Ezel 3.Bölüm HD
-
0:13 - 0:16[Unaza Telefon]
-
0:16 - 0:18- Më tregoni.
- Unë i thashë që unë e quajti vendin tuaj të Aliut. -
0:18 - 0:20Ky zotëri në lidhje me dje.
-
0:21 - 0:22- Ezel.
- A është diçka up? -
0:23 - 0:26- Kurrë mos u ndal emitting. Vetëm Toyla interesante
një kusht. Dokumentet e popullsisë njeri ... -
0:26 - 0:31... Blah blah të gjitha në rregull. Por këtu është ajo që unë e di,
kartë krediti ekstresiymiţ, hyrja e internetit të ... -
0:31 - 0:34... Se keni bërë diçka të dokumenteve.
Ata janë të gjithë shumë të re. -
0:35 - 0:37- Çfarë ka të re?
- Katër vjet. -
0:37 - 0:41- Në qoftë se asnjë burrë para tij.
- A e dini se çka do të thotë nga kohra të lashta? -
0:47 - 0:51Nuk fillon.
Ezell, nuk do të thotë të fillojë. -
0:51 - 0:55Unë vazhdoj të kërkimit në atë kohë.
Unë ju këshilloj gjatë ditës. -
0:56 - 1:00Nesër. Sot mbyllur dyqanin.
-
1:01 - 1:03Sot ju jeni në kërkim për të kuruar kokën tuaj.
-
1:03 - 1:04Më falni?
-
1:04 - 1:06Sot ishte një ditë e veçantë?
-
1:08 - 1:12Nuk mund të shihni?
Qipro me "Pranvera" ka mbërritur. -
1:13 - 1:15AA, vëllai Ali.
-
1:17 - 1:18Çfarë është up?
-
1:21 - 1:24- Hot've vijë pranverë.
- Unë nuk e bëri të gjatë? -
1:24 - 1:25Jo ..
-
1:26 - 1:29- Regjimenti.
- Oh, përshëndetje. -
1:30 - 1:31Come on.
-
1:33 - 1:39FinX fansub!
Unë www.divxplanet.co -
3:04 - 3:06Në kërkim të mira dhe ...
-
3:09 - 3:11[Delirious s]
My ... -
3:26 - 3:28[Echo BYR në BÝÇÝM]
A mund të më thoni emrin tuaj? -
4:02 - 4:05- Pse uyandýrmadýn?
- Wake up nëse ju jeni të çuditshëm gjatë gjithë ditës. -
4:07 - 4:09Nga e hodhi atë nën derë.
-
4:21 - 4:23Si do të bëni atë?
Po ju do të thoni? -
4:23 - 4:26Shikoni, them të vërtetën. Gjithë natën
Ju nuk jetojmë këtu, nuk ju? -
4:28 - 4:31<- Ju jeni duke fjetur në dhomën tjetër Mitilini Mitilini,
Si unë shaka këtu. Huh? -
4:32 - 4:34- Unë TEBNK.
- Mirëmëngjes. -
4:34 - 4:36Kafe.
-
4:39 - 4:42Çfarë është ajo?
Ju nuk uyandýrdýn? -
4:43 - 4:45Kjo vetë.
-
4:47 - 4:52- Njerëzit 2,000,000 sigurisht nuk humb çdo natë.
- Ne nuk kemi humbur asgjë. Një kalë i Trojës ... -
4:52 - 4:55... Ne sapo blerë. Megjithatë gireceđiz kështjellë.
-
4:59 - 5:02- Next për të sjellë veshje magjistare?
- Mm? -
5:03 - 5:07"Maskaradë. 19 Sht natë,
Jetimët në ballroom ... -
5:07 - 5:12... Për të topit maskuar do të bëhet bađýţ
ju dhe partneri juaj për të parë mes nesh ... -
5:12 - 5:15... Ne do të jenë të lumtur. Shënim: Kjo prom
Bëni një gjë është e bllok çeqesh e vërtetë. -
5:16 - 5:19By: Spring Tezçan. "
Këtë pranverë, diçka nuk është ajo? -
5:20 - 5:23[Moving muzyka BAT]
Vëllai Eyţan'ýn. -
5:24 - 5:27Ju përdoret për të ... Ţeyk ...
-
5:31 - 5:33A nuk e dini, kjo është një vëlla?
-
5:35 - 5:36Unë nuk e di.
-
5:38 - 5:41- Pse ai fshehu në këtë?
- Öđreneceđiz. -
5:42 - 5:43- Unë TEBNK?
- Po? -
5:43 - 5:45Kafe.
-
5:57 - 5:58[Moving Byter muzyka]
-
5:58 - 6:01Ju bëri dy muaj, unë vetëm vuruţt të
Kam bërë në vazhdim e sipër. -
6:01 - 6:03Mirë për ju.
-
6:05 - 6:10- Kur ju jeni duke u kujdesur për atë punë?
- Një Stamboll të le në. -
6:12 - 6:17- Unë dua të tani të fituar para të ndershëm.
- Dhe në rregull. Por një ditë të tillë ... -
6:17 - 6:19... Çështja nuk është se ajo është bërë.
-
6:26 - 6:29A nuk ju duhet të luajnë një lojë?
-
6:31 - 6:32Eyden ...
-
6:33 - 6:37Ajo që unë nuk jam kreu i ha
për të kuptuar. -
6:38 - 6:42E fundit e kokës sime mund të kuptojnë,
tani që ju nuk mund të kujdeset për mua. -
6:43 - 6:46Vetëm një tjetër vetë
Ju gjetur një lodër. -
6:56 - 6:58Ju jeni të drejtë.
-
7:10 - 7:12Shikoni kush vjen.
-
7:16 - 7:18Stop, të ndaluar, të ndaluar.
Më lejoni të shohim Toyla distanca. -
7:35 - 7:38AA, motra.
-
7:43 - 7:45I dashur.
-
7:48 - 7:50Më lejoni t'ju shohim një të tillë.
A e keni edhe güzelleţt së? -
7:50 - 7:54- Ajo do të jetë një vit që pa.
- Tani unë býrakmayacađým. -
7:58 - 7:59Si të bëni Cengiz njeri?
-
8:02 - 8:07Çfarë dini? Madame de
Ne ishim në gjendje për të mësuar, ju më tha për të. -
8:08 - 8:10A ka kjo qese?
-
8:12 - 8:14Tefo. Eja këtu.
-
8:14 - 8:16- Çfarë është kjo? Apo nuk ju vijnë ditë apo diçka?
- Jo, ajo më tha të mjaftueshme. -
8:17 - 8:19Çdokush në botë duhet të jetë kështu
Jo me shume se syrit. -
8:19 - 8:21Unë të marrë atë, unë të marrë atë.
-
8:21 - 8:22Sot kafshon them ditë.
-
8:25 - 8:28Çdo gjë nuk është e gjitha e drejtë për natën prom?
Nuk ka problem? -
8:28 - 8:31- Ashtu si çdo gjë atë që ju dëshironi, mos u bëni merak.
- Super. Unë jam aq i ngacmuar. -
8:32 - 8:34Come on, le të shkojnë në restorant.
-
8:34 - 8:36Pranvera na tha mashtrim kaluar.
-
8:37 - 8:41- Balenë Call apo diçka kosto tani kurtarmýţ.
- Kurtarmýţtý Pranvera është vallaha, me të vërtetë. -
8:41 - 8:46Ali. Kjo hyrje në ashensor atje
Çfarë ndodhi me njeriun deri në një uđras. -
8:47 - 8:50Alarm i ri yapýyormuţ qark të shkurtër apo diçka.
Teknikët si gelecekmiţ. -
8:51 - 8:53Unë të doja të marrë një sy në trupin tim.
-
9:05 - 9:07Nuk ka Perëndi; Oh Zot ...
-
9:10 - 9:11[SÖYLENÝ është]
-
9:17 - 9:19Ajo ka filluar ditën keq?
-
9:22 - 9:26Si zakonisht.
Si Z. Ezell? -
9:27 - 9:29Unë jam një pak më të varfër se dje.
Me përjashtim të më të mirë të tij. -
9:31 - 9:34Kohën e lirë për të shkuar një atayým pak djersë tha.
-
9:35 - 9:40Demiţs tuaj të mirë. Build up
Ajo dëshiron që në mendje gjëra të bukura. -
9:41 - 9:47- Ju nuk duken shumë e keqe.
- Pozita Më pëlqen kjo. Unë jam i paprekur. Ft. -
9:52 - 9:54Kesilmiţ keqe.
-
9:58 - 10:00Ajo ishte.
-
10:02 - 10:05Një tjetër si qëndruar gjallë.
[Moving muzyka BAT] -
10:07 - 10:10Ditën e parë kam etmemiţ ndryshim.
Por unë pashë fytyrën time një ... -
10:10 - 10:12... Më kujtohet një jetë.
-
10:14 - 10:18- Ajo po bëhet e dobishme në profesionin tuaj.
- Ajo kursen jetën. -
10:20 - 10:22Ndonjëherë anasjelltas.
-
10:26 - 10:28Çýkaracađým, çýkaracađým.
-
10:30 - 10:32E pra unë e di mirë.
-
10:40 - 10:44Le të shikojmë me kujdes.
Mund të merrni off? -
10:53 - 10:55[Moving Byter muzyka]
-
11:07 - 11:10Prej këtu, ai nuk e shikoni, në rregull?
-
11:19 - 11:21A jeni në rregull?
-
11:22 - 11:24Unë nuk më pëlqen shumë joproduktive.
-
11:43 - 11:45Deri njeri.
-
11:47 - 11:48Up.
-
11:49 - 11:50Get out.
-
11:51 - 11:55Get out njeri jashtë!
Dilni jashtë! -
12:05 - 12:10Ju jeni duke qarë si ajo dritat dritat ishin kundër njeriut.
Al. Merrni atë dritë. -
12:13 - 12:16[PËRSHKRIMI] "unë po ju them atë që unë dua
eyden kanë diçka. " -
12:16 - 12:18"Omar se si ai vdiq, ju doni të dini?
-
12:24 - 12:28Djali im. Mos të jetë budalla.
-
12:28 - 12:32Shikoni këto pronarët e mëdha kazino.
Ata pak si një njeri i humbur i juaji atë ... -
12:32 - 12:39... Paratë e tyre. Ju gjithashtu nuk tregoni keni shpenzuar
shpenzojnë mua. Ku e keni fshehur? -
12:40 - 12:45Ju më thoni, dhe unë do të them atyre.
Ne të dy e shpëtoj. -
12:46 - 12:48Heh?
-
12:49 - 12:51Unë ...
-
12:54 - 12:55Si edhe mua!
-
12:56 - 12:58Unë nuk kanë bërë asgjë.
-
13:04 - 13:06Ha abuzuar me mua!
-
13:07 - 13:09Ju betua ha nëpunësve civil!
-
13:17 - 13:20- Ömer UCAR është kjo?
- Çfarë do të ndodhë? -
13:20 - 13:24- Ka, Vizitor. Vizita Günüymüţ.
- Jo miyaret këtë vizitë. -
13:24 - 13:26Hastaymýţ. Ađrýyormuţ edhe veten.
-
13:28 - 13:31Prisni një ndalesë. Kimmiţ nga ajo?
-
13:32 - 13:35[Pikëlluar muzyka BAT]
-
13:43 - 13:47Sa mirë të skuqura minave?
