-
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
-
-
Se supone que no tengo que contártelo,
pero su tía ha muerto, por eso ha vuelto.
-
¡Frankie, para!
¡He dicho que pares!
-
Tom, esta es Tess.
-
Tess es una vieja amiga del colegio.
-
Es su primera vez con una mujer.
Seguro que está nerviosa.
-
La tía Carol quería contarme
algo antes de morir.
-
Si tuviera algo que contarte,
me lo habría dicho.
-
¡No, espera!
¡Sólo quiero hablar contigo!
-
Es para Becky. Mañana es
nuestro segundo aniversario.
-
- Por cierto, soy Sadie.
- Frankie.
-
Un collar no se va de paseo.
¿Quién coño ha podido llevárselo?
-
¿A qué hora llegasta anoche?
-
Más o menos a las diez.
-
Eran las tres, ¿no?
-
Me siento como mierda.
-
Bueno, mañana me tengo que levantar temprano,
así que esta noche me quedo en mi casa.
-
No hagas eso cariño. Siento que
casi no te he visto estos días.
-
¿Es gracioso no?
-
- ¿Nueva blusa?
- Sí, va a juego con mi collar.
-
Te veo luego.
-
-
Crees que son sonidos de éxtasis,
¿no?
-
Me sentiría fatal si encontramos a Tess
molida a palos hasta la muerte.
-
Jodería mi oportunidad de conseguir
un ascenso, para empezar.
-
Voy a llegar tarde si no me apuro.
Mierda, estoy tan poco preparada.
-
¿Cómo puedes decir eso? Has trabajado
en esto mucho tiempo.
-
Tienes mucho talento,
date un poco de crédito.
-
- ¡Buen día!
- ¿Cómo estás levantada tan temprano?
-
Aprovechando el día.
¿No es maravilloso?
-
- ¿Sólo eso? Tu lujuria innata por la vida.
- Lou se quedó anoche.
-
- ¡¿En serio?!
- Siempre quedamos en su casa, creo que es un gran avance.
-
- Enorme. Lo siguiente será adoptar huérfanos.
- ¿Lou quiere un té?
-
Voy a preguntarle.
-
Es como vivir con una niña.
-
Que tiene mucho sexo ruidoso.
-
- ¿Y estos currículos para fotógrafos?
- Buscamos a alguien para que haga el nuevo folleto.
-
¡De ninguna manera!
-
¡¿Por qué no?!
-
Aparte de tu obvio problema con Cat, es
difícilmente la vanguardia de Nueva York ¿no?
-
- Pensé que querías regresar lo más pronto posible.
- Sí, ya, pillo la indirecta.
-
¿Qué día es hoy?
-
Por favor no digas que es martes...
-
Martes. ¡Joder! ¡Joder!
-
Los planos de las elevaciones están completos, mi
compañero Jay se los mostrará cuando llegue.
-
No debería tardar demasiado.
-
Aquí tienes tus notas de Cassidy y
More. Están esperando dentro.
-
- Yo me encargo de esto.
- Gracias.
-
- Eres un encanto.
-
Me arreglaría la camisa,
si fuera tú.
-
-
- Lo siento mucho.
- Por que no tomas asiento y comenzamos.
-
Un desastre imprevisto, me temo.
-
Uno de los niños...
-
¡Fue grandioso!
-
Salimos, volvimos a mi piso temprano,
fuimos a la cama, y ella me hizo el...
-
- Ya, te endemos bien.
- La visita real.
-
¿Cat sacó la vajilla china?
-
No la vimos, estaba en su habitación
con Sam cuando llegamos.
-
- ¿Siguen juntas? ¿no?
- Sí.
-
Tengo grandes esperanzas, de hecho.
Ella es genial ¿no?
-
- Sí, está bien.
- La odias
-
- ¡No!
- Esa es tu cara de odiar a alguien.
-
No lo es, deja de remover la mierda.
-
Ella está bien, sólo pienso que somos
muchos en el piso, eso es todo.
-
Sí, dímelo a mí.
-
No puedo dejar nada en el suelo sin que
Cat lo barra cinco segundos después.
-
- Es como un maldito derviche girador.
- Ojo, estás despotricando sobre mi hermana.
-
No la estoy criticando.
-
Solo estoy diciendo que es muy pulcra.
Es un cumplido.
-
¿Por qué no nos vamos
juntas a algún piso?
-
- ¿Te vas a quedar?
- He pensado quedarme un tiempo.
-
¡Estupendo! Será como
en los viejos tiempos.
-
Y podría ver a Lou Foster en bolas.
-
No, no habrá ese tipo de diversión.
Regla número uno.
-
¡Vamos, comparte lo que
te has ganado!
-
¡No!
-
De todas formas...
-
Si, debería irme.
-
¿Donde vas?
-
Tengo cosas que ver, gente que hacer.
-
No podemos quedarnos sentados
aquí todo el día, ¿no?
-
- Ha ido bien, ¿no?
- Ahórratelo, Jay.
-
Vamos, no ha pasado nada.
-
¿No crees que se ha visto un poquito
mal delante de clientes potenciales?
-
Me he roto el culo por conseguir que quedaran
con nosotros y les has hecho esperar 45 minutos.
-
Lo aceptaron bien cuando
mencioné a los niños.
-
Lo habrías conseguido si no olieras
como una destilería.
-
Lo siento. Salí anoche con Frankie.
No volverá a suceder.
-
Sabías lo importante que era esto.
-
- ¿Cómo ha ido con Cassidy y Moore?
- Bien. Realmente bien, creo.
-
Sí, están en el saco.
-
Excelente.
-
- ¿Estás bien, Cat?
- Sí, ¿por qué?
-
- Pareces algo agotada, eso es todo.
