چگونه در آیندهٔ دیجیتال در «گروه انسانها» باشیم
-
0:02 - 0:05به یک تفرجگاه منحصربه فرد دعوت شدم
-
0:05 - 0:08تا درباره آیندهٔ دیجیتال صحبت کنم
-
0:08 - 0:11به نظرم خطاب به چیزی حدود
دویست مدیر حوزه فناوری. -
0:12 - 0:14و من آنجا در اتاق پشت صحنه بودم،
در انتظار داخل شدن، -
0:14 - 0:19و به جای بردن من به صحنه
آنها پنج مرد را به داخل اتاق آوردند -
0:19 - 0:21که دور یک میز کوچک مثل این با من نشستند.
-
0:22 - 0:24آنها میلیاردرهای حوزه فناوری بودند،
-
0:24 - 0:28و شروع کردند به پرسیدن سوالات دو گزینهای
-
0:28 - 0:30مثل: بیت کوین یا اتریوم؟
-
0:31 - 0:34واقعیت مجازی یا واقعیت افزوده؟
-
0:34 - 0:36نمیدانم شرط بندی میکردند یا چیز دیگر.
-
0:36 - 0:39و وقتی که با من راحتتر میشدند،
-
0:39 - 0:42با پرسشهایی که
برایشان واقعاً اهمیت داشت ادامه دادند، -
0:42 - 0:45آلاسکا یا نیوزلند؟
-
0:46 - 0:47درست است.
-
0:47 - 0:50این میلیاردرهای فنآوری از یک نظریهپرداز
رسانه مشاوره میخواستند -
0:50 - 0:52که برای روز مبادا
انبارها را کجا قرار دهند. -
0:53 - 0:56ما باقی وقت را روی این پرسش گذراندیم:
-
0:56 - 0:59"چطور میتوانم کنترل
پرسنل امنیتیام را -
0:59 - 1:01بعد از حادثه حفظ کنم؟"
-
1:02 - 1:05منظور آنها از "حادثه"، جنگ هسته ای بود
-
1:05 - 1:09یا فاجعه آب وهوایی یا آشوب اجتماعی که
دنیا را همانطور که میدانیم خاتمه میدهد، -
1:09 - 1:13و مهمتر از همه، پول آنها را منسوخ میکند.
-
1:14 - 1:16و من بیاختیار به این فکر میکردم که:
-
1:16 - 1:21اینها ثروتمندترین و
قدرتمندترین مردان جهان هستند، -
1:21 - 1:26با اینهمه خود را در
تاثیرگذاری برآینده کاملا ناتوان میبینند. -
1:26 - 1:30بهترین کاری که میتوانند بکنند آن است که
تا رسیدن فاجعه حتمی، پایداری کنند -
1:30 - 1:34و پس از آن با تکنولوژی و پولشان
خود را از بقیه مردم جدا کنند. -
1:36 - 1:38و اینها فاتحان اقتصاد دیجیتال هستند.
-
1:38 - 1:41(خنده)
-
1:42 - 1:44رنسانس دیجیتال
-
1:44 - 1:49یک پتانسیل بیحدوحصر
-
1:49 - 1:51قوه تخیل جمعی بشر بود.
-
1:51 - 1:56همه چیز را در خود جای میداد
از ریاضی بینظمی و فیزیک کوانتوم، -
1:56 - 2:00تا ایفای نقش تخیلی و فرضیهٔ گایا
-
2:00 - 2:07ما براین باور بودیم که همپیوستگی انسانها
میتواند هر آینده ای را که متصوریم بسازد. -
2:09 - 2:11و بعد رونق سریع دات کام از راه رسید.
-
2:13 - 2:16و آیندهٔ دیجیتال آیندهٔ سهام شد.
