The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
-
0:01 - 0:10KAPITTEL I.
-
0:10 - 0:17En morgen, som Gregor Samsa var å våkne opp fra engstelige drømmer, oppdaget han at i
-
0:17 - 0:23bed han hadde blitt forandret til en monstrøs verminous bug.
-
0:23 - 0:30Han lå på sin rustning-hard tilbake og så, da han løftet hodet opp litt, hans brune,
-
0:30 - 0:37buet buk delt opp i stiv bow-lignende seksjoner.
-
0:37 - 0:43Fra denne høyden teppet, omtrent klar til å gli av helt, kunne knapt
-
0:43 - 0:46opphold på plass.
-
0:46 - 0:51Hans tallrike bena, ynkelig tynne i forhold til resten av hans
-
0:51 - 0:55omkrets, flimret hjelpeløst foran øynene hans.
-
0:55 - 1:00"Hva har skjedd med meg," tenkte han.
-
1:00 - 1:06Det var ingen drøm. Hans rom, et skikkelig rom for et menneske,
-
1:06 - 1:12bare litt for liten, lå stille mellom de fire kjente vegger.
-
1:12 - 1:17Over bordet, som en utpakket samling av prøven klut varer var spredt
-
1:17 - 1:23ut - Samsa var en omreisende selger - hang bildet som han hadde skåret ut av en
-
1:23 - 1:29illustrerte magasinet en liten stund siden og satt i en ganske forgylt ramme.
-
1:29 - 1:35Det var et bilde av en kvinne med en pels lue og en pels boa.
-
1:35 - 1:41Hun satt oppreist der, løftet opp i retning av betrakteren en solid pels muffe
-
1:41 - 1:44der hun hele underarmen hadde forsvunnet.
-
1:44 - 1:49Gregor blikket snudde til vinduet.
-
1:49 - 1:54Den triste været - det regndråper falt auditivt ned på metallet vinduet
-
1:54 - 1:57ledge - gjorde ham ganske melankolsk.
-
1:57 - 2:03"Hvorfor jeg ikke holde sove en liten stund og glemme alt dette
-
2:03 - 2:05dårskap, "tenkte han.
-
2:05 - 2:12Men dette var helt upraktisk, for han var vant til å sove på sin høyre side, og
-
2:12 - 2:17i sin nåværende tilstand kunne han ikke komme seg inn i denne posisjonen.
-
2:17 - 2:22Uansett hvor hardt han kastet seg på sin høyre side, han alltid rullet igjen på
-
2:22 - 2:24ryggen.
-
2:24 - 2:29Han må ha prøvd det hundre ganger, lukke øynene slik at han ikke ville ha
-
2:29 - 2:35å se sprellende ben, og ga opp bare når han begynte å føle en lys, murrende smerte i
-
2:35 - 2:38hans side som han aldri hadde følt før.
-
2:38 - 2:45"O Gud," tenkte han "hva en krevende jobb jeg har valgt!
-
2:45 - 2:48Dag inn og dag ut på veien.
-
2:48 - 2:54Stress med å selge er mye større enn arbeidet foregår på hovedkontoret, og
-
2:54 - 2:58i tillegg til at jeg må takle problemene med reise, bekymringer
-
2:58 - 3:02om togforbindelser, uregelmessig dårlig
-
3:02 - 3:08mat, midlertidige og stadig skiftende menneskelige relasjoner, som aldri kommer fra
-
3:08 - 3:13hjertet. Til helvete med alt! "
-
3:13 - 3:17Han følte en svak kløe på toppen av magen hans.
-
3:17 - 3:23Han sakte presset seg på ryggen nærmere sengen innlegget slik at han kunne løfte sin
-
3:23 - 3:28hode lettere, fant kløende delen, som var helt dekket med små hvite
-
3:28 - 3:36kapasitet - han visste ikke hva jeg skal gjøre av dem, og ønsket å føle stedet med et ben.
-
3:36 - 3:42Men han trakk den umiddelbart, for kontakten følte meg som en kald dusj over hele
-
3:42 - 3:43ham.
-
3:43 - 3:46Han gled tilbake til sin tidligere stilling.
-
3:46 - 3:53"Dette å stå opp tidlig," tenkte han "gjør en mann ganske idiotisk.
-
3:53 - 3:55En mann skal ha sin søvn.
-
3:55 - 4:01Andre reiser salesmen leve som harem kvinner.
-
4:01 - 4:05For eksempel, å når jeg kommer tilbake til vertshuset i løpet av formiddagen skrive
-
4:05 - 4:10opp de nødvendige pålegg, er disse herrene bare sitte ned til frokost.
-
4:10 - 4:16Hvis jeg skulle prøve det med min sjef, ville jeg bli kastet ut på stedet.
-
4:16 - 4:20Likevel, hvem vet om det kanskje ikke veldig bra for meg?
-
4:20 - 4:25Hvis jeg ikke holde tilbake for mine foreldres skyld, ville jeg ha sluttet for lenge siden.
-
4:25 - 4:30Jeg ville ha gått til sjefen og fortalte ham akkurat hva jeg tror fra bunnen av mitt
-
4:30 - 4:31hjertet.
-
4:31 - 4:36Han ville har falt rett av pulten sin! Hvor rart det er å sitte opp på det skrivebordet og
-
4:36 - 4:41snakker ned til ansatt fra veien der oppe.
-
4:41 - 4:47Sjefen har problemer med hørsel, slik at arbeidstaker har til å trappe opp ganske nær ham.
-
4:47 - 4:50Uansett, jeg har ikke helt gitt opp dette håpet ennå.
-
4:50 - 4:56Når jeg har fått sammen penger til å betale av mine foreldres gjeld til ham - som bør ta
-
4:56 - 5:01fem eller seks år - jeg skal gjøre det for sikkert.
-
5:01 - 5:03Så jeg vil gjøre den store pause.
-
5:03 - 5:11I alle fall akkurat nå må jeg stå opp. Min toget går klokka fem. "
-
5:11 - 5:16Han kikket over på vekkerklokken tikker bort av kommode.
-
5:16 - 5:18"Gode Gud!" Tenkte han.
-
5:18 - 5:22Det var blitt halv seks, og hendene skulle stille på.
-
5:22 - 5:28Det var forbi halv time, allerede nesten kvart på.
-
5:28 - 5:31Kunne alarmen har ikke klart å ringe?
-
5:31 - 5:35Man så fra sengen at det var riktig satt for fire.
-
5:35 - 5:40Gjerne det hadde ringt. Ja, men var det mulig å sove gjennom
-
5:40 - 5:44at støy som gjorde møblene shake?
-
5:44 - 5:51Nå, det er sant han hadde ikke sovet rolig, men tydeligvis han hadde sovet hele dypere.
-
5:51 - 5:56Likevel, hva skal han gjøre nå? Det neste toget igjen på syv.
-
5:56 - 6:00For å fange den, ville han ha til å gå i en gal rush.
-
6:00 - 6:05Prøven samlingen ble ikke pakket opp ennå, og han egentlig ikke føler spesielt
-
6:05 - 6:07frisk og aktiv.
-
6:07 - 6:13Og selv om han tok toget, var det ingen å unngå en blow-up med sjefen,
-
6:13 - 6:17fordi firmaets visergutt ville har ventet på fem tog og
-
6:17 - 6:20rapporterte nyheten om hans fravær lenge siden.
-
6:20 - 6:25Han var sjefen Minion, uten ryggrad eller intelligens.
-
6:25 - 6:29Vel da, hva om han rapportert syke?
-
6:29 - 6:35Men det ville være svært pinlig og mistenksom, fordi i løpet av hans fem
-
6:35 - 6:40års tjeneste Gregor hadde ikke vært syk en eneste gang.
-
6:40 - 6:44Sjefen vil sikkert komme med legen fra helse forsikringsselskapet
-
6:44 - 6:50og ville bebreide foreldrene for sin late sønn, og kuttet kort sagt alle innvendinger med
-
6:50 - 6:54forsikringen legens kommentarer, for ham
-
6:54 - 7:00alle var helt frisk, men egentlig lat om arbeid.
-
7:00 - 7:05Og dessuten, ville legen i dette tilfellet være helt galt?
-
7:05 - 7:11Bortsett fra en veldig overdreven søvnighet etter den lange søvn, Gregor faktisk følte
-
7:11 - 7:16ganske godt, og selv hatt en veldig sterk appetitt.
-
7:16 - 7:22Mens han tenkte alt dette over på den største hast, uten å kunne gjøre
-
7:22 - 7:27beslutningen om å komme ut av sengen - vekkerklokken ble indikerer nøyaktig kvartal til
-
7:27 - 7:33syv - var det en forsiktig banke på døren ved hodet av senga.
-
7:33 - 7:39"Gregor", en stemme som heter - det var hans mor - "det er kvart til sju.
-
7:39 - 7:42Vil du ikke å være på vei? "
-
7:42 - 7:48Den myke stemmen! Gregor ble forskrekket da han hørte stemmen hans
-
7:48 - 7:49svarer.
-
7:49 - 7:56Det var klart og umiskjennelig hans tidligere stemmen, men det var blandet, som om
-
7:56 - 8:02nedenfra, en irrepressibly smertefull knirkende, som forlot ordene positivt
-
8:02 - 8:06distinkte bare i første øyeblikk og
-
8:06 - 8:12forvrengt dem i etterklang, slik at man ikke visste hvis man hadde hørt
-
8:12 - 8:13riktig.
-
8:13 - 8:18Gregor ønsket å svare i detalj og forklare alt, men i disse
-
8:18 - 8:24omstendigheter han begrenset seg til å si: "Ja, ja, takk mor.
-
8:24 - 8:28Jeg får opp med en gang. "
-
8:28 - 8:33På grunn av tredør endring i Gregor stemme var egentlig ikke merkbar
-
8:33 - 8:40utenfor, så moren roet ned med denne forklaringen og stokket av.
-
8:40 - 8:44Men, som et resultat av den korte samtalen, de andre familiemedlemmene
-
8:44 - 8:50ble kjent med at Gregor var uventet fortsatt hjemme, og allerede hans far var
-
8:50 - 8:55banker på en dør, svakt men med neven.
-
8:55 - 8:59"Gregor, Gregor," ropte han, "hva skjer?"
-
8:59 - 9:04Og etter en kort stund, oppfordret han ham igjen i en dypere stemme: "Gregor!"
-
9:04 - 9:08Gregor! "På den andre siden dør, men hans søster
-
9:08 - 9:09banket lett.
-
9:09 - 9:11"Gregor? Er du all right?
-
9:11 - 9:18Trenger du noe? "Gregor ledet svarene i begge retninger,
-
9:18 - 9:20"Jeg vil være klar med en gang."
-
9:20 - 9:27Han gjorde en innsats med de mest forsiktige artikulasjon og ved å sette inn lange pauser
-
9:27 - 9:34mellom de enkelte ord for å fjerne alt bemerkelsesverdig fra stemmen hans.
-
9:34 - 9:37Faren vendte tilbake til frokosten sin.
-
9:37 - 9:44Men hvisket søster, "Gregor, åpne døren - jeg ber deg."
-
9:44 - 9:49Gregor hadde ingen intensjon om å åpne døren, men gratulerte seg på hans
-
9:49 - 9:56forholdsregel, kjøpt fra reise, for å låse alle dører i løpet av natten, selv ved
-
9:56 - 9:57hjem.
-
9:57 - 10:04Først ville han stå opp rolig og uforstyrret, har kle, fremfor alt
-
10:04 - 10:12frokost, og bare deretter vurdere ytterligere tiltak, for - han merket dette tydelig - ved
-
10:12 - 10:18å tenke over ting i sengen han ikke ville komme til en fornuftig konklusjon.
-
10:18 - 10:24Han husket at han allerede hadde ofte følt en lett smerte eller andre i sengen, kanskje
-
10:24 - 10:29resultatet av en vanskelig liggende posisjon, som senere viste seg å være rent
-
10:29 - 10:32imaginære når han sto opp, og han var
-
10:32 - 10:36ivrig etter å se hvordan hans nåværende fantasier ville gradvis forsvinne.
-
10:36 - 10:43At endringen i stemmen hans var ingenting annet enn starten på en ekte chill, en
-
10:43 - 10:48yrkessykdom av kommersielle reisende, for at han ikke hadde
-
10:48 - 10:51minste tvil.
-
10:51 - 10:54Det var veldig lett å kaste til side teppet.
-
10:54 - 11:00Han trengte bare å dytte seg selv opp litt, og den falt av seg selv.
-
11:00 - 11:06Men for å fortsette var vanskelig, særlig fordi han var så uvanlig bred.
-
11:06 - 11:11Han trengte armer og hender til å dytte seg selv oppreist.
-
11:11 - 11:18I stedet for disse, derimot, hadde han bare mange små lemmer som ble ustanselig bevegelse
-
11:18 - 11:25med svært ulike bevegelser, og som i tillegg var han ute av stand til å kontrollere.
-
11:25 - 11:32Hvis han ønsket å bøye en av dem, så det var den første til å utvide seg, og hvis han
-
11:32 - 11:38endelig lyktes å gjøre hva han ville med dette lem, i mellomtiden alle de andre,
-
11:38 - 11:44som om venstre gratis, flyttet rundt i en svært smertefull agitasjon.
-
11:44 - 11:51"Men jeg må ikke bli i sengen uselessly", sa Gregor til seg selv.
-
11:51 - 12:00Først ønsket han å komme ut av sengen med den nedre delen av kroppen hans, men dette lavere
-
12:00 - 12:05del - som, forresten, hadde han ennå ikke sett på og som han også kunne ikke
-
12:05 - 12:09Bildet klart - vist seg for vanskelig å flytte.
-
12:09 - 12:15Forsøket gikk så sakte.
-
12:15 - 12:20Da, etter å ha blitt nesten desperat, han til slutt kastet seg frem med all sin
-
12:20 - 12:27kraft og uten å tenke, valgte han sin retning feil, og han traff den nedre
-
12:27 - 12:29sengestolpen hardt.
-
12:29 - 12:35De voldsomme smertene han følte åpenbart for ham at den nedre delen av kroppen hans var på
-
12:35 - 12:37øyeblikket trolig den mest følsomme.
-
12:37 - 12:44Dermed forsøkte han å få overkroppen ut av sengen første og snudde hodet forsiktig
-
12:44 - 12:47mot kanten av senga.
-
12:47 - 12:53Han klarte å gjøre dette enkelt, og på tross av sin bredde og vekten sin kroppsmasseindeks på
-
12:53 - 12:58siste sakte fulgt snu på hodet hans.
-
12:58 - 13:04Men da han endelig løftet hodet utenfor sengen i friluft, ble han engstelig
-
13:04 - 13:08om fremover ytterligere på denne måten, for hvis han lot seg
-
13:08 - 13:11slutt å falle av denne prosessen, det
-
13:11 - 13:15ville ta et mirakel for å hindre hodet fra å bli skadet.
-
13:15 - 13:20Og enhver pris ikke må han miste bevisstheten akkurat nå.
-
13:20 - 13:24Han foretrakk å forbli i sengen.
-
13:24 - 13:31Men etter en lignende innsats, mens han lå der igjen, sukket som før, og
-
13:31 - 13:38igjen så sin lille lemmer slåss med hverandre, hvis noe verre enn tidligere,
-
13:38 - 13:41og ikke se noen sjanse til å pålegge stille
-
13:41 - 13:46og orden på denne vilkårlige bevegelsen, sa han igjen at han ikke kunne
-
13:46 - 13:52muligens forbli i sengen og at det kan være den mest fornuftige tingen å ofre
-
13:52 - 13:55alt om det var selv den minste
-
13:55 - 13:58håp om å komme seg ut av sengen i prosessen.
-
13:58 - 14:05I samme øyeblikk, men gjorde han ikke glemme å minne seg selv fra tid til annen
-
14:05 - 14:12av at rolig - faktisk den roligste - refleksjon kan være bedre enn de fleste
-
14:12 - 14:13forvirret beslutninger.
-
14:13 - 14:22I slike øyeblikk, regisserte han blikket så presist som han kunne mot vinduet,
-
14:22 - 14:27men dessverre var det lite sikker hurrarop å være hadde fra et blikk på
-
14:27 - 14:32morgentåken, som skjult selv den andre siden av den smale gaten.
-
14:32 - 14:40"Det er allerede syv," sa han til seg selv senest slående av alarmen
-
14:40 - 14:46klokke, "allerede syv og likevel en slik tåke."
-
14:46 - 14:52Og for en liten stund til han lå stille med svak pusting, som om kanskje
-
14:52 - 14:58venter på normal og naturlig forhold til å dukke opp ut av det komplette stillhet.
-
14:58 - 15:05Men så sa han til seg selv: "Før det slår kvart over syv, uansett
-
15:05 - 15:09skjer Jeg må være helt ut av sengen.
-
15:09 - 15:14Dessuten, da noen fra kontoret kommer til å spørre om meg, fordi
-
15:14 - 15:18kontoret skal åpne før syv. "
-
15:18 - 15:24Og han gjorde en innsats for deretter å rocke hele hans kropp lengde ut av sengen med en
-
15:24 - 15:26uniform bevegelse.
-
15:26 - 15:31Hvis han la seg falle ut av sengen på denne måten, hodet, som i løpet av
-
15:31 - 15:38høsten han aktet å løfte opp kraftig, ville trolig forbli uskadd.
-
15:38 - 15:44Ryggen syntes å være hardt, ingenting ville egentlig skje med at som et resultat av
-
15:44 - 15:45fall.
-
15:45 - 15:51Hans største reservasjonen ble en bekymring om høyt støynivå som faller må opprette
-
15:51 - 15:58og som antakelig ville vekke, om ikke skrekk, deretter minst bekymring på den andre
-
15:58 - 16:00side av alle dører.
-
16:00 - 16:04Men det måtte prøves.
-
16:04 - 16:09Som Gregor var i ferd med å løfte seg halvveis ut av sengen - den nye metoden ble
-
16:09 - 16:16mer av et spill enn et forsøk, han trengte bare å rocke med en konstant rytme - det
-
16:16 - 16:22slo ham hvor lett alt dette ville være hvis noen skulle komme til hjelp.
-
16:22 - 16:27To sterke mennesker - han tenkte på sin far og piken - ville ha vært ganske
-
16:27 - 16:29tilstrekkelig.
-
16:29 - 16:34De ville bare ha måttet presse armene under hans buet rygg å få ham ut av
-
16:34 - 16:40seng, til å bøye ned med last sine, og deretter bare å utøve tålmodighet og omsorg som
-
16:40 - 16:44Han fullførte flip ned på gulvet, der
-
16:44 - 16:49hans diminutiv beina ville da, han håpet, skaffe en hensikt.
-
16:49 - 16:55Nå, rent bortsett fra det faktum at dørene var låst, bør han egentlig kalle
-
16:55 - 16:57ut for å få hjelp?
-
16:57 - 17:05På tross av all sin nød, var han ikke å undertrykke et smil på denne ideen.
-
17:05 - 17:10Han hadde allerede fått til et punkt der, med rocking sterkere, hevdet han
-
17:10 - 17:16likevekt med vanskeligheter, og ganske snart ville han til slutt nødt til å bestemme seg, for i
-
17:16 - 17:19fem minutter ville det være kvart over sju.
-
17:19 - 17:23Så var det en ring på døren til leiligheten.
-
17:23 - 17:28"Det er noen fra kontoret,» sa han til seg selv, og han nesten frøs mens hans
-
17:28 - 17:32små lemmer bare danset rundt alle raskere.
-
17:32 - 17:35For et øyeblikk alt forble stille.
-
17:35 - 17:41"De er ikke åpning," Gregor sa til seg selv, fanget opp i noen absurd håp.
-
17:41 - 17:50Men selvfølgelig da, som vanlig, gikk piken med henne fast tråkker til døren
-
17:50 - 17:51og åpnet den.
-
17:51 - 17:57Gregor trengte å høre bare det første ordet i den besøkendes hilsen å gjenkjenne
-
17:57 - 18:00straks hvem det var, bestyrer.
-
18:00 - 18:07Hvorfor var Gregor den eneste dømt til å jobbe i et firma der, ved den minste
-
18:07 - 18:13forfalle, noen umiddelbart tiltrukket størst mistanke?
-
18:13 - 18:18Var alle de ansatte da kollektivt, ett og alt, kjeltringer?
-
18:18 - 18:24Blant dem var det da ingen virkelig hengiven person som, hvis han ikke klarte å bruke bare en
-
18:24 - 18:29par timer om morgenen for kontorarbeid, ville bli unormal fra pangs av
-
18:29 - 18:34samvittighet og virkelig være i ingen tilstand å komme ut av senga?
-
18:34 - 18:39Var det virkelig ikke nok til å la en lærling rette forespørsler, dersom slike
-
18:39 - 18:41utspørring var enda nødvendig?
-
18:41 - 18:47Må lederen selv kommer, og i den prosessen må det bli demonstrert til
-
18:47 - 18:52Hele uskyldig familie som etterforskningen av denne mistenkelige
-
18:52 - 18:57omstendighet kunne overlates bare til etterretning av manager?
-
18:57 - 19:03Og mer som en konsekvens av den opphissede tilstanden der denne ideen satte Gregor enn som
-
19:03 - 19:11et resultat av en faktisk avgjørelse, svingte han seg med all sin velde ut av sengen.
-
19:11 - 19:15Det var et høyt dunk, men ikke en virkelig krasj.
-
19:15 - 19:21Fallet ble absorbert noe av teppet, og i tillegg var ryggen hans mer
-
19:21 - 19:25elastisk enn Gregor hadde trodd.
-
19:25 - 19:30Av den grunn kjedelig støyen ikke var fullt så iøynefallende.
-
19:30 - 19:35Men han hadde ikke holdt hodet opp med tilstrekkelig omsorg og hadde truffet den.
-
19:35 - 19:42Han snudde hodet, irritert og i smerte, og gned den på teppet.
-
19:42 - 19:48"Noe har falt i det," sa leder i naborommet til venstre.
-
19:48 - 19:53Gregor prøvde å forestille seg selv om noe i likhet med hva som skjedde med
-
19:53 - 19:57ham i dag kunne også skjedd på et tidspunkt til manager.