- Estoy bien.
-
¿Puedo robarte unos minutos? Hay
alguienque quiero que conozcas.
-
Un portfolio maravilloso.
-
Muy atrevido. Creo que hará
un excelente trabajo.
-
- ¿Puede empezar de inmediato?
- Sí. Es terriblemente entusiasta.
-
Cat, esta es Frankie.
-
Frankie va a hacer las fotos
para nuestro nuevo folleto.
-
Hola, Cat.
-
He pensado que sería buena idea que
llevaras a Frankie al terreno esta tarde.
-
Tal vez puedas familiarizarte
con nuestros últimos proyectos.
-
No puedo esperar.
-
Excelente.
-
-
Buenos dias. Seguros Stenbridge.
-
¿Joe Klein? por supuesto, señor.
-
¿Puedo preguntar quién llama?
-
Por favor aguarde un segundo, Sr Simpson.
-
Le paso ahora mismo.
-
No es un problema.
-
¿Qué te parece hacerlo tú misma?
-
Creo que estoy preparada.
-
Super. Aunque todavía no vamos a
atender una llamada real, ¿vale?
-
Primero vamos a hacer un ensayo.
Mejor ir sobre seguro.
-
Exacto. Exacto.
-
-
Hola, Seguros Stenbridge.
-
Es "buenos días, buenas tardes y
buenas noches". No "hola".
-
Lo siento. No hay problema,
repitamos.
-
- Buenos días, buenas tardes o buenas noches.
- Exacto.
-
-
Buenos días, buenas tardes.
Mierda. Lo siento.
-
¿Empezamos desde el principio?
-
Gracias por lo de antes.
Eres una salva vidas.
-
No te preocupes.
-
- Te ves un poco mejor ahora.
- ¿Tan mal estaba?
-
Digamos que, sin tu
elegancia habitual.
-
No sé si elegancia es
la palabra correcta.
-
¡¿A qué estás jugando?!
-
¿Qué?
-
Frankie, nuestra nueva fotógrafa.
Supongo que la has enviado tú.
-
- ¡No!
- Venga ya, Jay.
-
¿De qué otra forma iba a
enterarse de lo del trabajo?
-
Yo... Mierda, mierda.
-
Vio los currículums. Le advertí que
ni se le ocurriera pensarlo.
-
Si la contrataron fue
sin mi consentimiento.
-
Bueno, no voy a aceptar esto.
-
Seré totalmente profesional.
Haré mi trabajo.
-
Dios, es muy abierto, ¿no?
-
Lo siento. ¿Parezco una boba?
-
Es que no había estado
nunca en un bar gay.
-
Bueno, había estado en un bar gay
pero no de esta manera. No como...
-
- ¿Como una mujer gay?
- Sí.
-
¿Está esto bastante escondido? Hay un
armario ahí por si te sientes muy expuesta.
-
Perdona. Sé que esto es
difícil para ti.
-
No lo es. Solo es un bar.
Estoy bien, en serio.
-
- ¿No estás flipando?
- Puede que un poquito.
-
Claro. Pensé que
tendrías curiosidad
-
de ver el antro de perdición en el
que fraternizamos mi especie y yo.
-
- Podemos ir a cualquier otro sitio.
- No, no. Me gusta.
-
Cuidado. Eso estuvo muy cerca de
una demostración pública de cariño.
-
Cuando en Roma...
-
Siento llegar tarde.
Tuve que salir un momento.
-
- No sé cómo soportas estar allí todo el día.
- Se llama tener un trabajo.
-
Sí, un tío raro Alistair, ¿no?
-
¿Estás al tanto de lo que
vamos a hacer esta tarde?
-
- Tu señalas, yo disparo.
- ¿Alguna pregunta? ¿Cosas que necesites saber?
-
Estoy acostumbrada a trabajar con
directores de arte histéricos.
-
Puedo controlar una pared
y suelos de cemento.
-
-
Has hecho un trabajo brillante.
Se ve estupendo.
-
Hemos aprovechado las dimensiones de
la ventana local con balcones al patio,
-
necesitamos fotos de eso para el folleto. También
hay que mirar los detalles de diseño sostenible.
-
¿Qué?
-
¿Dimensiones de la ventana local?
-
Bueno, ¿qué quieres que diga?
-
Me estoy adaptando, eso es todo.
-
-¿A qué?
- A tí.
-
En modo trabajo.
-
Nunca lo he visto antes.
-
Está bien.
-
¿Alguna otra jerga arquitectónica
de la que quieras informarme?
-
Vale. Hay unas tomas
fuera evidentemente,
-
y unas pocas para comparar las fotos del
"antes" que Alistair te debe haber dado.
-
- Estaré por ahí si necesitas algo.
- Espera, ¿no que quedas conmigo?
-
Esto es mucho menos divertido
de lo que imaginé.
-
- Esto es trabajo, Frankie.
- Sí, lo sé, Cat.
-
Y cuando tengas lo tuyo,
volverás a Nueva York.
-
Si, bueno, no voy a volver.
-
- ¿Qué?
- Glasgow es mi hogar.
-
Quiero quedarme.
-
¿Te vas a quedar?
-
He intentado contártelo,
pero no me haces caso.
-
¿No podemos ser amigas?
-
No tenemos 12 años. ¿De todas formas
porqué querría ser amiga tuya?
-
Mis amigos de verdad
quieren que sea feliz.
-
Quiero que seas feliz.
-
No. Sólo buscas distracciones, Frankie.
-
Cualquier cosa que te aparte
de lidiar con tu propia mierda.
-
¿Puedo preguntarte algo?
-
- Adelante.
- ¿Qué te parece si
-
vuelves conmigo, pasamos
el día en la cama,
-
- podría llevar la ropa interior que me compraste...
