - 2:07
    краса обумовлена культурними відмінностями
  • 2:07 - 2:09
    різних людей.
  • 2:09 - 2:12
    Люди однаково вважають, що певні картини,
  • 2:12 - 2:14
    фільми чи музика красиві,
  • 2:14 - 2:18
    тому що їхня культура визначає спільність естетичних переваг.
  • 2:18 - 2:21
    Любов до прекрасного,
  • 2:21 - 2:23
    як в природі, так і в мистецтві
  • 2:23 - 2:25
    не знає культурних кордонів.
  • 2:25 - 2:27
    Бетховена обожнюють в Японії,
  • 2:27 - 2:30
    перуанці люблять японські гравюри на дереві,
  • 2:30 - 2:32
    скульптури інків вважаються скарбами
  • 2:32 - 2:34
    британських музеїв,
  • 2:34 - 2:36
    а п'єси Шекспіра перекладено
  • 2:36 - 2:39
    на всі поширені мови планети.
  • 2:39 - 2:41
    Візьміть, наприклад, американський джаз
  • 2:41 - 2:43
    чи американські фільми.
  • 2:43 - 2:45
    Вони популярні всюди.
  • 2:45 - 2:48
    І хоча види мистецтва такі різноманітні,
  • 2:48 - 2:50
    все ж існують універсальні
  • 2:50 - 2:52
    загальнокультурні естетичні цінності
  • 2:52 - 2:54
    та ідеали.
  • 2:54 - 2:57
    Як пояснити
  • 2:57 - 3:00
    цю універсальність?
  • 3:00 - 3:02
    Найкращий спосіб - це спробувати відтворити
  • 3:02 - 3:05
    дарвіністський еволюційний розвиток
  • 3:05 - 3:08
    наших художніх і естетичних смаків.
  • 3:08 - 3:10
    Нам потрібно проаналізувати
  • 3:10 - 3:13
    наші теперішні мистецькі смаки і переваги
  • 3:13 - 3:15
    та пояснити, яким чином їм вдалось
  • 3:15 - 3:18
    вкорінитись в нашій свідомості.
  • 3:18 - 3:21
    У процесі еволюції на нас впливали як доісторичні
  • 3:21 - 3:23
    природні умови епохи Плейстоцену,
  • 3:23 - 3:25
    коли остаточно сформувалась людина,
  • 3:25 - 3:27
    так і соціальні умови,
  • 3:27 - 3:29
    в яких ми розвивались.
  • 3:29 - 3:31
    У відтворенні естетичних поглядів
  • 3:31 - 3:34
    нам також можуть допомогти
  • 3:34 - 3:36
    збережені залишки діяльності
  • 3:36 - 3:38
    доісторичних людей.
  • 3:38 - 3:41
    Тобто скам'янілі рештки, печерні малюнки тощо.
  • 3:41 - 3:43
    Також потрібно взяти до уваги
  • 3:43 - 3:45
    наші знання про естетичні переваги
  • 3:45 - 3:48
    ізольованих племен, що займались полюванням і збиранням,
  • 3:48 - 3:51
    що збереглись до 19-20 століть.
  • 3:52 - 3:54
    Особисто я
  • 3:54 - 3:56
    ні краплі не сумніваюсь,
  • 3:56 - 3:58
    що відчуття прекрасного
  • 3:58 - 4:01
    в поєднанні з насолодою та гостротою переживань
  • 4:01 - 4:04
    належить до області еволюціонованої психології людини.
  • 4:05 - 4:08
    Відчуття прекрасного - лише один компонент
  • 4:08 - 4:11
    з цілого набору еволюційних пристосувань.
  • 4:12 - 4:14
    Краса - це механізм пристосування,
  • 4:14 - 4:16
    який ми розвиваємо
  • 4:16 - 4:18
    і збільшуємо,
  • 4:18 - 4:20
    створюючи та насолоджуючись
  • 4:20 - 4:23
    витворами мистецтва та розвагами.
  • 4:24 - 4:26
    Як багатьом з вас відомо,
  • 4:26 - 4:29
    в основі еволюції лежить два основних механізми.
  • 4:29 - 4:32
    Один з них - природній відбір,
  • 4:32 - 4:35
    тобто випадкові зміни і вибіркове виживання,
  • 4:35 - 4:38
    а також збереження нашої основної анатомії та фізіології -
  • 4:38 - 4:41
    тобто, наявність підшлункової залози, очей чи нігтів.