-
2:16 - 2:19و ما از تمام نیروی عصر دیجیتال
استفاده کردیم -
2:19 - 2:24برای پمپاژکردن استروئید در بازار سهام
NASDAQ که در حال مرگ بود. -
2:24 - 2:27مجلههای تکنولوژی به ما گفتند
که سونامی در راه است و تنها -
2:27 - 2:32سرمایهگذارانی که بهترین سناریوپردازان
و آینده نگران را بکار میگیرند -
2:32 - 2:34میتوانند برفراز موج جان سالم بدر برند.
-
2:35 - 2:41و بدین ترتیب مفهوم آینده از آنچه ما
هماکنون با یکدیگرمیسازیم به آنچه ما -
2:41 - 2:43روی آن شرط میبندیم تغییر یافت،
-
2:43 - 2:46در نوعی بازی مجموع صفر و
مسابقهای که برنده آن برنده محض است. -
2:48 - 2:51و وقتی موضوع آینده تا این حد
رقابتآمیز شود، -
2:51 - 2:55انسانها دیگر به خاطر خلاقیتشان
حایز ارزش نیستند. -
2:55 - 2:58نه، اکنون دیگر ما فقط به خاطر دادههایمان
دارای ارزش هستیم. -
2:58 - 3:00چون میتوانند بر اساس دادههای ما
پیشبینی کنند. -
3:00 - 3:03خلاقیت، اگر باشد،
تولید اختلال میکند. -
3:03 - 3:05که پیشبینی را سختتر میکند.
-
3:05 - 3:07بدین طریق با یک دورنمای دیجیتال
مواجه شدیم -
3:07 - 3:11که واقعاً خلاقیت را سرکوب میکرد،
ابتکار را سرکوب میکرد، -
3:11 - 3:14چیزی را که ما را انسانتر میکند،
سرکوب میکرد. -
3:15 - 3:16با رسانههای جمعی روبرو شدیم.
-
3:16 - 3:20آیا واقعاً رسانههای جمعی مردم را
بگونهای جدید و جالب بهم نزدیک میکند؟ -
3:20 - 3:25نه، رسانههای جمعی از دادههای ما برای
پیشبینی رفتار آینده ما بهره میجویند. -
3:25 - 3:28یا اگر لازم شود،
بر رفتار آیندهٔ ما تاثیر بگذارد، -
3:28 - 3:32تا ما بیشتر مطابق مشخصات آماری
پروفایلمان عمل کنیم. -
3:33 - 3:35آیا اقتصاد دیجیتال --
مردم را دوست دارد؟ -
3:35 - 3:38نه، اگر شما یک برنامه شغلی داشته باشید،
قرار است چه کار بکنید؟ -
3:38 - 3:40خود را از همه مردم خلاص میکنید.
-
3:40 - 3:43انسانها خدمات درمانی میخواهند،
پول میخواهند، معنویت میخواهند. -
3:44 - 3:46با مردم که نمیتوانید بزرگ شوید!
-
3:47 - 3:49(خنده)
-
3:49 - 3:50برنامههای کاربردی، حتی--
-
3:50 - 3:53ما را در برقراری تفاهم
یا همبستگی یاری نمیدهند. -
3:53 - 3:56منظورم این است
دکمه سلام در اپلیکیشنهای تاکسیرانی -
3:56 - 3:59کجاست تا رانندگان از
شرایط کار خود با هم حرف بزنند -
3:59 - 4:00و یا متحد شوند؟
-
4:02 - 4:04حتی ابزارهای ویدئوکنفرانس،
-
4:04 - 4:06اجازه نمیدهند که ارتباط
واقعی برقرار کنیم. -
4:06 - 4:09هرقدرهم وضوح ویدئو خوب باشد،
-
4:09 - 4:13هنوز نمیتوان گشادی مردمک چشم فرد آنسوی
دوربین را دید که دارد شما را جذب میکند. -
4:13 - 4:16همه آن چیزهایی که برای
برقراری تفاهم انجام دادهایم، -
4:16 - 4:19که در بیش از صدها هزار سال
از تکامل پدید آورده ایم، -
4:19 - 4:21انها دیگر کار نمیکنند،
-
4:21 - 4:24شما نمیتوانید ببینید که نفس کسی
با شما همزمان است. -
4:24 - 4:27پس نورونهای آینهای هرگز شلیک نمیکند،
اکسیتوسین هرگز از بدن عبور نمیکند، -
4:27 - 4:31شما هرگز پیوند محبت با سایر
انسانها را تجربه نمیکنید. -
4:31 - 4:33و به جای آن، فقط میگویید،
-
4:33 - 4:35"خب، آنها با من موافق بودند،
اما آیا واقعا، -
4:35 - 4:37آیا منظور من را واقعا فهمیدند؟"
-
4:37 - 4:40و ما تکنولوژی را برای
این کمتعهدی مقصر نمیدانیم. -
4:40 - 4:42ما آن شخص دیگر را سرزنش میکنیم.