A është e mirë? A ka ndonjë gjë? -
13:49 - 13:51Mert, biri im më thoni diçka.
-
14:02 - 14:07Pra, ... pra mami im.
Gjobë. -
14:10 - 14:14- Mami.
- Omar. Jeni të gjithë biri i drejtë? -
14:14 - 14:16Fëmijë i dashur, a je në rregull?
-
14:16 - 14:19Unë jam i mirë, mami.
Unë jam vetëm gjobë. -
14:20 - 14:25Shiko, kam marrë ato.
Licencuar ata nuk do, ata thanë, por ... -
14:25 - 14:27... Ju pyesni një ende.
-
14:27 - 14:31- Jo, mami, ju nuk keni nevojë.
- Është bërë i ftohtë. Shikoni. -
14:31 - 14:34- Ju veshin dy çorape në krye.
- Mami. -
14:34 - 14:35- Unë solli në Linden.
- Mami. -
14:36 - 14:39Cilado të Ciđer,
cilado që ju göđ valë. -
14:40 - 14:41Nënë!
-
14:45 - 14:49Nëna është në rregull. Ju jepni atyre Mert
ai lë. -
14:51 - 14:54Djali im i zgjuar.
Djali im mendoi unë vetë. -
14:56 - 14:59Babai im është si? A është e mirë?
-
15:02 - 15:05Ne Mert'l një burrë 5-minuta
njeri për të folur që të shkoni. -
15:18 - 15:20Come on, mami.
-
15:23 - 15:24Ngadalë nënë. Vonë, vonë.
-
15:39 - 15:43Mert, një nënë
Mos sillni këtu. -
15:43 - 15:45Por ... abi ...
-
15:45 - 15:48Tha sjellë. Ju vijnë, too.
-
15:49 - 15:51Ab ...
-
15:51 - 15:56Mert Ja, dëgjoni, vëlla.
Unë nuk mund të shpjegojë për dikë tjetër, dëgjoni. -
15:56 - 16:00Unë vetë në një aksident
gelmiţ, kështu që mendoj se për këtë. -
16:00 - 16:03Unë Ne kemi pasur një aksident, kam vdekur.
-
16:03 - 16:06Çfarë do të thuash vëllait tënd? Pse thua se?
-
16:06 - 16:08Shikoni Merten. Unë nuk e bëjnë më.
-
16:09 - 16:13Ju do të rriten, ju do të shikoni për ta.
-
16:13 - 16:14Unë nuk kam më, kuptoni?
-
16:15 - 16:17A nuk kthehen këtu.
-
16:17 - 16:19Por unë e di se ju nuk e bëni ab ...
-
16:19 - 16:21Shh! Le të më.
-
16:22 - 16:25Býrakmayacađým. Unë jam gonna të gjeni se kush e bëri.
-
16:26 - 16:29Mert! A keni dëgjuar se çfarë unë jam duke thënë?
-
16:29 - 16:31Unë nuk e bëjnë më.
-
16:31 - 16:35Por çfarë ndodh kur vëllai i ... shkoni në Aba, vëllait.
-
16:35 - 16:39Ebu abu ... Ju lutemi, mos na lërë.
-
16:39 - 16:40Ab ...
-
16:44 - 16:49"Jo në Kanýmýzý akýttýklarýn,
Ne shpresojmë për të përmirësuar në fillimin tonë për kýrdýklarýn. " -
16:50 - 16:52"Omar nuk ishte një dënim i përjetshëm."
-
16:53 - 16:57"Errësira, dëshpërimi ishte një dënim i madh."
-
16:58 - 17:00[Pikëlluar Byter muzyka]
-
17:19 - 17:20Z. Mumtaz.
-
17:23 - 17:25Meliha Çfarë po bën këtu?
-
17:35 - 17:38Ju nuk erdhi për darkë përsëri, thashë unë jam që vijnë.
-
17:38 - 17:42Jo, tha Merten, atëherë sillni
1-2 kafshoj Diçka, e mjaftueshme. -
17:44 - 17:49Z. Mumtaz. Ne shkuam për të parë Omar sot.
-
17:50 - 17:52Babai im menjëherë e pyeti se ku.
-
17:53 - 17:54Z. Mumtaz!
-
17:54 - 17:55Kam dëgjuar Meliha!
-
17:57 - 17:58[Pikëlluar muzyka BAT]
-
17:59 - 18:01Ju nuk jeni duke shkuar për të parë djalin e tij?
-
18:01 - 18:02Po ju do të shihni djalin tuaj?
-
18:02 - 18:03Unë Gitmeyeceđ!
-
18:05 - 18:06Ose ai është djali juaj.
-
18:06 - 18:07Është Omar tuaj.
-
18:07 - 18:09Meliha shkojnë në shtëpi.
-
18:14 - 18:15Por ai nuk e ka bërë!
-
18:16 - 18:19A nuk keni dëgjuar në ba gjyqësore
gra, ata thonë A nuk e ke dëgjuar? -
18:19 - 18:22Djali im është një hajdut,
djali im është një vrasës. -
18:22 - 18:23A nuk e keni dëgjuar?
-
18:23 - 18:24Kam dëgjuar!
-
18:24 - 18:27Por ai nuk e bëri. Omar ajo!
-
18:27 - 18:30Nëse ju nuk e shihni se ai nuk e ka bërë,
ju jeni të verbër se unë! -
18:40 - 18:42Perëndia ;.
-
18:44 - 18:45Perëndia ;!
-
18:49 - 18:50[Pikëlluar Byter muzyka]
-
18:51 - 18:53[KLIKO GATE është]
-
19:15 - 19:17Le A baţlayalým?
-
19:29 - 19:31Kaloni majë të malit.
-
19:31 - 19:35Si më parë kararlaţtýrdýđýmýz
1-2 muaj harcamayacađýz paratë e tyre. -
19:43 - 19:44<- Biri atë që kemi thënë?
-
19:44 - 19:46Ne harcamýy nuk tha asgjë?
-
19:47 - 19:51Kur isha biri yt që njeriu?
-
19:51 - 19:52Vonë ose ato!
-
19:53 - 19:55Unë girmeyeceđ burg për shkak të Aliut.
-
19:55 - 19:59Ulan dje duken hairless. Sorrë lagur.
-
19:59 - 20:03Ali! Drejtë Genghis. Kullanacađýz Aklýmýzý.
-
20:03 - 20:06Ne kaloi detin, në lumenj
bođulmayalým. Mbani qetë! -
20:06 - 20:08Çfarë unë jam për këtë qese
Ju nuk, ju e dini? -
20:08 - 20:10I vrarë djalë, burrë!
-
20:10 - 20:14Ju pëlqen duke folur kundër, unë akýttým gjak.
-
20:14 - 20:16Pse? Huh?
-
20:16 - 20:17Mbani qetë!
-
20:17 - 20:23Pesë paratë që ju nuk më pëlqen mua "Qetë
ishte "me vlerë si qij për të tërhequr. -
20:25 - 20:26E hapësirës është njeri këtu!
-
21:08 - 21:10Pra? Çfarë bëjmë ne tani?
-
21:15 - 21:18Çfarë? Ju gjithashtu do të shkojnë larg?
-
21:19 - 21:22Unë nuk e di Çengiz. Bahar'ý
yatýrmamýz nevojë për shtrimin në spital. -
21:22 - 21:24Ndoshta ne do të marrin diçka për yurtdýţýn.
-
21:24 - 21:25OK, le të marrë.
-
21:30 - 21:31Eyden.
-
21:33 - 21:34Ju premtuar mua.
-
21:36 - 21:37Kalacađýný më tha.
-
21:38 - 21:40Kjo është arsyeja pse unë e kam bërë këtë punë.
-
21:43 - 21:45Unë jam duke ju thënë diçka.
-
21:46 - 21:49> - Çfarë, bëri të gjitha lojë?
-
21:51 - 21:52Eja, i dashur!
-
21:52 - 21:54Ju gjithashtu nuk zbrazët për mua.
-
21:57 - 21:58Eyden!
-
21:58 - 22:00Genghis harruar?
-
22:00 - 22:03Çdo gjë në lojë.
-
22:50 - 22:52Stomaku përsëri?
-
22:52 - 22:54Unë mendoj Üţüt.
-
22:54 - 22:55Nëna jote ishte rasti.
-
22:55 - 22:59Anlardým ishte shtatzënë.
-
22:59 - 23:03Të tilla si belit tuaj
Shuma të lartë. Ađrýrdý bel e saj gjithashtu. -
23:05 - 23:07Çfarë jeni duke folur ose babai juaj?
-
23:07 - 23:08Nga Omar?
-
23:08 - 23:10Unë jam duke u budalla, unë jam duke shkuar në shtrat.
-
23:10 - 23:14Por fëmijët rriten, babai im
i cili, duke folur për atë që ju përgjigjet? -
23:14 - 23:16Ati, më lini vetëm.
-
23:16 - 23:19Çfarë doni, të më lini vetëm!
-
23:19 - 23:22Çfarë jeni duke folur për ju?
Unë jam babai yt. -
23:22 - 23:25Unë nuk dua babain tim si ju as,
Go. Largohu nga jeta ime. Dil Go! -
23:25 - 23:26- Eja këtu.
- Ose të lënë! -
23:27 - 23:30Gjobë, unë jam çfarë yaptýysa,
Eyden ?? bookmarks, kam bërë për ju. -
23:30 - 23:31- Gënjeshtar!
- Shtetit nëse ai e bëri mirë. -
23:31 - 23:35Shikoni, se kec Baccarat.
Ne do të merrni yanýmýz halla. -
23:35 - 23:37- Ne jemi një familje.
- Jo! -
23:37 - 23:39Ndero puna jonë është bërë, ne do të shkojmë së bashku.
-
23:39 - 23:41Hyrjet e syve të qarta tani.
-
23:41 - 23:42Unë jam gjithmonë do të jetë me mua.
-
23:42 - 23:46Dy prej jush, të tre nga ju, për të gjithë ju
Unë do të kontrolloni më vonë. -
23:46 - 23:47Së bashku, unë do të jetë me mua.
-
23:49 - 23:50[Pikëlluar muzyka BAT]
Mos qaj, fshini, do të investojë në sy. -
23:50 - 23:52Shkuar tani, i dashur.
-
23:52 - 23:57"Një e dashurisë suaj shumë, se ju shumë
UZS në saj tjetër që ju dëshironi për të qarë. " -
23:58 - 24:03"Kjo është një gjë e tmerrshme edhe si ju,
Ju doni të gjeni ngushëllim në krahët e tij. " -
24:13 - 24:16"Një e dashurisë suaj shumë,
t'ju tregojë të gënjejë një mijë herë ... -
24:17 - 24:20... Ende më shumë se kushdo tjetër,
Ju dëshironi të besojnë atë. " -
24:20 - 24:21Omer.
-
24:42 - 24:43[Pikëlluar Byter muzyka]
-
24:55 - 24:56Gone.
-
24:56 - 24:58Gjithçka Fetch shkuar.
-
24:59 - 25:02Vetëm lënë atë në këtë.
-
25:19 - 25:22"Omeri pastaj për vite me rradhë
Dyzet kiţilik Yatte një reparti. " -
25:26 - 25:29"Ai e pa në krye të një oborr të qiellit."
-
26:10 - 26:13Ku?