- No puedo.
-
Tengo algo que hacer
ahora, pero, um...
-
Podría volver más tarde,
si no tienes planes.
-
Es noche de Scrabble, pero estoy
preparada para hacer una excepción.
-
Estupendo. Bueno, entonces
te veo después.
-
Si, te veo después.
-
Um, ¡Lou!
-
Lo sé... Sé que esto es grande
para ti, se que lo es, pero...
-
va a estar bien.
Vamos a estar bien.
-
Si.
-
Y sé que no se puede comparar,
pero yo salí del armario
-
estando borracha como una cuba,
en el cumpleaños de mi madre.
-
No es como hacerlo públicamente,
pero... Da igual, estoy divagando.
-
Eres preciosa.
-
Te veo esta noche.
-
Nos vemos.
-
-
- Hola.
- Hola.
-
¿Becky está en la cama?
-
Sí. Dijo que si tuvieras un
perro, tu cena estaría en él.
-
Y que no la despertaras.
-
Mierda. Me entretuve con unos clientes.
-
¿Está enfadada conmigo?
-
Sí, pero nada que un poco
de humillación no solucione.
-
Me estoy volviendo
bastante bueno en eso.
-
Puede que seas un novio de mierda,
pero eres un amigo genial.
-
¿Qué he hecho?
-
Es lo que vas a hacer.
¡Vamos!
-
¡Vamos!
-
-
-
¿Quién eres y qué has hecho con Tess?
-
Lou va a venir.
-
Hoy me ha besado en público.
-
- Esto está, como, pasando, Cat. ¡Es mi novia!
-¡OMG!
- ¡No te rías!
-
Tengo permitido comportarme
como una niña tonta.
-
Pasé mi adolescencia fingiendo
interés por tíos con granos,
-
y ahora es cien por cien auténtico.
-
Pero tienes casi treinta.
-
¡Deja de ser aguafiestas!
-
Vamos a tener una noche romántica.
-
Canapés pijos y prosecco, lo que en
mi opinión es, casi un matrimonio,
-
y las buenas noticias
no se acaban ahí...
-
- ¿Vas a limpiar el baño también?
- ¡Incluso mejor!
-
- No voy a volver a desordenar el baño. ¡Voy a mudarme!
- ¿No es un poco pronto?
-
No con Lou. Aún no.
-
Has sido tan maravillosa dejandome
quedarme aquí, Cat.
-
- Y sé que he sido una pesadilla,
desordenándolo todo y estorbando...
- ¡Tú no estorbas!
-
Si, si, pero necesitas tu propio espacio
especialmente ahora que estás con Sam.
Lo que está muy bien.
-
Y se lo mencioné hoy a Frankie,
y también está buscando un sitio.
-
- ¿Te vas a mudar con Frankie?
- Sí.
-
¿Está bien?
-
No soporto mudarme
con un desconocido.
-
¿Te sientes rara?
-
No.
-
¡No!
-
No, para nada.
-
No.
-
Guay.
-
No puedo quedarme aquí
para siempre, ¿verdad?
-
Y seguiré estando por aquí todo el tiempo.
-
Si... Si. Tu y Lou podeis usar el
salón para vosotras esta noche.
-
- Me quitaré de en medio.
- No tienes que hacer eso.
-
Cat, estás bien, ¿verdad?
-
¡Claro!
-
Dios, Frankie, sé que tienes
la habilidad de encontrar
-
los locales más alejados de la ciudad,
pero esto se lleva la palma.
-
- Diez minutos más, y nos vamos ¿vale?
- Al menos dime por qué estoy aquí.
-
- De apoyo.
- Necesitas algo mejor que eso, ¿vale?
-
Hola.
-
Espera, sólo quiero hablar
contigo, unas preguntas nada más.
-
- ¿Quién eres, policía o algo?
- No.
-
Entonces, ¿qué coño quieres?
-
Enviaron algo aquí. Un álbum
de fotos, fotos mías de niña.
-
Lo mandaron a nombre de Annie
Cawthorne. ¿La conoces?
-
No. Nunca he oído hablar de ella.
-
- Pero, ¿vives aquí?
- No.
-
- Entonces, ¿qué haces aquí?
- Frankie, ¿puedes dejar al chico
-
- seguir con lo que sea que haga?
- ¿Frankie?
-
Si.
-
¿Eso no es un nombre de chico?
-
Francesca.
-
Sí, bueno, deberías decir
ese entonces. Es mucho más bonito.
-
Entonces, ¿no has visto nada
por aquí para Annie Cawthorne?
-
No.
-
Está bien, gracias.
-
Lo siento.
-
¿Fumáis hierba?
-
Sólo eso, si queréis
venir, puedo solucionarlo.
-
No, no, estamos bien.
Gracias.
-
Sí, está bien.
-
- Salud.
- Salud, tío.
-
¿Quién vivía aquí antes?
-
¿Cómo coño podría saberlo?
-
Está abandonado, así que
trapicheo desde aquí.
-
¿Y nadie más viene?
-
Unos drogadictos de
vez en cuando, pero...
-
No creo que haya nadie interesado
en tus fotitos de bebé.
-
Siéntate si quieres.
-
Lo siento, tío.
No pillé tu nombre.
-
No lo dije.
-
Vale, será por eso.
-
Soy Jay.
-
¿Estáis juntos?
-
No, no, no. Ella es lesbiana.
-
¿De verdad?
-
No digo nada. No soy como esos,
cómo lo llamáis... homófobos,
-
No...
-
Mira, sólo tengo maría
y es mi última, así que...
-
Si queréis algo, tendréis
que compartirla conmigo.
-
Estupendo.