-
19:57 - 20:02Minst en måtte innrømme muligheten for noe slikt.
-
20:02 - 20:08Men, som for å gi et grovt svar på dette spørsmålet, leder nå, med en
-
20:08 - 20:15knirker av hans polert støvler, tok noen bestemte skritt i naborommet.
-
20:15 - 20:19Fra naborommet på høyre søsteren ble hvisket å informere Gregor:
-
20:19 - 20:26"Gregor, er daglig leder her." "Jeg vet", sa Gregor til seg selv.
-
20:26 - 20:32Men han turte ikke gjøre sin stemme høyt nok til at hans søster kunne høre.
-
20:32 - 20:37"Gregor," hans far nå sagt fra naborommet til venstre, "Mr. Leder
-
20:37 - 20:42har kommet og spør hvorfor du ikke har forlatt på begynnelsen av toget.
-
20:42 - 20:45Vi vet ikke hva vi skal fortelle ham.
-
20:45 - 20:49Dessuten ønsker han også å snakke til deg personlig.
-
20:49 - 20:53Så kan du åpne døren. Han vil være god nok til å tilgi i rotet
-
20:53 - 20:56på rommet ditt. "
-
20:56 - 21:00I midten av alt dette, kalt leder ut på en vennlig måte, "Good
-
21:00 - 21:01morgen, Mr. Samsa. "
-
21:01 - 21:08«Han er ikke bra," sa mor hans til manager, mens hans far var fremdeles snakker
-
21:08 - 21:12på døren, "Han er ikke godt, tro meg, Mr. Manager.
-
21:12 - 21:15Ellers hvordan ville Gregor glipp av et tog?
-
21:15 - 21:19Den unge mannen har ingenting i hodet unntatt virksomhet.
-
21:19 - 21:23Jeg er nesten sint at han aldri går ut om natten.
-
21:23 - 21:28Akkurat nå han har vært i byen åtte dager, men han har vært hjemme hver kveld.
-
21:28 - 21:35Han sitter her med oss ved bordet og leser avisen stille eller studier hans reise
-
21:35 - 21:37tidsplaner.
-
21:37 - 21:40Det er et ganske avledning for ham å opptatt seg med fretwork.
-
21:40 - 21:46For eksempel, kutt han ut en liten ramme i løpet av to eller tre kvelder.
-
21:46 - 21:49Du vil bli overrasket over hvor vakkert det er.
-
21:49 - 21:53Det henger rett på innsiden av rommet. Du vil se det umiddelbart, så snart
-
21:53 - 21:57Gregor åpner døren. Uansett, jeg er glad for at du er her, Mr.
-
21:57 - 21:58Manager.
-
21:58 - 22:02Av oss selv, ville vi aldri ha gjort Gregor åpne døren.
-
22:02 - 22:07Han er så sta, og han er absolutt ikke bra, selv om han benektet at dette
-
22:07 - 22:09morgen. "
-
22:09 - 22:17"Jeg kommer straks," sa Gregor langsomt og bevisst og ikke bevege seg, slik at ikke
-
22:17 - 22:20å miste ett ord av samtalen.
-
22:20 - 22:26"Min kjære frue, jeg kan ikke forklare det for meg selv på noen annen måte," sa manageren;
-
22:26 - 22:28"Jeg håper det er ingenting alvorlig.
-
22:28 - 22:34På den annen side må jeg også si at vi forretningsfolk, heldigvis eller unluckily,
-
22:34 - 22:41Men man ser på det, veldig ofte rett og slett nødt til å overvinne en liten illebefinnende for
-
22:41 - 22:43forretningsmessige årsaker. "
-
22:43 - 22:48"Så kan Mr. manager komme inn for å se deg nå?" Spurte faren utålmodig og
-
22:48 - 22:53banket en gang på døra. "Nei," sa Gregor.
-
22:53 - 22:58I naborommet til venstre en smertefull stillhet nedstammer.
-
22:58 - 23:05I naborommet på høyre søsteren begynte å gråte.
-
23:05 - 23:09Hvorfor gjorde ikke hans søster gå til andre?
-
23:09 - 23:13Hun hadde sikkert bare kommet opp av senga nå, og hadde ikke engang begynt å kle på seg
-
23:13 - 23:16ennå. Så hvorfor ble hun gråter?
-
23:16 - 23:21Fordi han ikke var å stå opp og var ikke la lederen i, fordi han var i
-
23:21 - 23:27fare for å miste sin stilling, og fordi da sjefen hans ville grevling hans foreldre en gang
-
23:27 - 23:29igjen med den gamle krav?
-
23:29 - 23:34De var trolig unødvendige bekymringer akkurat nå.
-
23:34 - 23:39Gregor var her fortsatt og var ikke tenke på alt om å forlate familien sin.
-
23:39 - 23:46I øyeblikket var han ligge der på teppet, og ingen som visste om hans
-
23:46 - 23:50tilstand ville har seriøst krevde at han lot sjefen i.
-
23:50 - 23:56Men Gregor ville ikke være tilfeldig avvist rett vei på grunn av denne lille
-
23:56 - 24:03discourtesy, for der ville han finne en enkel og passende unnskyldning senere.
-
24:03 - 24:08Det syntes å Gregor at det kan være langt mer fornuftig å la ham i fred
-
24:08 - 24:13øyeblikket, i stedet for å forstyrre ham med gråt og samtale.
-
24:13 - 24:19Men det var den usikkerhet som fortvilet de andre og unnskyldt sine
-
24:19 - 24:24atferd. "Mr. Samsa, "sjefen var nå ropte,
-
24:24 - 24:27stemmen hans hevet, "hva er i veien?
-
24:27 - 24:34Du er barricading deg på rommet ditt, svare med bare et ja og et nei, gjør
-
24:34 - 24:40alvorlige og unødvendige problemer for dine foreldre, og neglisjere (Jeg nevner dette
-
24:40 - 24:46bare forresten) din kommersielle oppgaver i en virkelig uhørt måte.
-
24:46 - 24:51Jeg snakker her i navnet til dine foreldre og din arbeidsgiver, og jeg
-
24:51 - 24:58ber deg i alle alvor for en umiddelbar og tydelig forklaring.
-
24:58 - 24:59Jeg er overrasket.
-
24:59 - 25:04Jeg er overrasket. Jeg trodde jeg kjente deg som en rolig, fornuftig
-
25:04 - 25:10person, og nå synes plutselig ønsker å begynne paraderte rundt i rare stemninger.
-
25:10 - 25:18Sjefen indikert til meg tidligere i dag en mulig forklaring på dine
-
25:18 - 25:22vanskjøtsel - det gjaldt innsamling av penger betrodd deg en kort stund siden -
-
25:22 - 25:26men i sannhet nesten jeg ga ham mitt ord
-
25:26 - 25:30ære at denne forklaringen ikke kunne være riktig.
-
25:30 - 25:36Men nå ser jeg her på utenkelig gris headedness, og jeg er fullstendig miste noen
-
25:36 - 25:39ønske om å snakke opp for deg i det minste.
-
25:39 - 25:44Og din posisjon er ikke at alle de sikreste.
-
25:44 - 25:48Opprinnelig hadde jeg tenkt å nevne alt dette til deg privat, men siden du lar
-
25:48 - 25:53meg kaste bort tiden min her uselessly, jeg vet ikke hvorfor saken ikke skulle komme til den
-
25:53 - 25:54oppmerksomheten til foreldrene dine.
-
25:54 - 26:00Produktiviteten har også vært svært utilfredsstillende nylig.
-
26:00 - 26:05Selvfølgelig er det ikke den tiden av året for å drive eksepsjonell forretninger, anerkjenner vi
-
26:05 - 26:12det, men en tid på året for å drive noen virksomhet, er det ikke noe slikt i det hele tatt,
-
26:12 - 26:15Mr. Samsa, og slikt må aldri være. "
-
26:15 - 26:22"Men Mr. Manager," heter Gregor, ved siden av seg selv og, i sin agitasjon, glemme
-
26:22 - 26:27alt annet, "Jeg åpner døren umiddelbart, dette øyeblikk.
-
26:27 - 26:32En svak illebefinnende, en svimmel spell, har hindret meg fra å få opp.
-
26:32 - 26:37Jeg er fortsatt liggende i sengen akkurat nå. Men jeg er helt uthvilt igjen.
-
26:37 - 26:40Jeg er midt i å komme ut av sengen.
-
26:40 - 26:46Bare ha tålmodighet for et kort øyeblikk! Ting går ikke så godt som jeg trodde.
-
26:46 - 26:52Men ting er all right. Hvordan plutselig dette kan overvinne noen!
-
26:52 - 26:54Bare i går kveld alt var fint med meg.
-
26:54 - 26:59Mine foreldre sikkert vet det. Egentlig bare i går kveld hadde jeg en
-
26:59 - 27:00liten forutanelse.
-
27:00 - 27:06Folk må ha sett at i meg. Hvorfor har jeg ikke rapportert at til kontoret?
-
27:06 - 27:10Men folk alltid tror at de vil komme over sykdommen uten å måtte bo på
-
27:10 - 27:12hjem.
-
27:12 - 27:15Mr. sjef! Ta det med ro på mine foreldre!
-
27:15 - 27:20Det er egentlig ikke noe grunnlag for den kritikken som du nå gjør mot meg, og
-
27:20 - 27:23virkelig ingen har sagt et ord til meg om det.
-
27:23 - 27:28Kanskje du ikke har lest de siste bestillingene som jeg sendt.
-
27:28 - 27:34Dessuten, nå er jeg begir deg ut på min tur på åtte toget, de få timene '
-
27:34 - 27:37Resten har gjort meg sterkere.
-
27:37 - 27:41Mr. Manager, ikke opphold. Jeg vil være på kontoret i personen rett
-
27:41 - 27:45unna. Vennligst ha godhet å si det og å
-
27:45 - 27:49formidle mine respekterer til Chief. "
-
27:49 - 27:55Mens Gregor ble raskt blurting alt dette ut, neppe klar over hva han sa, han
-
27:55 - 28:01hadde flyttet nær kommode uten anstrengelse, trolig som et resultat av
-
28:01 - 28:03praksis hadde han allerede hatt i senga, og nå
-
28:03 - 28:09han prøvde å heve seg opp på den. Egentlig ønsket han å åpne døren.
-
28:09 - 28:15Han ønsket virkelig å la seg bli sett av og til å snakke med sjefen.
-
28:15 - 28:21Han var opptatt av å være vitne til hva de andre ber nå om han ville si når de så
-
28:21 - 28:25ham. Hvis de ble skremt, da Gregor hadde ingen
-
28:25 - 28:28mer ansvar og kan være rolig.
-
28:28 - 28:35Men hvis de aksepterte alt stille, så ville han ikke ha noen grunn til å bli begeistret
-
28:35 - 28:40og hvis han fikk et trekk på, kan virkelig være på stasjonen rundt klokken åtte.
-
28:40 - 28:45Først skled han ned et par ganger på den glatte kommode.
-
28:45 - 28:52Men til sist ga han seg selv en siste sving og sto oppreist der.
-
28:52 - 28:57Han var ikke lenger i det hele tatt klar over smerter i sin nedre del av kroppen, uansett hvor de måtte
-
28:57 - 28:59fortsatt svi.
-
28:59 - 29:04Nå er han la seg falle mot baksiden av en nærliggende stol, på kanten som han
-
29:04 - 29:08avstivet seg med sin tynne lemmer.
-
29:08 - 29:14Ved å gjøre dette fikk han kontroll over seg selv og holdt stille, for han kunne nå
-
29:14 - 29:15høre manager.
-
29:15 - 29:21"Har du forstått et eneste ord?" Sjefen spurte foreldrene: "Er han spiller
-
29:21 - 29:23dåren med oss? "
-
29:23 - 29:30"For Guds skyld," ropte moren allerede i tårer, "kanskje han er veldig syk og vi er
-
29:30 - 29:31oppskakende ham. Grete!
-
29:31 - 29:35Grete! "Skrek hun på det tidspunktet.
-
29:35 - 29:37"Mor?" Kalt søster fra den andre siden.
-
29:37 - 29:41De var å gjøre seg forstått gjennom Gregor rom.
-
29:41 - 29:44"Du må gå til legen med en gang.
-
29:44 - 29:46Gregor er syk. Skynd deg til legen.
-
29:46 - 29:50Har du hørt Gregor snakke ennå? "
-
29:50 - 29:56"Det var en dyr stemme," sa manageren, bemerkelsesverdig stille i sammenligning
-
29:56 - 29:59til morens skrik. "Anna!
-
29:59 - 30:03Anna! "Ropte faren gjennom hallen inn på kjøkkenet, klappet i hendene,
-
30:03 - 30:06"Hente en låsesmed en gang!"
-
30:06 - 30:11De to unge kvinnene var allerede kjører gjennom hallen med swishing skjørt - hvordan
-
30:11 - 30:15hadde sin søster kledd seg så fort - og rykket åpne dørene til
-
30:15 - 30:17leilighet.
-
30:17 - 30:21Man kunne ikke høre dørene lukkes i det hele tatt. De sannsynligvis hadde forlatt dem åpne, som er
-
30:21 - 30:28vanlig i en leilighet hvor en stor ulykke har funnet sted.
-
30:28 - 30:32Imidlertid hadde Gregor blitt mye roligere.
-
30:32 - 30:37All right, ikke folk forstå hans ord noe mer, selv om de virket klare
-
30:37 - 30:43nok for ham, klarere enn tidligere, kanskje fordi hans ører hadde blitt vant til
-
30:43 - 30:44dem.
-
30:44 - 30:48Men minst folk nå trodde at ting ikke var i orden med ham og ble
-
30:48 - 30:51forberedt på å hjelpe ham.
-
30:51 - 30:56Tillit og trygghet som de første arrangementene hadde blitt utført
-
30:56 - 30:58Han følte seg bra.
-
30:58 - 31:04Han følte seg inkludert igjen i kretsen av menneskeheten og hadde forventet fra
-
31:04 - 31:10både legen og låsesmed, uten å differensiere mellom dem med noen reell
-
31:10 - 31:15presisjon, fantastiske og overraskende resultater.
-
31:15 - 31:20For å få så klart en stemme som mulig for den kritiske samtalen
-
31:20 - 31:26som var nært forestående, hostet han litt, og sikkert tok seg bryet med å gjøre dette
-
31:26 - 31:28i en veldig dempet måte, siden det var
-
31:28 - 31:34mulig at også denne støyen hørtes ut som noe annet enn et menneske hoste.
-
31:34 - 31:39Han ikke lenger stole på seg selv å bestemme lenger.
-
31:39 - 31:42Imens i neste rommet hadde det blitt veldig stille.
-
31:42 - 31:48Kanskje foreldrene hans ble sittende med sjefen ved bordet hvisker, kanskje
-
31:48 - 31:52De var alle lener seg mot døra lytte.
-
31:52 - 31:58Gregor presset seg sakte mot døren, med hjelp av lenestolen, la
-
31:58 - 32:05gå på det der, kastet seg mot døren, holdt seg oppreist mot det - det
-
32:05 - 32:09baller av hans lille lemmer hadde en litt klissete
-
32:09 - 32:14ting på dem - og hvilte det øyeblikk fra anstrengelse hans.
-
32:14 - 32:19Så han gjorde et forsøk på å vri om nøkkelen i låsen med munnen.
-
32:19 - 32:24Dessverre er det virket som han hadde ikkje skikkelege tenner.
-
32:24 - 32:27Hvordan da var han å ta tak i nøkkelen?
-
32:27 - 32:33Men for å gjøre opp for at kjevene var naturligvis meget sterk, med deres hjelp han
-
32:33 - 32:36klarte å få nøkkelen virkelig beveger seg.
-
32:36 - 32:41Han merket ikke at han var åpenbart å påføre noen skade på seg selv, for en
-
32:41 - 32:50brun væske kom ut av munnen, strømmet over tasten, og dryppet ned på gulvet.
-
32:50 - 32:53"Bare hør for et øyeblikk," sa leder i det neste rommet, "han er å snu
-
32:53 - 32:59nøkkelen. "For Gregor som var en stor oppmuntring.
-
32:59 - 33:03Men de alle skal har ropte til ham, inkludert hans far og mor, "Kom igjen,
-
33:03 - 33:09Gregor, "de burde har ropt," holde det gående, fortsette arbeidet med låsen ".
-
33:09 - 33:14Forestille seg at alle hans anstrengelser ble fulgt med spenning, bit han ned
-
33:14 - 33:19febrilsk på tasten med all den kraft han kunne mønstre.
-
33:19 - 33:24Som nøkkelen slått mer, danset han rundt låsen.
-
33:24 - 33:29Nå har han holdt seg oppreist bare med munnen, og han måtte henge på
-
33:29 - 33:36tasten eller trykk den ned igjen med hele vekten av kroppen hans, som er nødvendig.
-
33:36 - 33:42Den ganske tydelige klikk låsen som det endelig knipset virkelig våknet Gregor opp.
-
33:42 - 33:50Pustet tungt sa han til seg selv: "Så jeg ikke trengte låsesmed", og han satte sin
-
33:50 - 33:55hodet mot håndtaket for å åpne døren helt.
-
33:55 - 34:01Fordi han måtte åpne døren på denne måten, var det allerede åpent svært bredt uten
-
34:01 - 34:04ham likevel være veldig synlig.
-
34:04 - 34:09Han først måtte snu seg sakte rundt kanten av døren, veldig nøye, av
-
34:09 - 34:14Selvfølgelig, hvis han ikke ønsker å falle klønete på ryggen rett ved inngangen til
-
34:14 - 34:16room.
-
34:16 - 34:21Han var fremdeles opptatt med denne vanskelige bevegelsen og hadde ikke tid til å betale
-
34:21 - 34:27oppmerksomhet til noe annet, da han hørte manageren utbryte et kraftig "Oh!" - det
-
34:27 - 34:29hørtes ut som vinden whistling - og nå er han
-
34:29 - 34:35så ham, nærmest døra, trykke hånden mot hans åpne munnen og flytte
-
34:35 - 34:42sakte tilbake, som om en usynlig konstant kraft var å dytte ham vekk.
-
34:42 - 34:47Hans mor - på tross av tilstedeværelsen av manageren hun sto her med håret
-
34:47 - 34:53stikkende opp på slutten, fremdeles et rot fra natten - var ute på faren med henne
-
34:53 - 34:55foldede hender.
-
34:55 - 35:01Hun gikk to skritt mot Gregor og kollapset rett i midten av hennes
-
35:01 - 35:07skjørt, som ble spredt ut alle rundt henne, ansiktet hennes senket på brystet,
-
35:07 - 35:08helt skjult.
-
35:08 - 35:15Faren knyttede neven med en fiendtlig uttrykk, som om han ønsket å skyve Gregor
-
35:15 - 35:21tilbake til rommet hans, så kikket usikkerhet rundt i stuen, dekket øynene hans
-
35:21 - 35:28med hendene og ropte slik at hans mektige bryst ristet.
-
35:28 - 35:34På dette punktet Gregor ikke tok et skritt inn i rommet, men lente kroppen hans fra
-
35:34 - 35:40innsiden mot godt boltet fløyen av døren, slik at kun halvparten av hans kropp var
-
35:40 - 35:43synlig, så vel som hodet hans, vippet
-
35:43 - 35:48sidelengs, som kikket han bort på de andre.
-
35:48 - 35:50I mellomtiden hadde blitt mye lysere.
-
35:50 - 35:56Stående seg klart ut fra den andre siden av gaten var en del av den endeløse grå-
-
35:56 - 36:03svart huset ligger motsatte - det var et sykehus - med sine alvorlige vanlige vinduer
-
36:03 - 36:05bryte opp fasaden.
-
36:05 - 36:12Regnet var fortsatt på vei ned, men bare i store individuelle dråper synlig og godt
-
36:12 - 36:17kastet ned en etter en på bakken.
-
36:17 - 36:23Frokosten rettene sto stablet rundt på bordet, fordi for sin far
-
36:23 - 36:28Frokosten var dagens viktigste måltid tid på dagen, som han forlenget i flere timer ved
-
36:28 - 36:30lese ulike aviser.
-
36:30 - 36:37Rett over på den motsatte veggen hang et bilde av Gregor fra tidspunktet for hans
-
36:37 - 36:44militærtjeneste, det var et bilde av ham som en løytnant, som han, smilende og bekymring
-
36:44 - 36:49gratis, med hånden på sverdet sitt, krevde respekt for sitt bærende og uniform.
-
36:49 - 36:57Døren til hallen var på gløtt, og siden døra til leiligheten var også åpne,
-
36:57 - 37:02man kunne se ut landing av leiligheten og starten av trappen
-
37:02 - 37:05går ned.
-
37:05 - 37:10"Nå", sa Gregor, vel vitende om at han var den eneste som hadde beholdt fatningen.
-
37:10 - 37:17"Jeg skal kle på en gang, pakke opp innsamling av prøver, og la av gårde.
-
37:17 - 37:20Du vil tillate meg å stille ut på min vei, vil du ikke?
-
37:20 - 37:26Du skjønner, Mr. Manager, jeg er ikke trassig, og jeg er glad for å jobbe.
-
37:26 - 37:30Å reise er utmattende, men jeg kunne ikke leve uten den.
-
37:30 - 37:33Hvor går du, Mr. Manager? Til kontoret?
-
37:33 - 37:34Egentlig?
-
37:34 - 37:36Vil du rapportere alt sannferdig?
-
37:36 - 37:42En person kan være i stand til å arbeide et øyeblikk, men det er nettopp den beste
-
37:42 - 37:47tid til å huske tidligere prestasjoner og å vurdere det senere, etter at
-
37:47 - 37:50hindringene har blitt skjøvet til side, den
-
37:50 - 37:55Personen vil arbeide enda mer ivrig og intenst.
-
37:55 - 37:59Jeg er virkelig så i gjeld til Mr. Chief - vet du det godt.
-
37:59 - 38:04På den annen side er jeg bekymret for mine foreldre og min søster.
-
38:04 - 38:08Jeg er i knipe, men jeg skal jobbe meg ut av det igjen.
-
38:08 - 38:13Ikke gjør ting vanskeligere for meg enn de allerede er.