<- Ju nuk do të arrijë diku? -
26:13 - 26:15Ka shpejton? Çfarë është up?
-
26:18 - 26:20Apo çfarë?
-
26:20 - 26:21Nuk është një gjë.
-
26:24 - 26:25- Çfarë është kjo?
> - Give it. -
26:25 - 26:26Ndryshkur diçka Maslin.
-
26:26 - 26:28Give it!
-
26:28 - 26:29E kujt është kjo?
-
26:29 - 26:31<- A Anacýđýnýn?
-
26:31 - 26:33Qengji Anasýnýn.
-
26:34 - 26:35I dashur, eh?
-
26:35 - 26:37Apo jo, kam thënë!
-
26:40 - 26:40Shpresoj!
-
26:40 - 26:42A nuk lëvizin, unë do të hedh ha.
-
26:43 - 26:46Oh, betohem ose të pabindur.
-
26:47 - 26:49Më lejoni t'ju jap më shumë në qoftë se ju doni këtë gjë të rreme.
-
26:49 - 26:52Ju më thoni se ku paratë e tyre ...
-
26:52 - 26:54... Unë do të ju jap.
-
26:54 - 26:56Unë i thashë atij shumë herë.
-
26:56 - 26:57Unë nuk e ka bërë!
-
27:00 - 27:04Ulan idiot i bastard! Më lejoni të mashtrohen.
-
27:04 - 27:06<- Kjo gazinocularý Mund mashtrim?
-
27:06 - 27:09Ju do të më thoni, unë u tha atyre.
-
27:09 - 27:11Çdo njeri është i lumtur, Huh?
-
27:12 - 27:13Nuk e di.
-
27:14 - 27:16Përshtaten veten.
-
27:23 - 27:24Stop!
-
27:24 - 27:25[Pikëlluar muzyka BAT]
-
27:28 - 27:29"Këto qenie njerëzore është i çmendur."
-
27:30 - 27:32"Kjo përgënjeshtron torturuar qenie njerëzore brenda."
-
27:32 - 27:34"Por Umeri nuk i vrasin ata."
-
27:43 - 27:47"Omar, duke i dhënë fund çdo gjë në pavarësisht,
Pavarësisht nga çdo gjë pazbatuar ... -
27:47 - 27:52... E fortë se çdo gjë,
më e fortë se vdekja vrau dashurinë time. " -
27:52 - 27:55[Mos qaj SESLERÝ është GELMEKTEDÝ]
-
28:10 - 28:11[Pikëlluar Byter muzyka]
-
28:19 - 28:21I dashur.
-
28:21 - 28:22Pranvera.
-
28:25 - 28:26A kemi ardhur nga?
-
28:28 - 28:30Ne kemi më shumë për të shkuar, se çfarë duhet të arrijnë të hutuar.
-
28:37 - 28:38Më lejoni të ju ndihmojë.
-
28:39 - 28:40Genghis?
-
28:41 - 28:43Çfarë po bën këtu?
-
28:45 - 28:47Valle pikërisht ju.
-
28:50 - 28:53I dashur, ju po rrini këtu për dy minuta,
Do të jetë e drejtë atje, në rregull? -
28:53 - 28:55Pastaj ne do të shkojmë.
-
29:06 - 29:09Çfarë bëni ju doni Genghis? Anlamadm
A Unë ende nuk duan të jenë me ju. -
29:09 - 29:10Asnjë orasýný kuptuar.
-
29:10 - 29:13Lot e ku ...
-
29:13 - 29:15Ju eyden nuk e kuptojnë mua plotësisht.
-
29:15 - 29:17[Tren DÜDÜĐ i]
-
29:18 - 29:21Tren ime lë në. Le öpüţel e mia,
Ayrýlalým Genghis. Diçka që nuk ka dalë. -
29:26 - 29:28Unë njoftim ju jeni të shkuar.
-
29:29 - 29:30Çfarë?
-
29:30 - 29:31Unë shkoj në polici.
-
29:33 - 29:35A jeni i çmendur? Ju shkoni në burg.
-
29:35 - 29:36Huh huh.
-
29:37 - 29:39Jeta nuk mund ta bëjë një gjë të tillë.
-
29:52 - 29:55Vetëm, në një njoftim
bulunacađým. Yes-- -
29:56 - 29:58A jeni i çmendur, çfarë po bën?
-
29:58 - 30:01Unë Kaybetmeyeceđ ju.
Go'll t'ju tregojë gjithçka. -
30:01 - 30:04Genghis, ajo do të jetë një forcë
A është kjo diçka? Unë ju urrej. -
30:05 - 30:06Ju pëlqen Omar, ne e dimë.
-
30:07 - 30:09Ai nuk e meriton ty.
Unë ... -
30:09 - 30:10... Unë bëj.
-
30:12 - 30:15Kam marrë nga ferr për ju
Unë eyden! Çfarë ka bërë ai? -
30:16 - 30:20- Unë kam për të fituar të gjithë harcarým ju.
- Edhe mua. -
30:24 - 30:29Edhe ju. Kur kam parë e panë tim
Sot ka as ... -
30:29 - 30:35... Ashtu si ... ju flisni format format.
Por unë isha duke parë ju. -
30:36 - 30:38Vërtetë ju. Kjo është thënë për veten time.
-
30:40 - 30:41Qëllimi i jetës sime këtë.
-
30:42 - 30:45Pete nga shkuarja kudo që ai shkonte.
Nëse ju shkoni! -
30:49 - 30:51I djegur mikun tim më të mirë.
-
30:54 - 30:58Unë nuk e kujdesit eyden.
Një keni VARs. -
31:01 - 31:03Hir Kombet e një gjë e mirë
Ai mendon se ai është. -
31:03 - 31:05Dashuria; Loja ţeytanýn!
-
31:11 - 31:14Unë edhe mori EYT Ţeytaný për ju!
-
31:26 - 31:29- Unë ...
- Mos thuaj asnjë më shumë .... Ju lutem. -
31:33 - 31:38Ju do të love it. Betohem
Ju jeni gonna të më duan. -
31:40 - 31:42Unë Sevdireceđ veten për ju.
-
31:44 - 31:46Ejani të mjaftueshme eyden.
-
31:48 - 31:49Ejani të mjaftueshme.
-
31:59 - 32:03Come on.
[MAN tërheq RAHATLAMIŢÇA YC] -
32:16 - 32:18[Tren DÜDÜĐ i]
-
33:08 - 33:10Çfarë jeni duke kërkuar në njeri!
A ka një trapezoid? -
33:12 - 33:13Asnjë.
-
33:15 - 33:18Ku ju goin njeri!
Ne përshëndesim, selamýmýzý nuk ju merrni! -
33:18 - 33:21- A mendoni se jeni duke na shaka!
- Jo, kam dëgjuar. -
33:23 - 33:24L A ai të lëshonte kjo?
-
33:31 - 33:34Fati i ditës!
Bisedoni për të folur për të. Ose! -
33:48 - 33:53Xhiruar. Shoot, kam thënë! Unë Söylemeyeceđ,
e ju e kuptoni? Shoot tani! -
34:02 - 34:07- Pra, e ju e quani atë!
- A ju hani njeriun kokë? -
34:08 - 34:14- Çfarë po bën! Ramiz Karaes mbi të!
- Pra, ju gonna të marrë atë! A ju të heqë dorë tani? -
34:26 - 34:31Z. Ramiz, pluhur ayađýnýn
A jeni duke kërkuar për telashe? -
34:31 - 34:35Kjo është Sađmacý nuk janë!
Tjetër është tub im këtu! -
34:54 - 34:58- Marrë atë!
- Fëmijët do të qëndrojë këtu. -
35:01 - 35:02Z. Ramiz ...
-
35:03 - 35:08- Infirmary'll marrë, le të themi të mirë!
- Unë do të më mirë atë. -
35:23 - 35:25Puna ime nuk ka përfunduar me ju!
-
35:50 - 35:52Ejani nipin tim.
Më jep dorën tuaj. -
36:01 - 36:04Mirë, nuk e bëni ju e bukur?
-
36:07 - 36:11- Si ishte e drejtë ngacmuar disi?
- Një eksitim pak, një humbje të vogël të kohës. -
36:11 - 36:14Nëse ju ende mbetet një kontroll të shëndoshë.
Unë do të hedh duart përsëri. -
36:15 - 36:18Nëse ende mbetet, unë do të gjej të ardhura.
[Cezium HUMOR] -
37:00 - 37:02Pra, ju merrni lodhur
çdo gjë nga, nga ţatafat? -
37:05 - 37:10I shtrënguan vëllanë kaçarým time.
Askush nuk e di e një vendi. Unë jam me ju. -
37:10 - 37:12Nga atje ju shtrënguar,
Shpenzimet disa të tjera janë për mua. -
37:13 - 37:16- A-a! Shih përbuzës.
- Final i sigurt! -
37:24 - 37:27Pranverë, në rregull?
-
37:27 - 37:28Unë jam i mirë.
-
37:30 - 37:31Unë jam i mirë.
-
37:32 - 37:34Gjëja vrapoi ose fyt.
-
37:34 - 37:37Unë nuk jam i tillë Alýţýk
koktej të çuditshme të çuditshme. -
37:37 - 37:39Më lejoni të shohim një të tillë, Më lejoni të shohim.
-
37:40 - 37:41<- Unë jam motra e mirë.
-
37:42 - 37:45- Unë jam i mirë tani unë nuk u bëni merak.
- Unë e di. -
37:49 - 37:53- A do të qëndrojë me mua në Stamboll?
- Unë nuk e di, ose tepër i madh është ku unë. -
37:53 - 37:57Ndoshta unë do të punësojë një shtëpi apo diçka
Unë mendoj se unë do të kthehem në Angli. -
37:58 - 38:00Ju erdhi më vonë, u do të kthehen?
-
38:02 - 38:04- Nëse ju nuk keni një të tillë?
- Nah. -
38:06 - 38:10- Pse jo?
- Unë nuk e di, dikush ndalur emitting në mënyrë të mrekullueshme. -
38:11 - 38:13- Kam gjetur ju.
- Mirë ... -
38:14 - 38:18Ndoshta dalë në ha partisë, Toyla misterioze,
një thelbi i bukur. -
38:36 - 38:40Këtu ju jeni, zotëri. Makina është aq e bukur
Z. Cengiz ... Very nice. -
38:41 - 38:42Gjegjësisht prostaglandin Ashtu si ai?
-
38:50 - 38:51<- Tevfik.
-
38:54 - 38:57Unë e di se çfarë ka ndodhur në dorën time,
makina është e juaja. -
38:57 - 39:00Është diçka ndodh, zotëri?
-
39:09 - 39:10Cili?
-
39:17 - 39:20- Z. Çengiz rezulton.
- Tani ajo po vjen nga? -
39:20 - 39:23[TIC DERE]
Një e dytë. -
39:27 - 39:29Meow ... Beautiful ndodhur duhet?
-
39:30 - 39:32Ajo që unë kam për të parë në mbrëmje,
Unë do të ju tregojnë? -
39:34 - 39:36Do të jetë e drejtë atje.
Nëse tezgë është e nevojshme. -
39:37 - 39:43Kjo ... Kjo, kjo.
Jo, kjo. -
39:50 - 39:53- Ju nuk e gjeni në një kohë mijë.
- Pse? -
40:01 - 40:02Ju nuk e shikoni në atë.