-
4:43 - 4:47میدانید، حتی فناوریها و ابداعات
دیجیتالی که ما از آن -
4:47 - 4:50برای ترقی انسانها برخورداریم،
-
4:50 - 4:52دراصل به شدت ضد انسانی هستند.
-
4:54 - 4:56درمورد بلاک چین فکر کنید.
-
4:57 - 5:00آیا بلاک چین آمدهاست تا به ما در داشتن
یک اقتصاد انسانی متعالی کمک کند؟ خیر. -
5:00 - 5:03بلاک چین بین کاربران اعتماد ایجاد نمیکند،
-
5:03 - 5:06بلاک چین به سادگی
جای اعتماد را پر میکند، با شیوهای جدید -
5:06 - 5:08و حتی غیرشفاف تر.
-
5:10 - 5:11یا همان حرکت رمزی.
-
5:11 - 5:14یعنی تحصیلات خوب است،
عاشق آن هستیم، -
5:14 - 5:15و این یک ایدهٔ بینظیر است
-
5:15 - 5:18که ما میخواهیم کودکان بتوانند
در آیندهٔ دیجیتال شاغل باشند، -
5:18 - 5:20پس حالا به آنها کدها را میآموزیم.
-
5:21 - 5:23اما از کی تحصیلات برای تامین شغل مطرح شد؟
-
5:24 - 5:26تحصیلات ربطی به شاغل شدن نداشت.
-
5:26 - 5:30تحصیلات برای جبران نقایص شغلی بود.
-
5:30 - 5:31ایدهٔ آموزش عمومی
-
5:31 - 5:35برای معدنچیان زغالسنگ بود،
که همهی روز را در معدن کار میکردند -
5:35 - 5:37سپس به خانه میآمدند و بایست
آنقدر کرامت میداشتند -
5:37 - 5:39که بتوانند یک داستان
بخوانند و آن را بفهمند. -
5:39 - 5:42یا هوش آن را که بتوانند
در دموکراسی شرکت جویند. -
5:43 - 5:46وقتی آموزش را برای توسعه شغل
قرار میدهیم، دقیقاً داریم چه میکنیم؟ -
5:46 - 5:49ما درواقع به شرکتها اجازه میدهیم
-
5:49 - 5:52که هزینهٔ آموزش کارگرانشان را
بخارج واگذار کنند. -
5:54 - 5:58و بدتر از همه، جنبش تکنولوژی انسانی است.
-
5:58 - 6:00منظوراینکه این بچههای قدیمی را
دوست داشتم که عادت داشتند -
6:00 - 6:03الگوریتمها را از
ماشینهای قمار لاس وگاس میگرفتند و -
6:03 - 6:06آنها را در شبکههای اجتماعی
میگذاشتند و ما دچار اعتیاد میشدیم. -
6:06 - 6:08حالا دیگر خطاهای آن راهها را دیدهاند
-
6:08 - 6:11و میخواهند که تکنولوژی را
انسانیتر کنند -
6:11 - 6:13اما وقتی عبارت "تکنولوژی انسانی"
را میشنوم -
6:13 - 6:16به یاد جوجههای بدون قفس یا
چیزی شبیه آن میافتم. -
6:16 - 6:18ما قصد داریم تا حد امکان با آنها
مهربان باشیم، -
6:18 - 6:20تا وقتی آنها را به سلاخی ببریم.