-
38:13 - 38:18Si opp på mine vegne på kontoret! Folk liker ikke å reise selgere.
-
38:18 - 38:20Jeg vet det.
-
38:20 - 38:25Folk tror de tjener potter av penger og dermed leve et fint liv.
-
38:25 - 38:28Folk har ikke engang noen spesiell grunn til å tenke gjennom denne dommen mer
-
38:28 - 38:29tydelig.
-
38:29 - 38:35Men du, Mr. Manager, har du et bedre perspektiv på hva som er involvert enn andre
-
38:35 - 38:40mennesker, selv, jeg sier dere totalt selvtillit, et bedre perspektiv enn Mr.
-
38:40 - 38:42Styreleder selv, som i egenskap
-
38:42 - 38:48arbeidsgiver kan la sin dom gjør tilfeldige feil på bekostning av en
-
38:48 - 38:49ansatt.
-
38:49 - 38:54Du vet også godt nok til at den omreisende selger som er utenfor
-
38:54 - 39:02kontor nesten hele året kan bli så lett et offer for sladder, tilfeldigheter,
-
39:02 - 39:05og grunnløse klager, mot noe som
-
39:05 - 39:10det er umulig for ham å forsvare seg, siden for det meste han ikke høre
-
39:10 - 39:16om dem i det hele tatt og bare da når han er utslitt etter å ha avsluttet en tur og på
-
39:16 - 39:21hjem får å føle seg i sin egen kropp den ekle
-
39:21 - 39:25konsekvenser, som ikke kan være grundig utforsket tilbake til sin opprinnelse.
-
39:25 - 39:31Mr. Manager, ikke dra uten å si et ord forteller meg at du minst
-
39:31 - 39:33medgir at jeg er litt i høyre! "
-
39:33 - 39:41Men Gregor første ord manageren hadde allerede vendt seg bort, og nå er han så tilbake
-
39:41 - 39:45på Gregor over hans rykninger skuldrene med snurpet leppene.
-
39:45 - 39:52Under Gregor tale var han ikke stille et øyeblikk, men holdt beveger seg bort mot
-
39:52 - 39:58dør, uten å ta øynene fra Gregor, men egentlig gradvis, som om det var en
-
39:58 - 40:01Hemmeligheten forbud mot å forlate rommet.
-
40:01 - 40:06Han var allerede i hallen, og gitt den plutselige bevegelser som han til slutt
-
40:06 - 40:11trakk foten ut av stuen, kunne man trodd at han nettopp hadde brent
-
40:11 - 40:12den eneste av foten hans.
-
40:12 - 40:18I hall, derimot, rakte han sin høyre hånd ut fra kroppen hans mot
-
40:18 - 40:25trappen, som om noen virkelig overnaturlige lettelse var ventet på ham
-
40:25 - 40:26der.
-
40:26 - 40:33Gregor innså at han ikke må under noen omstendighet la manageren til å gå bort
-
40:33 - 40:39i denne rammen av sinn, til særlig om hans stilling i firmaet var ikke plasseres
-
40:39 - 40:41i den største fare.
-
40:41 - 40:44Foreldrene skjønte ikke alt dette veldig bra.
-
40:44 - 40:50Over lange år, hadde de utviklet den overbevisning at Gregor ble satt opp for livet
-
40:50 - 40:56i firmaet hans, og i tillegg hadde de så mye å gjøre i dag med sin nåværende
-
40:56 - 41:00problemer som alle framsyn var fremmed for dem.
-
41:00 - 41:06Men Gregor hadde denne framsyn. Lederen må holdes tilbake, roet seg ned,
-
41:06 - 41:09overbevist, og til slutt vant over.
-
41:09 - 41:13Fremtiden for Gregor og hans familie egentlig avhengig av det!
-
41:13 - 41:17Hvis bare søsteren hadde vært der! Hun var flink.
-
41:17 - 41:21Hun hadde allerede grått mens Gregor var fortsatt liggende stille på ryggen.
-
41:21 - 41:27Og manager, denne vennen av damene, ville sikkert la seg bli ledet av
-
41:27 - 41:29henne.
-
41:29 - 41:33Hun ville ha lukket døren til leiligheten og snakket ham ut av skrekk hans
-
41:33 - 41:37i hallen. Men søsteren var ikke engang der.
-
41:37 - 41:42Gregor må takle det selv.
-
41:42 - 41:47Uten å tenke at så enda han ikke visste noe om hans nåværende evne til å bevege
-
41:47 - 41:54og at hans tale kanskje - ja kanskje - hadde nok en gang ikke vært
-
41:54 - 41:56forstått, forlot han vingen av døren,
-
41:56 - 42:01presset seg gjennom åpningen, og ønsket å gå over til leder, som var
-
42:01 - 42:06allerede holder fast på rekkverket med begge hender på landing i et
-
42:06 - 42:08latterlig måte.
-
42:08 - 42:14Men som han så etter noe å holde på, med et lite skrik Gregor
-
42:14 - 42:17umiddelbart falt ned på hans tallrike små ben.
-
42:17 - 42:23Knapt hadde dette skjedd, når han følte for første gang at morgenen en generell
-
42:23 - 42:25fysisk velvære.
-
42:25 - 42:32De små bena hadde firmaet gulvet under dem, de adlød perfekt, da han la merke til hans
-
42:32 - 42:37glede, og strevde for å bære ham videre i den retningen han ønsket.
-
42:37 - 42:43Straks han mente at den endelige forbedring av all lidelse hans var
-
42:43 - 42:43umiddelbart på hånden.
-
42:43 - 42:51Men i det øyeblikket da han lå på gulvet rocking på en behersket måte ganske
-
42:51 - 42:56nært og direkte over fra sin mor, som hadde tilsynelatende helt sunket inn
-
42:56 - 42:59selv, hun plutselig sprang rett opp med
-
42:59 - 43:06armene spredt langt fra hverandre og fingrene utvidet og ropte "Hjelp, for Guds
-
43:06 - 43:08skyld, hjelp! "
-
43:08 - 43:14Hun holdt hodet bøyd ned, som om hun ønsket å vise Gregor bedre, men løp
-
43:14 - 43:19meningsløst tilbake, contradicting at gest, glemme at bak henne stod
-
43:19 - 43:21bordet med alle rettene på den.
-
43:21 - 43:27Da hun kom til bordet, satte hun seg tungt på det, som om fraværende, og
-
43:27 - 43:32ikke synes å merke på alle at neste til kaffen hennes var strømmet ut på
-
43:32 - 43:38teppe i full strøm fra den store veltet container.
-
43:38 - 43:45"Mor, mor," sa Gregor stille, og så over mot henne.
-
43:45 - 43:50Lederen øyeblikk hadde forsvunnet helt fra sinnet hans.
-
43:50 - 43:55Ved synet av rennende kaffe Gregor kunne ikke slutte seg snapping kjevene i
-
43:55 - 43:59luften et par ganger.
-
43:59 - 44:04Ved at moren skrek igjen, skyndte seg fra bordet, og kollapset inn
-
44:04 - 44:09i armene på sin far, som var farende mot henne.
-
44:09 - 44:15Men Gregor hadde ikke tid akkurat nå for foreldrene - manageren var allerede på
-
44:15 - 44:18trapp. Haken høyde med rekkverket, den
-
44:18 - 44:22leder så seg tilbake for siste gang.
-
44:22 - 44:26Gregor tok en initial bevegelse for å nå opp til ham, hvis mulig.
-
44:26 - 44:30Men lederen må ha mistenkt noe, fordi han gjorde et sprang ned over
-
44:30 - 44:35noen trapper og forsvant, fortsatt rope "Hæ!"
-
44:35 - 44:40Lyden ekko gjennom hele trappeoppgangen.
-
44:40 - 44:45Nå, dessverre denne flyreisen av manageren også syntes å forvirre hans far
-
44:45 - 44:46helt.
-
44:46 - 44:52Tidligere hadde han vært relativt rolig, for i stedet for å kjøre etter at manageren
-
44:52 - 44:58selv eller i det minste ikke hindrer Gregor fra jakten hans, med hans høyre hånd han
-
44:58 - 45:01grep tak i lederens stokk, som
-
45:01 - 45:05han hadde etterlatt seg med hatten og frakk på en stol.
-
45:05 - 45:09Med sin venstre hånd, tok hans far opp en stor avis fra bordet, og
-
45:09 - 45:15stamper føttene på gulvet, satte han ut for å drive Gregor tilbake til rommet sitt ved
-
45:15 - 45:18vifte med stokk og avisen.
-
45:18 - 45:25Ingen anmodning fra Gregor sin var av eventuell bruk, ingen forespørsel ville selv bli forstått.
-
45:25 - 45:30Uansett hvor villig han var til å snu hodet respektfullt, faren bare trampet
-
45:30 - 45:33alle vanskeligere med føttene.
-
45:33 - 45:38Tvers over rommet fra ham hans mor hadde trukket åpne et vindu, på tross av den kjølige
-
45:38 - 45:44vær, og lener seg med hendene på kinnene, presset hun ansiktet langt utenfor
-
45:44 - 45:46vinduet.
-
45:46 - 45:52Mellom smug og trapperommet en sterk utkast kom opp, gardinene på
-
45:52 - 45:57vindu fløy rundt, swished avisene på bordet, og individuelle ark
-
45:57 - 46:00flagret ned over gulvet.
-
46:00 - 46:06Faren nådeløst presset fremover, presser ut sibilants, som en vill mann.
-
46:06 - 46:13Nå hadde Gregor ingen praksis på alle i baklengs - det var egentlig veldig tregt i gang.
-
46:13 - 46:18Hvis Gregor bare hadde fått lov til å snu seg rundt, ville han ha vært i hans
-
46:18 - 46:23rommet med en gang, men han var redd for å gjøre sin far utålmodige av den tidkrevende
-
46:23 - 46:26Prosessen med å snu, og hvert øyeblikk
-
46:26 - 46:32han sto overfor trusselen om et dødelig slag på ryggen eller hodet fra stokk i hans
-
46:32 - 46:34fars hånd.
-
46:34 - 46:39Endelig Gregor hadde ingen andre alternativ, for han la merke til med skrekk at han ikke
-
46:39 - 46:44forstår ennå ikke hvordan de skal opprettholde sin retning å gå bakover.
-
46:44 - 46:50Og så begynte han midt i konstant engstelig sidelengs blikk i farens retning,
-
46:50 - 46:57å snu seg rundt så raskt som mulig, men i sannhet var dette bare
-
46:57 - 46:57gjøres svært langsomt.
-
46:57 - 47:03Kanskje hans far la merke til hans gode intensjoner, for han ikke forstyrre Gregor
-
47:03 - 47:09i denne bevegelsen, men med tuppen av stokk fra en distanse han selv regisserte
-
47:09 - 47:13Gregor roterende bevegelse her og der.
-
47:13 - 47:18Hvis bare faren ikke hadde hveste så uutholdelig!
-
47:18 - 47:23På grunn av at Gregor fullstendig mistet hodet.
-
47:23 - 47:27Han var allerede nesten helt snudd, når, alltid med denne susing i
-
47:27 - 47:33hans øre, han bare gjorde en feil og gjorde seg litt tilbake.
-
47:33 - 47:38Men da han endelig lyktes i å få hodet foran døra
-
47:38 - 47:43åpning, ble det klart at hans kropp var for bred til å gå gjennom noen videre.
-
47:43 - 47:50Naturligvis hans far, i sin nåværende mentale tilstand, hadde ingen ide om å åpne de andre
-
47:50 - 47:56fløyen av døren litt for å skape en passende passasje for Gregor å komme gjennom.
-
47:56 - 48:02Hans eneste faste tanke var at Gregor må komme inn på rommet hans så raskt som
-
48:02 - 48:02mulig.
-
48:02 - 48:08Han ville aldri ha tillatt omfattende forberedelser som Gregor kreves for å orientere
-
48:08 - 48:11selv og dermed kanskje komme seg gjennom døren.
-
48:11 - 48:16Tvert imot, som om det var ingen hindring, og med en særegen lyd, nå er han
-
48:16 - 48:19kjørte Gregor forover.
-
48:19 - 48:24Bak Gregor lyden på dette tidspunktet var ikke lenger som stemmen av bare en enkelt
-
48:24 - 48:25far.
-
48:25 - 48:31Nå var det egentlig ikke lenger en spøk, og Gregor tvang seg selv, kommer det som kan,
-
48:31 - 48:36inn døren. Den ene siden av kroppen hans ble løftet opp.
-
48:36 - 48:39Han lå i en vinkel i døråpningen.
-
48:39 - 48:46Hans ene flanken ble sår med skraping. På den hvite døren stygge flekker var igjen.
-
48:46 - 48:52Snart ble han hengende fast og ville ikke vært i stand til å bevege seg noe mer på egen hånd.
-
48:52 - 48:58Den lille ben på den ene siden hang rykninger i luften over, og de på den andre
-
48:58 - 49:01side ble presset smertelig i gulvet.
-
49:01 - 49:08Da faren ga ham en virkelig sterk befriende presse bakfra, og han
-
49:08 - 49:14triller, blødning alvorlig, langt inn i det indre av rommet sitt.
-
49:14 - 49:19Døren smalt igjen med stokk, og til slutt ble det stille.
-
49:19 - 49:36Kapittel II.
-
49:36 - 49:42Gregor første våknet fra sin tunge besvimer-lignende sove om kvelden skumringen.
-
49:42 - 49:48Han ville sikkert ha våknet opp kort tid etterpå uten noen forstyrrelser, for han
-
49:48 - 49:54følte seg tilstrekkelig uthvilt og våken, selv om det viste seg for ham som om en
-
49:54 - 50:01oppjaget trinn og en forsiktig lukking av døren til hallen hadde vekket ham.
-
50:01 - 50:06Lys fra den elektriske streetlamps legge blek her og der i taket og på
-
50:06 - 50:13jo høyere deler av møbler, men under rundt Gregor var det mørkt.
-
50:13 - 50:19Han presset seg sakte mot døren, fortsatt famler klønete med sine følehorn,
-
50:19 - 50:26som han nå lært å verdsette for første gang, for å sjekke hva som skjedde der.
-
50:26 - 50:34Hans venstre side virket en eneste lang ubehagelig strukket arr, og han virkelig
-
50:34 - 50:37måtte hinke på sin to rader med ben.
-
50:37 - 50:42I tillegg hadde ett lite ben blitt alvorlig såret i løpet av
-
50:42 - 50:48morgenen hendelsen - det var nesten et mirakel at det bare hadde blitt såret - og dro
-
50:48 - 50:52livløst bak.
-
50:52 - 50:58Ved døren første han la merke til hva som virkelig hadde lokket ham der: det var lukten av
-
50:58 - 50:59noe å spise.
-
50:59 - 51:07En bolle sto der, fylt med søtet melk, som svømte bittesmå biter av hvitt
-
51:07 - 51:08brød.
-
51:08 - 51:14Han nesten lo av glede, for han nå hadde en mye større sult enn om morgenen,
-
51:14 - 51:21og han umiddelbart dyppet hodet nesten opp til og over øynene ned i melken.
-
51:21 - 51:26Men han snart trakk den tilbake igjen i skuffelse, ikke bare fordi det var
-
51:26 - 51:32vanskelig for ham å spise på grunn av sin delikate venstre side - han kunne spise bare hvis
-
51:32 - 51:35hele hans pesende kroppen jobbet i et
-
51:35 - 51:41koordinert måte - men også fordi melken, som ellers var hans favoritt drikke og
-
51:41 - 51:46som hans søster hadde sikkert plassert der av den grunn, ikke appellerer til ham på
-
51:46 - 51:48alle.
-
51:48 - 51:54Han vendte bort fra bollen nesten med avsky og krøp tilbake i midten av
-
51:54 - 51:57rommet.
-
51:57 - 52:03I stuen, som Gregor så gjennom sprekken i døren, ble gass tent, men
-
52:03 - 52:09der, ved andre anledninger på denne tiden av døgnet, var hans far vant til å lese
-
52:09 - 52:12ettermiddag avis med høy røst til hans
-
52:12 - 52:19mor og noen ganger også til sin søster i øyeblikket ingen lyd kunne høres.
-
52:19 - 52:24Nå, kanskje dette høytlesning, omtrent som hans søster hadde alltid snakket og
-
52:24 - 52:29skrevet til ham, hadde nylig falt ut av deres generelle rutine.
-
52:29 - 52:35Men det var så stille overalt, på tross av det faktum at leiligheten var sikkert
-
52:35 - 52:36ikke er tom.
-
52:36 - 52:43"Hva et rolig liv i familien fører", sier Gregor til seg selv, og som han stirret stivt
-
52:43 - 52:50ut foran ham inn i mørket, følte han en stor stolthet at han hadde kunnet
-
52:50 - 52:53gi et slikt liv i en vakker
-
52:53 - 52:56Leiligheten som dette for hans foreldre og hans søster.
-
52:56 - 53:04Men hvordan ville det gå hvis nå alle ro, all velstand, alle
-
53:04 - 53:09tilfredshet bør komme med til et forferdelig slutt?
-
53:09 - 53:15For ikke å miste seg selv i slike tanker, foretrakk Gregor å sette seg selv
-
53:15 - 53:21flytting, så han flyttet opp og ned i rommet hans.
-
53:21 - 53:27Gang i løpet av lang kveld en sidedør og deretter den andre døren ble åpnet bare en
-
53:27 - 53:35bitteliten sprekk og raskt lukket igjen. Noen formodentlig for å komme inn, men
-
53:35 - 53:37hadde da tenkt bedre av det.
-
53:37 - 53:43Gregor tok straks opp en stilling ved stuedøren, fast bestemt på å bringe
-
53:43 - 53:49i nølende besøkende måte eller andre eller i det minste å finne ut hvem det kan være.
-
53:49 - 53:54Men nå er ikke døren ble åpnet noe mer, og Gregor ventet forgjeves.
-
53:54 - 54:01Tidligere, da døren hadde blitt sperret, hadde de alle ønsket å gå inn til ham, men nå
-
54:01 - 54:05da han hadde åpnet en dør, og når de andre hadde tydeligvis blitt åpnet under
-
54:05 - 54:14dag, kom ingen lenger, og nøklene ble sittende fast i slusene på utsiden.
-
54:14 - 54:20Lyset i stua ble slått av kun sent på kvelden, og nå var det lett å
-
54:20 - 54:26fastslå at hans foreldre og hans søster hadde holdt våken hele denne tiden, for en
-
54:26 - 54:31kunne høre tydelig som alle tre gikk bort på tærne.
-
54:31 - 54:35Nå var det sikkert at ingen ville komme inn Gregor noe mer til om morgenen.
-
54:35 - 54:43Dermed hadde han lang tid på å tenke uforstyrret om hvordan han skulle omorganisere
-
54:43 - 54:44hans liv fra bunnen av.
-
54:44 - 54:51Men den høye, åpent rom, hvor han ble tvunget til å ligge flatt på gulvet, laget
-
54:51 - 54:57ham engstelig, uten at han var i stand til å finne ut årsaken, for han hadde bodd i
-
54:57 - 55:00rommet for fem år.
-
55:00 - 55:06Med et halvt bevisstløs snu og ikke uten en viss skam triller han under
-
55:06 - 55:12sofaen der, til tross for at ryggen var litt trangt og han kunne
-
55:12 - 55:15ikke lenger løfte hodet, følte han veldig
-
55:15 - 55:22komfortabel og var lei bare at kroppen hans var for bred til å passe helt i henhold
-
55:22 - 55:23det.
-
55:23 - 55:30Der han forble hele natten, som han tilbrakte delvis i en tilstand av semi-søvn,
-
55:30 - 55:36ut som hans sult stadig vekket ham med en start, men delvis i en tilstand av
-
55:36 - 55:40bekymring og skummel håp, som alle førte til
-
55:40 - 55:46konklusjon at for tiden ville han ha for å holde ro og med tålmodighet og
-
55:46 - 55:51størst hensyn til sin familie tolerere feil som i sin nåværende
-
55:51 - 55:58tilstanden han var nå tvunget til å føre dem.
-
55:58 - 56:04Allerede tidlig på morgenen - det var fortsatt nesten natt - Gregor hatt anledning til å
-
56:04 - 56:11test kraften av vedtakene han nettopp hadde gjort, for søsteren hans, nesten fullt påkledd,
-
56:11 - 56:18åpnet døren fra hallen inn på rommet hans og kikket ivrig på innsiden.
-
56:18 - 56:23Hun fant ham ikke umiddelbart, men da hun la merke til ham under sofaen - Gud, han
-
56:23 - 56:29måtte være et eller annet sted, for han kunne neppe fly away - hun fikk et slikt sjokk at,
-
56:29 - 56:32uten å kunne kontrollere seg selv, hun
-
56:32 - 56:35slengte døren lukket igjen fra utsiden.
-
56:35 - 56:41Men, som om hun var lei for oppførselen hennes, hun umiddelbart åpnet døren
-
56:41 - 56:46igjen og gikk inn på hennes tå, som om hun var i nærvær av en alvorlig
-
56:46 - 56:51ugyldig eller en total fremmed.
-
56:51 - 56:56Gregor hadde presset hodet frem bare til kanten av sofaen og var observere
-
56:56 - 56:57henne.
-
56:57 - 57:03Ville hun virkelig merke at han hadde forlatt melk stående, ikke faktisk fra noen mangel
-
57:03 - 57:09av sult, ville og hun bringe inn noe annet å spise mer egnet for ham?
-
57:09 - 57:14Hvis hun ikke gjorde det på egen hånd, ville han før sulte i hjel enn ringe henne
-
57:14 - 57:19oppmerksomhet til det faktum, selv om han hadde en virkelig kraftig trang til å gå utover den
-
57:19 - 57:22sofaen, kaste seg på sin søsters føtter,
-
57:22 - 57:25og be henne for et eller annet godt å spise.
-
57:25 - 57:32Men hans søster merket umiddelbart med forbauselse at bollen var fremdeles full,
-
57:32 - 57:35med bare litt melk sølt rundt det.
-
57:35 - 57:41Hun plukket det opp umiddelbart, men ikke med henne bare hendene, men med en fille, og
-
57:41 - 57:44tok den ut av rommet.