Vale, gracias.
-
- Genial.
- Veamos de qué estás hecha.
-
Encontré estas llaves la última
vez que estuve aquí. ¿Son tuyas?
-
No las he visto antes.
-
¿Puedo usar el baño?
-
Sí, está arriba.
-
Primera a la derecha.
-
Se veía venir que lo de
Tess era algo temporal.
-
- Simplemente no esperaba que pasara tan pronto.
- ¿Estás bien?
-
¡Sí! Dios, completamente.
-
Tienes todo el derecho de cabrearte.
-
- No estoy cabreada. ¿Por qué debería estarlo?
- Está bien. Sólo...
-
intenta relajarte.
-
- Está bien. Lo siento.
- ¿Sí?
-
Parece que Frankie estuviera
tejiendo su camino en mi vida.
-
Primero el trabajo, ahora esto y por
su culpa ha llegado tarde Jay.
-
Si pierdo este trabajo por
su culpa, juro por Dios...
-
Cat, no estás aquí, ¿verdad?
-
¡No! Sí que estoy.
-
Adelante. Continúa.
-
¿Sí? ¿Seguro?
-
Está bien.
-
Es como esa película, "Luz que agoniza!
Soy la que termina loca.
-
Creo que es estrés por el trabajo.
-
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
-
Lo siento.
-
-
¿Podemos simplemente seguir con los
bares pretenciosos de ahora en adelante?
-
Estoy completamente sobrepasado.
-
Claro.
-
Pero gracias por venir.
-
¿Estás bien?
-
Sí.
-
Me sentí un poco rara en ese piso.
-
Fue como si estuviera
llena de chinches.
-
¿Vas a contarme por qué coño
hemos ido ahí o...?
-
¡Dios!
-
- Mañana voy a estar hecho una mierda.
- Ya es mañana.
-
Hola, cielo ¿te hemos despertado?
-
Sí, siempre duermo con el uniforme.
-
¡Apestas!
-
- Te quiero.
- ¿Qué pasó con la cena?
-
Cariño, lo siento mucho.
-
Me liaron en el trabajo.
-
- No quería molestarte.
- Ves, por eso te quiero Jay. Eres tan atento.
-
Frankie, supongo que no has tenido
suerte buscando mi collar, ¿no?
-
No, pero seguiré intentándolo.
Lo siento.
-
Si no te importa.
-
-¿"Seguir intentándolo"?¡No has hecho nada!
- ¿Tú qué sabes?
-
Porque te conozco,¡Frankie!
-
No es que no apareciera, es que
no se molestó ni en llamar.
-
- Es como si no valiera ni una llamada de teléfono.
- ¿Has intentado llamarla tú?
-
¡Tengo un esguince de llamarla tanto!
-
- ¿Crees que la asusté?
- No, seguro que hay una buena explicación.
-
- ¿Como un accidente?
- Sí.
-
¿Qué? ¡No! Como si hubiera
perdido el móvil o algo.
-
Tiene tres.
He probado con todos.
-
Esto es... Esto es
tan deprimente.
-
¿Como puedes estar deprimida
en un día así? ¡Mira!
-
Perdona, pero cuando no tienes trabajo
y posiblemente te hayan abandonado,
-
- cuesta levantarse feliz solo porque no llueva.
- Yo estoy en la misma situación que tú
-
y no me quejo.
-
No lo entiendo. Parecía que
iba todo tan bien.
-
Le comí el coño cinco veces la
otra noche y así me lo agradece.
-
Quiero decir...
-
Lo siento mucho.
-
Sra Smith. Perdón por
tenerla esperando.
-
Entonces tengo tu atención.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Alastair, ¿podemos hablar, por favor?
- Sí, por supuesto.
-
Es un poco delicado. Es...
-
Es sobre Frankie.
-
Tuvimos una historia.
-
- Sigue.
- Me siento
-
poco profesional contándote esto, pero
-
al mismo tiempo, no quisiera que
afectara a mi trabajo.
-
No estoy diciendo nada negativo de ella,
es muy buena fotógrafa.
-
Cat, no te preocupes.
-
Me aseguraré de que no tengáis
que trabajar juntas.
-
Y seré discreto.
-
Gracias.
-
Espero que no pienses
que estoy siendo dramática o...
-
¿Cuándo fue la última vez que
te tomaste unas vacaciones?
-
¿Un descanso del trabajo?
-
Últimamente has estado sobrepasada.
-
Realmente lo has pasado canutas.
-
Escucha, tengo una casita en Shetland.
-
No es demasiado lujosa pero
tiene todo lo que necesitas.
-
Pero lo más importante es
que está en medio de la nada.
-
Es perfecta para un descanso.
-
Eres más que bienvenida a usarla.
-
- ¿De verdad?
- Voy siempre que puedo.
-
Vale, gracias. Lo hablaré con mi pareja, Sam,
y veré si podemos organizar un fin de semana.
-
No te he oído hablar de él antes.
-
¿Hace cuánto ha aparecido?
-
Ella y yo llevamos saliendo
unas pocas semanas.
-
Primeros días.
-
Bien, bueno, espero que
te sientas mejor.
-
- Será mejor que continúe.
- Por supuesto.
-
Gracias de nuevo.
-
Como plan malicioso, no
fue precisamente el mejor.
-
¿Plan?
-
Creí que el collar era tuyo.
-
Podrías simplemente haberme
pedido mi número.
-
Bueno, es un poco más
divertido así, ¿no crees?
-
-
-
-
-
-
'Hola, soy Lou, ya sabes qué
hacer después del beep'
-
Hola, soy yo de nuevo.
-
Escucha...
-
¿Estás bien? Siento si fui
demasiado avasalladora ayer, pero...