-
6:21 - 6:25پس حالا اجازه میدهند این
تکنولوژیها تا جای ممکن انسانی باشند، -
6:25 - 6:28تا زمانی که از ما دادهها و پول
کافی استخراج کنند -
6:28 - 6:29برای راضی کردن سهام دارانشان.
-
6:31 - 6:34درهمین حال، سهامداران هم
در جای خود فقط فکر میکنند، -
6:34 - 6:37"حالا باید پول کافی بدست آورم،
تا بتوانم خود را از -
6:37 - 6:40دنیایی جدا کنم که خودم با
از این راه پول بدست آوردن ساختهام." -
6:40 - 6:42(خنده)
-
6:42 - 6:46مهم نیست چند عینک دنیای مجازی VR بر
چهرهٔ بزنند -
6:46 - 6:49و به هر دنیای خیالی که بروند،
-
6:49 - 6:52نمیتوانند بردگی و آلودگی ناشی از
-
6:52 - 6:55ساخت همان وسیله را بیرون بگذارند.
-
6:55 - 6:58آسانسور غذای توماس جفرسون
را به خاطر من میآورد. -
6:58 - 7:01حالا میخواهیم فکر کنیم که او این را ساخت
-
7:01 - 7:04تا از آنهمه زحمت بردههای خود
در حمل غذا -
7:04 - 7:07به ناهارخوری بالا و سرو آن
برای مردم بکاهد. -
7:07 - 7:10این برای آن نبود،
برای بردگان نبود، -
7:10 - 7:12بلکه برای توماس جفرسون و
مهمانان شام او بود، -
7:12 - 7:15تا آنکه مجبور نباشند
ببینند بردگان غذا را میآورند. -
7:15 - 7:17غذا به صورت جادویی وارد میشد،
-
7:17 - 7:20مثل اینکه از یک واساز
"پیشتازان فضا" بیرون میآمد. -
7:21 - 7:23این پارهای از منشی است که میگوید،
-
7:23 - 7:27مشکل انسانها هستند و تکنولوژی راه حل است.
-
7:29 - 7:31ما دیگر نمیتوانیم اینگونه فکر کنیم.
-
7:31 - 7:36ما باید دست ازبکارگیری تکنولوژی بمنظور
بهینهسازی انسان برای بازار برداریم -
7:36 - 7:41و دست به بهینهسازی فناوری
برای آینده بشر بزنیم. -
7:43 - 7:46اما این برهان آسانی نیست
که این روزها بتوان مطرح کرد، -
7:46 - 7:50چون انسانها موجودات محبوبی نیستند.
-
7:50 - 7:53یکی دو روز پیش در همین موضوع جلوی یک
طرفدار محیط زیست صحبت میکردم، -
7:53 - 7:55و او گفت: "چرا از انسانها
دفاع میکنید؟ -
7:55 - 7:58انسانها سیاره را نابود کرده اند،
جزاشان منقرض شدن است" -
7:58 - 8:02(خنده)
-
8:02 - 8:04حتی رسانههای محبوب ما از
انسانها نفرت دارند. -
8:04 - 8:05تلویزیون را تماشا کنید،
-
8:05 - 8:09همه نمایشهای علمی تخیلی درباره
بهتر و خوبتر بودن رباتها از آدمهاست. -
8:09 - 8:12حتی نمایش زامبی یا اجساد متحرک--
همه آنها درباره چیست؟ -
8:12 - 8:15فردی به افق جایی که
یک زامبی راه میرود نگاه میکند، -
8:15 - 8:18و دوربین نزدیکتر میآید
صورت فرد را میشود دید، -
8:18 - 8:20و میدانید چه فکر میکنند
-
8:20 - 8:23"راستی چه فرقی بین من و آن زامبی هست؟
-
8:23 - 8:24او راه میرود من هم راه میروم.