-
57:44 - 57:49Gregor var ekstremt nysgjerrig hva hun ville bringe som en erstatning, og han avbildet til
-
57:49 - 57:53seg forskjellige ideer om det.
-
57:53 - 57:58Men han kunne aldri ha gjettet hva hans søster ut av godhet sitt hjerte i
-
57:58 - 57:59Faktisk gjorde.
-
57:59 - 58:07Hun førte ham, for å teste sin smak, en hel valg, alle spredt ut på en gammel
-
58:07 - 58:09avis.
-
58:09 - 58:14Det var gamle halvråtne grønnsaker, bein fra kveldsmåltid, dekket med et
-
58:14 - 58:22hvit saus som hadde nesten stivnet, noen rosiner og mandler, ost som
-
58:22 - 58:24Gregor hadde erklært uspiselig to dager
-
58:24 - 58:31tidligere, smurte en skive tørt brød og en skive av saltet brød med smør.
-
58:31 - 58:37I tillegg til alt dette, legger hun ned en skål - trolig utpekt en gang for alle
-
58:37 - 58:41som Gregor's - der hadde hun helte vann.
-
58:41 - 58:46Og ut av henne delikatesse av følelsen, siden visste hun at Gregor ikke ville spise i front
-
58:46 - 58:52av henne, gikk hun bort veldig fort og selv vred om nøkkelen i låsen, slik at Gregor
-
58:52 - 58:56ville nå observere at han kunne gjøre seg så komfortabel som han ønsket.
-
58:56 - 59:04Gregor lille lemmer summet nå at tiden for å spise hadde kommet.
-
59:04 - 59:07Hans sår må i alle fall allerede har leget helt.
-
59:07 - 59:11Han følte ingen handicap på at score.
-
59:11 - 59:16Han var forbauset på den og tenkte på hvordan mer enn en måned siden han hadde skåret seg
-
59:16 - 59:22finger litt med en kniv og hvordan dette såret hadde vondt nok selv dagen før
-
59:22 - 59:22i går.
-
59:22 - 59:30"Er jeg nå kommer til å bli mindre følsom," tenkte han allerede suger grådig på
-
59:30 - 59:38ost, som hadde sterkt tiltrukket av ham en gang, mer enn alle andre matvarer.
-
59:38 - 59:44Raskt og med øynene vanning med tilfredshet, spiste han den ene etter den andre
-
59:44 - 59:51ost, grønnsaker og saus. Den ferske matvarer, derimot, ikke smak
-
59:51 - 59:53godt til ham.
-
59:53 - 59:58Han tålte ikke lukten og selv bar de tingene han ønsket å spise litt
-
59:58 - 60:00stykke unna.
-
60:00 - 60:06Innen hans søster sakte vred om nøkkelen som et tegn på at han skulle trekke seg, han
-
60:06 - 60:12var lang ferdig, og nå ligger dovent på samme sted.
-
60:12 - 60:16Støyen umiddelbart skremt ham, til tross for det faktum at han allerede var
-
60:16 - 60:21nesten sovnet, og han triller tilbake igjen under sofaen.
-
60:21 - 60:27Men det kostet ham stor selvkontroll å forbli under sofaen, selv for den korte
-
60:27 - 60:33Klokka hans søster var i rommet, fordi kroppen hans hadde fylt ut noe på kontoen
-
60:33 - 60:39av de rike måltid og i de trange rommet der han kunne knapt puste.
-
60:39 - 60:44Midt i mindre angrep av kvelning, så han på henne med
-
60:44 - 60:50noe utstående øyne, som hans intetanende søster feid opp med en sopelime,
-
60:50 - 60:53ikke bare restene, men selv maten
-
60:53 - 60:59som Gregor hadde ikke rørt i det hele tatt, som om disse var også nå ubrukelig, og som hun
-
60:59 - 61:04dumpet alt raskt i en bøtte, som hun avsluttet med en tre lokk, og
-
61:04 - 61:08Deretter bar alt sammen ut av rommet.
-
61:08 - 61:13Hun hadde knapt snudd før Gregor hadde allerede dratt seg ut fra
-
61:13 - 61:19sofaen, strakte ut, og la kroppen hans utvide.
-
61:19 - 61:26På denne måten Gregor fikk mat hver dag, en gang om morgenen, da hans foreldre og
-
61:26 - 61:32Men jenta var fortsatt sov, og en gang etter felles middag måltid, for
-
61:32 - 61:35hans foreldre var, som før, sover da
-
61:35 - 61:40for en liten stund, og tjeneren jenta ble sendt av banen med sin søster på noen ærend
-
61:40 - 61:42eller andre.
-
61:42 - 61:48De absolutt ikke ville ha ønsket Gregor å sulte i hjel, men kanskje de kunne
-
61:48 - 61:54ikke har tålt å finne ut hva han spiste annet enn av rykter.
-
61:54 - 61:59Kanskje hans søster ønsket å spare dem det var kanskje bare en liten sorg, for
-
61:59 - 62:04de var virkelig lider ganske nok allerede.
-
62:04 - 62:11Hva slags unnskyldninger folk hadde brukt på den første morgenen for å få lege og
-
62:11 - 62:18låsesmed ut av huset Gregor var helt ute av stand til å fastslå.
-
62:18 - 62:23Siden de ikke kunne forstå ham, ingen, ikke engang hans søster, trodde at han
-
62:23 - 62:29kan være i stand til å forstå andre, og dermed, når hans søster var på rommet sitt, han
-
62:29 - 62:32måtte nøye seg med å lytte nå og
-
62:32 - 62:36deretter til hennes sukk og appeller til de hellige.
-
62:36 - 62:43Først senere, da hun hadde vokst litt vant til alt - naturligvis det
-
62:43 - 62:48kunne aldri bli noen diskusjon av hennes voksende helt vant til det - Gregor
-
62:48 - 62:49noen ganger fanget en kommentar som ble
-
62:49 - 62:55ment å være vennlig eller kan tolkes som sådan.
-
62:55 - 63:00"Vel, i dag det smakte godt til ham," sa hun, hvis Gregor hadde virkelig ryddet opp i hva
-
63:00 - 63:06han måtte spise, mens, i motsatt situasjon, som gradvis gjentatt seg
-
63:06 - 63:14mer og oftere, pleide hun å si dessverre, "Nå er alt har stoppet igjen."
-
63:14 - 63:21Men mens Gregor kunne få noen ny informasjon direkte, fikk han høre en god
-
63:21 - 63:27avtale fra rommet ved siden av, og så snart han hørte stemmer, triller han rett bort
-
63:27 - 63:33til den aktuelle døren og presset hele kroppen mot den.
-
63:33 - 63:38I de tidlige dagene spesielt, var det ingen samtale som ikke var opptatt med
-
63:38 - 63:43ham på en eller annen måte, selv om bare i hemmelighet.
-
63:43 - 63:50For to dager på alle måltidene diskusjoner om at faget kunne bli hørt om hvordan
-
63:50 - 63:55folk nå bør oppføre seg, men de snakket også om samme tema i tiden
-
63:55 - 63:58mellom måltidene, for det var alltid
-
63:58 - 64:04Minst to familiemedlemmer hjemme, siden ingen egentlig ønsket å forbli i huset
-
64:04 - 64:08alene og folk kunne ikke under noen omstendigheter forlate leiligheten
-
64:08 - 64:12helt tom.
-
64:12 - 64:18I tillegg, på den aller første dagen Men jenta - det var ikke helt klar
-
64:18 - 64:23hva og hvor mye hun visste om hva som hadde skjedd - på sine knær hadde tryglet ham
-
64:23 - 64:27mor å la henne gå umiddelbart, og når
-
64:27 - 64:32hun sa farvel ca femten minutter senere takket hun dem for oppsigelsen
-
64:32 - 64:38med tårer i øynene, som om hun fikk den største tjeneste som folk
-
64:38 - 64:41hadde vist henne der, og uten at noen
-
64:41 - 64:47krevende det fra henne, sverget hun en fryktelig ed om ikke å svikte noen, ikke engang
-
64:47 - 64:51minste bit.
-
64:51 - 64:56Nå er hans søster hadde å slå seg sammen med sin mor til å lage maten, men at
-
64:56 - 65:00skapte ikke mye problemer fordi folk spiste nesten ingenting.
-
65:00 - 65:06Igjen og igjen Gregor lyttet som en av dem forgjeves invitert en annen for å spise og
-
65:06 - 65:13mottatt noe svar annet enn "Takk. Jeg har fått nok "eller noe sånt.
-
65:13 - 65:18Og kanskje de hadde sluttet å ha noe å drikke også.
-
65:18 - 65:23Søsteren ofte spurt sin far om han ville ha en øl og gjerne tilbudt
-
65:23 - 65:29å hente det selv, og da hans far var taus, sa hun, for å fjerne
-
65:29 - 65:35eventuelle reservasjoner han måtte ha, at hun kunne sende vaktmester kone å få det.
-
65:35 - 65:41Men da faren til slutt sa et rungende "Nei", og ingenting mer vil bli
-
65:41 - 65:44snakket om det.
-
65:44 - 65:50Allerede under den første dagen hans far la ut alle økonomiske forhold
-
65:50 - 65:55og utsikter til sin mor og hans søster også.
-
65:55 - 66:00Fra tid til annen reiste han opp fra bordet og trakk seg ut av den lille lockbox
-
66:00 - 66:05reddet fra sin virksomhet, som hadde kollapset fem år tidligere, noe
-
66:05 - 66:09dokument eller annet eller noen bærbare.
-
66:09 - 66:15Lyden var hørbar da han åpnet opp kompliserte lås og etter fjerning av hva
-
66:15 - 66:20han var ute etter, låste den opp igjen.
-
66:20 - 66:26Disse forklaringene av hans far var, delvis, den første morsomste som Gregor
-
66:26 - 66:30hadde muligheten til å lytte til siden fengslingen hans.
-
66:30 - 66:36Han hadde trodd at ingenting i det hele tatt var til overs for sin far fra at virksomheten, ved
-
66:36 - 66:41minst hans far hadde fortalt ham ingenting å motsi dette synet, og Gregor i enhver
-
66:41 - 66:44Saken hadde ikke bedt ham om det.
-
66:44 - 66:49På den tiden Gregor eneste bekymring hadde vært å bruke alt han hadde for å tillate
-
66:49 - 66:54hans familie å glemme så raskt som mulig virksomheten ulykke som hadde brakt
-
66:54 - 66:59dem alle i en tilstand av komplett håpløshet.
-
66:59 - 67:04Og så på det tidspunktet hadde han begynt å jobbe med en spesiell intensitet og fra en
-
67:04 - 67:10assistent var blitt, nesten over natten, en omreisende selger, som naturlig nok hadde
-
67:10 - 67:11helt ulike muligheter for
-
67:11 - 67:17tjene penger og hvis suksess på jobb ble konvertert umiddelbart inn i form av
-
67:17 - 67:23cash kommisjoner, som kan bli satt ut på bordet hjemme foran sin
-
67:23 - 67:25forbauset og glad familie.
-
67:25 - 67:33De hadde vært vakre dager, og de hadde aldri kommet tilbake etterpå, i hvert fall ikke
-
67:33 - 67:39med samme prakt, til tross for at Gregor senere tjent så mye penger
-
67:39 - 67:41at han var i stand til å bære
-
67:41 - 67:47utgifter for hele familien, kostnader som han faktisk gjorde bjørn.
-
67:47 - 67:53De hadde blitt ganske vant til det, både familien og Gregor også.
-
67:53 - 67:58De tok pengene med takk, og han lykkelig overga seg det, men det spesielle
-
67:58 - 68:01varmen var ikke lenger til stede.
-
68:01 - 68:07Bare søsteren hadde vært fortsatt nær Gregor, og det var hans hemmelige plan om å sende
-
68:07 - 68:12hennes neste år til vinterhagen, uavhengig av de store utgiftene som denne
-
68:12 - 68:18nødvendigvis er involvert og som ville bli gjort opp på andre måter.
-
68:18 - 68:24I motsetning til Gregor elsket hun musikk veldig mye og visste hvordan å spille fiolin
-
68:24 - 68:25sjarmerende.
-
68:25 - 68:31Nå og da under Gregor korte opphold i byen konservatoriet ble nevnt i
-
68:31 - 68:37samtaler med sin søster, men alltid bare som en vakker drøm, som
-
68:37 - 68:40realisering var utenkelig, og deres
-
68:40 - 68:46foreldre aldri lyttet til disse uskyldige forventningene med glede.
-
68:46 - 68:51Men Gregor tenkt på dem med samvittighetsfull vurdering og skal
-
68:51 - 68:57forklare saken høytidelig på julaften.
-
68:57 - 69:03I sin nåværende situasjon, gikk så fåfengt ideer gjennom hodet hans, mens han dyttet
-
69:03 - 69:08seg helt opp mot døren og lyttet.
-
69:08 - 69:12Noen ganger i hans generell utmattelse kunne han ikke høre noe mer, og la hodet
-
69:12 - 69:19bang tregt mot døren, men han umiddelbart tok seg sammen, for
-
69:19 - 69:21selv den lille lyden som han hadde fått av denne
-
69:21 - 69:25bevegelse ble hørt i nærheten av og forstummet alle.
-
69:25 - 69:32"Det han går på igjen," sa faren etter en stund, klart å snu mot
-
69:32 - 69:40døren, og bare da ville avbrutt samtalen gradvis gjenopptas igjen.
-
69:40 - 69:46Gregor fant ut tydelig nok - for hans far hadde en tendens til å gjenta seg selv ofte i
-
69:46 - 69:51hans forklaringer, dels fordi han ikke personlig hadde bekymret seg med disse
-
69:51 - 69:54forhold i lang tid nå, og delvis
-
69:54 - 70:00også fordi moren ikke forsto alt med en gang første gang - at,
-
70:00 - 70:07tross alt uflaks, en formue, men en veldig liten en, var tilgjengelig fra
-
70:07 - 70:11gamle tider, hvor rentene, som hadde
-
70:11 - 70:16ikke blitt rørt, hadde i de mellomliggende tid gradvis lov til å øke en
-
70:16 - 70:16lite.
-
70:16 - 70:23Videre, i tillegg til dette, de pengene som Gregor hadde hentet hjem hver måned -
-
70:23 - 70:29han hadde holdt bare noen få floriner for selv--hadde ikke vært helt brukt og hadde
-
70:29 - 70:33vokst inn i en liten hovedstad beløp.
-
70:33 - 70:40Gregor, bak døren hans, nikket ivrig, gleder seg over denne uforutsette framsyn
-
70:40 - 70:42og nøysomhet.
-
70:42 - 70:47Sant nok, med denne overskytende penger, kunne han ha betalt seg flere av hans fars gjeld til sine
-
70:47 - 70:51arbeidsgiver og den dagen han kunne bli kvitt denne stillingen ville vært mye
-
70:51 - 70:54nærmere, men nå ting var utvilsomt
-
70:54 - 70:56bedre vei hans far hadde ordnet dem.
-
70:56 - 71:04I øyeblikket, derimot, var disse pengene ikke på langt nær tilstrekkelig til at familien til
-
71:04 - 71:07bor på renteutgifter.
-
71:07 - 71:13Kanskje det ville være nok til å opprettholde familien for en eller høyst to år, er det
-
71:13 - 71:13alle.
-
71:13 - 71:19Således, det bare lagt opp til et beløp som man ikke burde egentlig trekke på og som
-
71:19 - 71:26må settes til side for en nødsituasjon. Men penger til å leve på måtte være opptjent.
-
71:26 - 71:32Nå, selv om hans far var gammel, var han en frisk mann som ikke hadde jobbet i det hele tatt for
-
71:32 - 71:37fem år og dermed ikke kunne telles på for veldig mye.
-
71:37 - 71:42Han hadde i disse fem årene, den første ferien hans problemfri fylt men
-
71:42 - 71:50mislykkede liv, satt på en god del fett og dermed hadde blitt veldig tung.
-
71:50 - 71:54Og skulle hans gamle mor nå kanskje jobbe for penger, en kvinne som led av
-
71:54 - 72:01astma, for hvem vandre gjennom leiligheten selv nå var en stor belastning og
-
72:01 - 72:07som tilbrakte annenhver dag på sofaen ved det åpne vinduet arbeidende etter pusten?
-
72:07 - 72:13Skulle hans søster tjene penger, en jente som fremdeles var en sytten år gammel barn som
-
72:13 - 72:18tidligere liv stil hadde vært så veldig deilig at det hadde bestått av
-
72:18 - 72:22dressing selv pent, sove sent,
-
72:22 - 72:28hjelpe rundt huset, ta del i noen få beskjeden enjoyments og fremfor alt,
-
72:28 - 72:30å spille fiolin?
-
72:30 - 72:36Når det kom til å snakke om dette behovet for å tjene penger, først Gregor gikk bort fra
-
72:36 - 72:41døren og kastet seg på de kjølige skinn sofaen ved siden av døren, for han var
-
72:41 - 72:45ganske varmt fra skam og sorg.
-
72:45 - 72:51Ofte han lå der hele natten lang. Han sov ikke et øyeblikk og bare ripete
-
72:51 - 72:57på skinn for timer av gangen. Han foretok den svært vanskelige oppgaven
-
72:57 - 73:00shoving en stol bort til vinduet.
-
73:00 - 73:06Da han krøp opp i vinduskarmen, og avstivet i stolen, lente seg mot
-
73:06 - 73:12vindu å se ut, selvsagt med noen minne eller andre av tilfredshet som
-
73:12 - 73:17som brukes til å bringe ham i tidligere tider.
-
73:17 - 73:22Egentlig fra dag til dag oppfattet han ting med mindre og mindre klarhet, selv
-
73:22 - 73:28de et kort stykke unna: sykehuset rett over gaten, den altfor hyppige
-
73:28 - 73:31syn som han tidligere hadde forbannet,
-
73:31 - 73:37var ikke synlig i det hele tatt lenger, og hvis han ikke hadde vært nettopp klar over at han levde
-
73:37 - 73:43i det stille, men helt urban Charlotte Street, kunne han ha trodd at fra
-
73:43 - 73:45hans vindu han kikket ut på en
-
73:45 - 73:51særpreg wasteland, der den grå himmel og grå jord hadde fusjonert og
-
73:51 - 73:54var utvisket.
-
73:54 - 74:00Hans oppmerksomme søster må ha observert et par ganger at stolen sto ved
-
74:00 - 74:06vinduet, da, etter å rydde opp i rommet, hver gang hun dyttet stolen tilbake retten
-
74:06 - 74:11mot vinduet, og fra nå av selv hun forlot den indre casement åpen.
-
74:11 - 74:18Hvis Gregor hadde bare vært i stand til å snakke med søsteren sin og takker henne for alt
-
74:18 - 74:24at hun måtte gjøre for ham, ville han ha tålt hennes tjeneste lettere.
-
74:24 - 74:27Som det ble, led han under det.
-
74:27 - 74:32Søsteren riktignok forsøkt å dekke opp forlegenhet av alt så mye som
-
74:32 - 74:37mulig, og som tiden gikk, hun naturligvis ble mer vellykket på det.
-
74:37 - 74:42Men med bestått av tiden Gregor kom også til å forstå alt mer
-
74:42 - 74:48presist. Selv hennes inngangen var forferdelig for ham.
-
74:48 - 74:53Så snart hun kom inn, løp hun rett til vinduet, uten å ta deg tid til å stenge
-
74:53 - 74:58døren, på tross av det faktum at hun var ellers veldig hensynsfull i sparing
-
74:58 - 75:01noen synet av Gregor rom, og
-
75:01 - 75:08yanked vinduet åpent med ivrige hender, som om hun var nesten kvelende, og forble
-
75:08 - 75:15for en stund ved vinduet og puste dypt, selv når det fortsatt var så kaldt.
-
75:15 - 75:20Med denne kjører og støy redd hun Gregor to ganger hver dag.
-
75:20 - 75:26Hele tiden han skalv under sofaen, men han visste godt at hun
-
75:26 - 75:31ville sikkert ha spart ham gjerne hvis det hadde bare vært mulig å være med
-
75:31 - 75:36vinduet lukket på et rom hvor Gregor bodde.
-
75:36 - 75:41Ved en anledning - om en måned hadde allerede gått siden Gregor er
-
75:41 - 75:45transformasjon, og det var nå ingen spesiell grunn til noe mer for søsteren sin
-
75:45 - 75:49å bli forskrekket på Gregor utseende - hun
-
75:49 - 75:54kom litt tidligere enn vanlig og kom på Gregor som han var fortsatt på jakt
-
75:54 - 75:58ut av vinduet, immobile og godt posisjonert for å skremme noen.
-
75:58 - 76:04Det ville ikke ha kommet som en overraskelse for Gregor hvis hun ikke hadde kommet i, siden hans
-
76:04 - 76:09stillingen ble hindre henne i å åpne vinduet umiddelbart.
-
76:09 - 76:16Men hun bare ikke gå inn, hun selv trakk seg tilbake og lukket døren.
-
76:16 - 76:21En fremmed virkelig kan ha konkludert ut fra dette at Gregor hadde ligget på vent
-
76:21 - 76:24henne og ønsket å bite henne.
-
76:24 - 76:30Of course, Gregor straks skjult seg under sofaen, men han måtte vente
-
76:30 - 76:36til middag måltid før sin søster tilbake, og hun virket mye mindre rolig
-
76:36 - 76:38enn vanlig.
-
76:38 - 76:44Fra dette innså han at hans opptreden var fortsatt jevnlig uutholdelig for henne og
-
76:44 - 76:50må være uutholdelig i fremtiden, og at hun virkelig hadde å øve mye selv-
-
76:50 - 76:54kontroll for ikke å løpe bort fra et glimt av
-
76:54 - 76:59bare den lille delen av kroppen hans som stakk ut fra under sofaen.
-
76:59 - 77:06For å skåne henne selv dette synet, en dag han dro ark på ryggen og
-
77:06 - 77:13på sofaen - denne oppgaven tok ham fire timer - og arrangerte det slik at
-
77:13 - 77:17Han var nå fullstendig skjult og hans
-
77:17 - 77:20søster, selv om hun bøyde seg ned, kunne ikke se ham.