-
Sé que estás ocupada, pero si pudieras
mandarme un mensaje de texto o...
-
Tengo que irme. De acuerdo, chau.
-
Política de la compañía.
-
Las llamadas personales están
estrictamente prohibidas
-
en recepción, pero creo
que ya te lo dije antes.
-
Sí. Fue una emergencia.
-
Entonces me informas y te tomas un descanso de
emergencia, asegurándote de que lo anotas en el...
-
- Libro de emergencias.
- Precisamente eso.
-
¿Qué tal eres con cafés?
-
Genial. Leche y dos
de azúcar, gracias.
-
Haciéndolos.
-
Sí.
-
Con el nuevo procedimiento, podemos
asegurar que los agentes de servicios
-
son capaces de manejar
eficazmente la cartera de clientes.
-
Usando la visión del cliente
-
y nuestra plataforma de negocios podemos
crear programas de conducta de publicidad.
-
Si pasan a la página
dos del informe...
-
- Tienes que ayudarme.
- ¿Qué has hecho?
- Nada
-
Eso es lo que pasa. No he hecho
absolutamente nada con mi vida.
-
A diferencia de Janet Cook,
la más pringada de mi colegio
-
que está arriba gritando órdenes
a una habitación llena de gente.
-
- Entonces no es tan pringada ahora.
- Quiero decir,
-
Eso es karma, ¿No?
-
Tiene a una de las chicas que la llamaba Crusty
Cook convertida en su chacha 15 años después.
-
Voy a fingir una enfermedad.
-
No puedo enfrentarme a esto,
no con una crisis con Lou.
-
¿Estás dispuesta a perder 200 libras para evitar
desprestigiarte frente a una friki del colegio?
-
- ¡Sí, absolutamente!.
- Eso es ridículo.
-
Bueno, lo estoy pasando fatal.
-
La recepcionista es
una auténtica zorra.
-
O podrías intercambiarte conmigo.
Tú vas a recepción y yo vengo aquí.
-
No podemos de golpe cambiar
de cualquier manera.
-
- Bueno, ¿por qué no?
- Tú eres la recepcionista guapa.
-
Yo soy el chico del
correo. Ellos mandan.
-
- Gilipollas machistas.
- No dije que fueran mis reglas.
-
¡Por favor! Sólo di que tengo
los ojos fotosensibles o algo.
-
No lo sé, flirtea con ella.
-
Oh, vamos,puedes hacerlo.
-
Tienen galletas.
-
¡No!
-
¿Cómo encontraste esto?
-
Buscando a lo largo y ancho
de Glasgow. Te lo agradezco.
-
Fuera de la casa del perro
y dentro el nido de amor.
-
Deberías ducharte primero.
Te ves como el culo.
-
Hola
-
¿Quién es esa?
-
Hayley, la maciza de prácticas.
-
- ¿Es ese su título?
- Coquetea conmigo contínuamente.
-
- Definitivamente, hay química entre nosotros.
- Sí, en tus sueños.
-
No es que vaya a hacer nada,
por razones obvias.
-
- Número uno, ser unos 20 años mayor que ella.
- Vete al cuerno.
-
A ella no le molas, Jay.
Solo intenta subir puestos.
-
Con Alistair no flirtea.
-
Da igual, ¿por qué no iba a gustarle?
-
Es jóven.
Es como flirtear con un profesor.
-
Yo te digo que si quisiera,
podría conseguirlo.
-
Una noche dura...
-
¿Así que todavía sales?
-
¡Tranqui, que solo tengo 29!
-
Tienes que dejarlo pronto. No
puedes llegar borracho a los 30.
-
- Mira a Keith Richards.
- ¿Qué?
-
El tiene unos setenta.
-
Sí, pero lleva años con
el mismo aspecto.
-
Esta semana he salido
todas las noches.
-
¿Se nota?
-
No.
-
Aunque cuando tenga 30,
de ningún modo.
-
Ya veo. Así que esta historia
tiene moraleja, ¿no?
-
Deberíamos emborracharnos todo lo
posible antes de que sea demasiado tarde.
-
No me refiero a eso precisamente.
-
De acuerdo, quizas emborracharnos no,
pero ¿qué tal un poco de estimulantes?
-
Sí, eso está totalmente permitido.
-
Estás de broma.
-
Intento no convertirlo en un hábito,
pero necesito terriblemente un subidón.
-
¡Vamos!
-
En momentos desesperados...
-
Es muy amable por tu parte, Moira.
-
Mi primo está mentalmente enfermo.
Tengo experiencia de primera mano.
-
Lo entiendes.
-
Sí.
-
Arreglado. Si alguien te pregunta,
sufres una grave agorafobia
-
surgida por una crisis nerviosa
después de que te dejara tu última pareja.
-
¡Brillante!
-
¡Vamos!
-
Hola. ¿Querías algo?
-
Sobres A4.
-
Aquí tienes.
-
Esto es un principio.
-
¿Esnifar coca en el trabajo o estar en un
baño con una joven becaria impresionable?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Las damas primero.
-
-
-
-
-
-
¿Qué pasa?
¿Hayley?
-
Me siento algo rara.
-
¿Rara? ¿A qué te refieres?
¿Hayley...?
-
¿Qué coño es esta mierda?
-
Es solo cocaína.
¿Hayley...?
-
Estas son muy buenas, ¿verdad, Cat?
-
¿Qué me dices de esta?
-
-
- Sí.
- Tiene talento, ¿verdad?
-
- Lo tiene.
- ¿Dónde estás?
-
Tal vez deberíamos pensar en
ofrecerle algo más permanente.
-
- ¿Hayley?
- ¿En cuál estás?
-
- En el del medio.
- Vale.