-
8:24 - 8:26او میخورد، من هم میخورم.
-
8:27 - 8:29او میکشد، من هم میکشم."
-
8:30 - 8:32اما او یک زامبی است.
-
8:32 - 8:33حداقل شما از این آگاه هستید.
-
8:33 - 8:37اگر واقعاً فرق بین خودمان
با زامبی را درست نمیدانیم، -
8:37 - 8:39پس جدا یک مشکل بزرگی داریم.
-
8:39 - 8:40(خنده)
-
8:41 - 8:43و بحث فرابشریت را بگذارید دیگر شروع نکنم.
-
8:43 - 8:47در مباحثه با یک طرفدار فرابشریت بودم
و او دربارهٔ تکینگی صحبت میکرد. -
8:47 - 8:51"آه، آنروز به زودی خواهد آمد که
کامپیوتر ازانسان باهوشتر باشد. -
8:51 - 8:53و تنها گزینه برای انسانها
درآن روز -
8:53 - 8:57این خواهد بود که مشعل تکامل را به
جانشینان خود بسپارند -
8:57 - 8:58و خود به پشت صحنه بروند.
-
8:58 - 9:02شاید در بهترین حالت، آگاهی خود
را روی تراشه سیلیکونی بارگذاری کنند. -
9:02 - 9:04و انقراض خود را بپذیرند."
-
9:05 - 9:06(خنده)
-
9:06 - 9:09و من گفتم، "نه، انسانها خاص هستند.
-
9:10 - 9:13ما میتوانیم ابهام را بپذیریم،
ما تناقض را درک میکنیم، -
9:13 - 9:16ما بیدارهستیم،
نامانوس، و عجیب وغریب هستیم. -
9:16 - 9:19باید در آینده دیجیتالی جایی برای
انسانها باشد." -
9:19 - 9:21و او گفت، "آه، راشکاف،
-
9:21 - 9:23این را میگویی،
فقط چون خودت انسان هستی." -
9:23 - 9:25(خدده)
-
9:25 - 9:26گویی تکبر بخرج دادهباشم.
-
9:28 - 9:30بسیار خب، من در "تیم انسانها" هستم.
-
9:31 - 9:35این بینش اصلی عصر دیجیتال بود.
-
9:35 - 9:37که انسان بودن مانند یک ورزش گروهی است،
-
9:37 - 9:40تکامل یک کار جمعی است.
-
9:40 - 9:41حتی درختان جنگل،
-
9:42 - 9:44همه در رقابت با یکدیگر نیستند،
-
9:44 - 9:47با شبکه وسیع
ریشهها وقارچها پیوسته اند، -
9:47 - 9:52که اجازه ارتباط و انتقال غذا
بین آنها را فراهم میکند. -
9:52 - 9:54اگر انسانها تکامل یافتهترین گونه هستند،
-
9:54 - 9:58برای آنست که تکامل یافتهترین
راههای همکاری و ارتباط را داریم. -
9:58 - 9:59ما زبان داریم.
-
9:59 - 10:01ما فنآوری داریم.
-
10:02 - 10:07جالب اینکه،
من همانم که زمانی حرف ازآینده دیجیتالی -
10:07 - 10:10برای کسانی میزدم که هیچ چیز
دیجیتالی تجربه نکرده بودند. -
10:10 - 10:12و حالا حس میکنم که آخرین کسی هستم
-
10:12 - 10:15که به خاطردارد زندگی
قبل از دیجیتال چگونه بود. -
10:17 - 10:21موضوع پس زدن دیجیتال یا رد فنآوری نیست.
-
10:21 - 10:25بلکه بحث احیای ارزشهایی است که
در معرض خطر از دست دادنشان هستیم -
10:25 - 10:29و اینکه آنها را جزئی از زیرساخت
دیجیتال آینده کنیم. -
10:30 - 10:32و این دانش موشک به هوا فرستادن نیست.