-
40:25 - 40:27[HORN PLAYER]
-
40:29 - 40:32- Unë jam aq i keq.
- AA! A ju? -
40:33 - 40:36Mos shikoni defekt, presin në derë të numërimit
nuk fus derën. -
40:42 - 40:44'63 Ha Cobra!
Aractan madhe. -
40:45 - 40:49- Kjo është në fakt konkurrenca mjaft arabasýdý.
- A ju e kuptoni në makinë? -
40:49 - 40:53Unë nuk jam një mik i mirë vetmet.
Dolgunluđ kanë veshë të vegjël. -
40:53 - 40:55- Për fat të mirë nuk e kam pritur.
- A do të Teheran? -
40:56 - 40:58- Hee, unë do të marrë disa ajër.
- Kalo në, býrakayým ju. -
40:58 - 41:01- E drejta ekziston, nxjerrjen këtë makinë më.
- Kalo up! -
41:01 - 41:04Çfarë është kjo, si burrat e vjetër
makina prapa. Këto ajrit. -
41:05 - 41:07Sürmeyeceđ në mënyrë të shpejtë, unë premtoj.
-
41:08 - 41:10[Moving muzyka BAT]
-
41:25 - 41:30- Sa gonna të qëndrojnë në hotelin tim?
- Unë nuk e di, unë nuk e bëjmë planin. -
41:32 - 41:36- Si të vijë ajo është, sipas kreut?
- Në mëngjes zgjohem ... -
41:37 - 41:41... "Koha për të shkuar gelmiţ" Unë them.
- Oh, sa e bukur. -
41:43 - 41:45Unë jam si unë gjithmonë e përdorur për të thënë.
-
41:46 - 41:49Kur unë kam para, të njëjtin vend dy ditë
Unë do të thoja nëse unë të ndaluar Allahsýzým! -
41:50 - 41:53- Çfarë ndodhi më pas?
- Pastaj ... -
41:55 - 42:00- Unë rashë në dashuri.
- Ja, kjo do të ndryshojë çdo gjë. -
42:01 - 42:03Dikush e njeriut tjetër që po ndodh, e drejtë?
-
42:05 - 42:09Ju shikoni atë, unë do të thotë
Yapamamýţsýn asgjë. -
42:10 - 42:15Ose anasjelltas. Yapamayacađýný
zannettiđ gjërat SMU. -
42:17 - 42:22Var. Ka, sigurisht ... se shumë.
-
42:29 - 42:32- Çfarë ka ndodhur?
- Jo ... por kam marrë. -
42:34 - 42:38"Unë gjithashtu nuk më thashë" gjërat
I ka mbijetuar. -
42:50 - 42:55Kështu që ju mund të shkoni përsëri, të njëjtat gjëra
mýydýn përsëri? -
43:04 - 43:05Unë do të bëjë.
-
43:12 - 43:13Unë nuk jam me fat jeni.
-
43:16 - 43:18Kam kërkuar për të ndryshuar disa gjëra
ajo do të jetë me mua. -
43:18 - 43:23Më shumë të rinj. Ka ardhur koha për të ndryshuar.
-
43:26 - 43:31Po, ju jeni të drejtë.
Unë jam duke punuar në tashmë. -
43:50 - 43:52[Moving Byter muzyka]
-
44:03 - 44:05[TELEVÝZYO i] Toka
Dy nga rigs mëdha ... -
44:07 - 44:10... Një aeroplan 80 herë që düţürülüy.
-
44:11 - 44:12Oh wow ...
-
44:12 - 44:14Tani që puna në kullë së shpejti ...
-
44:14 - 44:15I solli xhaxhain tim.
-
44:16 - 44:17... Ne do të kemi një chat konuđu jetojnë.
-
44:17 - 44:18Shikuar televizion.
-
44:20 - 44:24Ai do të tregojë të gjithë strukturën e brendshme të kullës.
-
44:26 - 44:30Shikoni në nipin tim për të punuar.
Ju përkoi me Ditën e Ringjalljes. -
44:33 - 44:36- Çfarë është kjo ditë?
- 11 shtator, xhaxhai. -
44:37 - 44:4311 shtator 2001. Mbajeni mend këtë ditë me nipin tim.
-
44:43 - 44:47Çfarë bota do të mbetet e njëjtë, pasi sot ...
-
44:48 - 44:51... As ju. Ejani të ulen.
-
44:53 - 44:56Fielder, freskuese teas.
-
45:11 - 45:16Fati ynë është arsyeja pse duart tona
A e dini se e ka shkruar? -
45:17 - 45:23Gizleyebilel tha ai në Gerektiđ.
A e dini pse? -
45:25 - 45:29Sepse fuqia vjen nga sekret.
-
45:31 - 45:37Askush nuk do të dinë synimet e tij të vërteta.
Sýrrýndý Destiny s. -
45:38 - 45:44Fati Paylaţmayacaksýn e askujt.
Paylaţmayacaksýn askënd. -
45:55 - 45:57Lexoni këtë.
-
46:03 - 46:04Vesselam njeri me fat.
-
46:07 - 46:11Xha nuk e bën atë të gjithë dishepull.
Lexoni atë! -
46:12 - 46:14[Moving muzyka BAT]
-
46:34 - 46:37Nipi im të vijë, Le të marrë disa ajër.
-
46:38 - 46:39[Moving Byter muzyka]
-
46:42 - 46:47Ndonjëherë unë do të pyes rojet.
Konkluzionet këtu vetëm. -
46:47 - 46:51Nëse është kështu mprehtë në të ftohtë,
si sonte. -
46:52 - 46:56Yjet atje lart ...
-
47:04 - 47:08- Është si ju Özgürmüţ.
- Haha, shikoni këtu është ajo që unë jam duke thënë. -
47:09 - 47:11Se liria e të burgosurve.
-
47:13 - 47:17- Pse jemi këtu?
- Ne jemi duke marrë ajër të nipin tim, ne chat. -
47:18 - 47:19Ankues ha-së?
-
47:21 - 47:23Asnjë.
-
47:25 - 47:26<- Si do të ankohem.
-
47:27 - 47:30Që unë kam hyrë brenda meje si një njeri
VARs ju të veprojë një ... -
47:35 - 47:38... Në pse? Pse duhet ta?
-
47:40 - 47:46Ka nevojë për një dorë. Kam biseduar dorën time.
Zgjatjen e mýydým Huh? -
47:50 - 47:51<- A është kjo një rastësi?
-
47:52 - 47:56> - Njerëzit të cilët besojnë në fatin, besoj në rastësi.
-
47:56 - 47:59Njeriu që beson në rastësi ...
-
48:00 - 48:04... Fati nuk mbajnë në duart e tyre.
-
48:06 - 48:10Shiko, ka pasur libra.
Ai merr një vështrim në libra. -
48:10 - 48:12Pastaj të kthehet në mua.
-
48:16 - 48:17Çfarë doni nga unë?
-
48:19 - 48:22Më e rëndësishme është përgjigje
Unë kam një pyetje, nipin tim. -
48:22 - 48:26E vërtetë që ju doni nga unë?
-
48:30 - 48:32> - Le të falënderojmë ty.
-
48:36 - 48:42"Ai Ramiz çdo ditë që atëherë,
Omar ?? e arkadaţlýk, yoldaţlýk, ai mësoi. " -
48:49 - 48:52"Jeta brenda, jashtë në
Rrjedha ishte duke shkuar. " -
49:05 - 49:09"Njerëzit e donte aq shumë sa që ata
larg për të jetuar ... -
49:09 - 49:13... Ndryshimi është edhe alýţýy rritje. "
-
49:16 - 49:20[LETRA] Ebu sot racionimi
Ishte dita. Në qoftë se kam marrë. -
49:21 - 49:25Mendoj për ty çdo ditë.
Kur të rritem unë do të jetë një gazetar. -
49:25 - 49:28Yapýlanlarý gjeni, yazacađým ju.
-
49:38 - 49:43[PËRSHKRIMI] "Human vjedhur jetën e tyre,
Alýţýy edhe të shkojnë. " -
49:48 - 49:52"Njerëzit në baţkasýnýn tyre imagjinare
Alýţýy edhe për të jetuar. " -
49:54 - 49:57"Me kalimin e kohës njerëzit alýţýy për çdo gjë."
-
50:00 - 50:01"Alýţýy ...
-
50:01 - 50:03por unutamýy. "
-
50:03 - 50:05Çfarë jeni gonna get jashtë Umerit?
-
50:08 - 50:10Unë hëngra jetën Xha.
Unë nuk jam duke shkuar askund. -
50:10 - 50:12Çfarë po ju do të bëni?
-
50:16 - 50:22Omar Shiko, ne kemi shumë vite të bisedës,
ha ju. Çdo gjë që ju më thoni për të. -
50:22 - 50:28Ata shpif atmýţ për nipin tim,
etmiţ kanë tradhtuar ju. -
50:31 - 50:35- Nga çfarë?
- Empty japin xhaxhai, për t'u dhënë atyre bosh. -
50:35 - 50:37[Moving muzyka BAT]
-
50:37 - 50:39Ju jap përgjigjen e një pyetje.
-
50:41 - 50:43Largohu nga çfarë?
-
50:50 - 50:55Xha Unë do të doja të di se kush e bëri atë.
Ali, Genghis? -
50:58 - 51:03Kush tha se ?? Eyde ishte një gënjeshtër.
Pse ai do të gënjejë? Pse? -
51:06 - 51:09Unë nuk dua të vdes pa e ditur Bacën Rexhë atyre.
-
51:11 - 51:15Le të thonë se ju mësoni veten.
Pastaj çfarë? -
51:16 - 51:18Çfarë mendoni ju?
-
51:49 - 51:51Është Vurayým?
-
51:59 - 52:04Ndonjëherë ju shihni në kartë?
Kundërshtari i vërtetë kush? -
52:05 - 52:06Ali.
-
52:13 - 52:15Ndonjëherë ju shihni në kartë?
-
52:17 - 52:18Çengiz.
-
52:28 - 52:33Vërtetë pa hasmýný, ju nuk mund ta mposhti atë.
-
52:35 - 52:39Ju do të shihni ... nuk do Oflu.
-
52:40 - 52:42Jo.
-
52:43 - 52:45[Moving Byter muzyka]
-
52:58 - 53:01[Unaza Telefon]
-
53:02 - 53:07- Pranvera?
- Motra juaj? Duyayým tha një zë. -
53:07 - 53:11Kjo tingëllon shumë e mirë. I miss pranverë.
Arritëm ndoshta ne këtë muaj. -
53:11 - 53:14Jo i dashur nuk ishte edhe në shtëpi për dy muaj.
-
53:14 - 53:18- Si? Glad ju jeni atje?
- Të kënaqur me motrën time. -
53:18 - 53:23Londra është shumë e bukur, trajtimi është duke shkuar mirë.
E thirra për mua anyway. -
53:23 - 53:27- Çfarë ka ndodhur?
- Çfarë varmýţ trajtim të ri eksperimental. -
53:27 - 53:31Këtu gjithashtu të re. Laser asgjë.
Por, pa marrë parasysh nëse pothuajse ... -
53:31 - 53:35... Disa çözümmüţ.
- Mean kirurgji? A është kjo një gjë e rrezikshme? -
53:35 - 53:38Unë nuk e di, natyrisht të rrezikshme.