-
77:20 - 77:26Hvis dette arket var ikke nødvendig så langt som hun var bekymret, så hun kunne fjerne
-
77:26 - 77:31det, for det var klart nok til at Gregor ikke kunne utlede noen glede av
-
77:31 - 77:35isolere seg bort så fullstendig.
-
77:35 - 77:41Men hun forlot arket akkurat som det var, og Gregor mente han selv fanget en titt på
-
77:41 - 77:47takknemlighet da, ved en anledning, han forsiktig løftet opp arket litt med
-
77:47 - 77:55hodet for å sjekke, som hans søster gjorde opp status for den nye ordningen.
-
77:55 - 78:00I de to første ukene foreldrene ikke kunne ta seg til å besøke ham, og han
-
78:00 - 78:07ofte hørt hvordan de fullt ut erkjente søsteren hans nåværende arbeid, mens tidligere
-
78:07 - 78:10de hadde ofte fått irritert på sin søster
-
78:10 - 78:15fordi hun hadde virket på dem en noe ubrukelig ung kvinne.
-
78:15 - 78:21Men nå både hans far og hans mor ofte ventet foran Gregor dør
-
78:21 - 78:26mens hans søster ryddet opp innvendig, og så snart hun kom ut, måtte hun forklare i
-
78:26 - 78:30detalj hvordan ting så ut i rommet, hva
-
78:30 - 78:35Gregor hadde spist, hvordan han hadde oppført seg denne gangen, og om kanskje en liten
-
78:35 - 78:38forbedring var merkbar.
-
78:38 - 78:44I alle fall moren hans forholdsvis snart ønsket å besøke Gregor, men hans far og
-
78:44 - 78:50hans søster behersket henne, først med grunner som Gregor lyttet til veldig
-
78:50 - 78:54oppmerksomt og som han helt godkjent.
-
78:54 - 79:00Senere, derimot, hadde de å holde henne tilbake kraftig, og da hun så ropte: «La meg
-
79:00 - 79:01gå til Gregor.
-
79:01 - 79:05Han er min uheldig sønn! Skjønner du ikke at jeg må gå til
-
79:05 - 79:06ham? "
-
79:06 - 79:11Gregor så tenkte at kanskje det ville være en god ting om hans mor kom inn, ikke
-
79:11 - 79:14hver dag, selvfølgelig, men kanskje en gang i uken.
-
79:14 - 79:20Hun forsto alt mye bedre enn sin søster, som, til tross for alle sine
-
79:20 - 79:26mot, var fortsatt et barn, og i den siste analysen, hadde kanskje foretatt en slik
-
79:26 - 79:30vanskelig oppgave bare ut av barnslig hensynsløshet.
-
79:30 - 79:37Gregor ønske om å se sin mor var snart realisert.
-
79:37 - 79:43Mens løpet av dagen Gregor, av hensyn til foreldrene, ikke ville
-
79:43 - 79:48vise seg ved vinduet, kunne han ikke krabbe rundt veldig mye på få kvadrat
-
79:48 - 79:50meter fra gulvet.
-
79:50 - 79:56Han fant det vanskelig å bære liggende stille i løpet av natten, og snart spiser ikke lenger
-
79:56 - 79:59ga ham den minste glede.
-
79:59 - 80:05Så for avledning kjøpte han for vane å krypende frem og tilbake over veggene
-
80:05 - 80:09og tak. Han var spesielt glad i henger fra
-
80:09 - 80:10taket.
-
80:10 - 80:14Opplevelsen var ganske forskjellig fra liggende på gulvet.
-
80:14 - 80:20Det var lettere å puste, gikk en liten vibrasjon gjennom kroppen hans, og i
-
80:20 - 80:26Midt i den nesten glade fornøyelsesparken som Gregor fant opp der, kan det skje
-
80:26 - 80:32som, til sin egen overraskelse, la han gå og traff gulvet.
-
80:32 - 80:37Men nå er han naturligvis kontrollert kroppen hans ganske annerledes, og han hadde ikke
-
80:37 - 80:41skade seg selv i en så stor fall.
-
80:41 - 80:46Søsteren merke umiddelbart den nye fornøyelsesparken som Gregor hadde funnet for
-
80:46 - 80:51seg selv - for da han krøp rundt forlot han bak her og der spor av hans klebrige
-
80:51 - 80:54ting - og så fikk hun ideen om å lage
-
80:54 - 81:00Gregor er snikende rundt så enkelt som mulig og dermed fjerne møbler
-
81:00 - 81:06som kom i veien, spesielt kommode og skrivepult.
-
81:06 - 81:10Men hun var ikke i posisjon til å gjøre dette for seg selv.
-
81:10 - 81:16Hun turte ikke å spørre faren hennes for å hjelpe, og tjeneren jenta ville absolutt ikke
-
81:16 - 81:22har hjulpet henne, for selv om denne jenta, om seksten år gammel, hadde tappert
-
81:22 - 81:24forble siden avskjedigelse av
-
81:24 - 81:28forrige kokk, hadde hun ba for det privilegium å få lov å bo
-
81:28 - 81:34permanent begrenset til kjøkkenet og for å måtte åpne døren bare på svar på en
-
81:34 - 81:35spesiell innkalling.
-
81:35 - 81:42Dermed hadde hans søster ingen andre valg enn å involvere moren mens faren var
-
81:42 - 81:44fraværende.
-
81:44 - 81:51Moren hans nærmet Gregor rom med rop av glade glede, men hun tiet
-
81:51 - 81:55ved døren. Of course, søsteren hans første sjekket hvorvidt
-
81:55 - 81:57alt i rommet var i orden.
-
81:57 - 82:04Først da hun lot moren gå i. I stor hast Gregor hadde tegnet på arket
-
82:04 - 82:10ytterligere ned og rynkete det mer. Det hele egentlig så akkurat ut som en
-
82:10 - 82:14teppe kastet skjødesløst over sofaen.
-
82:14 - 82:20Ved denne anledningen, holdt Gregor tilbake fra spionere ut fra under arket.
-
82:20 - 82:25Dermed avstod han fra å se på sin mor denne gangen, og var bare glad for at
-
82:25 - 82:28hun hadde kommet.
-
82:28 - 82:33"Kom igjen, han er ikke synlig," sa hans søster, og tydeligvis ledet hans mor av
-
82:33 - 82:34hånd.
-
82:34 - 82:40Nå Gregor lyttet som disse to svake kvinnene skiftet fortsatt tunge gamle brystet av
-
82:40 - 82:45skuffer fra sin posisjon, og som sin søster stadig tok på sig
-
82:45 - 82:48større del av arbeidet, uten å lytte
-
82:48 - 82:55til advarslene hans mor, som var redd for at hun ville belastningen selv.
-
82:55 - 82:57Arbeidet varte lenge.
-
82:57 - 83:02Etter omtrent en fjerdedel av en time hadde allerede gått, sier moren det ville
-
83:02 - 83:08være bedre om de forlot kommode hvor det var, fordi det i første omgang,
-
83:08 - 83:10det var for tungt: de ville ikke være
-
83:10 - 83:15ferdig før sin fars ankomst, og forlater kommode i midten
-
83:15 - 83:20av rommet ville blokkere alle Gregor er veier, men i det andre, de
-
83:20 - 83:25kunne ikke være sikker på at Gregor skulle være fornøyd med fjerning av møbler.
-
83:25 - 83:32Til henne omvendt syntes å være sant, synet av de tomme veggene gjennomboret hennes høyre
-
83:32 - 83:37til hjertet, og hvorfor skulle Gregor ikke føler det samme, siden han hadde vært vant
-
83:37 - 83:40til rommet innredninger for en lang tid og
-
83:40 - 83:45i et tomt rom ville føle seg forlatt?
-
83:45 - 83:51"Og er det ikke tilfelle," moren konkluderte veldig stille, nesten hviskende
-
83:51 - 83:57som om hun ønsket å hindre Gregor, hvis eksakte plassering hun egentlig ikke visste, fra
-
83:57 - 84:00hørsel selv lyden av stemmen hennes - for
-
84:00 - 84:05hun var overbevist om at han ikke forsto hennes ord - "og er ikke det et faktum
-
84:05 - 84:10at ved å fjerne møblene vi vise at vi gir opp alt håp om en
-
84:10 - 84:16forbedringer og forlater ham til hans egne ressurser uten vederlag?
-
84:16 - 84:20Jeg tror det ville være best om vi prøvde å holde rommet akkurat i den stand det
-
84:20 - 84:27hadde før, slik at når Gregor tilbake til oss, finner han alt uendret og
-
84:27 - 84:31kan glemme de mellomliggende tid alt lettere. "
-
84:31 - 84:37Da han hørte sin mors ord Gregor innså at mangelen på alle umiddelbar
-
84:37 - 84:43menneskelig kontakt, sammen med det monotone livet omgitt av familien over
-
84:43 - 84:46løpet av disse to måneder, må ha
-
84:46 - 84:51forvirret hans forståelse, fordi ellers ville han ikke kunne forklare seg
-
84:51 - 84:57hvordan han, i fullt alvor, kunne ha vært så opptatt av å ha rommet sitt tømt.
-
84:57 - 85:03Var han virkelig ivrige etter å la det varme rommet, komfortabelt innredet med brikker han hadde
-
85:03 - 85:09arvet, bli omgjort til en hule hvor han ville, selvsagt, da kunne gjennomgå
-
85:09 - 85:11om i alle retninger uten
-
85:11 - 85:17forstyrrelse, men samtidig med en rask og fullstendig glemme av hans menneskelige
-
85:17 - 85:18fortid også?
-
85:18 - 85:25Var han så på dette punktet allerede er på randen av å glemme, og det var bare
-
85:25 - 85:32stemmen til sin mor, som han ikke hadde hørt på lenge, som hadde vekket ham?
-
85:32 - 85:37Ingenting var å bli fjernet - alt må forbli.
-
85:37 - 85:41I hans tilstand kunne han ikke fungere uten den reelle innflytelse av hans
-
85:41 - 85:42møbler.
-
85:42 - 85:47Og hvis møblene hindret ham fra å gjennomføre sin meningsløs gjennomgang om
-
85:47 - 85:53all over the place, så var det ingen skade i det, men heller en stor fordel.
-
85:53 - 85:59Men hans søster dessverre trodde noe annet.
-
85:59 - 86:04Hun hadde blitt vant, i hvert fall ikke uten begrunnelse, så vidt
-
86:04 - 86:10drøfting av saker som angår Gregor var bekymret, å opptre som en spesiell ekspert med
-
86:10 - 86:14hensyn til sine foreldre, og så nå
-
86:14 - 86:19mors råd var for hans søster tilstrekkelig grunn til å insistere på fjerning,
-
86:19 - 86:24ikke bare av kommode og skrivebord, som var de eneste elementene hun
-
86:24 - 86:28hadde tenkt til å begynne med, men også av alle
-
86:28 - 86:33møblene, med unntak av de uunnværlige sofaen.
-
86:33 - 86:39Selvfølgelig var det ikke bare barnslig trass og hennes nylig svært uventet og
-
86:39 - 86:43hardt vant selvtillit som førte henne til denne etterspørselen.
-
86:43 - 86:49Hun hadde faktisk også observert at Gregor trengte mye plass til å krype om;
-
86:49 - 86:55møblene, derimot, så langt man kunne se, var ikke av de minste
-
86:55 - 86:57bruk.
-
86:57 - 87:05Men kanskje den entusiastiske følsomhet av unge kvinner i hennes alder også spilt en rolle.
-
87:05 - 87:11Denne følelsen søkt utgivelsen ved enhver anledning, og med det Grete følte nå
-
87:11 - 87:16fristet til å ønske å gjøre Gregor situasjon enda mer skremmende, slik at da hun
-
87:16 - 87:20ville være i stand til å gjøre enda mer for ham enn nå.
-
87:20 - 87:26For sikkert ingen unntak Grete noensinne ville tillit seg inn i et rom hvor
-
87:26 - 87:30Gregor styrte tomme vegger helt alene.
-
87:30 - 87:35Og så hun ikke la seg frarådet fra avgjørelse henne ved hennes mor, som i
-
87:35 - 87:43dette rommet virket usikker på seg selv i hennes ren agitasjon og snart holdt stille,
-
87:43 - 87:50hjelpe sin søster med all energien hennes for å få kommode ut av rommet.
-
87:50 - 87:55Nå kan Gregor fortsatt gjøre uten kommode om nødvendig, men
-
87:55 - 87:58skrivepult virkelig måtte bli.
-
87:58 - 88:03Og knapt hadde kvinnene forlot rommet med kommode, stønning som de
-
88:03 - 88:09dyttet den, da Gregor stakk hodet ut fra under sofaen for å ta en titt hvordan han
-
88:09 - 88:15kunne gripe forsiktig og med så mye hensyn som mulig.
-
88:15 - 88:21Men dessverre var det hans mor som kom tilbake til rommet først, mens Grete
-
88:21 - 88:26hadde armene pakket rundt kommode i naborommet og var rocking det
-
88:26 - 88:32fram og tilbake av seg selv, uten å flytte det fra stillingen sin.
-
88:32 - 88:38Hans mor var ikke vant til synet av Gregor, han kunne ha gjort henne syk, og så,
-
88:38 - 88:44skremt, triller Gregor bakover helt til andre enden av sofaen, men han kunne
-
88:44 - 88:48ikke lenger hindre sheet fra fremover litt.
-
88:48 - 88:52Det var nok til å fange sin mors oppmerksomhet.
-
88:52 - 88:57Hun stoppet opp, stått stille et øyeblikk, og deretter gikk tilbake til Grete.
-
88:57 - 89:05Selv om Gregor gjentok seg selv om og om igjen som virkelig ingenting uvanlig
-
89:05 - 89:12pågikk, at bare et par stykker av møbler ble omarrangert, han snart
-
89:12 - 89:15måtte innrømme overfor seg selv at bevegelsene
-
89:15 - 89:21av kvinnene frem og tilbake, deres rolige samtaler, og skrape av
-
89:21 - 89:28møbler på gulvet påvirket ham som en stor hoven oppstyr på alle sider, og
-
89:28 - 89:31så godt han drar i hodet hans og
-
89:31 - 89:37ben og trykke på kroppen sin i gulvet, måtte han si seg utvetydig at
-
89:37 - 89:40han ikke ville være i stand til å tåle alt dette mye lenger.
-
89:40 - 89:48De var å rense ut rommet sitt, tok fra ham alt han elsket, de
-
89:48 - 89:53hadde allerede dratt ut kommoden der slite så og andre
-
89:53 - 89:55verktøy ble holdt, og de var nå
-
89:55 - 90:01løsne skrivepult som var festet fast til gulvet, pulten som han,
-
90:01 - 90:06som en bedrift student, en skole student, ja selv som en grunnskole
-
90:06 - 90:09student, hadde skrevet ut hans oppdrag.
-
90:09 - 90:15I det øyeblikket egentlig han ikke hadde noe mer tid til å sjekke gode intensjoner
-
90:15 - 90:20de to kvinnene, hvis eksistens han hadde i alle fall nesten glemt, fordi i deres
-
90:20 - 90:22utmattelse de arbeidet virkelig
-
90:22 - 90:29stille, og de tunge snubler i føttene var den eneste lyden som høres.
-
90:29 - 90:34Og så han senket ut - kvinnene var bare propping seg opp på skrivebordet
-
90:34 - 90:39i det neste rommet for å ta en pust i bakken - skiftende retning av hans
-
90:39 - 90:41sti fire ganger.
-
90:41 - 90:45Han visste ikke hva han skulle redde først.
-
90:45 - 90:51Da han så henger synlig på veggen, som var ellers allerede er tom,
-
90:51 - 90:55bildet av kvinnen kledd i bare pels.
-
90:55 - 91:00Han fort triller opp over den og presset seg mot glasset som holdt den i
-
91:00 - 91:05sted og som gjorde hans varme magen føles bra.
-
91:05 - 91:11Minst dette bildet, som Gregor øyeblikket fullstendig skjult, sikkert ingen
-
91:11 - 91:13ville nå ta bort.
-
91:13 - 91:18Han vred hodet mot døren i stuen å observere kvinner som de
-
91:18 - 91:23kom tilbake i. De hadde ikke tillatt seg veldig mye
-
91:23 - 91:26hvile og kom tilbake med en gang.
-
91:26 - 91:31Grete hadde lagt armen rundt sin mor, og holdt henne tett.
-
91:31 - 91:36"Så hva skal vi ta nå?" Sa Grete og så seg rundt henne.
-
91:36 - 91:40Da hennes blikk møtte Gregor er fra veggen.
-
91:40 - 91:43Hun holdt sin fatning bare fordi moren hennes var der.
-
91:43 - 91:48Hun bøyde ansiktet mot moren hennes for å hindre henne fra å lete rundt,
-
91:48 - 91:53og sa, men i en skjelvende stemme og for fort, "Kom, ville det ikke vært bedre
-
91:53 - 91:56å gå tilbake til stuen for bare et annet øyeblikk? "
-
91:56 - 92:02Grete formål var klart for Gregor: hun ønsket å bringe sin mor til et trygt sted
-
92:02 - 92:05og deretter jage ham ned fra veggen.
-
92:05 - 92:12Vel, la henne bare prøve! Han satte seg på bildet hans og ikke hånden
-
92:12 - 92:17den over. Han ville før våren inn i Grete ansikt.
-
92:17 - 92:22Men Grete ord hadde straks gjort moren veldig urolig.
-
92:22 - 92:28Hun gikk til siden, fikk se den enorme brune splotch på den blomstrete
-
92:28 - 92:33tapet, og før hun ble virkelig klar over at det hun så på var
-
92:33 - 92:37Gregor, skrek ut i en høy pitched rå
-
92:37 - 92:42stemme "Å Gud, å Gud" og falt med utstrakte armer, som om hun var
-
92:42 - 92:48overgi alt, ned på sofaen og lå der urørlig.
-
92:48 - 92:50"Gregor, du.
-
92:50 - 92:52. . "Ropte hans søster med hevet knyttneve
-
92:52 - 92:54og et presserende blending.
-
92:54 - 92:59Siden transformasjonen hans disse var de første ordene som hun hadde rettet rett ved
-
92:59 - 93:00ham.
-
93:00 - 93:05Hun løp inn i rommet ved siden av å bringe litt sprit eller annet som hun kunne
-
93:05 - 93:09gjenopplive moren fra hennes besvimelse spell.
-
93:09 - 93:14Gregor ønsket å hjelpe så godt - det var tid nok til å lagre bildet - men han var
-
93:14 - 93:20fast fast på glasset og måtte rive seg løs med makt.
-
93:20 - 93:25Da han også triller inn i neste rom, som om han kunne gi sin søster noen råd,
-
93:25 - 93:31som i tidligere tider, men da måtte han stå der idly bak henne, mens hun
-
93:31 - 93:34rotet rundt mellom ulike små flasker.
-
93:34 - 93:37Likevel ble hun skremt når hun snudde seg.
-
93:37 - 93:41En flaske falt på gulvet og knuste.
-
93:41 - 93:47En splint av glass såret Gregor i ansiktet, noen etsende medisin eller annet
-
93:47 - 93:49dryppet over ham.
-
93:49 - 93:54Nå, uten dvelende lenger, tok Grete så mange små flasker som hun kunne
-
93:54 - 94:01hold og løp med dem inn i sin mor. Hun slo døra igjen med foten hennes.
-
94:01 - 94:07Gregor var nå avstengt fra sin mor, som var kanskje nær døden, takket være ham.
-
94:07 - 94:13Han kunne ikke åpne døren, og han ønsket ikke å jage bort sin søster som måtte
-
94:13 - 94:14bli hos sin mor.
-
94:14 - 94:20På dette tidspunktet hadde han ingenting å gjøre enn å vente, og overveldet med selvbebreidelser
-
94:20 - 94:28og bekymring, begynte han å krype og krabbe over alt: vegger, møbler og tak.
-
94:28 - 94:36Til slutt, i sin fortvilelse, da hele rommet begynte å snurre rundt ham, falt han ned
-
94:36 - 94:43midten av det store bordet. En kort tid gått.
-
94:43 - 94:45Gregor lå der slapp.
-
94:45 - 94:50Alle rundt var stille. Kanskje det var et godt tegn.
-
94:50 - 94:52Så var det ringte på døren.
-
94:52 - 94:58Men jenta var naturlig innestengt på kjøkkenet hennes, og derfor Grete måtte gå
-
94:58 - 95:03å åpne døren. Faren hadde kommet.
-
95:03 - 95:06"Hva har skjedd?" Var hans første ord.
-
95:06 - 95:13Grete utseende hadde fortalt ham alt. Grete svarte med en sløv stemme; tydeligvis
-
95:13 - 95:19hun var å trykke ansiktet inn i hennes fars bryst: "Mor besvimt, men hun blir stadig
-
95:19 - 95:20bedre nå.
-
95:20 - 95:26Gregor har brutt løs. "" Ja, jeg har forventet det, "sa han
-
95:26 - 95:32far, "Jeg har alltid fortalt deg det, men dere kvinner ikke vil høre."
-
95:32 - 95:38Det var klart for Gregor at hans far hadde dårlig misforstått Grete korte budskap
-
95:38 - 95:43og var forutsatt at Gregor hadde begått noen voldelig kriminalitet eller andre.
-
95:43 - 95:49Dermed Gregor nå måtte finne faren for å roe ham ned, for han hadde verken tid
-
95:49 - 95:53eller evne til å forklare ting for ham.
-
95:53 - 95:58Og så han løp bort til døren til rommet hans og presset seg mot det, slik at
-
95:58 - 96:03faren kunne se rett bort som han gikk fra salen at Gregor fullt
-
96:03 - 96:06ment å komme tilbake en gang til rommet hans,
-
96:06 - 96:12at det ikke var nødvendig å kjøre ham tilbake, men at man bare trengte å åpne
-
96:12 - 96:19dør, og han ville forsvinne umiddelbart. Men hans far var ikke i humør til å
-
96:19 - 96:20observere slike niceties.