  • 4:41 - 4:44
    Природній відбір також пояснює
  • 4:44 - 4:46
    наші основні страхи і неприємність нам деяких речей,
  • 4:46 - 4:48
    таких як жахливий запах гнилого м'яса,
  • 4:48 - 4:51
    страх змій
  • 4:51 - 4:54
    чи висоти, коли стоїш на краю провалля.
  • 4:54 - 4:57
    Природній відбір також пояснює і насолоду:
  • 4:57 - 4:59
    сексуальне задоволення,
  • 4:59 - 5:02
    любов до солодкого, жиру, білків,
  • 5:02 - 5:05
    що, в свою чергу, пояснює популярність багатьох продуктів:
  • 5:05 - 5:08
    від стиглих фруктів і шоколаду
  • 5:08 - 5:11
    до смажених реберець.
  • 5:11 - 5:13
    Інший вагомий механізм еволюції -
  • 5:13 - 5:15
    статевий відбір,
  • 5:15 - 5:17
    прояви якого дуже різноманітні.
  • 5:17 - 5:20
    Найяскравіший цьому приклад -
  • 5:20 - 5:23
    величний хвіст павича.
  • 5:23 - 5:26
    Він розвинувся не в результаті боротьби за виживання.
  • 5:26 - 5:29
    Насправді, він заважає в цій боротьбі.
  • 5:29 - 5:31
    Хвіст павича з'явився
  • 5:31 - 5:33
    в результаті переваг у виборі пари
  • 5:33 - 5:35
    павами.
  • 5:35 - 5:37
    Досить знайома історія.
  • 5:37 - 5:40
    Історію творять жінки.
  • 5:41 - 5:43
    Сам Дарвін, до речі,
  • 5:43 - 5:45
    був впевнений, що самиці вважають
  • 5:45 - 5:47
    хвіст павича красивим.
  • 5:47 - 5:50
    Саме так він і казав.
  • 5:50 - 5:53
    Дотримуючись цих теорій,
  • 5:53 - 5:56
    ми можемо сказати, що краса -
  • 5:56 - 5:59
    це одне з еволюційних пристосувань,
  • 5:59 - 6:01
    що спричинює і підтримує
  • 6:01 - 6:03
    інтерес, зацікавленість,
  • 6:03 - 6:05
    чи навіть одержимість,
  • 6:05 - 6:07
    для того, щоб спонукати нас
  • 6:07 - 6:10
    до прийняття рішень, що найбільше сприяють
  • 6:10 - 6:13
    виживанню і продовженню роду.
  • 6:14 - 6:16
    З допомогою краси природа
  • 6:16 - 6:19
    діє опосередковано.
  • 6:19 - 6:21
    Я маю на увазі,
  • 6:21 - 6:23
    що ландшафт з хорошими умовами для пристосування
  • 6:23 - 6:25
    не замінить їжу
  • 6:25 - 6:27
    також як і ви не їстимете свою дитину
  • 6:27 - 6:29
    чи коханого.
  • 6:29 - 6:31
    Хитрість природи тут -
  • 6:31 - 6:33
    зробити їх красивими,
  • 6:33 - 6:36
    наділити певною привабливістю,
  • 6:36 - 6:39
    що звичайне споглядання буде приносити вам задоволення.
  • 6:40 - 6:43
    Давайте трохи поговоримо про важливе джерело естетичної насолоди,
  • 6:43 - 6:45
    про магнітну привабливість
  • 6:45 - 6:47
    красивих пейзажів.
  • 6:47 - 6:49
    Людям найрізноманітніших культур
  • 6:49 - 6:51
    зі всього світу
  • 6:51 - 6:54
    подобається певний тип
  • 6:54 - 6:57
    пейзажу, що нагадує
  • 6:57 - 7:00
    савани плейстоцену, де ми розвивались.
  • 7:00 - 7:02
    Такий пейзаж ми можемо сьогодні бачити
  • 7:02 - 7:05
    на календарях, поштових листівках,
  • 7:05 - 7:08
    у проектах майданчиків для гольфу і громадських парків,
  • 7:08 - 7:10
    а також на картинах в позолочених рамах,
  • 7:10 - 7:12
    що висять на стінах віталень
  • 7:12 - 7:15
    від Нью-Йорка до Нової Зеландії.
  • 7:15 - 7:18
    Приклад такого пейзажу - вид на річку Гудзон, що малюють у художніх школах,
  • 7:18 - 7:20
    з відкритими просторами,
  • 7:20 - 7:22
    що поросли невисокою травою,
  • 7:22 - 7:25
    і де-не-де всіяні деревами.