Por një motër düţüns në shtëpi në mënyrë ... -
53:38 - 53:42... Nëse do të isha i sigurt mbijetuar.
- Sa rrezik? -
53:48 - 53:51- 50-50.
- Pranvera! -
53:51 - 53:55Unë do të doja motrën time as.
Unë gjithashtu dua të jetoj si gjithë të tjerët. -
53:55 - 54:00Unë nuk dua që të jetojnë si ajo në burg.
Unë dua të keq, unë dua të përballen me ... -
54:00 - 54:05... Unë dua të lodhem. Motra ime e mjaftueshme,
Unë dua të jetoj si qenie njerëzore. -
54:05 - 54:08Ose ...
- Pranvera. Ju lutemi të mbyllur, kështu që të flasin. -
54:08 - 54:14Zoti na ruajt.
Le të bëjmë diçka para, araţtýralým. Do të kemi? -
54:16 - 54:22Pra, motra ime. Motra ime ...
vajzë në mua, në rregull? I love you. -
54:22 - 54:23I dashur.
-
54:33 - 54:35[LETRA] Gazeta Sot
Unë jam duke filluar për të punuar. -
54:36 - 54:40Babai im nuk e di. Unë i thashë nënës sime.
-
54:43 - 54:49Unë mendoj se prej jush çdo ditë, njeri.
Unë jam duke u përpjekur për të menduar më ambicioze Düţündük. -
54:51 - 54:53Vëllai që ju do shumë ...
-
54:53 - 54:55... Merten.
-
55:18 - 55:20Çfarë po bën?
-
55:23 - 55:25Unë memorizuar letrat.
-
55:27 - 55:33Kađýt herë të parë, atëherë
Shiko përreth kokës, Remove. -
55:33 - 55:38Kađýt reale mbi to.
Lexo më nëpër botë. -
55:38 - 55:42Pastaj lexuar gazetat lodër djalë.
-
55:57 - 55:58Uluni poshtë, të ulen.
-
56:12 - 56:14Ju jeni të vijnë me mua. Nuk ka pyetje.
-
56:16 - 56:17Ju gjithashtu-ngarkesës!
-
56:23 - 56:28Z. Ramiz duken. Ose çfarë duhet të bëni?
Urdhërat nga lartë. -
56:29 - 56:30> - I Gözlüđ!
-
56:33 - 56:38Diçka nuk do të shihet në terren.
Ju ITIT pyetje, të mjaftueshme. -
56:44 - 56:48Kýzmayýn më mik.
Unë jam një shërbëtor i urdhrave. -
56:53 - 56:57Urdhrat të marrë një tjetër,
Këshilla për të marrë një tjetër. -
57:01 - 57:03Veprat olmazmýţ zbehur.
-
57:07 - 57:11Kjo skemë do të jetë së shpejti!
Ju nuk do të jetë aq ... -
57:11 - 57:17... Manar Takýlmayýn gjithëve.
Uçmuţ kreu asistent tuaj ndezur në e saj. -
57:28 - 57:30Mos mendoni se kam harruar.
-
57:32 - 57:33A jam i harruar njeriun?
-
57:42 - 57:43Prisni.
-
57:44 - 57:46Sýraný presin.
-
58:07 - 58:10- Çfarë po ju do të bëni?
- Thotë djalë gonna të bëni. -
58:12 - 58:15Sýramý presin jashtë.
Dađýt, dađýt. -
58:26 - 58:29Ata marrin një,
Një person agjëron se dhjetë fillon. -
58:31 - 58:33Xha punë në rritje.
-
58:42 - 58:44Izolimi në qilim fenaymýţ shumë.
-
58:45 - 58:51Këto janë momente mia përfundimtare në nipin oborr.
Së shpejti ky vend kurrë nuk do të shijojë. -
58:51 - 58:55Shikoni, Omar, kreu i juaj Mind zgjedhjen tuaj.
-
58:56 - 58:59Unë që unë nuk mund të kapur ju.
-
58:59 - 59:02Hir Xha Perëndisë, çfarë ndryshimi ka të bëjë?
-
59:03 - 59:05<- Në fund të fundit, ne të dy gonna të vdesim këtu.
-
59:06 - 59:08> - Eja pak Toyla oturalým.
-
59:14 - 59:18Shikoni, Omar, nipi im keni marrë kaq shumë mënyra.
-
59:18 - 59:21Por, er, asgjë më pak.
-
59:22 - 59:26Shumë të folur me ju,
Ne u kthye atë ditë shumë. -
59:26 - 59:32Por në fakt ndodhi atë ditë?
Ju nuk pyesni veten? -
59:36 - 59:41Çdo ditë unë kërkoj xhaxhain e tij.
Çdo minutë, çdo moment. -
59:41 - 59:42Shikoni, nipi im ...
-
59:43 - 59:47... Për një grabitje të përsosur
A e dini se sa njeri është e nevojshme? -
59:47 - 59:49Katër.
-
59:51 - 59:55Së pari, për vjedhje
Informacioni do të mblidhen. -
59:55 - 59:59Nëse ky person një nga brenda
subjekt më të mirë. -
59:59 - 60:04Tani, në rastin tuaj do të jetë kush?
-
60:06 - 60:07Çengiz.
-
60:08 - 60:13Së dyti, ajo do të bëjë grabitje,
Një luftëtar domosdoshmëri. -
60:14 - 60:20Nëse është e nevojshme, për të vrarë njeriun.
Ky proces do të vrasin. Kush do? -
60:21 - 60:23Ali.
-
60:23 - 60:26Bukur goin nipin tim,
ju jeni duke shkuar mirë. -
60:26 - 60:32Tani, çdo Heist përsosur
Ajo gjithashtu do të jetë një viktimë. -
60:33 - 60:36Sytë e të gjithëve do të jetë mbi të.
-
60:37 - 60:42Vepra do të marrë përsipër,
Fajtorët e vërtetë janë rruga për hapësirë. -
60:42 - 60:43Kush do?
-
60:44 - 60:46Tim.
-
60:46 - 60:50Ju jeni ose nipin tim, ju jeni.
-
60:50 - 60:53Uninstall është as edhe një person është?
-
60:54 - 60:58Së katërti, e gjithë kjo punë do të planifikohen në
kështu që të jetë i zgjuar. -
60:59 - 61:05Fytyra e vërtetë për të treguar për të gjithë.
Gjithkush do të ju tregoj gjëra të tjera. -
61:05 - 61:09Gjithkush do të jetë i bindur.
E drejtë? -
61:09 - 61:11OK.
-
61:11 - 61:16Ia ngul sytë në sytë e ty,
Kjo do zhyt ju përshtatur. -
61:17 - 61:20- Mjaft.
- Kush është se nipin tim, kush? -
61:21 - 61:24Ai është personi kryesor pas saj.
Kush është Kush është ajo? -
61:25 - 61:28- Marrja xhaxhai.
- Hapni sytë e nipin tim. Kush është Kush është ajo? -
61:28 - 61:30Më tregoni emrin tuaj.
-
61:30 - 61:34"Atë ditë, për vite e dini gjë për herë të parë
Ai e pranoi vetë. " -
61:34 - 61:35Eyden.
-
61:36 - 61:40"Një ditë Omar, një hakmarrje fytyrë
Ai dha një emër. " -
61:58 - 61:59A jeni të gjithë në të ardhmen?
-
62:00 - 62:01Ju shkoni këtu, unë jam duke pritur këtu.
-
62:09 - 62:12[Pikëlluar muzyka BAT]
-
62:19 - 62:21Perëndia; ...
-
62:21 - 62:27... Unë e di mua çmendur. Unë
Unë e kam bërë gjëra të tmerrshme. -
62:27 - 62:33Më jep cezamý, të bëjë atë që do ti.
-
62:34 - 62:38Por vëllai im është duke shkuar në kirurgji sot.
-
62:38 - 62:42Të lutem.
-
62:43 - 62:46Të lutem.
-
62:46 - 62:50Mbrojtur atë nga e keqja. Çdo gjë ndodhë me atë.
-
62:53 - 62:55Fjalia e mia mbi mëkatet tona, që ju tërheq.
-
62:58 - 63:00Unë e di, nuk ka falje për atë që kam bërë.
-
63:05 - 63:11Më fal mua, më fal.
-
63:11 - 63:14Por të mbrojtur motrën time.
-
63:16 - 63:18Unë lutem që ju, bekojë atë.
-
63:19 - 63:22Ai nuk ka bërë asgjë.
-
63:22 - 63:25Gjëja e fundit që unë dua nga ju.
-
63:26 - 63:29Ju lutemi të mbrojtur atë.
-
63:43 - 63:45[Pikëlluar Byter muzyka]
[Unaza Telefon] -
63:46 - 63:48Po?
-
63:50 - 63:53Pranvera? Është ajo në rregull?
-
63:55 - 63:56Po.
-
63:59 - 64:01OK.
-
64:03 - 64:04Po.
-
64:05 - 64:07Falemnderit.
-
64:07 - 64:09Faleminderit, doktor.
-
64:15 - 64:18Perëndia; merrni tuk tyre.
-
64:20 - 64:23Nëse ata Tuk.
-
64:23 - 64:25Falemnderit.
-
64:46 - 64:49- Taha.
- Mats në 3 lëviz. -
64:51 - 64:53Nah, për më tepër.
-
64:54 - 64:56- A.
- A. -
64:56 - 64:59- Dy.
- Dy. -
65:01 - 65:04- Tre.
- Tre. -
65:07 - 65:09Unë pashë atë në ose nipin tim.
-
65:12 - 65:14Çfarë është kjo?
-
65:18 - 65:22Tai Jashtme Huh?
-
65:25 - 65:30Megjithatë, vrasin të gjithë që ai e do.
-
65:30 - 65:33Gjithashtu jep veshin tim.
-
65:34 - 65:37Ndonjëherë ajo bën një bakýţýyl.
-
65:37 - 65:41Disa tepruar me premtimin.
-
65:43 - 65:48Frikacakë të vrarë të puth ...
-
65:49 - 65:54... Këto goditje të guximshëm dhe shpatë.
-
65:55 - 65:56Omer.
-
65:58 - 65:59Ju keni një vizitor.
-
66:00 - 66:04Master Salim këtu për vite me rradhë.
Unë e pranoj vizitorët? -
66:04 - 66:07Unë i thashë se. Ai tha se të ju tregoj emrin tim.
-
66:08 - 66:10Emri Neymiţ?
-
66:10 - 66:11Eyden.
-
66:11 - 66:14[Moving muzyka BAT]
-
67:09 - 67:10[Moving Byter muzyka]
-
67:53 - 67:58Unë kisha për të parë ju.
-
68:03 - 68:05Unë nuk kam ardhur për të më falë.
-
68:06 - 68:08Unë nuk kanë bërë asgjë për të falur.
-
68:10 - 68:11Unë e bëri një gjë të tmerrshme.
-
68:13 - 68:15- Omar ...
- Si është burri yt? -
68:16 - 68:18Genghis?
-
68:19 - 68:21Omer.
-
68:21 - 68:23Kam lexuar në gazetë.
-
68:23 - 68:25Fëmija juaj ...
-
68:25 - 68:28Cili ishte emri? Mund?
-
68:34 - 68:36- Omar ju ...
- Shh! Mos! -
68:39 - 68:43A kurrë nuk më lejoni të them një fjalë.