-
¿Qué has hecho?
-
No sé qué le ha pasado.
Solo ha sido una raya.
-
- Llamaré a una ambulancia.
- ¿Ambulancia?
-
Sólo voy a recoger mi escritorio, ¿puedo?
-
Alistair no puede enterarse de esto.
-
Pero no podemos dejarla.
Podría pasarle cualquier cosa.
-
Esperaremos un minuto a ver
si se recupera.
-
¡Hayley, vamos!
-
Eso no es coca.
-
Joder.
-
¡Es quetamina!
-
¿Qué más llevas ahí?
-
Mira, estará atontada durante un para de horas
-
pero al menos no se va a morir.
¿Qué vamos a hacer?
-
Tiene que irse a casa, a su piso.
-
Y alguien tiene que cuidarla
durante un rato.
-
De ninguna manera. Tengo asuntos
familiares que atender. Es importante.
-
- Te lo ruego.
- ¡No!
-
Dile que mañana se tome el día libre.
Y llámame.
-
Avísame de que está bien.
-
¡Te debo una!
-
Apuesto a que le dices eso
a todas las presentadoras.
-
Solo a las muy guapas.
-
Estás haciendo que me sonroje.
-
Así que interpretas a un villano
en la película...
-
Hola. No sé por qué llamaste
a Moira zorra. Es graciosísima.
-
Lo estoy pasando
estupendamente con ella.
-
- Éxito.
- ¿Cómo lo llevas?
-
Definitivamente, Lou no está muerta.
-
Y has trabajado con un montón
de actores de renombre...
-
- Ahí la tienes.
- Sí, en realidad solo está evitándome.
-
- Es una mujer ocupada, ¿no?
- ¿Y yo no?
-
Pues no, no lo eres ¿o sí?
Mejor me voy.
-
- Moira me ha preparado una taza de té.
- Oh, dios, no dejes que se enfríe.
-
-
¿Qué has olvidado? ¿Unos post-it para
escribirle notas de amor a Moira?
-
¡Janet!
¡Dios mío!
-
Tess Roberts.
¡No puedo creerlo!
-
¡Ni yo!
¡Qué locura!
-
- ¿Cómo estás?
- Bien, muy bien.
-
¿Qué has hecho todo este tiempo?
-
Sigo actuando.
- ¿Ah, sí?
-
Eso es genial.
¿Cómo va?
-
Fantásticamente.
-
Y entonces, ¿cuales son tus últimos proyectos?
¿Así lo llaman en el mundillo?
-
Proyectos, si.
-
Ha estado un poco parado últimamente,
pero ha sido así para todo el mundo.
-
Este año ha ido demasiado lento.
Pero hice un episodio de The Bill.
-
¿En serio?
¿Qué papel representaste?
-
Era un cadáver que sacaron
del río al principio, pero
-
había toda una historia sobre
mí que fue... fantástica.
-
Sabía que lo lograrías.
-
¿Estás casada entonces?
¿Tienes hijos?
-
No. No. Nada de eso.
-
- ¿Novio?
- No, de hecho, soy gay.
-
¡Bien por ti!
-
Nunca lo hubiera imaginado.
-
Así que, tienes... cómo se dice
¿una pareja?
-
Tengo una especie de
-
tengo un... No, no. ¿Y tú?
-
Chris.
Es mi alma gemela.
-
Estoy echa polvo.
-
Me refiero, dirigiendo este sitio
e intentado organizar la boda.
-
Además estamos en medio de compras,
ya sabes lo pesado que es eso.
-
Oh, Dios, no me hagas
comenzar.
-
Es encantador verte.
-
- ¿Te quedas por mucho tiempo?
- Un par de días.
-
Deberíamos quedar para comer.
-
¿Podrías asegurarte de que
se envíe certificado, por favor?
-
- Es muy importante.
- No hay ningún problema.
-
¡Estrella! Gracias.
-
Te veo luego entonces.
-
-
- ¿Qué?
- ¿Cómo está?
-
En la cama escuchando el Volumen Uno
de Ibiza Chilled Classics.
-
- Gracias a dios por eso.
- Sí, aún creo que eres un gilipollas.
-
Siento la tardanza. Una pequeña emergencia
en el sistema de vigilancia del almacén.
-
En efecto. La vida era más fácil
cuando todo se hacía a mano.
-
Bueno, primero lo primero.
-
Necesitaré toda la información
que tengas sobre tus familiares.
-
Sí, tengo el nombre de mis padres
y la fecha en que murieron.
-
Tengo también esta dirección.
-
No estoy segura, pero creo que
vivía allí cuando era niña.
-
¿Podría mirar si coincide
con los datos de mis padres?
-
Es como un puzzle, ¿no?
-
- Sí, dejelo en mis manos, Srta. Hallum.
- Alan.
-
No, Ralph.
-
Oye, Cat.
-
Acabo de hablar con
Cassidy & Moore.
-
Trás la reunión de ayer contigo
y con Jay, quieren seguir adelante.
-
Eso es genial.
-
Sí, bien hecho. Es un gran proyecto.
Gracias por haberlos convencido.
-
- Estoy deseando empezar.
- Sí, bueno...
-
- Pienso que Jay debe hacerse cargo.
- ¿Jay? ¿Por qué?
-
Por nuestra charla de antes, sé que
tienes muchas cosas de que ocuparte...
-
Me apañaré.
-
No quiero que te apañes, Cat.
-
He luchado por esto.
Significa mucho.
-
Lo hice traer, Alistair.
-
Sí, bueno, así no es
cómo trabajamos, ¿no?
-
Mira, no es nada contra ti,
Cat, todo lo contrario.
-
Es mi deber cuidar de ti.