  • 7:25 - 7:27
    Дерева, до речі, часто малюють
  • 7:27 - 7:29
    з гілками, розташованими низько біля землі,
  • 7:29 - 7:32
    бо на таке дерево легко вилізти,
  • 7:32 - 7:35
    тікаючи від хижаків.
  • 7:35 - 7:37
    На пейзажах завжди присутня
  • 7:37 - 7:39
    вода на передньому плані
  • 7:39 - 7:42
    чи на блакитному горизонті,
  • 7:43 - 7:46
    видно звірів і птахів,
  • 7:46 - 7:48
    а також різноманітна рослинність,
  • 7:48 - 7:51
    і нарешті, зверніть на це увагу,
  • 7:51 - 7:53
    доріжка
  • 7:53 - 7:55
    чи дорога,
  • 7:55 - 7:58
    можливо, берег річки чи моря,
  • 7:58 - 8:01
    що біжить в далину,
  • 8:01 - 8:04
    ніби запрошуючи вас йти за ним.
  • 8:05 - 8:08
    Такий тип пейзажів вважається красивим
  • 8:08 - 8:10
    навіть в тих країнах,
  • 8:10 - 8:12
    де таких пейзажів немає.
  • 8:12 - 8:14
    Ідеальний ландшафт савани -
  • 8:14 - 8:16
    один з найкращих прикладів того,
  • 8:16 - 8:18
    як люди з будь-якого куточка планети
  • 8:18 - 8:20
    бачать красу
  • 8:20 - 8:22
    в однакових візуальних образах.
  • 8:22 - 8:24
    Проте, хтось може заявити,
  • 8:24 - 8:26
    що це лише краса природи.
  • 8:26 - 8:29
    А як щодо краси мистецтва?
  • 8:29 - 8:32
    Хіба вона не спричинена суто культурою?
  • 8:32 - 8:34
    Ні, я так не вважаю.
  • 8:34 - 8:37
    Знову ж таки, я б хотів звернутися до доісторичної епохи,
  • 8:37 - 8:39
    щоб пояснити цю думку.
  • 8:39 - 8:41
    Поширена думка,
  • 8:41 - 8:43
    що найпершими витворами мистецтва людей
  • 8:43 - 8:46
    були надзвичайно вміло виконані печерні малюнки,
  • 8:46 - 8:48
    які ми можемо побачити в Ласко
  • 8:48 - 8:50
    і Шове.
  • 8:51 - 8:53
    Печерам Шове
  • 8:53 - 8:55
    близько 32 тисяч років,
  • 8:55 - 8:58
    стільки ж років і маленьким реалістичним скульптурам
  • 8:58 - 9:01
    жінок і тварин.
  • 9:05 - 9:07
    Але художня і декоративна майстерність
  • 9:07 - 9:10
    насправді набагато старіша.
  • 9:11 - 9:13
    Чудове намисто з перлин,
  • 9:13 - 9:16
    схоже на те, що часто можна зустріти на виставках чи ярмарках,
  • 9:16 - 9:18
    а також вохра для розмальовування тіла
  • 9:18 - 9:20
    мають вік
  • 9:20 - 9:22
    близько 100 тисяч років.
  • 9:22 - 9:25
    Але найбільш вражаючі предмети доісторичного мистецтва
  • 9:25 - 9:27
    навіть ще старіші.
  • 9:27 - 9:29
    Я про так звані
  • 9:29 - 9:32
    ашельські сокири.
  • 9:33 - 9:36
    Найстаріші кам'яні знаряддя праці -
  • 9:36 - 9:38
    це сокири з ущелини Олдувай, що в східній Африці.
  • 9:38 - 9:41
    Їм близько два з половиною мільйони років.
  • 9:41 - 9:43
    Ці грубі інструменти
  • 9:43 - 9:46
    проіснували декілька сотень тисяч століть,
  • 9:46 - 9:49
    аж доки 1,4 мільйони років тому,
  • 9:49 - 9:51
    коли Людина прямоходяча
  • 9:51 - 9:53
    не почала використовувати
  • 9:53 - 9:55
    тонкі кам'яні пластини,
  • 9:55 - 9:58
    іноді заокругленої овальної форми,
  • 9:58 - 10:00
    але частіше, що більш звичне для нас,
  • 10:00 - 10:03
    форми симетрично загостреного листка
  • 10:03 - 10:05
    чи краплі.