-
68:44 - 68:46Mos i tregoni një gënjeshtër më shumë.
-
68:49 - 68:51A e dini pse?
-
68:52 - 68:54Sepse unë besoj.
-
68:57 - 69:02Pas të gjitha gjërat, një fjali kanë tani.
-
69:03 - 69:06<- Ia ngul sytë në sytë e mi, më thoni ju dashuri.
-
69:06 - 69:11Unë e di olmadýđýný si mjaltë vërtetë.
Por ende besoj ty. -
69:13 - 69:19Pra, edhe në qoftë se vetëm për një moment
A nuk ju pëlqen mua me të vërtetë ... -
69:37 - 69:44[Dayi] Megjithatë, të gjithë vrasin doni.
Gjithashtu jep veshin tim. -
69:45 - 69:52Ndonjëherë ajo bën një bakýţýyl.
Disa tepruar me premtimin. -
69:53 - 69:56Frikacakë të vrarë të puth ...
-
69:57 - 70:00... Trim, me shpatën e tyre.
-
70:01 - 70:05Kush e vrau dashurinë e re ...
-
70:06 - 70:09... Ndërsa disa yaţlýyk.
-
70:09 - 70:12Ţehvetl disa me duart e demit.
-
70:12 - 70:15Disa ari nga duart.
-
70:17 - 70:20Personi i mëshirshëm përdor thikë.
-
70:20 - 70:24Sepse, ai shpejt vdiq nga thikë Sodje.
-
70:25 - 70:31Kush nuk ka dashuri të mjaftueshme, disa dashuri më shumë.
-
70:31 - 70:34Disa të shitur, të tjerët blejnë merr.
-
70:34 - 70:40Disa deponitë sy-vjeçari vrarë,
Disa rugs pa lëvizur. -
70:42 - 70:45Sepse kushdo që vret dashurinë.
-
70:47 - 70:52Por ai vrau të gjithë vdes.
-
71:57 - 71:59[HUAJ muzyka është të luajnë topin]
-
72:10 - 72:14- Këtu pronarët.
- A keni shikuar rreth e rrotull? -
72:15 - 72:21Sigurisht, unë jam një mace e fortë. Atje
Rojet e sigurisë kanë famshme miratimin Ali Beut prej nesh. -
72:21 - 72:26Godfather ndodhur. Yakýţmýţ.
Atmadý një hap më tej nga ku ju jeni. -
72:26 - 72:29Pra sonte tensionuar, e bukur, çdo gjë.
-
72:29 - 72:36Dhe atje është pronar hoteli
Count Drakula. -
72:38 - 72:40Mysafirët personi qesh.
-
72:52 - 72:58Në zonjë dhe zotëria e tij e rrumbullakët.
Pra, të kalojë në frontin e ... -
72:58 - 73:00... Sytë e kësaj gruaje
Unë kurrë nuk kam parë një njeri të varur nga pirja e duhanit. -
73:00 - 73:05Por kjo nuk i jep askujt notuar. Kështu
Unë nuk e di, se çfarë do të jetë sonte tuaj shans. -
73:06 - 73:09Ende Bahar'ý është përcaktuar, por çalýţmalarým edemedim.
për të vazhduar. -
73:10 - 73:11A ka diçka që ju doni mua për të?
-
73:12 - 73:13Më lejoni të shkoj një týrmalayayým bacađýný?
-
73:36 - 73:40Më vjen keq, e dashur. Ju jeni të drejtë.
Unë Düţüncesizlik. -
73:48 - 73:51- A ju fal?
- Bakacađýz. -
73:55 - 73:57I love you.
-
74:29 - 74:32Dje ai falënderoj kargaţa
fýrsatým ju ka ndodhur. -
74:33 - 74:35Unë do të pyes, kjo është diçka që unë nuk e bëri.
-
74:36 - 74:39Mund edhe ju sevmiţ.
Ai ndalet duke folur për ju. -
74:40 - 74:41Unë gjithashtu pëlqente atë.
-
74:47 - 74:50A keni ardhur vetëm?
-
74:51 - 74:53Unë kam ardhur me prokonsullin, tanýţmýţtýnýz.
-
74:53 - 74:57Unë, dy nga tre modele që ju nuk mund vetëm plug krahun tuaj
Mendova se ju erdhi. -
74:57 - 75:00A është kjo kështu? Tanýtmýţým gabuar me ju veten.
-
75:02 - 75:04Jo, ju tanýtmadýnýz.
-
75:05 - 75:10Në përgjithësi, unë do të di njerëz miqësore
por ju jeni një mister i plotë. -
75:10 - 75:16- Made nga një maskë.
- Maskë, por jo në këtë maskë. -
75:25 - 75:29A jeni i martuar? Edhe pse unaza
Asgjë, por parmađýnýz ka 's. -
75:30 - 75:31Jo, unë nuk jam.
-
75:36 - 75:40Duke u martuar, pse. Vjet më parë.
-
75:42 - 75:43Çfarë ka ndodhur?
-
75:50 - 75:51Të cilat nuk lënë mua.
-
75:53 - 75:56Çfarë keni vajzë lejoni të shohim,
Ajo u largua ju braktisin? -
75:57 - 76:00Çdokush përsëri
yapmadýđým bëri një gjë. -
76:00 - 76:01Neymiţ atë?
-
76:06 - 76:07Unë besoj.
-
76:11 - 76:12Më falni.
-
76:19 - 76:22[Moving muzyka BAT]
-
76:45 - 76:47[Ambulancë SESLERÝ]
-
76:53 - 76:56"Më në fund
asgjë nuk ndodhi. Isyanlarý në burg ... -
76:57 - 77:01... Për të autoriteteve për të shtypur ndërhyrje
Ai. Të burgosurit dha karţýlýk. Të vogla ... -
77:01 - 77:07... Film ngurta filluar një luftë. Umeri kjo është ajo
Në fund të ditës, ai u gjet i vdekur në kođuţ e tij. " -
77:15 - 77:17[BAĐIRIŢ SESLERÝ]
-
77:34 - 77:35[BAĐIRIŢ me]
-
77:44 - 77:45[SÝLAH SESLERÝ]
-
77:59 - 78:00Dilni jashtë!
-
78:00 - 78:02[Moving Byter muzyka]
-
78:08 - 78:09Çfarë unë ju them!
-
78:19 - 78:22"Puna ime nuk ka përfunduar me ju," A ju kam thënë se?
-
78:22 - 78:23[Teh cezium]
-
78:27 - 78:31Xha, basacaklarmýţ ky vend.
Ata dëgjuan nga jashtë. -
78:31 - 78:33- Çfarë thonë ata?
- Ramiz Dayý'yý çýkaralým derën e pasme ... -
78:33 - 78:35... Ata thonë. DEMIT drejtor.
- Ku është Omar? -
78:36 - 78:40Dursun, Omar kođuţ e gidiyormuţ.
"Ditën tjetër" blah diyormuţ. -
78:43 - 78:45Xha, nuk ka kohë!
-
78:46 - 78:48[ÝTÝŢ KAKIŢ SESLERÝ]
-
78:57 - 79:01Çfarë ndodhi, ai nuk do të marr një gojë thikë.
-
79:03 - 79:04Le të shohim nëse ajo dhemb mua!
-
79:05 - 79:07Kukuris.
-
79:11 - 79:12[Pështypje cezium]
-
79:24 - 79:30[HAYKIRIŢ]
-
79:31 - 79:34[BAĐIRIŢ SESLERÝ]
-
79:37 - 79:38<- Ju të ndaluar!
> - Stop! -
79:44 - 79:47> - Leviz gjatë! Dilni jashtë!
-
79:50 - 79:52> - Stop! Ju të ndaluar!
- Omar! -
79:56 - 79:59Çfarë mendoni ju njeri! Kush jeni ju?
-
80:01 - 80:06Unë jam një keseceđ ju kështu,
Le ai që nuk do të kuptojnë. -
80:07 - 80:11[HAYKIRIŢ]
-
80:16 - 80:22Ajo është nëna e verbër ose, edhe në qoftë se ai nuk do ta njohë
Unë, pasi ju yaptýklarým. -
80:25 - 80:28Stop! Kjo do të thotë diçka.
-
80:32 - 80:35- Unë e bëri.
- Çfarë bëni ju? -
80:35 - 80:41ORAY unë u grabitur. Paratë e tyre në
Kam mbajtur atë. Vrasin mua ... -
80:41 - 80:46... Unë ju tregojnë vendndodhjen, të pasurit
Ju do. Më vrasin. -
80:47 - 80:48OK.
-
80:49 - 80:50Thuaj atë!
-
80:51 - 80:55Një për ty, jo ata.
-
80:55 - 80:57Ulan Omar ...
-
80:57 - 81:01Të gjitha këto vite, ju nuk jeni më pak ha!
-
81:04 - 81:05Ju dilni jashtë.
-
81:13 - 81:14Bisedoni.
-
81:31 - 81:33[BOĐUŢ e SESLERÝ]
[Moving muzyka BAT] -
81:51 - 81:56- Pse nuk ju bie njeri të vdekur!
- Unë kam besuar mua! -
81:59 - 82:01- Get out, dilni jashtë.
- Omar! -
82:01 - 82:02Omar!
-
82:15 - 82:16Omar!
-
82:19 - 82:21Omar! Omar!
-
82:22 - 82:23[Moving Byter muzyka]
-
82:24 - 82:26Omar nuk kapur ba!
-
82:26 - 82:28[EMOCIONALE muzyka BAT]
-
82:43 - 82:45[EMOCIONALE muzyka Byter]
-
82:47 - 82:49- Mirëmëngjes.
- Mirëmëngjes. -
82:49 - 82:50Mirëmëngjesi.
-
82:50 - 82:53Unë shoh, të gjithë kalkmýţ.
Kam fjetur shumë vonë natën e kaluar ... -
82:53 - 82:55... Kam shikuar në këto gjëra; plane.
-
82:58 - 83:00Çfarë güzelmiţ u zgjuan për të parë ju.
-
83:03 - 83:04- Mirëmëngjes, mjaltë.
- Mirëmëngjes. -
83:05 - 83:07Shijoni do të dalë edhe një javë
Valle. Shkolla fillon javën e ardhshme. -
83:07 - 83:09Ose, më jepni bosh!
Cili do të jetë Okuyacaksýn? -
83:10 - 83:12- Come on ju për tonë
puna më e mirë në hotel. -
83:12 - 83:15Stop Le të shohim, nuk nxitojnë
më shumë. Licencuar hotele edhe de-klasifikuara. -
83:20 - 83:22Hmm, por kjo nuk është mënyra kađýt.
-
83:30 - 83:31Kjo ka ndodhur, marrë apo jo?
-
83:34 - 83:37- Ose ju jepni?
- A e doni mua, them para jush. -
83:37 - 83:38> - Ver.
- Ju e doni mua, më thoni. -
83:39 - 83:41I dashuri, dashuri.
-
83:47 - 83:49A keni dëgjuar? Në burg
yapmýţ janë ende veprojnë ... -
83:49 - 83:50... Një shumë e personit të vdekur.
-
83:51 - 83:54Oh! Solli kittens nuk janë të mjaftueshme.
-
83:54 - 83:56Ju tani i sigurtë
ju sillni dikë në burg. -
83:57 - 83:59Ose, çfarë duyarsýzsýn either!