-
No quiero que me acusen de explotar
a mi pobre personal hasta la extenuación.
-
No me estás explotando.
Es mi proyecto.
-
Sí, y te llevarás el mérito de
ganar el contrato no te preocupes.
-
Es implemente que Jay tiene
más cabeza para dirigir.
-
¿Eso es todo? Alistair,
estás haciendo esto...
-
Está decidido. ¿Vale?
-
Es increíble. Hago todo el trabajo, él
aparece 45 minutos tarde, con resaca
-
y aún así consigue quedarse con la
cuenta. Es un puto mundo de hombres.
-
Olvídalo. No vale la
pena ponerse nerviosa.
-
No, no es nada de eso.
-
Es un machismo total en el lugar de trabajo. Mantén
tu boca cerrada y tu cabeza gacha como una buena chica.
-
Eso no fue lo que dije.
-
Honestamente, hoy ha sido un día de mierda.
-
Y ¿por qué no intentas relajarte y disfrutar
estando conmigo? Mi turno empieza en dos horas.
-
Frankie tiene mucho por
lo que responder.
-
No vamos a volver a
hablar de ella, ¿no?
-
Dios, Cat. ¿No puedes dejar el tema?
Has tenido un día de mierda.
-
Pues dalo por perdido y sigue adelante.
-
Lo siento. Yo no soy tan tranquila
y resuelta como tú.
-
Estoy estresada, ¿vale?
-
¿Qué piensas exactamente que
hago yo, Cat?
-
¿Sentarme por ahí a comer donuts?
-
- No.
- Solo esta semana, he visto dos cadáveres.
-
He tenido que tratar con tres
familias destrozadas.
-
He estado en una redada de drogas y he
aguantado más comentarios sexistas y lascivos
-
que tú en toda tu carrera.
-
No me jodas hablándome de estrés.
-
Es un proyecto.
Uno.
-
Y una ex-novia molesta.
-
Supéralo.
-
No puedo creer que te
hayas ido así.
-
Moira estaba furiosa.
Sabes que no te dejará volver.
-
No jodas. Pregúntale si
me lo puede dejar por escrito.
-
Y Janet, ¡ugh! "Sí, Chris.
-
"Es mi puta alma gemela.
-
"Estamos completamente
enamorados"
-
¿Cómo es que ella lo tiene
todo y yo no tengo nada?
-
Janet tiene una casa grande, un deportivo, un
novio millonario ¿Quieres toda esa mierda?
-
Sí. Excepto el novio.
-
Bueno, no quiero todas esas
cosas pero ¿sabes qué?
-
Me gustaría una de ellas.
Sólo una jodida cosa.
-
Tienes un vestido de
Vivienne Westwood.
-
Sí, es cierto.
-
Deberías haberla visto, Ed, toda empalagosa con un
gilipollas con un calcetín dentro de los pantalones.
-
"Sí Janet, tengo novia.
-
"Ahí está ella en la tele cogiendo
la polla de algun actor."
-
Se supone que debe flirtear con los
invitados, es su trabajo ¿no?
-
- ¡Es ella!
- ¿Qué dice?
-
"Siento lo de anoche cariño,
tengo mucho lío.
-
"Lo explicaré. Te hecho de menos.
Beso."
-
Eso es bueno ¿no?
-
- Sí.
- ¿Por qué lo dices así?
-
¡Es bueno! "Te echo de menos, besos"
Esto es definitivamente bueno.
-
Oh, si. Es bueno.
-
¿Tienes tu coche?
-
Si. ¿Porqué?
Vamos a salir.
-
¿Qué? ¿Ahora?
-
-
Adelante.
-
Tiene visita, Sargento.
Una tal Cat Mackenzie.
-
Hazla pasar. Y Paul, sigo
esperando ese informe.
-
Si pudieras darte prisa, por favor.
-
He perdido los papeles, lo siento.
-
He sido egoísta y desconsiderada.
-
Y sé lo difícil que debe ser
tu trabajo, o quizás no.
-
Evidentemente no lo sé porque tú
sigues adelante mientras yo me quejo
-
de todo y tienes razón, no se ha
muerto nadie. No es para tanto...
-
Quería disculparme. Tenías razón.
Me lo merecía.
-
Ven aquí.
-
Puedes dar miedo, ¿dabes?
-
¿Sí?
-
En el buen sentido.
-
Me gustó verte, en tu escritorio.
-
Tenía la sensación de estar
encerrada para interrogarme.
-
¿Te preocupaba lo que
te pudiera hacer?
-
¿Quieres que te lo muestre?
-
-
-
-
-
- ¿Cómo tengo la cara? ¿El maquillaje y demás?
- Está fantástica.
-
Estás adorable.
-
¿Me esperas en caso de
que no esté en casa?
-
¿Estás segura de que
es una buena idea?
-
Sí ¿Por qué no? Está estresada.
Soy su novia.
-
Es mi trabajo ayudarla cuando
está estresada.
-
Bien, deséame suerte.
-
Buena suerte.
-
-
-
- Eres tan malo. ¿Vas a subir?
- Sí, creo que tengo energía.
-
Oh,¡si!
-
Tess, ¿qué haces aquí?
-
Solo he venido para ver
si estabas bien.
-
No pensé que volviéramos a verte
tan pronto.
-
Porque sólo soy un puto
chiste para ti, ¿no?
-
- Tranquila.
- Vamos, Tess. Vámonos.
-
¿No podías habérmelo contado?
-
¿Contarle qué?
-
¿Quién coño es este?
-
¿Este es él?
¿Estás follando con el?
-
¡no!
Dios, no, no tiene nada que ver conmigo.
-
Prueba otra vez, Tom.
-
Oh, Dios, Lou...
-
Por favor,solo... solo danos un minuto.