  • 10:05 - 10:07
    Тисячі ашельських сокир,
  • 10:07 - 10:09
    названих на честь міста Сент-Ашель, що в Франції,
  • 10:09 - 10:12
    де їх було виявлено в 19 столітті,
  • 10:12 - 10:15
    були знайдені
  • 10:15 - 10:18
    по всій Азії, Європі і Африці,
  • 10:18 - 10:21
    майже всюди, де мандрували Людина прямостояча
  • 10:21 - 10:24
    і Людина працююча.
  • 10:24 - 10:27
    Кількість знайдених сокир
  • 10:27 - 10:29
    свідчить про те, що їх не могли використовувати
  • 10:29 - 10:31
    для полювання.
  • 10:31 - 10:34
    Справа стає ще заплутанішою, коли дізнаєшся,
  • 10:34 - 10:37
    що на відміну від інших знарядь праці епохи плейстоцену,
  • 10:37 - 10:39
    леза сокир не мають
  • 10:39 - 10:41
    слідів
  • 10:41 - 10:43
    використання.
  • 10:43 - 10:45
    Деякі з них, в будь-якому випадку, надто великі,
  • 10:45 - 10:47
    щоб використовувати їх за призначенням.
  • 10:48 - 10:50
    Їхня симетричність, хороший матеріал,
  • 10:50 - 10:52
    і, головне,
  • 10:52 - 10:54
    їхня ретельна обробка
  • 10:54 - 10:57
    навіть сьогодні робить їх досить красивими
  • 10:57 - 11:00
    для нас.
  • 11:00 - 11:03
    То ж для чого ці старовинні сокири...
  • 11:04 - 11:06
    Тобто, старовинні, з іншого світу,
  • 11:06 - 11:08
    але в той же час
  • 11:08 - 11:10
    чомусь нам близькі.
  • 11:10 - 11:13
    Для чого їх зробили?
  • 11:13 - 11:15
    Найоптимальніша відповідь полягає в тому,
  • 11:15 - 11:17
    що вони були буквально
  • 11:17 - 11:19
    найстарішими з відомих витворів мистецтва,
  • 11:19 - 11:21
    знаряддя праці,
  • 11:21 - 11:24
    перетворені в естетичні предмети,
  • 11:24 - 11:26
    і що мають цінність завдяки не тільки своїй елегантній формі,
  • 11:26 - 11:29
    але й віртуозній роботі майстра.
  • 11:30 - 11:32
    Поява сокир
  • 11:32 - 11:34
    стала еволюційним поштовхом у людському розвитку:
  • 11:34 - 11:36
    знаряддя праці набули значення,
  • 11:36 - 11:39
    як полюбляють казати дарвіністи, ознак призвичаєності.
  • 11:39 - 11:41
    Тобто вони використовувались
  • 11:41 - 11:43
    для демонстрації,
  • 11:43 - 11:45
    так само, як і хвіст павича,
  • 11:45 - 11:48
    проте, на відміну від волосся і пір'я,
  • 11:48 - 11:50
    сокири - це знаряддя,
  • 11:50 - 11:52
    зроблені з усвідомленим умислом.
  • 11:52 - 11:54
    Майстерно виготовлені сокири
  • 11:54 - 11:57
    відображали чудові особисті якості:
  • 11:58 - 12:01
    розум, вмілі руки,
  • 12:01 - 12:03
    здатність до планування,
  • 12:03 - 12:05
    добросовісність,
  • 12:05 - 12:08
    а іноді навіть доступ до рідкісних матеріалів.
  • 12:08 - 12:11
    Для десятків тисяч поколінь
  • 12:11 - 12:13
    такі навички підвищували статус
  • 12:13 - 12:15
    їх власників
  • 12:15 - 12:17
    і ставали конкурентною перевагою
  • 12:17 - 12:19
    в статевому відборі.
  • 12:19 - 12:21
    Це старий прийом,
  • 12:21 - 12:23
    але, як виявляється, він працює:
  • 12:23 - 12:26
    "Хочеш зайти до мене в печеру? Я покажу тобі свої сокири".
  • 12:26 - 12:28
    (Сміх)
  • 12:28 - 12:31
    Відкинувши всі цікаві подробиці,
  • 12:31 - 12:34
    ми не знаємо точно, як ця ідея передавалася,
  • 12:34 - 12:36
    тому що Людина прямоходяча,
  • 12:36 - 12:39
    яка виготовляла ці об'єкти,
  • 12:39 - 12:41
    не вміла говорити.