-
10:32 - 10:34به سادگی ساختن یک شبکه اجتماعی است
-
10:34 - 10:38که به جای انکه به ما بیاموزد
که مردم را مشکل ببینیم -
10:38 - 10:41به ما میآموزد مشکلات را
همچون مردم ببینیم. -
10:42 - 10:47این یعنی ایجاد یک اقتصاد
که حامی بنسازه انحصاری نباشد -
10:47 - 10:50که بخواهد همهجا و همهکس را
از ارزش خالی کند، -
10:50 - 10:54بلکه خواهان به چرخش درآوردن
ارزش در جامعه باشد -
10:54 - 10:56و اجازه بدهد بنسازه ای تعاونی تشکیل دهیم
-
10:56 - 11:00که مالکیت را هرچه گستردهتر توزیع کند.
-
11:00 - 11:02این بمعنی ساختن بنسازه هایی است
-
11:02 - 11:06که به نام پیشبینی،
خلاقیت را سرکوب نمیکند -
11:07 - 11:09بلکه درواقع خلاقیت و
نوآوری را ترویج میدهد، -
11:09 - 11:11تا آنجا که بتوانیم به راهکارهایی دست یابیم
-
11:11 - 11:14تا واقعا خود را از آشفتگی
که در آن هستیم بیرون بکشیم. -
11:15 - 11:18به جای تلاش برای کسب پول کافی
برای جدا کردن خود -
11:19 - 11:20از دنیایی که خودمان میسازیم،
-
11:20 - 11:23چرا آن وقت و نیرو را
صرف ساختن دنیایی نکنیم -
11:23 - 11:25که حس نیاز به فرار
کردن از آن بما دست ندهد. -
11:26 - 11:29فراری در کار نیست،
اینجا فقط یک چیز هست. -
11:31 - 11:33لطفا، نروید.
-
11:34 - 11:35به ما بپیوندید.
-
11:36 - 11:37شاید ما بیکموکاست نباشیم،
-
11:37 - 11:40اما هرچه باشد،
دستکم تنها نخواهید ماند. -
11:41 - 11:42به "گروه انسانها" ملحق شوید.
-
11:43 - 11:45دیگران را پیدا کنید.
-
11:45 - 11:48باهم، بیایید دنیایی را
که همیشه میخواستیم، بسازیم. -
11:50 - 11:52و آن میلیاردرهای تکنولوژی
که میخواستند بدانند -
11:52 - 11:55چگونه نیروهای امنیتی خود را
پس ازآخرزمان هم کنترل کنند، -
11:55 - 11:57میدانید به آنها چه پاسخ دادم؟
-
11:57 - 12:01"از هماکنون با آن مردم
با محبت و احترام رفتار کنید. -
12:02 - 12:04شاید آخرزمانی هم برایتان نباشد
که نگران آن باشید." -
12:05 - 12:06متشکرم.
-
12:06 - 12:11(تشویق)
- Title:
- چگونه در آیندهٔ دیجیتال در «گروه انسانها» باشیم
- Speaker:
- داگلاس راشکاف
- Description:
-
نظریه پرداز رسانه، داگلاس راشکاف میگوید: «انسان به خاطر خلاقیتش فاقد ارزش شدهاست. در جهانی که زیر سلطه ی فنآوری دیجیتال است، ما اکنون صرفا به خاطر دادههایمان ارزشگذاری میشویم.» در یک سخنرانی پرشور راشکاف ما را برآن میدارد تا از بکارگیری تکنولوژی برای بهینهساری افراد بتناسب بازاردست برداشته و درعوض به استفاده از آن برای ایجاد آینده ای با محوریت ارزشهای پیش دیجیتالی: پیوستگی، خلاقیت و احترام دست بزنیم. او میگوید: «به «گروه انسانها» ملحق شوید. دیگران را بیابید. باهم، بیایید آیندهای که همیشه میخواستیم را بسازیم.»
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:23
![]() |
sadegh zabihi approved Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
Shahnaz Moussavian accepted Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
Shahnaz Moussavian edited Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
Shahnaz Moussavian edited Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to be "Team Human" in the digital future |