Por favor.
-
No se que decir.
Oh, lo siento.
-
Esto debe resultarte muy difícil.
-
- Lo es.
- Por favor, ahórrame esta mierda, Lou.
-
Si sintieras algo por mí...
-
¡Claro que sí!
-
¿Entonces qué pasa?
-
¿Eres demasiado cobarde
para afrontarlo?
-
No, no es eso.
Es que...
-
Creo que ahora las cosas van a
ser diferentes entre Tom y yo.
-
Me ha prometido que va
a dejar a su esposa.
-
- ¡Lou!
- Sé cómo suena pero tengo que intentarlo.
-
Si.
-
Es mejor aferrarse a lo
que ya conoces, ¿no?
-
Más sencillo que ser la mujer
que sale del armario, supongo.
-
Le quiero.
-
¿Le quieres?
-
No.
-
No es demasiado tarde.
-
Mira, podemos con esto.
Yo te ayudaré.
-
Por favor.
-
- No es demasiado tarde.
- Por favor, Tess.
-
Lo siento, no puedo hacerlo.
-
No puedo.
-
Tess, ¿estás bien?
-
¿Podemos entrar en casa?
-
¿Lou? Por favor.
-
No queremos montar una
escenita, ¿no?
-
No, creo que ya te has encargado
de eso, cariño. Lárgate, ¿eh?
-
Perdona, ¿con quién te crees
que estás hablando?
-
- ¿A ti que te importa?
- No quiero que le hables así a mi amiga.
-
Tu lo has dicho.
-
Mierda, ¿estás bien?
-
¿Estás bien?
-
Alejaos de mí o llamo a la
policia. Estoy sangrando...
-
¿Lo has visto?
-
No debería decirlo, pero
fue un buen golpe.
-
Tess...
-
-
Tess, vamos...
-
Vámonos.
-
Wow, esta es una
buena sorpresa.
-
No esperaba verte
tan pronto.
-
Bueno, no tenía nada que hacer.
-
Aduladora.
-
Te digo algo, necesito esa copa.
-
He tenido un día loco.
-
Cinco visionado todas en
diferentes partes de Glasgow.
-
Agotador.
-
Había una pareja que eran horribles
-
No estaban de acuerdo con nada.
-
Se casan el próximo año.
-
-
Se vé más gordo que
en la tele ¿no?
-
- Sé que la cámara engorda 5 kilos pero...
- Ed, porfavor ¿podemos seguir?
-
Sólo trato de decir que
tú eres un mejor partido.
-
No me importa si es
famoso o no.
-
- Gracias.
- Imagina que esto sale. Ganaríamos un montón de dinero.
-
- Desvelar intimidades públicamente no es mi estilo.
- Aunque es una forma de que se entere tu abuela.
-
No tendrías que hacerlo públicamente.
Puedes hacerlo de forma anónima.
-
Da un chivatazo a la prensa.
-
Bueno, puedo estar desesperada
pero no estoy tan desesperada.
-
Tonta de ti.
-
Perdonad. Las parejas felices y comprometidas
están prohibidas en esta parte del bar.
-
Esta sección es sólo para jodidos.
-
¿Quién dijo que estoy comprometida?
-
Sólo nos quedamos un rato. Tenemos
reservada una mesa en el Chardon D'or.
-
¿Cuál es el motivo?
-
¿Se necesita alguno?
-
¡Ah!
-
- Lo siento. No nos conocemos.
- Esta es Sadie.
-
Sadie es una vieja amiga.
Estos son Jay y Becky con quién
me estoy quedand por el momento.
-
Hola. Hola.
-
Bonito collar.
-
Gracias.
-
Recibimos tu mensaje.
¿Como estás?
-
Estará bien.
¿Qué ha pasado?
-
Pillé a mi supuesta novia con
el idiota de su co-presentador,
-
con su pelo engominado y
sus cegadores dientes...
-
y ese bronceado envidia
de David Dickinson.
-
Tan absolutamente predecible.
-
Ahora estoy abandonada y sin casa...
-
- Bueno, creía que nos mudaríamos juntas.
- Sí, ¿pero cuándo?
-
No puedo quedarme con Cat, ahora que ella
y Sam están unidas con sus pijamas a juego.
-
- Puedo ayudarte a encontrar un lugar.
- ¿Sí?
-
De hecho, ya sé el sitio.
-
Bueno, ahí lo tienes.
-
No hay mal...
-
-
Oh, mierda. Sadie...
-
Oh, Dios.
-
Hemos agotado todos los recursos
pero me temo que no pudimos
-
encontrar nada que enlace a tus
padres con la dirección que nos diste.
-
¿Está seguro?
-
Aunque tenemos copias de la mayoría
de los documentos que pediste.
-
Los certificados de defunción de
tus padres junto al de tu hermana.
-
No tengo una hermana.
-
Bueno, no veo como ha
podido haber un error.
-
Estos son los certificados de
defunción de tus padres.
-
Lindsey Alan... Robert Alan
y la pequeña Francesca...
-
¿Francesca?
-
Lo siento tanto.
Es trágico perder a alguien tan joven.
-
Oh, mierda. Lo siento.
-
¿Esa es tu novia novia?
A la que vi esta mañana.
-
Su nombre es Sam.
-
- ¿Qué es eso?
- Frankie intenta meterme en el mercado de nuevo.
- ¿Con citas en internet?
-
Eres una aventurera, ¿no Tess?
-
¿Quieres saber lo que pasa?
Estoy muerta. ¿Cual es el problema?
-
Almuerzo, mis padres. Hoy.
-
Bueno, bueno, bueno.
La pequeña Francesca.
-
Todo lo que hicimos fue por tu bien.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-