-
96:20 - 96:27"Ah," skrek han så snart han kom inn, med en tone som om han var på en gang sint og
-
96:27 - 96:28fornøyd.
-
96:28 - 96:34Gregor trakk hodet tilbake fra døren og løftet det i retning av hans
-
96:34 - 96:37far. Han hadde egentlig ikke avbildet sin far som han
-
96:37 - 96:39nå sto der.
-
96:39 - 96:45Of course, hva med sin nye stil krype rundt, hadde han i det siste
-
96:45 - 96:50samtidig unnlatt å betale oppmerksomhet til hva som foregikk i resten av leiligheten,
-
96:50 - 96:53som han hadde gjort før, og egentlig burde
-
96:53 - 96:58har skjønt at han ville møte forskjellige forhold.
-
96:58 - 97:02Likevel, likevel var det fortsatt hans far?
-
97:02 - 97:07Var det den samme mannen som hadde ligget utslitt og begravet i senga i tidligere dager
-
97:07 - 97:12da Gregor skulle ut på en forretningsreise, som hadde fått ham på kveldene
-
97:12 - 97:16av sin avkastning i en sovende kappe og arm
-
97:16 - 97:22stol, helt ute av stand til å stå opp, som bare hadde løftet armen som et tegn på
-
97:22 - 97:28lykke, og som i sine sjeldne spaserturer sammen noen søndager i året og på
-
97:28 - 97:32viktig helligdager gjorde sin vei sakte
-
97:32 - 97:38tilbake mellom Gregor og hans mor - som selv flyttet sakte - alltid litt mer
-
97:38 - 97:45langsommere enn dem, buntet opp i sin gamle frakk, hele tiden å sette ned sin walking
-
97:45 - 97:48stick nøye, og som, når han hadde
-
97:48 - 97:53ønsket å si noe, nesten alltid sto stille og samlet hans entourage
-
97:53 - 97:55rundt ham?
-
97:55 - 98:02Men nå er han sto opp veldig rett, kledd i en tettsittende blå uniform
-
98:02 - 98:07med gullknapper, som de tjenere slitasje i en bank selskap.
-
98:07 - 98:14Over høy stiv krage av jakken sin faste dobbel hake stakk ut fremtredende,
-
98:14 - 98:20under hans buskete øyenbryn blikket hans sorte øyne var nylig gjennomtrengende og
-
98:20 - 98:24våken, hans ellers bustete hvitt hår
-
98:24 - 98:29ble gredd ned i en nøye eksakt skinnende del.
-
98:29 - 98:35Han kastet luen, som en gull monogram, tilsynelatende symbolet for banken, var
-
98:35 - 98:42festet, i en bue over hele rommet på sofaen og flyttet, kaster tilbake
-
98:42 - 98:45kanten av den lange pelsen av uniformen, med
-
98:45 - 98:52hendene i bukselommene og en grim ansikt, helt opp til Gregor.
-
98:52 - 98:58Han visste ikke hva han hadde i tankene, men han løftet foten uvanlig høy
-
98:58 - 99:05uansett, og Gregor ble forbauset over den gigantiske størrelsen på sålen av støvelen.
-
99:05 - 99:08Men han gjorde ikke somle på det punktet.
-
99:08 - 99:14For han visste fra første dag i sitt nye liv som, så vidt han var bekymret, hans
-
99:14 - 99:19Faren betraktet som den største kraften den eneste riktige svaret.
-
99:19 - 99:24Og så han triller bort fra sin far, sluttet da hans far ble stående,
-
99:24 - 99:29og sprang frem igjen når faren bare rørt.
-
99:29 - 99:35På denne måten gjorde de seg rundt i rommet gjentatte ganger, uten noe avgjørende
-
99:35 - 99:40finner sted. Faktisk, på grunn av det langsomme tempoet, det
-
99:40 - 99:42så ikke ut som en jakt.
-
99:42 - 99:48Gregor forble på gulvet for tiden, spesielt siden han var redd for at
-
99:48 - 99:53faren kunne ta et fly opp på veggen eller i taket som en handling av reelle
-
99:53 - 99:55ondskap.
-
99:55 - 99:59Til enhver hendelse, hadde Gregor å fortelle seg selv at han ikke kunne holde opp denne gang
-
99:59 - 100:05rundt i lang tid, fordi når hans far tok et eneste skritt, måtte han gå
-
100:05 - 100:08gjennom et enormt antall bevegelser.
-
100:08 - 100:14Allerede han var i ferd med å lide av mangel på pust, akkurat som i hans tidligere
-
100:14 - 100:18dager da hans lungene hadde vært ganske upålitelig.
-
100:18 - 100:23Som han nå forskjøvet rundt på denne måten for å samle all sin energi for
-
100:23 - 100:30løping, knapt holde øynene åpne og følelsen så sløv at han ikke hadde noen forestilling
-
100:30 - 100:33på alle eventuelle unnslippe annet enn ved å kjøre
-
100:33 - 100:39og hadde nesten allerede glemt at veggene var tilgjengelige for ham, selv om de
-
100:39 - 100:44ble hindret av omhyggelig utskårne møbler full av skarpe poeng og pigger,
-
100:44 - 100:48på det tidspunktet et eller annet kastet
-
100:48 - 100:53casually fløy ned like ved, og rullet foran ham.
-
100:53 - 100:59Det var et eple. Straks en ny en fløy etter det.
-
100:59 - 101:02Gregor sto fortsatt i skrekk.
-
101:02 - 101:08Videre kjører vekk var ubrukelig, for hans far hadde bestemt seg for å bombardere ham.
-
101:08 - 101:14Fra frukt bolle på buffeten hans far hadde fylt lommene.
-
101:14 - 101:19Og nå, uten for øyeblikket å ta nøyaktige mål, ble han kastet apple etter
-
101:19 - 101:21eple.
-
101:21 - 101:26Disse små røde epler rullet rundt på gulvet, som om elektrifisert, og kolliderte med
-
101:26 - 101:31hverandre. Et svakt kastet apple beitet Gregor er tilbake
-
101:31 - 101:34men skled av harmløst.
-
101:34 - 101:40Men kjørte en annen kastet umiddelbart etter at en inn Gregor ryggen virkelig
-
101:40 - 101:41hardt.
-
101:41 - 101:46Gregor ønsket å dra seg av, som om det uventede og utrolige smerter ville gå
-
101:46 - 101:49unna hvis han forandret sin stilling.
-
101:49 - 101:56Men han følte det som om han var spikret på plass og legge strukket helt forvirret
-
101:56 - 101:57i alle sine sanser.
-
101:57 - 102:03Bare med hans siste blikk gjorde han merke til hvordan døren til rommet hans var trukket åpent
-
102:03 - 102:09og hvordan, rett foran søsteren hans - som var roping - moren hans kjørte ut i hennes
-
102:09 - 102:11undertøy, hadde for sin søster avkledd
-
102:11 - 102:17henne for å gi henne litt frihet til å puste i hennes besvimelse spell, og hvordan hans
-
102:17 - 102:22Moren deretter løp opp til sin far, på vei bundet opp skjørt gled mot
-
102:22 - 102:25gulv ene etter den andre, og hvordan,
-
102:25 - 102:31snuble over henne skjørt, kastet hun seg på sin far, og kastet henne
-
102:31 - 102:37armene rundt ham, i full forening med ham - men i dette øyeblikket Gregor krefter av
-
102:37 - 102:40synet ga måte - som hennes hender nådde til
-
102:40 - 102:52baksiden av hans fars hode, og hun ba ham om å spare Gregor liv.
-
102:52 - 102:58KAPITTEL III.
-
102:58 - 103:06Gregor er alvorlig såret, hvor han led i over en måned - siden ingen
-
103:06 - 103:11våget å fjerne eple, forble det i sitt kjød som en synlig påminnelse - virket
-
103:11 - 103:15ved selv å ha minnet om faren som,
-
103:15 - 103:20på tross av sin nåværende ulykkelig og hatsk utseende, var Gregor medlem av
-
103:20 - 103:27familien, bør noe man ikke behandle som en fiende, og at det var, tvert imot,
-
103:27 - 103:30et krav om familie plikt til å undertrykke
-
103:30 - 103:37ens aversjon og holde ut - ikke noe annet, bare tåle.
-
103:37 - 103:42Og hvis gjennom hans sår Gregor hadde nå tydeligvis tapt for godt hans evne til å
-
103:42 - 103:49flytte og for tiden trenger mange, mange minutter på å krype over rommet hans, som
-
103:49 - 103:52en gammel ugyldig - så langt som snikende opp høyt
-
103:52 - 103:58var bekymret, var at utenkelig - likevel for denne forverring av hans
-
103:58 - 104:04tilstand, etter hans mening, gjorde han blir fullstendig tilfredsstillende erstatning,
-
104:04 - 104:07fordi hver dag mot kvelden døren
-
104:07 - 104:11til stuen, som han hadde for vane å holde et skarpt øye på enda ett eller
-
104:11 - 104:18to timer på forhånd, ble åpnet, slik at han, liggende i mørke rommet sitt,
-
104:18 - 104:22usynlig fra stuen, kunne se
-
104:22 - 104:28hele familien på det opplyste bordet og lytte til deres samtale, til en
-
104:28 - 104:33viss grad med deres felles tillatelse, en situasjon ganske annerledes
-
104:33 - 104:37fra hva som hadde skjedd før.
-
104:37 - 104:42Selvfølgelig var det ikke lenger den animerte sosial samhandling i tidligere tider, som
-
104:42 - 104:48Gregor i små hotellrommene alltid hadde tenkt på med en viss lengsel, når,
-
104:48 - 104:54trøtt ut, hadde han måttet kaste seg inn i fuktig sengetøy.
-
104:54 - 104:57For det meste hva som foregikk nå var veldig stille.
-
104:57 - 105:03Etter kveldsmaten falt far sovnet fort i sin lenestol.
-
105:03 - 105:09Moren og søsteren snakket forsiktig til hverandre i stillheten.
-
105:09 - 105:15Bent langt over, mor sydde fint undertøy for en motebutikk.
-
105:15 - 105:20Søster, som hadde tatt på en jobb som salesgirl, om kvelden studert
-
105:20 - 105:27stenografi og fransk, slik kanskje senere å få en bedre posisjon.
-
105:27 - 105:33Noen ganger far våknet, og som om han var helt uvitende om at han hadde sovet,
-
105:33 - 105:38sa til mor "Hvor lenge du har vært sy i dag?" og gikk rett tilbake til
-
105:38 - 105:45søvn, mens moren og søsteren smilte trøtt til hverandre.
-
105:45 - 105:50Med en slags stahet far nektet å ta av sin tjener sin uniform
-
105:50 - 105:56selv hjemme, og mens han sover kjole hengt ubrukt på frakken kroken, far
-
105:56 - 106:00døste helt kledd i hans sted, som
-
106:00 - 106:05hvis han var alltid klar for ansvaret sitt, og selv her var ventet
-
106:05 - 106:08for stemmen til sin overordnede.
-
106:08 - 106:14Som et resultat, på tross av all den omsorg for mor og søster, hans uniform, som
-
106:14 - 106:20selv i starten var ikke ny, vokste skitten, og Gregor så, ofte for hele
-
106:20 - 106:24kvelden på dette klær med flekker alle
-
106:24 - 106:30over det og med gullknapper alltid polert, der den gamle mannen, selv om
-
106:30 - 106:36veldig ubehagelig, sov rolig likevel.
-
106:36 - 106:41Så snart klokken slo ti, prøvde moren forsiktig oppmuntrende far å våkne
-
106:41 - 106:47opp og deretter overtale ham til å gå til sengs, på bakken at han ikke kunne få en skikkelig
-
106:47 - 106:50sove her og at faren, som måtte
-
106:50 - 106:55rapport for service på seks, virkelig trengte en god natts søvn.
-
106:55 - 107:00Men i stahet hans, som hadde grepet ham siden han var blitt en tjener, han
-
107:00 - 107:05insisterte alltid på å holde enda lenger ved bordet, selv om han jevnlig falt
-
107:05 - 107:08sover og da bare kunne vunnet
-
107:08 - 107:14på med størst problemer med å handle stolen for sengen.
-
107:14 - 107:18Uansett hvor mye mor og søster kunne på det tidspunktet arbeidet på ham med små
-
107:18 - 107:25formaninger, for en fjerdedel av en time ville han forbli rister sakte på hodet hans
-
107:25 - 107:28øynene lukket, uten å stå opp.
-
107:28 - 107:33Moren ville trekke ham i ermet og taler smigrende ord inn i øret hans, den
-
107:33 - 107:39søster ville forlate sitt arbeid for å hjelpe moren, men som ikke ville ha ønsket
-
107:39 - 107:41effekt på faren.
-
107:41 - 107:45Han ville bosette seg enda dypere i sin lenestol.
-
107:45 - 107:51Bare når de to kvinnene grep ham under armene ville han kaste øynene åpne,
-
107:51 - 107:57ser frem og tilbake på moren og søsteren, og vanligvis si "Dette er et liv.
-
107:57 - 108:02Dette er den freden og roen i min alderdom. "
-
108:02 - 108:07Og støttet opp av både kvinner, ville han heave seg opp kunstferdig, som om for ham
-
108:07 - 108:13det var størst problemer, tillate seg selv å bli ledet til døren av kvinnene, bølge
-
108:13 - 108:16dem bort der, og fortsette på egen hånd
-
108:16 - 108:21derfra, mens moren raskt kastet ned hennes sy implementerer og søster
-
108:21 - 108:27hennes penn for å løpe etter faren og hjelpe ham litt mer.
-
108:27 - 108:34I denne overarbeidet og utslitt familie som hadde tid til å bekymre seg lenger om Gregor
-
108:34 - 108:39mer enn absolutt nødvendig? Husholdningen var stadig å bli
-
108:39 - 108:40mindre.
-
108:40 - 108:46Men jenta var nå slippe taket. Et stort bony rengjøring kvinne med hvitt hår
-
108:46 - 108:51flyr over hodet hennes kom om morgenen og kvelden til å gjøre det tyngste
-
108:51 - 108:53arbeidet.
-
108:53 - 108:59Moren tok vare på alt annet i tillegg til hennes betydelige sømarbeid.
-
108:59 - 109:03Det enda hendte at ulike deler av familiens smykker, som tidligere
-
109:03 - 109:09mor og søster hadde blitt overlykkelig over å bære på sosiale og festlige anledninger, var
-
109:09 - 109:12solgt, som Gregor fant ut om kvelden
-
109:12 - 109:15fra den generelle diskusjon av prisene de hadde hentet.
-
109:15 - 109:22Men den største klagen ble alltid at de ikke kunne forlate denne leiligheten, som
-
109:22 - 109:28var for stor for sin nåværende betyr, siden det var umulig å forestille seg hvordan Gregor
-
109:28 - 109:29kan bli flyttet.
-
109:29 - 109:35Men Gregor fullt erkjent at det var ikke bare hensyn til ham som var
-
109:35 - 109:40hindre et trekk, for han kunne ha blitt transportert lett i en egnet boks med en
-
109:40 - 109:41noen luftehull.
-
109:41 - 109:47Den viktigste tingen som holder familien tilbake fra en endring i boligkvarteret var langt mer
-
109:47 - 109:53deres komplett håpløshet, og ideen om at de hadde blitt rammet av en ulykke
-
109:53 - 110:01som en ingen andre i hele sin krets av slektninger og bekjente.
-
110:01 - 110:08Hva verden krever av fattige mennesker de nå gjennomført i ekstrem grad.
-
110:08 - 110:13Faren kjøpte frokost til smålig tjenestemenn i banken, mor
-
110:13 - 110:19ofret seg selv for undergarments av fremmede, var søster bak pulten hennes
-
110:19 - 110:23ved bekken og kaller av kunder, men
-
110:23 - 110:26familiens energier ikke utvide ytterligere.
-
110:26 - 110:33Og såret i ryggen begynte å smerte Gregor all over again, når nå mor og
-
110:33 - 110:40søster, etter at de hadde eskortert far til sengs, kom tilbake, la deres arbeid løgn,
-
110:40 - 110:43flyttet tett sammen, og satte kinnet til
-
110:43 - 110:49kinnet og da hans mor ville nå si, og pekte på Gregor rom, "Lukk døren,
-
110:49 - 110:56Grete ", og da Gregor var igjen i mørket, mens like ved kvinnene blandet
-
110:56 - 111:03deres tårer eller, ganske tørr eyed, stirret på bordet.
-
111:03 - 111:09Gregor tilbrakte sin netter og dager med nesten ingen søvn.
-
111:09 - 111:12Noen ganger han mente at neste gang døren åpnet han ville ta over familien
-
111:12 - 111:16ordninger akkurat som han hadde tidligere.
-
111:16 - 111:22I hans fantasi dukket opp igjen, etter en lang tid, hans arbeidsgiver og veileder og
-
111:22 - 111:29lærlingene, de overdrevent karakterløse vaktmester, to eller tre venner fra andre
-
111:29 - 111:32bedrifter, en chambermaid fra et hotell i
-
111:32 - 111:40provinsene, en kjærlig flyktig minne, en kvinnelig kasserer fra en hatt butikk, som han hadde
-
111:40 - 111:47alvorlig, men for sakte kurtisert - de alle dukket blandet med fremmede eller folk
-
111:47 - 111:49Han hadde allerede glemt, men i stedet for
-
111:49 - 111:55hjelpe ham og hans familie, var de alle utilnærmelig, og han var glad for å se
-
111:55 - 112:01dem forsvinne. Men da var han ikke i humør til å bekymre seg
-
112:01 - 112:02hans familie.
-
112:02 - 112:08Han var fylt med ren sinne over den elendige bryr han var å få, selv om
-
112:08 - 112:13han kunne ikke tenke meg noe som han kan ha en appetitt for.
-
112:13 - 112:18Likevel gjorde han planer om hvordan han kunne ta fra spiskammers hva han i det hele tatt konto
-
112:18 - 112:22fortjent, selv om han ikke var sulten.
-
112:22 - 112:26Uten å tenke noe mer om hvordan de kan være i stand til å gi Gregor spesielle
-
112:26 - 112:32nytelse, søster nå sparket litt mat eller andre svært raskt inn på rommet sitt i
-
112:32 - 112:35morgenen og midt på dagen, før hun løp bort til
-
112:35 - 112:40Butikken hennes, og om kvelden, ganske likegyldig til om maten hadde kanskje
-
112:40 - 112:47bare vært smakte, eller hva som skjedde hyppigst, forble helt uforstyrret,
-
112:47 - 112:51hun whisked det ut med ett sveip av hennes kost.
-
112:51 - 112:56Oppgaven med å rense rommet sitt, som hun nå alltid utført på kvelden,
-
112:56 - 113:00kunne ikke gjøres noe raskere.
-
113:00 - 113:06Striper av skitt løp langs veggene, her og der lå floker av støv og søppel.
-
113:06 - 113:12I begynnelsen, da hans søster kom, plassert Gregor seg i en spesielt skitten
-
113:12 - 113:18hjørne i orden med denne holdningen til å gjøre noe av en protest.
-
113:18 - 113:22Men han kunne ha godt oppholdt seg der i flere uker uten sin søsters skiftende hennes
-
113:22 - 113:24måter.
-
113:24 - 113:30Faktisk oppfattet hun skitten så mye som han gjorde, men hun hadde bestemt seg for bare å la det
-
113:30 - 113:33opphold.
-
113:33 - 113:38I denne bransjen, med en touchiness som var ganske ny for henne og som hadde
-
113:38 - 113:44generelt overtatt hele familien, holdt hun se å se at rensing av
-
113:44 - 113:49Gregor rom forble forbeholdt henne.
-
113:49 - 113:53Når hans mor hadde foretatt en større rengjøring av Gregor rom, som hun hadde
-
113:53 - 113:58bare fullført etter å ha brukt noen bøtter med vann.
-
113:58 - 114:06Men den omfattende fukt gjort Gregor syk og han lå liggende, bitter og immobile
-
114:06 - 114:10på sofaen. Imidlertid var morens straff ikke
-
114:10 - 114:11forsinket for lang.
-
114:11 - 114:16For på kvelden søsteren knapt hadde observert endring i Gregor rom før
-
114:16 - 114:22hun løp inn i stuen mektig fornærmet, og til tross for morens hånd
-
114:22 - 114:26løftet høyt i bønner, brøt ut i et anfall av gråt.
-
114:26 - 114:33Hennes foreldre - faren hadde, selvfølgelig, våknet opp med en start i sin lenestol - på
-
114:33 - 114:37første så på henne forbauset og hjelpeløs, helt til de begynte å få
-
114:37 - 114:39opphisset.
-
114:39 - 114:44Slå til høyre for ham, toppet faren bebreidelsene på moren at hun ikke var
-
114:44 - 114:49å ta over rengjøring av Gregor rom fra søsteren, og snu til hans venstre,
-
114:49 - 114:52Han ropte på søsteren at hun ville ikke
-
114:52 - 114:58lenger få lov å rense Gregor rom noensinne igjen, mens moren prøvde å trekke
-
114:58 - 115:03faren, ved siden av seg i begeistring hans, i sengen rommet.
-
115:03 - 115:10Søsteren, rystet av hennes gråt passform, banket på bordet med hennes lille never,
-
115:10 - 115:17og Gregor hveste på alt dette, sinte at ingen tanke om å stenge døren og
-
115:17 - 115:21sparsom ham synet av dette oppstyret.
-
115:21 - 115:27Men selv når søsteren, utmattet av hennes daglige arbeid, hadde vokst lei av omsorg
-
115:27 - 115:34for Gregor som hun hadde før, selv da mor ikke må komme i det hele tatt på henne
-
115:34 - 115:34vegne.
-
115:34 - 115:41Og Gregor hadde ikke å bli neglisjert. For nå rengjøring kvinnen var der.
-
115:41 - 115:46Denne gamle enken, som i sitt lange liv må ha klart å overleve det verste med
-
115:46 - 115:52hjelp av hennes benete ramme, hadde ingen reell redsel for Gregor.
-
115:52 - 115:57Uten å være i det minste nysgjerrig, hadde hun en gang ved en tilfeldighet åpnet Gregor dør.
-
115:57 - 116:03Ved synet av Gregor, som, helt overrasket, begynte å fare avsted her og der,
-
116:03 - 116:08selv om ingen ble jaget ham, forble hun stående med hendene foldet
-
116:08 - 116:11over magen hennes stirrer på ham.
-
116:11 - 116:16Siden hun ikke klarer å åpne døren smug litt hver morgen og
-
116:16 - 116:18kveld til å se inn på Gregor.
-
116:18 - 116:25Ved første, hun også kalte ham til henne med ord som hun antagelig trodde var
-
116:25 - 116:31vennlig, som "Kom hit for litt, gammel tordivel!" eller "Hei, se på gamle møkk
-
116:31 - 116:33bille! "
-
116:33 - 116:39Adressert på en slik måte, svarte Gregor ingenting, men forble urørlig i hans
-
116:39 - 116:43plass, som om døren ikke hadde blitt åpnet i det hele tatt.
-
116:43 - 116:48Hvis bare, i stedet for å tillate denne renhold kvinnen å forstyrre ham uselessly når hun
-
116:48 - 116:55føltes som det, de hadde gitt henne ordre om å rydde opp rommet sitt hver dag!
-
116:55 - 117:00En dag tidlig på morgenen - en hard regn, kanskje allerede et tegn på
-
117:00 - 117:06våren, traff vindusrutene - når renholdet kvinnen startet opp igjen
-
117:06 - 117:09igjen med sin vanlige samtalen, Gregor
-
117:09 - 117:16var så bitter at han vendte seg mot henne, som om et angrep, men sakte og
-
117:16 - 117:17svakt.
-
117:17 - 117:22Men i stedet for å være redd for ham, vaskekonen bare løftet opp en stol
-
117:22 - 117:28står like ved døra, og som hun sto der med munnen vid åpen, hennes
-
117:28 - 117:31Hensikten var klar: Hun ville lukke seg
-
117:31 - 117:36munnen bare når stolen i hånden hennes var blitt kastet ned på Gregor er tilbake.
-
117:36 - 117:42"Dette går ikke lenger, all right?" Spurte hun, som Gregor snudde seg rundt
-
117:42 - 117:48igjen, og hun plasserte stolen rolig tilbake i hjørnet.
-
117:48 - 117:52Gregor spiste nesten ikke noe lenger.
-
117:52 - 117:58Bare når han kom til å gå forbi den maten som hadde vært forberedt gjorde han, som et spill,
-
117:58 - 118:04ta en bit i munnen, hold den der i timevis, og generelt spytte den ut igjen.
-
118:04 - 118:10Først trodde han det kunne være hans sorg over tilstanden til rommet sitt som holdt
-
118:10 - 118:18ham fra å spise, men han meget snart ble forsonet til endringer i rommet sitt.
-
118:18 - 118:22Folk hadde blitt vant til å sette inn bagasje på rommet sitt ting som de
-
118:22 - 118:28kunne ikke sette noe annet sted, og på dette punktet var det mange slike ting, nå som
-
118:28 - 118:32de hadde leid et rom i leiligheten til tre leieboere.
-
118:32 - 118:39Disse høytidelige herrer - alle tre hadde full skjegg, som Gregor gang funnet ut gjennom en
-
118:39 - 118:46sprekk i døren - ble sirlig oppsatt på ryddighet, ikke bare i sitt eget rom
-
118:46 - 118:49men, siden de hadde nå leid et rom her,
-
118:49 - 118:54i hele husstanden, og særlig på kjøkkenet.
-
118:54 - 119:00De rett og slett ikke tolerere noen ubrukelige eller shoddy ting.
-
119:00 - 119:05Dessuten, for det meste de hadde brakt med seg sine egne stykker av
-
119:05 - 119:06møbler.
-
119:06 - 119:11Dermed hadde mange elementer blitt overflødige, og disse var egentlig ikke ting man kunne
-
119:11 - 119:15selge eller ting folk ønsket å kaste ut.
-
119:15 - 119:22Alle disse elementene havnet i Gregor rom, selv boksen av aske og søppel bøtta
-
119:22 - 119:24fra kjøkkenet.
-
119:24 - 119:29Rengjøringen kvinne, alltid i en hast, bare kastet alt som var øyeblikk
-
119:29 - 119:35ubrukelig til Gregor rom. Heldigvis Gregor generelt sett bare
-
119:35 - 119:39relevant objekt og hånden som holdt den.
-
119:39 - 119:45Vaskekonen kanskje var tenkt, når tid og anledning lov til å ta
-
119:45 - 119:51de ting ut igjen eller å kaste alt ut alle på en gang, men faktisk ting
-
119:51 - 119:53ble liggende, uansett hvor de hadde
-
119:53 - 119:59endte opp på første kast, med mindre Gregor vred seg vei gjennom akkumulering
-
119:59 - 120:01av søppel og flyttet den.
-
120:01 - 120:07Først ble han tvunget til å gjøre dette fordi ellers var det ikke rom for ham å
-
120:07 - 120:13krype rundt, men senere gjorde han det med en voksende glede, selv etter en slik
-
120:13 - 120:21bevegelser, trøtt til døden og følelse elendig, gjorde han ikke rikke i timevis.
-
120:21 - 120:25Fordi leieboere noen ganger tok også sitt kveldsmåltid hjemme i felles
-
120:25 - 120:31stue, holdt døren til stuen stengt på mange kvelder.
-
120:31 - 120:36Men Gregor hadde ingen problemer i det hele tatt å gå uten den åpne døren.
-
120:36 - 120:41Allerede på mange kvelder da det var åpent at han ikke hadde benyttet seg av det, men
-
120:41 - 120:48uten at familien merker, ble strukket ut i den mørkeste hjørnet av rommet sitt.
-
120:48 - 120:53Men når rengjøring kvinnen hadde forlatt døren til stuen på gløtt,
-
120:53 - 120:58og det forble åpne selv når leieboere kom om kvelden og lysene var
-
120:58 - 121:00satt på.
-
121:00 - 121:04De satte seg på hodet av bordet, hvor i tidligere dager ble mor,
-
121:04 - 121:09far, og Gregor hadde spist, utfoldet sine servietter, og plukket opp
-
121:09 - 121:12kniver og gafler.
-
121:12 - 121:17Moren umiddelbart dukket opp i døren med et fat med kjøtt og rett bak henne
-
121:17 - 121:21søster med en tallerken stablet høyt med poteter.
-
121:21 - 121:24Maten ga ut mye damp.
-
121:24 - 121:29Herrene leieboere bøyd over tallerkenen satt foran dem, som om de ville sjekke
-
121:29 - 121:34det før spising, og faktisk den som satt i midten - for de to andre han
-
121:34 - 121:38syntes å tjene som autoritet - avskåret en
-
121:38 - 121:42stykke kjøtt fremdeles på tallerkenen åpenbart å fastslå om det var tilstrekkelig
-
121:42 - 121:47anbud og om ikke noe skulle sendes tilbake til kjøkkenet.
-
121:47 - 121:53Han var fornøyd, og mor og søster, som hadde sett på i spenning, begynte å
-
121:53 - 122:00puste lett og å smile. Familien selv spiste på kjøkkenet.
-
122:00 - 122:06På tross av det, før faren gikk inn på kjøkkenet, kom han inn i rommet og
-
122:06 - 122:11med en enkel bue med luen i hånden, gjorde en omvisning på bordet.
-
122:11 - 122:16Leietakere reiste seg kollektivt og mumlet noe i skjegget.
-
122:16 - 122:21Så, da de var alene, spiste de nesten i fullstendig stillhet.
-
122:21 - 122:27Det virket merkelig å Gregor at av alle de mange forskjellige slags lyder av
-
122:27 - 122:33spising, var det alltid hørbar var deres tygging tenner, som ved at Gregor skulle
-
122:33 - 122:35bli vist at folk trengte sine tenner for å
-
122:35 - 122:41spiser og at ingenting kunne gjøres selv med de mest kjekk tannløs kjevebenet.
-
122:41 - 122:49"Jeg har en appetitt," Gregor sa til seg selv sorgfullt ", men ikke for disse
-
122:49 - 122:51ting.
-
122:51 - 122:58Hvordan disse losjerende ting selv, og jeg er døende. "
-
122:58 - 123:04På denne svært kveld fiolin hørtes fra kjøkkenet.
-
123:04 - 123:09Gregor husket ikke høre det gjennom hele denne perioden.
-
123:09 - 123:13Den leieboere hadde allerede avsluttet sin natt måltid, hadde den mellomste trakk frem en
-
123:13 - 123:18avis og hadde gitt hver av de to andre en side, og de var nå lener tilbake,
-
123:18 - 123:21lesing og røyking.
-
123:21 - 123:26Når fiolin begynte å spille, ble de oppmerksomme, reiste seg og gikk på
-
123:26 - 123:31tærne til hallen døren, der forble de stående presset opp mot en
-
123:31 - 123:32en annen.
-
123:32 - 123:38De må ha vært hørbar fra kjøkkenet, fordi faren ropte
-
123:38 - 123:40"Kanskje herrene ikke liker å spille?
-
123:40 - 123:42Det kan stoppes med en gang. "
-
123:42 - 123:47"Tvert imot," uttalte leier i midten, "kan den unge kvinnen ikke komme
-
123:47 - 123:51inn i oss og spille i rommet her, hvor det er virkelig mye mer behagelig og
-
123:51 - 123:51munter? "
-
123:51 - 123:59"Å, takk," ropte faren, som om han var den ene spille fiolin.
-
123:59 - 124:03Mennene gikk tilbake til rommet og ventet.
-
124:03 - 124:09Snart faren kom med notestativet, mor med notene, og
-
124:09 - 124:14søster med fiolin. Søsteren rolig forberedt alt for
-
124:14 - 124:15the konsert.
-
124:15 - 124:20Foreldrene, som aldri hadde tidligere leid et rom, og derfor overdrevet
-
124:20 - 124:25deres høflighet til losjerende, torde ikke sitte på sine egne stoler.
-
124:25 - 124:30Faren lente seg mot døren, hans høyre hånd sittende fast mellom to knapper av hans
-
124:30 - 124:35tilknappede uniform. Moren, derimot, akseptert en stol
-
124:35 - 124:38tilbys av en leieboer.
-
124:38 - 124:42Siden hun forlot stolen sitte der herren hadde tilfeldigvis å si det, satt hun
-
124:42 - 124:49den ene siden i et hjørne. Søsteren begynte å spille.
-
124:49 - 124:54Far og mor, en på hver side, fulgte oppmerksomt bevegelsene hennes
-
124:54 - 124:56hender.
-
124:56 - 125:00Tiltrukket av å spille, hadde Gregor våget å avansere litt lenger
-
125:00 - 125:04fremover og hodet hans var allerede i stuen.
-
125:04 - 125:10Han knapt lurte på om det faktum som nylig hadde hatt så lite hensyn
-
125:10 - 125:13for de andre. Tidligere i betraktning hadde vært
-
125:13 - 125:15noe han var stolt av.
-
125:15 - 125:21Og nettopp derfor ville han ha hatt på dette tidspunktet mer grunn til å gjemme seg bort,
-
125:21 - 125:27fordi som et resultat av støvet som lå over hele rommet sitt og fløy rundt med
-
125:27 - 125:31minste bevegelse, han var helt dekket av skitt.
-
125:31 - 125:38På ryggen og hans sidene kjørte han rundt med seg støv, tråder, hår og rester
-
125:38 - 125:40av mat.
-
125:40 - 125:45Hans likegyldighet til alt som var altfor stor for ham å ligge på ryggen og skure
-
125:45 - 125:51seg på teppet, slik han ofte hadde gjort tidligere i løpet av dagen.
-
125:51 - 125:57Til tross for sin tilstand hadde han ingen timidity om inching frem litt på
-
125:57 - 126:04skinnende gulvet i stuen. I alle fall betalte ingen som ham noen oppmerksomhet.
-
126:04 - 126:07Familien var fanget opp i fiolin spiller.
-
126:07 - 126:12Leietakere, derimot, som for øyeblikket hadde plassert seg selv, hender i
-
126:12 - 126:19bukselommen, bak notestativet altfor nær søster, slik at
-
126:19 - 126:21de kunne alle se notene,
-
126:21 - 126:26noe som må absolutt bry søster, snart trakk tilbake til vinduet
-
126:26 - 126:32conversing i lavt med bøyde hoder, hvor de holdt seg deretter, bekymret
-
126:32 - 126:35observert av faren.
-
126:35 - 126:39Det nå virket veldig klart at å ha overtatt de skulle høre en vakker eller
-
126:39 - 126:45underholdende fiolin konsert, var de skuffet og var slik at deres fred
-
126:45 - 126:51og ro til å bli forstyrret bare av høflighet.
-
126:51 - 126:54Måten de alle blåste røyken fra sine sigarer ut av nesen og
-
126:54 - 127:01munner i særdeleshet førte en å konkludere med at de var svært irritert.
-
127:01 - 127:04Og likevel hans søster spilte så vakkert.
-
127:04 - 127:12Ansiktet hennes ble snudd til side, blikket hennes fulgt poengsum intenst og dessverre.
-
127:12 - 127:17Gregor krøp frem enda litt lenger, holde hodet tett mot
-
127:17 - 127:23gulvet for å kunne fange blikket hvis mulig.
-
127:23 - 127:26Var han et dyr som musikken så fengslet ham?
-
127:26 - 127:33For ham var det som om veien til det ukjente næring han craved var å avsløre seg selv.
-
127:33 - 127:39Han var fast bestemt på å presse fram retten til sin søster, til slepebåt i kjolen, og til
-
127:39 - 127:46indikere til henne på denne måten at hun kan fortsatt komme med fiolin henne inn i rommet hans,
-
127:46 - 127:52fordi her ingen verdsatte konsert som han ønsket å verdsette det.
-
127:52 - 127:59Han ønsket ikke å la henne gå fra rommet hans lenger, i hvert fall ikke så lenge han levde.
-
127:59 - 128:04Hans skremmende utseende ville for første gang bli nyttig for ham.
-
128:04 - 128:09Han ønsket å være på alle dørene til rommet sitt samtidig og snerr tilbake på
-
128:09 - 128:12angripere.
-
128:12 - 128:17Bør imidlertid hans søster ikke tvinges, men ville være med ham frivillig.
-
128:17 - 128:23Hun ville sitte ved siden av ham på sofaen, bøy ned hennes øre til ham, og han vil da
-
128:23 - 128:30betro seg til henne at han godt tenkt å sende henne til vinterhagen og at dersom
-
128:30 - 128:32hans ulykke hadde ikke kommet i
-
128:32 - 128:38mellomtiden ville han ha erklært all denne siste julen - hadde julen virkelig
-
128:38 - 128:42allerede kommet og gått - og ville ha tålte ikke noe argument.
-
128:42 - 128:49Etter denne forklaringen hans søster skulle bryte ut i tårer av følelser, og Gregor
-
128:49 - 128:55ville løfte seg opp til armhulen hennes og kysse halsen, som hun fra tid
-
128:55 - 129:02hun begynte å gå på jobb, hadde forlatt eksponert uten et band eller en krage.
-
129:02 - 129:07"Mr. Samsa, "ropte midten leieboer til far, og uten å ytre et
-
129:07 - 129:14ytterligere ord, pekte pekefingeren på Gregor som han beveget seg sakte fremover.
-
129:14 - 129:17Fiolinen tiet.
-
129:17 - 129:23Den midterste leieboer smilte, først rister på hodet en gang på sine venner, og deretter så
-
129:23 - 129:26ned på Gregor igjen.
-
129:26 - 129:31Snarere enn å kjøre Gregor tilbake igjen, virket det som faren til å vurdere det av prime
-
129:31 - 129:36vekt på å roe ned leieboere, selv om de ikke var i det hele tatt opprørt og
-
129:36 - 129:41Gregor syntes å underholde dem mer enn fiolin konsert.
-
129:41 - 129:46Faren skyndte seg over til dem, og med utstrakte armer prøvde å presse dem inn
-
129:46 - 129:52sitt eget rom og samtidig for å blokkere deres syn på Gregor med sin egen kropp.
-
129:52 - 129:57På dette tidspunkt ble de egentlig litt irritert, selv om en ikke lenger visste
-
129:57 - 130:01enten det var på grunn av farens oppførsel eller på grunn av kunnskap de hadde
-
130:01 - 130:07nettopp kjøpte at de hadde, uten å vite det, en nabo som Gregor.
-
130:07 - 130:12De krevde forklaringer fra sin far, hevet armene for å gjøre sine poeng,
-
130:12 - 130:19rykket hissig på sitt skjegg, og flyttet tilbake til rommet sitt ganske sakte.
-
130:19 - 130:24I mellomtiden hadde isolasjon som plutselig falt på sin søster etter
-
130:24 - 130:29plutselig bryte ut av konsert hadde overveldet henne.
-
130:29 - 130:34Hun hadde holdt på fiolin og bue i hennes halte hendene for en liten stund og hadde
-
130:34 - 130:39fortsatte å se på notene som om hun var fortsatt spiller.
-
130:39 - 130:44Alt på en gang hun trakk seg sammen, plassert instrumentet i morens fang -
-
130:44 - 130:48moren var fortsatt sitter i stolen har problemer med å puste for henne lungene var
-
130:48 - 130:52arbeidende - og hadde kjørt inn i neste rom,
-
130:52 - 130:59som leieboere, presset av faren, var allerede nærmer seg raskere.
-
130:59 - 131:04Man kunne observere hvordan under søsterens praktisert hender arkene og puter på
-
131:04 - 131:07sengene ble kastet på høy og arrangert.
-
131:07 - 131:13Allerede før leieboere hadde nådd rommet, ble hun ferdig innfesting av senger og
-
131:13 - 131:15ble gli ut.
-
131:15 - 131:19Faren virket så grepet igjen med stahet at han glemte om
-
131:19 - 131:23den respekten som han alltid skyldte til hans leietakere.
-
131:23 - 131:28Han trykket videre og videre, helt til døren av rommet midt gentleman stemplet
-
131:28 - 131:32høyt med foten sin, og dermed brakte faren til en stillstand.
-
131:32 - 131:37"Jeg erklærer herved" midt leieboeren sa heve sin hånd og støping hans blikk
-
131:37 - 131:42både på mor og søster, "som vurderer uverdige forhold
-
131:42 - 131:45rådende i denne leiligheten og familie »-
-
131:45 - 131:51med dette spyttet han avgjørende på gulvet - "jeg umiddelbart avbryte rommet mitt.
-
131:51 - 131:55Jeg vil selvfølgelig betale noe i det hele for dagene som jeg har bodd her, på den
-
131:55 - 132:00Tvert imot skal jeg tenke på om jeg ikke vil innlede noen form for aksjon mot
-
132:00 - 132:06deg, noe som - tro meg -. vil være svært enkelt å etablere "
-
132:06 - 132:13Han tiet og så rett foran ham, som om han ventet på noe.
-
132:13 - 132:17Faktisk, hans to venner umiddelbart stemte i med sine meninger, "Vi gir også
-
132:17 - 132:23umiddelbar varsel. "På at han grep dørhåndtaket, slo
-
132:23 - 132:27døren lukket og låste den.
-
132:27 - 132:32Faren famlet seg fram vaklende til stolen og la seg falle i den.
-
132:32 - 132:38Det så ut som om han strekker ut sin vanlige kveld snooze, men de tunge
-
132:38 - 132:44nikker av hodet, noe som så ut som om den var uten støtte, viste at han ikke var
-
132:44 - 132:46sover i det hele tatt.
-
132:46 - 132:51Gregor hadde ligget urørlig hele tiden i stedet hvor leieboere hadde fanget
-
132:51 - 132:52ham.
-
132:52 - 132:57Skuffelse med sammenbruddet av planen hans og kanskje også svakhet brakt på
-
132:57 - 133:02av hans alvorlig sult gjorde det umulig for ham å flytte.
-
133:02 - 133:05Han var sikkert redd for at en generell katastrofe ville bryte over ham når som helst
-
133:05 - 133:09øyeblikket, og han ventet.
-
133:09 - 133:14Han var ikke engang forskrekket når fiolin falt fra mors fang, ut fra under
-
133:14 - 133:20hennes skjelvende fingre, og ga ut en gjenklang tone.
-
133:20 - 133:25"Mine kjære foreldre," sa søsteren slår hånden på bordet ved hjelp av en
-
133:25 - 133:30introduksjon, "ting ikke kan gå lenger på denne måten.
-
133:30 - 133:33Kanskje hvis du ikke forstår at, vel, jeg.
-
133:33 - 133:38Jeg vil ikke uttale min brors navn i front av denne monster, og derfor jeg sier bare at
-
133:38 - 133:40vi må prøve å bli kvitt det.
-
133:40 - 133:45Vi har prøvd det som er menneskelig mulig å ta vare på det og å være tålmodig.
-
133:45 - 133:49Jeg tror at ingen kan kritisere oss i det minste. "
-
133:49 - 133:54"Hun er rett på tusen måter," sa faren til seg selv.
-
133:54 - 133:59Moren, som fortsatt var ute av stand til å puste skikkelig, begynte å hoste numbly
-
133:59 - 134:07med hånden holdt opp over munnen og en manisk uttrykk i øynene.
-
134:07 - 134:10Søsteren skyndte seg over til moren hennes og holdt henne over pannen.
-
134:10 - 134:15Søsteren ord syntes å ha ledet far til visse refleksjoner.
-
134:15 - 134:21Han satt oppreist, lekte med sin uniform lue blant platene, som fremdeles lå på
-
134:21 - 134:26tabell fra leieboere "kveldsmat, og så nå og da på den ubevegelige
-
134:26 - 134:26Gregor.
-
134:26 - 134:34"Vi må prøve å bli kvitt det," søster nå sa avgjørende til far, for
-
134:34 - 134:37mor, i hennes hoste anfall, ble ikke lyttet til noe.
-
134:37 - 134:39"Det er å drepe dere begge.
-
134:39 - 134:43Jeg ser det komme. Når folk må jobbe så hardt som vi alle
-
134:43 - 134:48gjør, kan de ikke også tolerere denne endeløse pine hjemme.
-
134:48 - 134:50Jeg kan ikke gå på noen flere. "
-
134:50 - 134:57Og hun brøt ut i en slik gråt passform som tårene rant ut ned på hennes
-
134:57 - 135:01mors ansikt. Hun tørket dem av sin mor med
-
135:01 - 135:04mekaniske bevegelser av hendene.
-
135:04 - 135:10"Barn," sa faren sympatisk og med åpenbare takknemlighet, "så hva
-
135:10 - 135:12bør vi gjøre? "
-
135:12 - 135:17Søsteren bare trakk på skuldrene som et tegn på den forvirring som, i motsetning
-
135:17 - 135:23til hennes forrige tillit, hadde kommet over henne mens hun gråt.
-
135:23 - 135:29"Hvis bare han forsto oss," sier faren i et halvt spørrende tone.
-
135:29 - 135:34Søster, midt i hennes gråt, ristet hånden energisk som et tegn på at
-
135:34 - 135:37Det var ingen vits å tenke på det.
-
135:37 - 135:42"Hvis han bare forstått oss," gjentok faren, og ved å lukke øynene absorberte han
-
135:42 - 135:47søsteren sin overbevisning om umuligheten av dette punktet, "så kanskje
-
135:47 - 135:50noen kompromiss ville være mulig med ham.
-
135:50 - 135:50Men som det er. .
-
135:50 - 135:54. "" Det må bli kvitt, »ropte
-
135:54 - 135:58"Det er den eneste måten, far. Du må prøve å bli kvitt ideen om at
-
135:54 - 135:54søster.
-
135:58 - 136:03dette er Gregor. Det faktum at vi har trodd så lenge,
-
136:03 - 136:05som virkelig er vår virkelige ulykke.
-
136:05 - 136:10Men hvordan kan det være Gregor? Hvis det var Gregor, ville han ha for lenge siden
-
136:10 - 136:16innså at en felles liv blant mennesker er ikke mulig med en slik dyr
-
136:16 - 136:19og ville ha gått bort frivillig.
-
136:19 - 136:25Da ville vi ikke ha en bror, men vi kunne fortsette å leve og ære hans minne.
-
136:25 - 136:28Men dette dyret plager oss.
-
136:28 - 136:33Det driver bort losjerende, vil selvsagt ta over hele leiligheten, og la
-
136:33 - 136:39oss til å tilbringe natten i bakgaten. Bare se, far, "hun plutselig ropte
-
136:39 - 136:41"Han har allerede startet opp igjen."
-
136:41 - 136:46Med en skrekk som var helt uforståelig for Gregor, søsteren selv
-
136:46 - 136:51forlatt moren, dyttet seg vekk fra stolen, som om hun ville raskere ofre
-
136:51 - 136:54moren enn forbli i Gregor
-
136:54 - 137:00nærhet, og løp bak hennes far som, opphisset bare ved sin atferd, også sto
-
137:00 - 137:05opp og halvparten løftet armene foran søster som om å beskytte henne.
-
137:05 - 137:11Men Gregor ikke har noen forestilling om som ønsker å skape problemer for noen og
-
137:11 - 137:14absolutt ikke for søsteren hans.
-
137:14 - 137:20Han hadde nettopp begynt å snu seg rundt for å krype tilbake inn på rommet hans, ganske
-
137:20 - 137:26en oppsiktsvekkende syn, siden, som et resultat av hans lidelse tilstand, måtte han veilede
-
137:26 - 137:28seg gjennom vanskeligheter med å snu
-
137:28 - 137:34rundt med hodet, i denne prosessen løft og stanger den mot gulvet
-
137:34 - 137:39flere ganger. Han stoppet og så seg rundt.
-
137:39 - 137:43Hans gode intensjoner synes å ha blitt gjenkjent.
-
137:43 - 137:48Skrekken hadde varte bare et øyeblikk. Nå er de så på ham i taushet og
-
137:48 - 137:50sorg.
-
137:50 - 137:55Hans mor lå i stolen med bena strukket ut og presset sammen, hennes
-
137:55 - 138:01Øynene var nesten stengt fra tretthet. Faren og søsteren satt ved siden av en
-
138:01 - 138:02en annen.
-
138:02 - 138:07Søsteren hadde satt hendene rundt fars hals.
-
138:07 - 138:13"Nå kanskje jeg kan faktisk snu meg rundt," tenkte Gregor og begynte oppgaven
-
138:13 - 138:15igjen.
-
138:15 - 138:21Han kunne ikke stoppe puffing på innsats og måtte hvile nå og da.
-
138:21 - 138:27Dessuten var det ingen som oppfordret ham på. Det var alt overlatt til ham på egen hånd.
-
138:27 - 138:33Da han hadde fullført snu seg rundt, han straks begynte å vandre rett bakover.
-
138:33 - 138:38Han var forbauset over den store avstanden som skilte ham fra rommet hans og gjorde
-
138:38 - 138:42ikke forstår i det minste hvordan i svakhet hans han hadde dekket samme avstand en
-
138:42 - 138:48kort tid før, nesten uten å merke det.
-
138:48 - 138:53Stadig hensikt bare på snikende langs fort, han neppe betalt noen oppmerksomhet til
-
138:53 - 138:58det faktum at ingen ord eller gråte fra sin familie avbrøt ham.
-
138:58 - 139:04Bare når han var allerede i døren gjorde han snu hodet, ikke helt, fordi han
-
139:04 - 139:09følte nakken voksende stiv. I alle fall enda han så at bak ham
-
139:09 - 139:11ingenting hadde forandret seg.
-
139:11 - 139:16Bare søsteren sto opp. Hans siste glimt børstet over moren
-
139:16 - 139:18som nå var fullstendig sover.
-
139:18 - 139:25Knapt var han inne i rommet hans da døren ble dyttet stengt veldig fort, boltet fast,
-
139:25 - 139:28og foreldet.
-
139:28 - 139:33Gregor ble skremt av den plutselige oppstyret bak ham, så mye at hans lille
-
139:33 - 139:37lemmer krumbøyd under ham. Det var hans søster som hadde vært på en slik
-
139:37 - 139:39travelt.
-
139:39 - 139:45Hun hadde stått opp med en gang, hadde ventet, og hadde deretter sprunget frem danser.
-
139:45 - 139:48Gregor hadde ikke hørt noe om tilnærming henne.
-
139:48 - 139:56Hun ropte "Endelig!" Til foreldrene hennes, som hun vred om nøkkelen i låsen.
-
139:56 - 140:00"Hva nå?" Gregor spurte seg selv og kikket rundt seg
-
140:00 - 140:02i mørket.
-
140:02 - 140:06Han snart gjorde oppdagelsen at han ikke lenger kunne bevege seg i det hele tatt.
-
140:06 - 140:09Han var ikke overrasket over det.
-
140:09 - 140:14Tvert imot, slo det ham som unaturlig at opptil dette punktet hadde han virkelig vært
-
140:14 - 140:18stand opp for å flytte rundt med disse tynne små bena.
-
140:18 - 140:21Dessuten følte han relativt innhold.
-
140:21 - 140:27Sant nok, hadde han smerter gjennom hele kroppen, men det syntes han at de var
-
140:27 - 140:33gradvis blir svakere og svakere, og ville til slutt forsvinne helt.
-
140:33 - 140:39Det råtne eplet i ryggen og den betente området rundt, helt dekket
-
140:39 - 140:45med hvitt støv, han knapt lagt merke til. Han husket sin familie med dype følelser
-
140:45 - 140:47av kjærlighet.
-
140:47 - 140:53I denne bransjen, var hans eget trodde at han måtte forsvinne, om mulig, enda
-
140:53 - 140:57mer avgjørende enn sin søster.
-
140:57 - 141:02Han forble i denne tilstanden av tomt og fredelig refleksjon inntil tårnet klokke
-
141:02 - 141:07slo tre om morgenen. Fra vinduet vitne han i begynnelsen
-
141:07 - 141:09av den generelle gryende utenfor.
-
141:09 - 141:16Så uten villig det, sank hodet hele veien ned, og fra hans nese rant
-
141:16 - 141:23ut svakt sitt siste åndedrag. Tidlig på morgenen vaskekonen
-
141:23 - 141:23kom.
-
141:23 - 141:30I sin ren energi og hastverk slo hun alle dører - i nettopp den måten folk
-
141:30 - 141:36hadde allerede spurt henne om å unngå - så mye at når hun kom en rolig natts søvn var ingen
-
141:36 - 141:41lenger er mulig hvor som helst i hele leiligheten.
-
141:41 - 141:47I hennes vanligvis korte besøk Gregor ved første hun fant ikke noe spesielt.
-
141:47 - 141:51Hun trodde han lå så immobile der fordi han ønsket å spille fornærmet
-
141:51 - 141:55part. Hun ga ham æren for som fullfører en
-
141:55 - 141:58forståelse som mulig.
-
141:58 - 142:02Siden hun tilfeldigvis holder lange kost i hånden hennes, prøvde hun å kile
-
142:02 - 142:04Gregor med det fra døren.
-
142:04 - 142:12Da det var ganske mislykket, ble hun irritert og stakk Gregor litt,
-
142:12 - 142:17og bare når hun hadde dyttet ham fra hans sted uten motstand gjorde hun blitt
-
142:17 - 142:19oppmerksomme.
-
142:19 - 142:26Da hun raskt skjønte den sanne tilstand, øynene ble store, plystret hun
-
142:26 - 142:30for seg selv. Men, det gjorde hun ikke dy seg for
-
142:30 - 142:32lange.
-
142:32 - 142:37Hun trakk åpne døren til soverommet og ropte med høy røst i mørket,
-
142:37 - 142:40"Kom og se. Det er kreperte.
-
142:40 - 142:43Det ligger der, helt slokket! "
-
142:43 - 142:48The Samsa ektepar Lør oppreist i ekteskapet deres seng og måtte komme over
-
142:48 - 142:52sin skrekk på renhold kvinnen før de klarte å forstå hennes budskap.
-
142:52 - 143:01Men så Herr og fru Samsa klatret svært raskt ut av sengen, en på hver side.
-
143:01 - 143:06Mr. Samsa kastet sengeteppet over skuldrene, kom fru Samsa ut kun i hennes
-
143:06 - 143:11natt-skjorte, og som dette gikk de inn Gregor rom.
-
143:11 - 143:15I mellomtiden døren til stuen, hvor Grete hadde sovet siden leieboere hadde
-
143:15 - 143:19kom på scenen, hadde også åpnet.
-
143:19 - 143:26Hun var fullt påkledd, som om hun ikke hadde sovet i det hele tatt, hennes hvite ansikt, også synes å
-
143:26 - 143:27viser at.
-
143:27 - 143:34"Dead?" Sa fru Samsa og så spørrende på rengjøring kvinnen,
-
143:34 - 143:39selv om hun kunne sjekke alt på egen hånd og selv forstå uten en sjekk.
-
143:39 - 143:44"Jeg må si det," sa renhold kvinne og, i form av bevis, stakk Gregor kropp
-
143:44 - 143:49med kosten en betydelig avstand mer til siden.
-
143:49 - 143:55Mrs. Samsa gjorde en bevegelse som om hun ønsket å holde kosten, men gjorde det ikke.
-
143:55 - 143:59"Vel," sa Mr. Samsa, "nå kan vi gi takk til Gud."
-
143:59 - 144:05Han krysset seg selv, og de tre kvinnene fulgte hans eksempel.
-
144:05 - 144:12Grete, som ikke tar øynene av liket, sa: "Se hvor tynn han var.
-
144:12 - 144:16Han hadde spist ingenting for så lang tid.
-
144:16 - 144:19Måltidene som kom inn hit kom ut igjen nøyaktig det samme. "
-
144:19 - 144:26Faktisk var Gregor kroppen helt flatt og tørt.
-
144:26 - 144:31Det var tydelig egentlig for første gang, nå som han ikke lenger var reist på
-
144:31 - 144:35hans små lemmer og ingenting annet distrahert ens blikk.
-
144:35 - 144:43"Grete, kom inn i oss for et øyeblikk," sa fru Samsa med et melankolsk smil, og
-
144:43 - 144:49Grete gikk ikke uten å se tilbake på liket, bak hennes foreldre i sengen
-
144:49 - 144:51room.
-
144:51 - 144:55Rengjøringen Kvinnen lukket døren og åpnet vinduet bred.
-
144:55 - 145:01Til tross for tidlig morgen, var den friske luften delvis farget med varme.
-
145:01 - 145:05Det var allerede i slutten av mars.
-
145:05 - 145:10De tre leieboere gikk ut av rommet sitt og kikket rundt etter frokost deres,
-
145:10 - 145:13forundret over at de hadde blitt glemt.
-
145:13 - 145:18"Hvor er frokost?" Spurte den midterste av herrene grettent til
-
145:18 - 145:19rengjøring kvinne.
-
145:19 - 145:25Men, la hun fingeren til leppene og deretter raskt og lydløst indisert for å
-
145:25 - 145:29leietakere at de kunne komme inn Gregor rom.
-
145:29 - 145:35Så kom de og sto i rommet, som allerede var ganske lyse, rundt Gregor er
-
145:35 - 145:39liket, hendene i lommene på sin noe slitte jakker.
-
145:39 - 145:46Da dør av sengen rommet åpnet seg, og Mr. Samsa dukket opp i uniformen, med hans
-
145:46 - 145:49kone på den ene armen og hans datter på den andre.
-
145:49 - 145:52Alle var en liten tåre flekkete.
-
145:52 - 145:58Nå og da Grete presset ansiktet hennes mot hennes fars arm.
-
145:58 - 146:03"Kom deg ut av leiligheten min med en gang," sa Mr. Samsa og dro åpne døren, uten
-
146:03 - 146:05la gå av kvinnene.
-
146:05 - 146:12"Hva mener du?" Sa midten leieboer, noe forferdet og med en sukkerholdig smil.
-
146:12 - 146:17De to andre holdt hendene bak dem og hele tiden gnidd seg mot hverandre
-
146:17 - 146:23andre, som i gledens påvente av en stor krangel som må ende opp i sine
-
146:23 - 146:24favør.
-
146:24 - 146:29"Jeg mener akkurat det jeg sier," svarte Mr. Samsa og gikk direkte med sine to kvinnelige
-
146:29 - 146:32ledsagere frem til leieboeren.
-
146:32 - 146:38Sistnevnte først sto der urørlig og så på gulvet, som om saker ble
-
146:38 - 146:42ordne seg på en ny måte i hodet.
-
146:42 - 146:48"All right, så går vi," sa han og så opp på Mr. Samsa som om, plutselig
-
146:48 - 146:55overveldet av ydmykhet, ble han spør frisk tillatelse for denne avgjørelsen.
-
146:55 - 146:59Mr. Samsa bare nikket til ham gjentatte ganger med øynene åpne bred.
-
146:59 - 147:06Etter at leier faktisk gikk med lange skritt umiddelbart ut i
-
147:06 - 147:07hall.
-
147:07 - 147:13Hans to venner hadde allerede vært lyttet en stund med hendene helt stille,
-
147:13 - 147:17og nå har de hoppet elegant etter ham, som om redd for at Mr. Samsa kan gå inn
-
147:17 - 147:22hallen foran dem og forstyrre deres gjenforening med sin leder.
-
147:22 - 147:27I hallen alle tre av dem tok sine hatter fra pelsen racket, trakk sine canes
-
147:27 - 147:33fra Cane holderen, bøyde lydløst, og forlot leiligheten.
-
147:33 - 147:39I det som viste seg å være en helt ubegrunnet mistillit, steppet Mr. Samsa med
-
147:39 - 147:44de to kvinnene ut på landing, lente seg mot rekkverket, og så over som
-
147:44 - 147:47tre leieboere sakte men sikkert gjort
-
147:47 - 147:53vei ned den lange trappen, forsvant i hver etasje i en viss tur
-
147:53 - 147:57av trapperommet, og i noen få sekunder kom ut igjen.
-
147:57 - 148:03Jo dypere de fortsatte, jo mer Samsa familien mistet interessen for dem, og
-
148:03 - 148:08når en slakter med et brett på hodet komme dem i møte og deretter med en stolt bærende
-
148:08 - 148:11besteg trappa høyt over dem, Mr.
-
148:11 - 148:17Samsa. Sammen med kvinnene, forlot gelender, og de alle tilbake, som om
-
148:17 - 148:24lettet, tilbake inn i leiligheten deres. De bestemte seg for å passere den dagen hvile og
-
148:24 - 148:26går for en spasertur.
-
148:26 - 148:30Ikke bare hadde de tjent denne pause fra arbeidet, men det var ingen tvil om at de
-
148:30 - 148:33virkelig trengte det.
-
148:33 - 148:40Og så de satte seg ned ved bordet og skrev tre brev unnskyldning: Mr. Samsa til hans
-
148:40 - 148:47veileder, Mrs. Samsa til klienten sin, og Grete til eier henne.
-
148:47 - 148:51Under skriving av rengjøringen kvinne kom å si at hun skulle av, for henne
-
148:51 - 148:56morgenen arbeidet var ferdig. De tre mennesker som skriver først bare
-
148:56 - 148:59nikket, uten å titte opp.
-
148:59 - 149:03Bare når rengjøring kvinnen fortsatt var villige til å vike, gjorde de ser opp
-
149:03 - 149:08sint. "Vel," sa Mr. Samsa.
-
149:08 - 149:13Rengjøringen kvinne stod smilende i døråpningen, som om hun hadde et stort slag av
-
149:13 - 149:19flaks å rapportere til familien, men ville bare gjøre det hvis hun ble spurt direkte.
-
149:19 - 149:25Den nesten oppreist små struts fjær i hatten, som hadde irritert Mr. Samsa
-
149:25 - 149:31mens hun hele tjenesten, svaiet lett i alle retninger.
-
149:31 - 149:35"All akkurat da, hva du egentlig vil?" Spurte fru Samsa, hvem vaskedamen
-
149:35 - 149:38likevel som regel respektert.
-
149:38 - 149:43"Vel," svarte rengjøring kvinne, smiler så lykkelig at hun ikke kunne gå på
-
149:43 - 149:48snakker med en gang, "om hvordan det søppel fra neste rommet skal bli kastet
-
149:48 - 149:50ut, må du ikke bekymre deg for det.
-
149:50 - 149:55Det er alle tatt vare på. "Mrs. Samsa og Grete bøyde seg til sine
-
149:55 - 150:00brev, som om ønsket de å gå på skriving.
-
150:00 - 150:05Mr. Samsa, som la merke til at rensing kvinnen ønsket å begynne å beskrive alt
-
150:05 - 150:10i detalj, besluttsomt forhindret henne med en utstrakt hånd.
-
150:10 - 150:16Men siden hun ikke fikk lov til å forklare, husket hun det store travelt hun var i,
-
150:16 - 150:23og ropte, tydelig fornærmet, "Bye bye, alle," snudde seg rasende og forlot
-
150:23 - 150:29leiligheten med en forferdelig slamming av døren.
-
150:29 - 150:33"Denne kvelden skal hun la gå," sa Mr. Samsa, men han fikk ikke svar fra enten hans
-
150:33 - 150:39kone eller hans datter, fordi renhold kvinnen syntes å ha opprørt en gang
-
150:39 - 150:41igjen roen de nettopp hadde oppnådd.
-
150:41 - 150:49De reiste seg, gikk bort til vinduet, og ble der, med armene om hver
-
150:49 - 150:50andre.
-
150:50 - 150:56Mr. Samsa snudde seg i stolen i deres retning og observerte dem stille
-
150:56 - 151:00for en stund. Og han ropte ut, "All right, kom hit
-
151:00 - 151:01da.
-
151:01 - 151:07La oss endelig bli kvitt gamle ting. Og har et lite hensyn til meg. "
-
151:07 - 151:12Kvinnene gikk til ham samtidig. De løp på ham, kjærtegnet ham, og
-
151:12 - 151:15raskt avsluttet sine brev.
-
151:15 - 151:21Så alle tre forlot leiligheten sammen, noe de ikke hadde gjort i flere måneder nå,
-
151:21 - 151:27og tok den elektriske trikken i friluft utenfor byen.
-
151:27 - 151:31Bilen som de satt seg selv var helt oppslukt av den varme
-
151:31 - 151:33Søn
-
151:33 - 151:37Leaning tilbake komfortabelt i sine seter, snakket de med hverandre om fremtiden
-
151:37 - 151:44prospekter, og de oppdaget at ved nærmere observasjon disse var ikke i det hele tatt
-
151:44 - 151:47dårlig, for tre av dem hadde sysselsetting,
-
151:47 - 151:52som de ikke hadde egentlig avhørt hverandre i det hele tatt, noe som var ekstremt
-
151:52 - 151:56gunstig og med spesielt lovende prospekter.
-
151:56 - 152:02Den største forbedringen i deres situasjon i dette øyeblikk, selvfølgelig måtte komme fra
-
152:02 - 152:03en endring av bolig.
-
152:03 - 152:08Nå har de ønsket å leie en leilighet mindre og billigere, men bedre beliggenhet og
-
152:08 - 152:14generelt mer praktisk enn den forrige, som Gregor hadde funnet.
-
152:14 - 152:19Mens de moret seg på denne måten, slo det Mr. og Mrs. Samsa, nesten på
-
152:19 - 152:25samme øyeblikk, hvordan deres datter, som var å få mer animert hele tiden, hadde
-
152:25 - 152:28blomstret nylig, på tross av alle
-
152:28 - 152:33problemer som hadde gjort henne kinnene blek, i en vakker og sensuell ung
-
152:33 - 152:35kvinne.
-
152:35 - 152:40Økende mer stillegående og nesten ubevisst å forstå hverandre i
-
152:40 - 152:46deres blikk, trodde de at tiden var nå på hånden for å oppsøke en god ærlig
-
152:46 - 152:47mannen for henne.
-
152:47 - 152:52Og det var noe av en bekreftelse av deres nye drømmer og gode intensjoner når
-
152:52 -på slutten av reisen deres datter reiste seg først og strukket hennes unge kropp.
- Title:
- The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
- Description:
-
Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by David Barnes.
The Metamorphosis free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-metamorphosis-by-franz-kafka/
The Metamorphosis free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5200
The Metamorphosis at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:33:09
![]() |
Amara Bot added a translation |