Çuditërisht diçka, Huh? -
84:00 - 84:05Ai më kittens mua,
Ai e do. Se si ai është duke shkuar, Huh? -
84:11 - 84:13[EMOCIONALE muzyka BAT]
-
84:15 - 84:19Jo! Jo!
-
84:19 - 84:21[Mos qaj cezium]
-
84:21 - 84:23- Jo!
- Motra juaj? -
84:26 - 84:28- Eyden?
- Jo! -
84:32 - 84:33Çfarë ndodhi kur Eyde?
-
84:34 - 84:35Më lejoni, nuk ka!
-
84:37 - 84:39- Motra juaj?
- Çfarë ndodhi me EYT, çfarë po bën? -
84:39 - 84:40<- Ju jeni të dy të shkoni!
-
84:45 - 84:46Eyden?
-
85:00 - 85:07Pse tutmadý dorën time?
Tutmadý dorën pse im? -
85:20 - 85:22[EMOCIONALE muzyka Byter]
-
85:27 - 85:30- Përshëndetje, nipi im, si?
- Mm ... -
85:30 - 85:36Whoa, në rregull, Talk Talk.
Tini mbajti atë për ju. -
85:43 - 85:46Qetësuar, nipi im, qetësohen.
-
85:46 - 85:50Kaloni pushtetin me masë,
Jashtë do të ketë nevojë. -
85:53 - 85:58Ju dëgjuar të drejtë nipin tim.
Përpjekjet tuaja mbi brendshme. -
85:58 - 86:00Ajo fillon në pjesën e jashtme.
-
86:00 - 86:02[Puna për strehim]
-
86:03 - 86:08Entries përmban keqe.
Nuk janë një shumë e të vdekur. 17 kit. -
86:12 - 86:18Njëra është që ju. Sytë e fytyrës
Ajo ishte në një gjendje jo të njohur. Të vdekurit ... -
86:19 - 86:22... Një nga "Kjo është Omar," tha ai.
-
86:23 - 86:26Oh, ju nuk e dini ju.
-
86:26 - 86:31Ata janë më keq se ne, djalë i ri, edhe më keq!
-
86:31 - 86:34Së pari ata vrasin, atëherë ata falin.
-
86:35 - 86:36Ka amnisti.
-
86:39 - 86:44Ato na mbajnë brenda, por kjo punë
Ismail dhe ka punuar. -
86:46 - 86:48Pra, ai ka punuar.
-
86:48 - 86:52- Ismail?
- Qetësohu, nipin tim, qetësohen. -
86:53 - 86:59Get nga këtu deri me emrin Ismail
Korkmaz. Kjo është një arsye për të më rrihte mundë garibime ... -
86:59 - 87:04... Vritet në ambiente të mbyllura. Ne shumë
makyajladýk sigurisht pak. -
87:04 - 87:07Ismail ishte një që ju të dy, ju lutem ...
-
87:07 - 87:14... Omar. Free're nipin tim. Unë
çdo gjë është rregulluar. Spitali de ... -
87:14 - 87:18... Rregulluar. Një javë
Ju shkarkon. Ju jeni të lirë, nipi im. -
87:21 - 87:26[Dayi] "Më jep tatuazh tim
Kuptimi sormuţt e nipit tim. Ky është fundi ... -
87:26 - 87:28... Mësimi është me ju. "
-
87:28 - 87:30Toyla shkruan tatuazh ...
-
87:30 - 87:35"Kush je ti? Ţüphesiz ju, ju nuk jeni."
-
87:39 - 87:43[Ezel] "Ramiz gjithçka
ayarlamýţtý vërtetë. Ajo daljet ... -
87:43 - 87:47... Disa ditë më vonë, vetë Omar,
Ai i dha adresën e tij gjendet në klinikë. " -
87:53 - 87:55> - Përshëndetje. Edhe i sëmurë?
<- Pretty mirë, zotëri. -
87:55 - 88:00Bakacađýz ju shumë mirë. Tashmë mirë
duke kërkuar në një mbi kýramayacađýmýz krye ... -
88:00 - 88:05... I madh ynë morën. Look Tani
fytyra juaj për herë të fundit. Si ne flasim ... -
88:05 - 88:08... Një procedurë për litarët vokale tuaj
uygulayacađýz, mos u bëni merak ... -
88:08 - 88:11Edhe në qoftë se ju u zgjua në ...
tanýyamayacaksýnýz veten. -
88:12 - 88:15[Ezel] "Omar ju tradhtuar
mish, pas tetë vjet burg pas ... -
88:15 - 88:21... Eyden vdiq. Çfarë vrau vetminë e saj,
as thika të mprehta.
... Vrau veten për dashuri.
Omar u vra në mënyrë që të merrni hak. "
1: 28: 25,42
Tani ne do të ju jap anestezi.
Sytë e tu do të mbyllet ngadalë.
1: 28: 29,82
Unë jam duke numëruar prapa nga ai.
1: 28: 31,82
Nëntëmbëdhjetë ...
1: 28: 35,49
... Tetë, shtatë ...
1: 28: 38,54
... Gjashtë, pesë ...
1: 28: 41,23
... Katër, tre ...
1: 28: 44,16
... Dy ...
1: 28: 45.50
"Çfarë thoni
Eyde, ka thënë se ata të drejtë? Dashuria ...
1: 28: 50,27
... Qenë të vërtetë e fortë se vdekja? "
1: 28: 56,43
[Moving muzyka BAT]
1: 29: 42,01
[Moving Byter muzyka]
1: 29: 44,13
Po, dita e madhe ka ardhur. Sot është e fundit
Vizita kthehet zakonshëm, sy keni pasur ...
1: 29: 48,74
... Tani ju mund të shihni një fytyrë të re.
Le të shohim se si i bukur ju olmuţs.
1: 30: 24.7
<- Turan hapur atë me kujdes.
> - Sigurisht, zotëri.
1: 30: 13:48
<- Shumë pak majtë.
1: 30: 15,91
[TENSION MÜZÝĐÝ BAT]
1: 30: 21:52
<- Slow.
> - Mos u shqetësoni, zotëri.
1: 30: 27,25
Gjobë.
1: 30: 32,01
Po përfundon.
1: 30: 36,89
Ju mund të hapur sytë tuaj tani,
Ka, natyrisht, por vrragë.
1: 31: 47,51
<- Mbajë Grab.
1: 31: 49,26
<- Qetësohuni.
> - Jini të kujdesshëm.
1: 31: 55,43
Të tilla të vazhdojë.
1: 31: 59,51
A mund të më thoni emrin tuaj?
1: 32: 2.8
[TENSION MÜZÝĐÝ Byter]
1: 32: 1.4
> - Cili ishte emri juaj?
1: 32: 25.8
Unë quhem ...
1: 32: 13:36
Unë quhem ...
1: 32: 16.5
> - A jeni në rregull?
<- A jeni në rregull?
1: 32: 29,79
Unë quhem ...
1: 32: 32,03
[Moving muzyka BAT]
1: 33: 19.10
[Ezel] "Pasi Omar
Ai ishte një burrë i vjetër ...
1: 33: 11,22
... Cengiz dhe Ali janë dy arkadaţýydý më të mirë. "
"EYT se ai donte një vajzë."
1: 33: 28,99
"Por ata tradhtuan Omar."
"Ata morën çdo gjë nga dora e tij."
1: 33: 34,78
"Familja, shpresat, jeton."
1: 36: 19,62
"Omar, ai dashuri eyden vdiq."
"Në frymën e fundit keni emrin tuaj."
1: 36: 32,32
"Por tani kjo nuk është Omar. Tani unë jam në."
1: 36: 39,88
"Emri im është ...
1: 36: 43,31
... Ezel. "
1: 36: 45,88
[Moving Byter muzyka]
1: 36: 48,03
[Kollë SESLERÝ]
1: 36: 57,80
- Silahsýzým nuk zjarrit.
- Meraklanmayýn, unë nuk jam duke përdorur armë.
1: 37: 19,02
- Atëherë ju nuk duhet të kenë frikë nga.
- Kjo varet nga të cilët ju jeni krah.
1: 37: 20.7
Çfarë po ju do të bëni,
A jeni gonna të humbasë mua?
1: 37: 13,78
- Unë duhet të shoh disa kaçýrdýđýmý parë.
- OK.
1: 37: 17,76
Atëherë unë jam duke numëruar deri në tre,
Unë jam i hapur maskë tim të parë velit tënd.
1: 37: 22:58
Jo. Kush jam
Unë nuk dua që ju të shihni.
1: 37: 27.2
Ju rol mjaft kaptýrmýţsýnýz.
1: 37: 39,53
Në fakt unë nuk kam ardhur nga rastësia,
Unë kam ardhur ditur.
1: 37: 43,78
Pse?
1: 37: 45,66
Turp por My sytë të duken
Mbërthyer Në bađýţý madhe ju SMU.
1: 37: 50,99
- Unë nuk e di, kështu që çfarë?
- A nuk është e çuditshme?
1: 37: 54,69
Brendshëm çdo kumar natë
humbur pasurinë ...
1: 37: 56,92
... Por, kur vjen puna për të bërë një gjë e mirë
Ato nuk mund të edhe një të dhjetën e asaj.
1: 38: 00,79
Pse do ata? Njerëz
Deri mirë juaj nuk është zannettiđ.
1: 38: 08,61
Po në lidhje me ju?
1: 38: 12.8
Unë nuk jam shumë e mirë.
1: 38: 15:20
Por çfarë do të thotë për të qenë të pastrehë
Unë e di se ai është shumë i mirë.
1: 38: 18,79
[PLAY SLOW muzyka është në BALO]
1: 38: 10,22
E tillë do të jemi edhe ne këtu?
Duhet ne valle?
1: 39: 14:52
> - A jeni në rregull?
1: 39: 16:59
A e shihni atë që keni bërë?
1: 39: 19.1
Ju ktheheni perëndimit të diellit.
1: 39: 28,28
Nëse ju doni Oturalým Huh?
1: 40: 15:29
> - A jeni në rregull?
1: 40: 17:41
A e shihni atë që keni bërë?
1: 40: 19,87
Ju ktheheni perëndimit të diellit.
1: 40: 28,46
Nëse ju doni Oturalým Huh?
1: 40: 32,38
Pranvera!
1: 40: 45,04
Subtitle: 1023, kokëtrashë, Raiders, -
88:21 - 88:25... Vrau veten për dashuri.
Omar u vra në mënyrë që të merrni hak. "
1: 28: 25,42
Tani ne do të ju jap anestezi.
Sytë e tu do të mbyllet ngadalë.
1: 28: 29,82
Unë jam duke numëruar prapa nga ai.
1: 28: 31,82
Nëntëmbëdhjetë ...
1: 28: 35,49
... Tetë, shtatë ...
1: 28: 38,54
... Gjashtë, pesë ...
1: 28: 41,23
... Katër, tre ...
1: 28: 44,16
... Dy ...
1: 28: 45.50
"Çfarë thoni
Eyde, ka thënë se ata të drejtë? Dashuria ...
1: 28: 50,27
... Qenë të vërtetë e fortë se vdekja? "
1: 28: 56,43
[Moving muzyka BAT]
1: 29: 42,01
[Moving Byter muzyka]
1: 29: 44,13
Po, dita e madhe ka ardhur. Sot është e fundit
Vizita kthehet zakonshëm, sy keni pasur ...
1: 29: 48,74
... Tani ju mund të shihni një fytyrë të re.
Le të shohim se si i bukur ju olmuţs.
1: 30: 24.7
<- Turan hapur atë me kujdes.
> - Sigurisht, zotëri.
1: 30: 13:48
<- Shumë pak majtë.
1: 30: 15,91
[TENSION MÜZÝĐÝ BAT]
1: 30: 21:52
<- Slow.
> - Mos u shqetësoni, zotëri.
1: 30: 27,25
Gjobë.
1: 30: 32,01
Po përfundon.
1: 30: 36,89
Ju mund të hapur sytë tuaj tani,
Ka, natyrisht, por vrragë.
1: 31: 47,51
<- Mbajë Grab.
1: 31: 49,26
<- Qetësohuni.
> - Jini të kujdesshëm.
1: 31: 55,43
Të tilla të vazhdojë.
1: 31: 59,51
A mund të më thoni emrin tuaj?
1: 32: 2.8
[TENSION MÜZÝĐÝ Byter]
1: 32: 1.4
> - Cili ishte emri juaj?
1: 32: 25.8
Unë quhem ...
1: 32: 13:36
Unë quhem ...
1: 32: 16.5
> - A jeni në rregull?
<- A jeni në rregull?
1: 32: 29,79
Unë quhem ...
1: 32: 32,03
[Moving muzyka BAT]
1: 33: 19.10
[Ezel] "Pasi Omar
Ai ishte një burrë i vjetër ...
1: 33: 11,22
... Cengiz dhe Ali janë dy arkadaţýydý më të mirë. "
"EYT se ai donte një vajzë."
1: 33: 28,99
"Por ata tradhtuan Omar."
"Ata morën çdo gjë nga dora e tij."
1: 33: 34,78
"Familja, shpresat, jeton."
1: 36: 19,62
"Omar, ai dashuri eyden vdiq."
"Në frymën e fundit keni emrin tuaj."
1: 36: 32,32
"Por tani kjo nuk është Omar. Tani unë jam në."
1: 36: 39,88
"Emri im është ...
1: 36: 43,31
... Ezel. "
1: 36: 45,88
[Moving Byter muzyka]
1: 36: 48,03
[Kollë SESLERÝ]
1: 36: 57,80
- Silahsýzým nuk zjarrit.
- Meraklanmayýn, unë nuk jam duke përdorur armë.
1: 37: 19,02
- Atëherë ju nuk duhet të kenë frikë nga.
- Kjo varet nga të cilët ju jeni krah.
1: 37: 20.7
Çfarë po ju do të bëni,
A jeni gonna të humbasë mua?
1: 37: 13,78
- Unë duhet të shoh disa kaçýrdýđýmý parë.
- OK.
1: 37: 17,76
Atëherë unë jam duke numëruar deri në tre,
Unë jam i hapur maskë tim të parë velit tënd.
1: 37: 22:58
Jo. Kush jam
Unë nuk dua që ju të shihni.
1: 37: 27.2
Ju rol mjaft kaptýrmýţsýnýz.
1: 37: 39,53
Në fakt unë nuk kam ardhur nga rastësia,
Unë kam ardhur ditur.
1: 37: 43,78
Pse?
1: 37: 45,66
Turp por My sytë të duken
Mbërthyer Në bađýţý madhe ju SMU.
1: 37: 50,99
- Unë nuk e di, kështu që çfarë?
- A nuk është e çuditshme?
1: 37: 54,69
Brendshëm çdo kumar natë
humbur pasurinë ...
1: 37: 56,92
... Por, kur vjen puna për të bërë një gjë e mirë
Ato nuk mund të edhe një të dhjetën e asaj.
1: 38: 00,79
Pse do ata? Njerëz
Deri mirë juaj nuk është zannettiđ.
1: 38: 08,61
Po në lidhje me ju?
1: 38: 12.8
Unë nuk jam shumë e mirë.
1: 38: 15:20
Por çfarë do të thotë për të qenë të pastrehë
Unë e di se ai është shumë i mirë.
1: 38: 18,79
[PLAY SLOW muzyka është në BALO]
1: 38: 10,22
E tillë do të jemi edhe ne këtu?
Duhet ne valle?
1: 39: 14:52
> - A jeni në rregull?
1: 39: 16:59
A e shihni atë që keni bërë?
1: 39: 19.1
Ju ktheheni perëndimit të diellit.
1: 39: 28,28
Nëse ju doni Oturalým Huh?
1: 40: 15:29
> - A jeni në rregull?
1: 40: 17:41
A e shihni atë që keni bërë?
1: 40: 19,87
Ju ktheheni perëndimit të diellit.
1: 40: 28,46
Nëse ju doni Oturalým Huh?
1: 40: 32,38
Pranvera!
1: 40: 45,04
Subtitle: 1023, kokëtrashë, Raiders, -
88:25 - 88:29
-
88:30 - 88:31
-
88:32 - 88:35
-
88:35 - 88:38
-
88:39 - 88:41
-
88:41 - 88:44
-
88:44 - 88:45
-
88:46 - 88:50
-
88:50 - 88:52
-
88:56 - 88:58
-
89:42 - 89:44
-
89:44 - 89:49
-
89:49 - 89:53
-
90:07 - 90:09
-
90:13 - 90:16
-
90:16 - 90:18
-
90:22 - 90:25
-
90:27 - 90:29
-
90:32 - 90:34
-
90:37 - 90:41
-
91:48 - 91:49
-
91:49 - 91:52
-
91:55 - 91:57
-
92:00 - 92:02
-
92:02 - 92:04
-
92:04 - 92:06
-
92:08 - 92:10
-
92:13 - 92:16
-
92:16 - 92:18
-
92:30 - 92:32
-
92:32 - 92:35
-
93:19 - 93:21
-
93:22 - 93:28
-
93:29 - 93:34
-
93:35 - 93:39
-
96:20 - 96:25
-
96:32 - 96:36
-
96:40 - 96:41
-
96:43 - 96:45
-
96:46 - 96:47
-
96:48 - 96:50
-
96:58 - 97:02
-
97:02 - 97:07
-
97:07 - 97:09
-
97:14 - 97:16
-
97:18 - 97:22
-
97:23 - 97:26
-
97:27 - 97:29
-
97:40 - 97:44
-
97:44 - 97:46
-
97:46 - 97:49
-
97:51 - 97:54
-
97:55 - 97:57
-
97:57 - 98:00
-
98:01 - 98:07
-
98:09 - 98:10
-
98:12 - 98:14
-
98:15 - 98:18
-
98:19 - 98:21
-
98:22 - 98:27
-
99:15 - 99:16
-
99:17 - 99:19
-
99:19 - 99:21
-
99:28 - 99:30
-
100:15 - 100:17
-
100:17 - 100:20
-
100:20 - 100:22
-
100:28 - 100:31
-
100:32 - 100:35
-
100:45 - 100:51
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
- Title:
- Ezel 3.Bölüm HD
- Description:
-
''Aşk Ölümden Güçlüdür.''
Ali'nin Ezel'le ilgili araştırmaları devam eder. Ancak istediği bilgilere ulaşamaz.
Bahar, İngiltere'den döner. Otelde yardım amaçlı bir balo düzenler.Ezel ve Ali asansörde karşılaşırlar. Aralarında imalı bir konuşma geçer. Bozulan asansörün atmosferi Ezel'e hapishane günlerini hatırlatır.
İstanbul 1997
Meliha Hanım ve Mert, hapishaneye Ömer'i ziyarete gelirler. Ömer, zor günler geçirmektedir. Bunu ailesinin görüp üzülmesini istemez. O yüzden bir daha gelmemelerini söyler.
Cinayet ve soygundan sonra Ali, Cengiz ve Serdar arasında tartışma çıkar. Soygun paraları paylaşılır.Serdar, Eyşan'a bıraktığı bir notla paraları da alarak ortadan kaybolur.
Gardiyan her fırsatta Ömer'i rahatsız eder.Eyşan ve Bahar trene binmek üzere garda beklerler. Yanlarına Cengiz gelir. Cengiz, Eyşan'ın kendisini reddetmesi üzerine her şeyi ihbar edeceğini söyler. Kararlı görünen Cengiz karşısında Eyşan bir kere daha seçeneksiz kalır.
Ezel gardiyandan sonra mahkumlar tarafından da rahatsız edilir ve bıçakla yaralanır. Yardımına bir kişi gelir; Ramiz Karaeski.
Kıbrıs 2009
Ezel ve Cengiz otelin çıkışında karşılaşırlar. Cengiz arabasıyla Ezel'i gezdirmeyi teklif eder. Cengiz, sorulara, farkında olmadan Ezel'in istediği cevapları verir.
İstanbul 2001
Ramiz, Ömer'i yanına çağırır. Ona öğütler verir. O günden sonra Ramiz, Ömer'e hocalık eder.
Aradan yıllar geçer. Eyşan'la Cengiz evlenir. Mert delikanlı olur. Ömer'le Ramiz'in dostluğu ilerler.
Mert idealindeki mesleği yapmaya başlar. Bir gazeteye girer. Ve onca yıl boyunca göndermese bile abisine mektup yazmaktan vazgeçmez.
Hapishane karışmaya başlar. Gardiyanın, Ömer'in çaldığı paranın yerini öğrenme çabası devam eder.
Bahar'ın Londra'da geçirdiği riskli bir operasyon başarıyla sonuçlanır.
Ömer'in beklenmedik bir ziyaretçisi vardır; Eyşan. Ömer, Eyşan'ı konuşturmaz ve ağır bir konuşma yapar.
Kıbrıs 2009
Maskeli balo başlar. Ezel, Eyşan'ın yanına gider. Aralarında kinayeli bir konuşma geçer. Eyşan bu konuşmadan çok tedirgin olur. Ezel oradan uzaklaşır ve hatıralarıyla baş başa kalır.
Hapishanedeki gerginlik isyana dönüşür. Mahkumlar tarafından hapishane yakılmıştır. Ömer'i koğuşunda tek başına bulan gardiyan onu köşeye sıkıştırır. Elindeki bıçakla Ömer'i yüzünden çok kötü yaralar. Ömer fırsatını bulduğu bir anda gardiyanı öldürür.
Eyşan sabah gazetede gördüğü haberle yıkılır. Haberde Ömer'in öldüğü yazmaktadır.
Ramiz'in Ömer için yeni planları vardır. Hapishanede ölen bir kişinin yerine Ömer'i geçirir. Ve Ömer'e estetik operasyon yaptırır. Ömer artık eski Ömer değildir.
Ömer yeni yüzüyle hastaneden çıkar ve kendi mezarını ziyarete gider. Orada ailesini görür. Bu sürpriz karşılaşma Ömer'e çok ağır gelir.
Kıbrıs 2009
Ezel sahilde bir başına geçmişini hatırlarken yanına Bahar gelir. Biraz sohbet edip dans etmeye giderler. Dans esnasında Bahar bayılır. - Video Language:
- Turkish
- Duration:
- 01:43:10
![]() |
Xhejms Curri edited Albanian subtitles for Ezel 3.Bölüm HD | |
![]() |
Xhejms Curri edited Albanian subtitles for Ezel 3.Bölüm HD | |
![]() |
Xhejms Curri edited Albanian subtitles for Ezel 3.Bölüm HD | |
![]() |
Xhejms Curri edited Albanian subtitles for Ezel 3.Bölüm HD |