  • 12:41 - 12:43
    В цей дивовижний факт
  • 12:43 - 12:46
    важко повірити:
  • 12:46 - 12:48
    цей об'єкт був виготовлений
  • 12:48 - 12:51
    нашими предками,
  • 12:51 - 12:54
    Людиною прямоходячою чи Людиною працюючою,
  • 12:55 - 12:58
    за 50-100 тисяч років
  • 12:58 - 13:00
    до появи мови.
  • 13:01 - 13:03
    Традиція виготовлення сокир,
  • 13:03 - 13:05
    що пронизує мільйони років,
  • 13:05 - 13:08
    стала найтривалішою
  • 13:08 - 13:11
    в історії мистецтва людини і її доісторичних предків.
  • 13:11 - 13:14
    Наприкінці епохи кам'яних сокир Людина розумна,
  • 13:14 - 13:16
    як її було остаточно названо,
  • 13:16 - 13:18
    безсумнівно шукала нові способи,
  • 13:18 - 13:21
    як розважити та здивувати собі подібних:
  • 13:21 - 13:23
    мабуть, розповідаючи жарти,
  • 13:23 - 13:26
    історії, танцюючи чи роблячи зачіски.
  • 13:26 - 13:29
    Так, саме зачіски, я наполягаю на цьому.
  • 13:29 - 13:31
    У сучасному світі
  • 13:31 - 13:33
    віртуозні технічні прийоми
  • 13:33 - 13:35
    використовуються в літературі,
  • 13:35 - 13:37
    кінематографі
  • 13:37 - 13:39
    для вираження сильних емоцій
  • 13:39 - 13:42
    за допомогою музики, картин і танцю.
  • 13:42 - 13:44
    Але
  • 13:44 - 13:46
    одна важлива властивість,
  • 13:46 - 13:48
    що передалась від наших доісторичних предків,
  • 13:48 - 13:51
    лежить в основі наших художніх смаків:
  • 13:51 - 13:53
    ми бачимо красу
  • 13:53 - 13:55
    в майстерному виконанні.
  • 13:55 - 13:57
    Від Ласко до Лувра
  • 13:57 - 13:59
    чи Карнегі-Холу,
  • 13:59 - 14:01
    в природі людини
  • 14:01 - 14:03
    збереглась любов
  • 14:03 - 14:06
    до віртуозної майстерності в мистецтві.
  • 14:07 - 14:09
    Ми бачимо красу
  • 14:09 - 14:11
    в хорошому виконанні.
  • 14:13 - 14:15
    Тому, наступного разу проходячи повз ювелірну крамницю,
  • 14:15 - 14:17
    і побачивши красиво оброблений
  • 14:17 - 14:19
    камінь у формі сльози,
  • 14:19 - 14:21
    не будьте такі впевнені в тому,
  • 14:21 - 14:23
    що це культура переконала вас в тому,
  • 14:23 - 14:25
    що цей камінь красивий.
  • 14:25 - 14:28
    Ваші далекі предки полюбляли цю форму
  • 14:28 - 14:31
    і бачили красу в майстерності її виконання
  • 14:31 - 14:33
    ще до того,
  • 14:33 - 14:35
    як з'явились слова, якими вони могли б виразити цю любов.
  • 14:35 - 14:38
    То чи залежить сприйняття краси від певної людини?
  • 14:38 - 14:41
    Ні, краса має глибоке коріння в нашій історії.
  • 14:41 - 14:44
    Це дар, переданий нам далекими предками,
  • 14:44 - 14:46
    які були здатні переживати сильні емоції
  • 14:46 - 14:49
    та проявляти високу майстерність.
  • 14:49 - 14:51
    Втілені в мистецтві емоції,
  • 14:51 - 14:54
    краса музики і нічного неба
  • 14:54 - 14:57
    будуть викликати сильну реакцію
  • 14:57 - 15:00
    в душах наших нащадків до тих пір,
  • 15:00 - 15:03
    доки існуватиме людство.
  • 15:03 - 15:05
    Дякую.
  • 15:05 - 15:12
    (Оплески)
Title:
Деніс Даттон: Дарвіністська теорія краси
Speaker:
Denis Dutton
Description:

TED співпрацює з мультиплікатором Ендрю Парком, щоб зобразити провокаційну теорію краси Деніса Даттона про те, що мистецтво, музика й інші красиві речі, що подобаються багатьом, є сутністю людської природи з глибоким еволюційним корінням.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:13
Kate Popova added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions