The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
-
0:01 - 0:10BAB I.
-
0:10 - 0:17Suatu pagi, ketika Gregor Samsa yang terbangun dari mimpi cemas, ia menemukan bahwa dalam
-
0:17 - 0:23tidur ia telah berubah menjadi bug menjijikkan mengerikan.
-
0:23 - 0:30Dia berbaring di armor-drive kembali dan melihat, saat ia mengangkat kepalanya sedikit, cokelat,
-
0:30 - 0:37perut melengkung dibagi menjadi kaku seperti busur bagian.
-
0:37 - 0:43Dari ketinggian ini selimut, hanya siap untuk meluncur turun sepenuhnya, hampir tidak bisa
-
0:43 - 0:46tinggal di tempat.
-
0:46 - 0:51Nya banyak kaki, menyedihkan tipis dibandingkan dengan sisa nya
-
0:51 - 0:55lingkar, berkelip tak berdaya di depan matanya.
-
0:55 - 1:00"Apa yang terjadi padaku," pikirnya.
-
1:00 - 1:06Itu mimpi. Kamarnya, kamar yang tepat bagi manusia,
-
1:06 - 1:12hanya agak terlalu kecil, berbaring dengan tenang di antara empat dinding yang terkenal.
-
1:12 - 1:17Di atas meja, di mana koleksi membongkar barang kain sampel disebarkan
-
1:17 - 1:23keluar - Samsa adalah seorang salesman keliling - tergantung gambar yang telah dipotong dari
-
1:23 - 1:29majalah digambarkan beberapa saat yang lalu dan ditetapkan dalam bingkai emas yang cukup.
-
1:29 - 1:35Ini adalah foto seorang wanita dengan topi bulu dan boa bulu.
-
1:35 - 1:41Dia duduk tegak di sana, mengangkat dalam arah penampil sarung tangan bulu bulu yang solid
-
1:41 - 1:44dimana seluruh lengan telah hilang.
-
1:44 - 1:49Sekilas Gregor yang kemudian beralih ke jendela.
-
1:49 - 1:54Cuaca suram - tetes hujan jatuh terdengar di atas jendela logam
-
1:54 - 1:57langkan - membuatnya cukup melankolis.
-
1:57 - 2:03"Mengapa tidak aku tetap tidur untuk sementara sedikit lebih lama dan melupakan semua ini
-
2:03 - 2:05kebodohan, "pikirnya.
-
2:05 - 2:12Tapi ini sepenuhnya tidak praktis, karena ia terbiasa tidur di sisi kanan, dan
-
2:12 - 2:17dalam keadaan sekarang ini dia tidak bisa mendapatkan dirinya ke posisi ini.
-
2:17 - 2:22Tidak peduli seberapa keras ia menjatuhkan diri ke samping kanannya, dia selalu berguling lagi ke
-
2:22 - 2:24punggungnya.
-
2:24 - 2:29Ia harus mencoba ratusan kali, menutup matanya sehingga ia tidak akan
-
2:29 - 2:35untuk melihat kaki menggeliat, dan menyerah hanya bila ia mulai merasakan nyeri, cahaya suram di
-
2:35 - 2:38sisinya yang belum pernah dia rasakan sebelumnya.
-
2:38 - 2:45"O Tuhan," pikirnya, "apa pekerjaan yang menuntut saya telah memilih!
-
2:45 - 2:48Hari, keluar hari, di jalan.
-
2:48 - 2:54Tekanan penjualan jauh lebih besar daripada kerja berlangsung di kantor pusat, dan,
-
2:54 - 2:58selain itu, saya harus mengatasi masalah bepergian, kekhawatiran
-
2:58 - 3:02tentang koneksi kereta, tidak teratur buruk
-
3:02 - 3:08makanan, hubungan manusia sementara dan terus berubah, yang tidak pernah datang dari
-
3:08 - 3:13jantung. Persetan dengan semuanya! "
-
3:13 - 3:17Dia merasakan sedikit gatal di bagian atas perutnya.
-
3:17 - 3:23Dia perlahan-lahan mendorong dirinya di punggungnya lebih dekat ke pos tempat tidur sehingga ia bisa mengangkat nya
-
3:23 - 3:28Kepala lebih mudah, menemukan bagian gatal, yang seluruhnya ditutupi dengan putih kecil
-
3:28 - 3:36spot - ia tidak tahu apa yang membuat mereka dan ingin merasakan tempat dengan kaki.
-
3:36 - 3:42Tapi dia ditarik segera, untuk kontak itu terasa seperti mandi air dingin di seluruh
-
3:42 - 3:43dia.
-
3:43 - 3:46Dia meluncur kembali ke posisi sebelumnya.
-
3:46 - 3:53"Bangun pagi ini," pikirnya, "membuat orang cukup bodoh.
-
3:53 - 3:55Seorang pria harus memiliki tidurnya.
-
3:55 - 4:01Pedagang keliling lain hidup seperti harem.
-
4:01 - 4:05Misalnya, ketika saya kembali ke penginapan selama pagi hari untuk menulis
-
4:05 - 4:10atas perintah yang diperlukan, tuan-tuan hanya duduk untuk sarapan.
-
4:10 - 4:16Jika saya mencoba bahwa dengan bos saya, saya akan dilempar keluar di tempat.
-
4:16 - 4:20Namun, siapa yang tahu apakah itu mungkin tidak benar-benar baik untuk saya?
-
4:20 - 4:25Jika aku tidak menahan diri demi orangtuaku, aku telah berhenti sejak lama.
-
4:25 - 4:30Aku akan pergi ke bos dan mengatakan kepadanya apa yang saya pikir dari dasar saya
-
4:30 - 4:31jantung.
-
4:31 - 4:36Dia akan sudah jatuh langsung dari mejanya! Bagaimana aneh itu adalah untuk duduk di meja itu dan
-
4:36 - 4:41bicara ke karyawan dari atas sana.
-
4:41 - 4:47Bos memiliki kesulitan mendengar, sehingga karyawan harus melangkah cukup dekat dengannya.
-
4:47 - 4:50Anyway, saya belum sepenuhnya menyerah bahwa harapan belum.
-
4:50 - 4:56Setelah saya punya bersama uang untuk melunasi utang orangtua saya 'padanya - yang harus mengambil
-
4:56 - 5:01lima atau enam tahun - aku akan melakukannya pasti.
-
5:01 - 5:03Lalu aku akan membuat terobosan besar.
-
5:03 - 5:11Dalam kasus apapun, sekarang saya harus bangun. Kereta saya berangkat jam 05:00. "
-
5:11 - 5:16Dia menatap jam alarm berdetak oleh laci.
-
5:16 - 5:18"Ya Tuhan!" Pikirnya.
-
5:18 - 5:22Itu setengah tujuh, dan tangan akan pergi dengan tenang di.
-
5:22 - 5:28Sudah lewat setengah jam, sudah hampir seperempat.
-
5:28 - 5:31Bisa alarm telah gagal untuk cincin?
-
5:31 - 5:35Satu melihat dari tempat tidur itu benar ditetapkan untuk 4:00.
-
5:35 - 5:40Tentu saja berdering. Ya, tapi mungkin untuk tidur sepanjang
-
5:40 - 5:44bahwa kebisingan yang membuat goyang furnitur?
-
5:44 - 5:51Sekarang, memang benar ia tidak akan tidur dengan tenang, tapi rupanya dia tidur semua lebih mendalam.
-
5:51 - 5:56Namun, apa yang harus dia lakukan sekarang? Kereta berikutnya ke kiri di 7:00.
-
5:56 - 6:00Untuk menangkap yang satu itu, ia akan harus pergi terburu-buru gila.
-
6:00 - 6:05Pengumpulan sampel tidak dikemas dulu, dan dia benar-benar tidak merasa
-
6:05 - 6:07segar dan aktif.
-
6:07 - 6:13Dan bahkan jika ia tertangkap kereta, tidak ada menghindari pukulan-up dengan bos,
-
6:13 - 6:17karena pesuruh perusahaan pasti sudah menunggu kereta pukul lima dan
-
6:17 - 6:20melaporkan berita tentang ketidakhadirannya lama.
-
6:20 - 6:25Dia adalah antek bos, tanpa tulang punggung atau kecerdasan.
-
6:25 - 6:29Kalau begitu, bagaimana jika dia melaporkan sakit?
-
6:29 - 6:35Tapi itu akan sangat memalukan dan mencurigakan, karena selama lima
-
6:35 - 6:40tahun layanan Gregor tidak pernah sakit sekali pun.
-
6:40 - 6:44Bos pasti akan datang dengan dokter dari perusahaan asuransi kesehatan
-
6:44 - 6:50dan akan cela orang tuanya untuk anak malas mereka dan memotong pendek semua keberatan dengan
-
6:50 - 6:54dokter asuransi komentar; baginya
-
6:54 - 7:00semua orang benar-benar sehat tapi benar-benar malas bekerja.
-
7:00 - 7:05Dan di samping itu, akan dokter dalam hal ini benar-benar salah?
-
7:05 - 7:11Terlepas dari rasa kantuk benar-benar berlebihan setelah tidur panjang, Gregor pada kenyataannya merasa
-
7:11 - 7:16cukup baik dan bahkan memiliki nafsu makan yang benar-benar kuat.
-
7:16 - 7:22Saat ia sedang memikirkan semua ini di dalam terburu-buru terbesar, tanpa mampu membuat
-
7:22 - 7:27keputusan untuk keluar dari tempat tidur - jam alarm itu menunjukkan persis seperempat
-
7:27 - 7:33tujuh - ada ketukan di pintu hati-hati dengan kepala tempat tidur.
-
7:33 - 7:39"Gregor," disebut suara - itu ibunya - "itu 6:45!.
-
7:39 - 7:42Apakah kau tidak ingin berada di jalan? "
-
7:42 - 7:48Suara lembut! Gregor terkejut ketika mendengar suaranya
-
7:48 - 7:49menjawab.
-
7:49 - 7:56Itu jelas dan tak salah lagi suara sebelumnya, tetapi itu bercampur, seolah-olah
-
7:56 - 8:02dari bawah, sebuah mencicit irrepressibly menyakitkan, yang meninggalkan kata-kata positif
-
8:02 - 8:06yang berbeda hanya pada saat pertama dan
-
8:06 - 8:12terdistorsi mereka dalam gema, sehingga yang satu tidak tahu apakah ada yang mendengar
-
8:12 - 8:13benar.
-
8:13 - 8:18Gregor ingin jawaban secara rinci dan menjelaskan semuanya, tetapi dalam
-
8:18 - 8:24keadaan dia membatasi dirinya dengan mengatakan, "Ya, ya, terima kasih ibu.
-
8:24 - 8:28Aku bangun segera. "
-
8:28 - 8:33Karena pintu kayu perubahan dalam suara Gregor itu tidak benar-benar terlihat
-
8:33 - 8:40luar, sehingga ibunya tenang dengan penjelasan ini dan beringsut pergi.
-
8:40 - 8:44Namun, sebagai hasil dari percakapan singkat, anggota keluarga lain
-
8:44 - 8:50menjadi sadar bahwa Gregor tak terduga masih di rumah, dan sudah ayahnya
-
8:50 - 8:55mengetuk satu pintu samping, lemah tapi dengan tinjunya.
-
8:55 - 8:59"Gregor, Gregor," panggilnya, "apa yang terjadi?"
-
8:59 - 9:04Dan, setelah beberapa saat, ia mendesak dirinya lagi dengan suara lebih dalam: "Gregor!"
-
9:04 - 9:08Gregor "Di pintu sisi lain!, Bagaimanapun, adiknya
-
9:08 - 9:09mengetuk ringan.
-
9:09 - 9:11"Gregor? Apakah Anda baik-baik saja?
-
9:11 - 9:18Apakah Anda membutuhkan sesuatu? "Diarahkan Gregor jawaban di kedua arah,
-
9:18 - 9:20"Saya akan siap segera."
-
9:20 - 9:27Dia membuat upaya dengan artikulasi yang paling hati-hati dan dengan memasukkan jeda panjang
-
9:27 - 9:34antara kata-kata individu untuk menghapus segala sesuatu yang luar biasa dari suaranya.
-
9:34 - 9:37Ayahnya kembali ke sarapan.
-
9:37 - 9:44Namun, adik berbisik, "Gregor, buka pintu - Saya mohon."
-
9:44 - 9:49Gregor tidak berniat membuka pintu, tapi mengucapkan selamat kepada dirinya pada-Nya
-
9:49 - 9:56pencegahan, diperoleh dari bepergian, mengunci semua pintu pada malam hari, bahkan pada
-
9:56 - 9:57rumah.
-
9:57 - 10:04Pertama dia ingin berdiri dengan tenang dan tidak terganggu, berpakaian, di atas semua memiliki
-
10:04 - 10:12sarapan, dan hanya kemudian mempertimbangkan tindakan lebih lanjut, untuk - dia melihat ini dengan jelas - dengan
-
10:12 - 10:18hal berpikir di tempat tidur ia tidak akan mencapai kesimpulan yang masuk akal.
-
10:18 - 10:24Dia ingat bahwa dia sudah sering merasa sakit ringan atau lainnya di tempat tidur, mungkin
-
10:24 - 10:29hasil dari posisi berbaring canggung, yang kemudian ternyata menjadi murni
-
10:29 - 10:32imajiner ketika ia berdiri, dan ia
-
10:32 - 10:36ingin melihat bagaimana fantasi ini secara bertahap akan menghilang.
-
10:36 - 10:43Bahwa perubahan dalam suaranya adalah tidak lain dari timbulnya dingin yang nyata, sebuah
-
10:43 - 10:48pekerjaan penyakit wisatawan komersial, bahwa ia tidak
-
10:48 - 10:51sedikit ragu.
-
10:51 - 10:54Itu sangat mudah untuk membuang selain selimut.
-
10:54 - 11:00Dia hanya perlu mendorong dirinya sedikit, dan itu jatuh dengan sendirinya.
-
11:00 - 11:06Tapi untuk melanjutkan sulit, terutama karena ia begitu sangat luas.
-
11:06 - 11:11Dia membutuhkan lengan dan tangan untuk mendorong dirinya tegak.
-
11:11 - 11:18Bukannya ini, bagaimanapun, dia memiliki kaki-kaki kecil hanya banyak yang tak henti-hentinya bergerak
-
11:18 - 11:25dengan gerakan yang sangat berbeda dan yang, di samping itu, ia tidak dapat mengendalikan.
-
11:25 - 11:32Jika ia ingin menekuk salah satu dari mereka, maka itu adalah yang pertama untuk memperpanjang sendiri, dan jika dia
-
11:32 - 11:38akhirnya berhasil melakukan apa yang dia inginkan dengan ekstremitas ini, sementara itu yang lain,
-
11:38 - 11:44seolah-olah bebas kiri, bergerak sekitar dalam agitasi terlalu menyakitkan.
-
11:44 - 11:51"Tapi aku tidak harus tinggal di tempat tidur sia-sia," kata Gregor pada dirinya sendiri.
-
11:51 - 12:00Pada awalnya ia ingin keluar dari tempat tidur dengan bagian bawah tubuhnya, tetapi ini lebih rendah
-
12:00 - 12:05bagian - yang, omong-omong, ia belum melihat dan yang ia juga tidak bisa
-
12:05 - 12:09gambar jelas - membuktikan diri terlalu sulit untuk bergerak.
-
12:09 - 12:15Upaya pergi begitu lambat.
-
12:15 - 12:20Ketika, setelah hampir menjadi panik, akhirnya dia melemparkan dirinya ke depan dengan semua nya
-
12:20 - 12:27kekuatan dan tanpa berpikir, dia memilih arah yang salah, dan dia memukul lebih rendah
-
12:27 - 12:29tiang ranjang keras.
-
12:29 - 12:35Rasa sakit keras ia merasa mengungkapkan kepadanya bahwa bagian bawah tubuhnya di
-
12:35 - 12:37saat mungkin yang paling sensitif.
-
12:37 - 12:44Jadi, ia mencoba untuk mendapatkan bagian atas tubuhnya dari tempat tidur pertama dan memutar kepalanya dengan hati-hati
-
12:44 - 12:47arah tepi tempat tidur.
-
12:47 - 12:53Dia berhasil melakukan ini dengan mudah, dan meskipun lebar dan berat massa tubuh di
-
12:53 - 12:58lalu perlahan-lahan mengikuti memutar kepalanya.
-
12:58 - 13:04Tapi saat ia akhirnya mengangkat kepalanya luar tempat tidur di udara terbuka, ia menjadi cemas
-
13:04 - 13:08tentang bergerak maju lebih jauh dengan cara ini, karena jika dia membiarkan dirinya
-
13:08 - 13:11akhirnya jatuh oleh proses ini,
-
13:11 - 13:15akan mengambil sebuah keajaiban untuk mencegah kepala dari cedera.
-
13:15 - 13:20Dan semua biaya dia tidak harus kehilangan kesadaran sekarang.
-
13:20 - 13:24Ia lebih suka untuk tetap di tempat tidur.
-
13:24 - 13:31Namun, setelah upaya yang sama, sementara ia berbaring di sana lagi, mendesah seperti sebelumnya, dan
-
13:31 - 13:38sekali lagi melihat kaki kecilnya berkelahi satu sama lain, jika sesuatu lebih buruk dari sebelumnya,
-
13:38 - 13:41dan tidak melihat kesempatan untuk memaksakan tenang
-
13:41 - 13:46dan ketertiban pada gerakan ini sewenang-wenang, ia mengatakan dirinya lagi bahwa ia tidak bisa
-
13:46 - 13:52mungkin tetap di tempat tidur dan itu mungkin hal yang paling masuk akal untuk mengorbankan
-
13:52 - 13:55segalanya jika bahkan ada sedikit
-
13:55 - 13:58harapan membuat dirinya keluar dari tempat tidur dalam proses.
-
13:58 - 14:05Pada saat yang sama, bagaimanapun, dia tidak lupa untuk mengingatkan diri dari waktu ke waktu
-
14:05 - 14:12fakta yang tenang - memang paling tenang itu - refleksi mungkin lebih baik dari yang paling
-
14:12 - 14:13bingung keputusan.
-
14:13 - 14:22Pada saat-saat seperti itu, ia mengarahkan tatapannya setepat ia bisa ke arah jendela,
-
14:22 - 14:27tapi sayangnya ada sedikit menghibur percaya diri yang bisa didapat dari melirik
-
14:27 - 14:32kabut pagi, yang tersembunyi bahkan sisi lain dari jalan sempit.
-
14:32 - 14:40"Ini sudah jam tujuh," katanya kepada dirinya sendiri di mencolok terbaru dari alarm
-
14:40 - 14:46jam, "sudah 07:00 dan masih seperti kabut."
-
14:46 - 14:52Dan untuk sedikit lebih lama lagi ia berbaring tenang dengan napas yang lemah, sebagai jika mungkin
-
14:52 - 14:58menunggu kondisi normal dan alami untuk kembali muncul dari keheningan lengkap.
-
14:58 - 15:05Tapi kemudian ia berkata kepada dirinya sendiri, "Sebelum pemogokan tujuh seperempat, apapun
-
15:05 - 15:09terjadi, aku harus benar-benar keluar dari tempat tidur.
-
15:09 - 15:14Selain itu, saat itu seseorang dari kantor akan datang untuk menanyakan tentang saya, karena
-
15:14 - 15:18kantor akan terbuka sebelum pukul tujuh. "
-
15:18 - 15:24Dan dia membuat upaya kemudian batu panjang seluruh tubuhnya dari tempat tidur dengan
-
15:24 - 15:26seragam gerak.
-
15:26 - 15:31Jika ia membiarkan dirinya jatuh dari tempat tidur dengan cara ini, kepalanya, yang dalam perjalanan
-
15:31 - 15:38musim gugur ia bermaksud untuk mengangkat tajam, mungkin akan tetap terluka.
-
15:38 - 15:44Punggungnya tampak sulit, tak ada yang benar-benar akan terjadi bahwa sebagai hasil dari
-
15:44 - 15:45jatuh.
-
15:45 - 15:51Reservasi-Nya yang terbesar adalah khawatir tentang suara keras yang jatuh harus menciptakan
-
15:51 - 15:58dan yang mungkin akan membangkitkan, jika tidak ketakutan, maka setidaknya keprihatinan di sisi lain
-
15:58 - 16:00sisi semua pintu.
-
16:00 - 16:04Namun, harus diadili.
-
16:04 - 16:09Seperti Gregor sedang dalam proses mengangkat dirinya setengah keluar dari tempat tidur - metode baru
-
16:09 - 16:16lebih dari permainan dibandingkan usaha, ia hanya perlu rock dengan irama yang konstan - itu
-
16:16 - 16:22memukulnya betapa mudahnya semua ini akan jika ada orang yang datang membantunya.
-
16:22 - 16:27Dua orang yang kuat - ia memikirkan ayahnya dan si pelayan - akan sangat
-
16:27 - 16:29cukup.
-
16:29 - 16:34Mereka akan hanya harus mendorong lengan mereka di bawah punggung melengkung untuk membawanya keluar dari
-
16:34 - 16:40tempat tidur, membungkuk dengan beban mereka, dan kemudian hanya untuk latihan kesabaran dan perawatan yang
-
16:40 - 16:44dia menyelesaikan flip ke lantai, di mana
-
16:44 - 16:49kaki kecil itu kemudian akan, ia berharap, memperoleh tujuan.
-
16:49 - 16:55Sekarang, terlepas dari kenyataan bahwa pintu-pintu terkunci, dia harus benar-benar panggilan
-
16:55 - 16:57keluar untuk membantu?
-
16:57 - 17:05Terlepas dari semua kesusahan, ia tidak bisa menahan senyum di ide ini.
-
17:05 - 17:10Dia sudah sampai pada titik di mana, dengan goyang lebih kuat, ia mempertahankan nya
-
17:10 - 17:16ekuilibrium dengan kesulitan, dan sangat segera ia akhirnya akan harus memutuskan, dalam
-
17:16 - 17:19lima menit itu akan menjadi 07:15.
-
17:19 - 17:23Lalu ada cincin di pintu apartemen.
-
17:23 - 17:28"Itu seseorang dari kantor," katanya kepada dirinya sendiri, dan dia nyaris membeku sementara nya
-
17:28 - 17:32kaki kecil ini hanya menari-nari di semua lebih cepat.
-
17:32 - 17:35Untuk satu saat segalanya tetap diam.
-
17:35 - 17:41"Mereka tidak membuka," kata Gregor kepada dirinya sendiri, terjebak dalam harapan tidak masuk akal.
-
17:41 - 17:50Tapi tentu saja kemudian, seperti biasa, si pelayan dengan langkah tegas dia pergi ke pintu
-
17:50 - 17:51dan membukanya.
-
17:51 - 17:57Gregor diperlukan untuk hanya mendengar kata pertama dari ucapan pengunjung untuk mengenali
-
17:57 - 18:00segera siapa orang itu, manajer sendiri.
-
18:00 - 18:07Mengapa Gregor satu-satunya dikutuk untuk bekerja di sebuah perusahaan di mana, di sedikit
-
18:07 - 18:13lapse, seseorang segera menarik kecurigaan terbesar?
-
18:13 - 18:18Apakah semua karyawan kemudian secara kolektif, satu dan semua, bajingan?
-
18:18 - 18:24Di antara mereka ada orang maka tidak ada yang benar-benar setia yang, jika dia gagal untuk menggunakan hanya
-
18:24 - 18:29beberapa jam di pagi hari untuk pekerjaan kantor, akan menjadi abnormal dari kepedihan
-
18:29 - 18:34hati nurani dan benar-benar berada dalam keadaan tidak ada untuk keluar dari tempat tidur?
-
18:34 - 18:39Apakah itu benar-benar tidak cukup untuk membiarkan magang membuat pertanyaan, jika seperti
-
18:39 - 18:41mempertanyakan bahkan diperlukan?
-
18:41 - 18:47Harus manajer sendiri datang, dan dalam proses itu harus menunjukkan kepada
-
18:47 - 18:52seluruh keluarga yang tidak bersalah penyelidikan ini mencurigakan
-
18:52 - 18:57keadaan bisa dipercayakan hanya untuk kecerdasan manajer?
-
18:57 - 19:03Dan lebih sebagai konsekuensi dari keadaan tereksitasi di mana ide ini menempatkan Gregor daripada sebagai
-
19:03 - 19:11hasil dari suatu keputusan yang sebenarnya, ia mengayunkan dirinya dengan semua mungkin keluar dari tempat tidur.
-
19:11 - 19:15Ada bunyi keras, tapi bukan kecelakaan nyata.
-
19:15 - 19:21Jatuh diserap agak dengan karpet dan, di samping itu, punggungnya lebih
-
19:21 - 19:25elastis daripada Gregor pikir.
-
19:25 - 19:30Untuk alasan bahwa kebisingan kusam itu tidak begitu mencolok.
-
19:30 - 19:35Tapi dia tidak memegang kepalanya dengan perawatan yang cukup dan telah memukulnya.
-
19:35 - 19:42Dia memutar kepalanya, kesal dan sakit, dan mengoleskannya pada karpet.
-
19:42 - 19:48"Sesuatu telah jatuh di sana," kata manajer di ruang sebelah di sebelah kiri.
-
19:48 - 19:53Gregor mencoba membayangkan untuk dirinya sendiri apakah sesuatu yang serupa dengan apa yang terjadi pada
-
19:53 - 19:57dia hari ini bisa juga terjadi pada titik tertentu untuk manajer.
-
19:57 - 20:02Setidaknya satu harus mengakui kemungkinan hal seperti itu.
-
20:02 - 20:08Namun, seolah memberikan jawaban kasar untuk pertanyaan ini, manajer sekarang, dengan
-
20:08 - 20:15derit sepatu dipoles, mengambil beberapa langkah ditentukan di kamar sebelah.
-
20:15 - 20:19Dari ruang tetangga di sebelah kanan saudari itu berbisik untuk menginformasikan Gregor:
-
20:19 - 20:26"Gregor, manajer di sini." "Aku tahu," kata Gregor pada dirinya sendiri.
-
20:26 - 20:32Tapi dia tidak berani membuat suaranya cukup keras sehingga adiknya bisa mendengar.
-
20:32 - 20:37"Gregor," kata ayahnya sekarang dari kamar tetangga di sebelah kiri, "Mr Manajer
-
20:37 - 20:42telah datang dan bertanya mengapa Anda tidak meninggalkan di kereta awal.
-
20:42 - 20:45Kita tidak tahu apa yang harus kita katakan padanya.
-
20:45 - 20:49Selain itu, ia juga ingin berbicara kepada Anda secara pribadi.
-
20:49 - 20:53Jadi silahkan buka pintu. Dia akan cukup baik untuk memaafkan berantakan
-
20:53 - 20:56di kamar Anda. "
-
20:56 - 21:00Di tengah semua ini, manajer memanggil dengan cara yang ramah, "Bagus
-
21:00 - 21:01pagi, Mr Samsa. "
-
21:01 - 21:08"Dia tidak baik," kata ibunya kepada manajer, sementara ayahnya masih berbicara
-
21:08 - 21:12di pintu, "Dia tidak baik, percayalah, Pak Manajer.
-
21:12 - 21:15Kalau tidak bagaimana Gregor ketinggalan kereta?
-
21:15 - 21:19Pemuda tidak ada di kepalanya kecuali bisnis.
-
21:19 - 21:23Aku hampir marah bahwa dia tidak pernah pergi keluar di malam hari.
-
21:23 - 21:28Sekarang dia sudah di kota delapan hari, tapi dia berada di rumah setiap malam.
-
21:28 - 21:35Dia duduk di sini bersama kami di meja dan membaca koran dengan tenang atau studi perjalanannya
-
21:35 - 21:37jadwal.
-
21:37 - 21:40It'sa cukup pengalihan baginya untuk menyibukkan diri dengan ukiran.
-
21:40 - 21:46Misalnya, ia memotong sebuah bingkai kecil selama dua atau tiga malam.
-
21:46 - 21:49Anda akan kagum betapa cantik itu.
-
21:49 - 21:53Ini tergantung tepat di dalam ruangan. Anda akan melihat langsung, secepat
-
21:53 - 21:57Gregor membuka pintu. Anyway, aku senang kau di sini, Mr
-
21:57 - 21:58Manajer.
-
21:58 - 22:02Oleh diri kita sendiri, kita tidak akan pernah membuat Gregor membuka pintu.
-
22:02 - 22:07Dia begitu keras kepala, dan dia pasti tidak baik, meskipun ia menyangkal bahwa ini
-
22:07 - 22:09pagi. "
-
22:09 - 22:17"Aku datang segera," kata Gregor perlahan-lahan dan dengan sengaja dan tidak bergerak, sehingga tidak
-
22:17 - 22:20kehilangan satu kata percakapan.
-
22:20 - 22:26"Nona saya, saya tidak bisa menjelaskannya pada diriku sendiri dengan cara lain," kata manajer;
-
22:26 - 22:28"Saya berharap itu tidak serius.
-
22:28 - 22:34Di sisi lain, saya juga harus mengatakan bahwa kita orang-orang bisnis, untungnya atau sayangnya,
-
22:34 - 22:41Namun orang melihatnya, sangat sering hanya harus mengatasi sakit sedikit untuk
-
22:41 - 22:43bisnis alasan. "
-
22:43 - 22:48"Jadi bisa Pak Manajer datang untuk menemui Anda sekarang?" Tanya ayahnya dengan tidak sabar dan
-
22:48 - 22:53sekali lagi mengetuk pintu. "Tidak," kata Gregor.
-
22:53 - 22:58Di ruang tetangga di sebelah kiri ada keheningan yang menyakitkan turun.
-
22:58 - 23:05Di ruang tetangga di sebelah kanan adik mulai terisak.
-
23:05 - 23:09Mengapa tidak adiknya pergi ke orang lain?
-
23:09 - 23:13Dia mungkin baru saja bangun dari tempat tidur sekarang dan bahkan belum mulai berpakaian
-
23:13 - 23:16belum. Lalu mengapa dia menangis?
-
23:16 - 23:21Karena ia tidak bangun dan tidak membiarkan manajer dalam, karena ia berada di
-
23:21 - 23:27bahaya kehilangan posisi, dan karena kemudian atasannya akan luak orangtuanya sekali
-
23:27 - 23:29lagi dengan tuntutan lama?
-
23:29 - 23:34Mereka itu mungkin kekhawatiran yang tidak perlu sekarang.
-
23:34 - 23:39Gregor masih di sini dan tidak berpikir sama sekali tentang meninggalkan keluarganya.
-
23:39 - 23:46Saat ini dia terbaring di sana, di karpet, dan tidak ada orang yang tahu tentang itu
-
23:46 - 23:50Kondisi akan pernah serius menuntut agar ia membiarkan manajer masuk
-
23:50 - 23:56Tapi Gregor tidak akan santai dipecat cara yang tepat karena ini kecil
-
23:56 - 24:03sopan, yang ia akan menemukan alasan yang mudah dan cocok di kemudian hari.
-
24:03 - 24:08Tampaknya Gregor bahwa mungkin jauh lebih masuk akal untuk meninggalkan dia dengan damai di
-
24:08 - 24:13saat, bukannya mengganggu dia dengan menangis dan percakapan.
-
24:13 - 24:19Tapi ketidakpastian sangat yang tertekan yang lain dan minta mereka
-
24:19 - 24:24perilaku. "Mr Samsa, "manajer sekarang berteriak,
-
24:24 - 24:27mengangkat suaranya, "ada apa?
-
24:27 - 24:34Anda barricading diri di kamar Anda, jawab dengan hanya ya dan tidak, membuat
-
24:34 - 24:40masalah serius dan perlu untuk orang tua Anda, dan mengabaikan (saya menyebutkan ini
-
24:40 - 24:46hanya sesekali) tugas komersial Anda dalam benar-benar keterlaluan cara.
-
24:46 - 24:51Saya berbicara di sini atas nama orang tua Anda dan majikan Anda, dan saya
-
24:51 - 24:58meminta Anda dalam semua keseriusan untuk penjelasan langsung dan jelas.
-
24:58 - 24:59Saya takjub.
-
24:59 - 25:04Saya takjub. Saya pikir saya tahu Anda sebagai tenang, wajar
-
25:04 - 25:10orang, dan sekarang Anda muncul tiba-tiba ingin memulai memamerkan di dalam suasana hati yang aneh.
-
25:10 - 25:18Chief menunjukkan kepada saya sebelumnya hari ini penjelasan yang mungkin untuk Anda
-
25:18 - 25:22mengabaikan - itu menyangkut koleksi uang dipercayakan kepada Anda beberapa waktu lalu -
-
25:22 - 25:26tetapi sebenarnya saya hampir memberinya kata-kata saya
-
25:26 - 25:30kehormatan bahwa penjelasan ini tidak bisa benar.
-
25:30 - 25:36Namun, sekarang saya lihat di sini babi terbayangkan Anda headedness, dan saya benar-benar kehilangan apapun
-
25:36 - 25:39keinginan untuk berbicara bagi Anda dalam sedikit.
-
25:39 - 25:44Dan posisi Anda sama sekali tidak yang paling aman.
-
25:44 - 25:48Awalnya saya dimaksudkan untuk menyebutkan semua ini untuk Anda pribadi, tapi karena Anda membiarkan
-
25:48 - 25:53saya buang waktu saya di sini sia-sia, saya tidak tahu mengapa masalah ini tidak harus datang ke
-
25:53 - 25:54perhatian orang tua Anda.
-
25:54 - 26:00Produktivitas Anda juga sangat memuaskan baru-baru ini.
-
26:00 - 26:05Tentu saja, itu bukan waktu tahun untuk melakukan bisnis yang luar biasa, kami mengakui
-
26:05 - 26:12itu, tapi waktu tahun untuk melakukan bisnis tidak ada, tidak ada hal seperti itu sama sekali,
-
26:12 - 26:15Mr Samsa, dan hal seperti itu tidak boleh. "
-
26:15 - 26:22"Tapi Manager Mr," disebut Gregor, di samping dirinya sendiri dan, dalam kegelisahannya, lupa
-
26:22 - 26:27segala sesuatu yang lain, "aku membuka pintu dengan segera, saat ini.
-
26:27 - 26:32Sebuah sakit sedikit, mantra pusing, telah mencegah saya dari bangun.
-
26:32 - 26:37Aku masih berbaring di tempat tidur sekarang. Tapi aku cukup segar sekali lagi.
-
26:37 - 26:40Aku di tengah-tengah keluar dari tempat tidur.
-
26:40 - 26:46Hanya memiliki kesabaran untuk beberapa saat singkat! Hal-hal yang tidak akan serta pikirku.
-
26:46 - 26:52Tapi hal-hal yang baik-baik saja. Bagaimana tiba-tiba ini dapat diatasi seseorang!
-
26:52 - 26:54Kemarin sore semuanya baik-baik saja Hanya dengan saya.
-
26:54 - 26:59Orangtuaku pasti tahu itu. Sebenarnya hanya kemarin malam saya punya
-
26:59 - 27:00kecil firasat.
-
27:00 - 27:06Orang-orang pasti melihat bahwa di dalam aku. Mengapa saya tidak melaporkan bahwa ke kantor?
-
27:06 - 27:10Tapi orang selalu berpikir bahwa mereka akan mendapatkan lebih dari sakit tanpa harus tinggal di
-
27:10 - 27:12rumah.
-
27:12 - 27:15Pak Manajer! Tenang pada orang tua saya!
-
27:15 - 27:20Sebenarnya tidak ada dasar untuk kritik yang sekarang membuat Anda terhadap saya, dan
-
27:20 - 27:23benar-benar tidak ada yang mengatakan sepatah kata kepada saya tentang itu.
-
27:23 - 27:28Mungkin Anda belum membaca perintah terbaru yang saya dikirimkan.
-
27:28 - 27:34Selain itu, sekarang aku berangkat dalam perjalanan saya di kereta pukul delapan; beberapa jam '
-
27:34 - 27:37Sisanya telah membuat saya kuat.
-
27:37 - 27:41Pak Manajer, jangan tinggal. Aku akan berada di kantor di kanan orang
-
27:41 - 27:45pergi. Silakan kebaikan untuk mengatakan bahwa dan
-
27:45 - 27:49menyampaikan hormat kepada Ketua. "
-
27:49 - 27:55Sementara Gregor segera melontarkan semua hal ini, hampir tidak menyadari apa yang dia katakan, dia
-
27:55 - 28:01pindah dekat dengan lemari laci tanpa usaha, mungkin sebagai akibat dari
-
28:01 - 28:03praktek dia sudah di tempat tidur, dan sekarang
-
28:03 - 28:09ia mencoba mengangkat dirinya di atasnya. Sebenarnya, ia ingin membuka pintu.
-
28:09 - 28:15Dia benar-benar ingin membiarkan dirinya dilihat oleh dan untuk berbicara dengan manajer.
-
28:15 - 28:21Dia ingin menyaksikan apa yang orang lain sekarang bertanya tentang dia akan mengatakan ketika mereka melihat
-
28:21 - 28:25dia. Jika mereka terkejut, lalu Gregor tidak
-
28:25 - 28:28lebih tanggung jawab dan bisa tenang.
-
28:28 - 28:35Tetapi jika mereka menerima segalanya diam-diam, maka ia tidak memiliki alasan untuk mendapatkan bersemangat
-
28:35 - 28:40dan, jika ia bergerak, benar-benar bisa berada di stasiun sekitar 08:00.
-
28:40 - 28:45Pada awalnya ia meluncur turun beberapa kali di dada mulus laci.
-
28:45 - 28:52Tapi akhirnya ia menyerahkan diri ayunan final dan berdiri tegak di sana.
-
28:52 - 28:57Dia tidak lagi semua menyadari rasa sakit dalam tubuhnya lebih rendah, tidak peduli bagaimana mereka bisa
-
28:57 - 28:59masih menyengat.
-
28:59 - 29:04Sekarang ia membiarkan dirinya jatuh terhadap bagian belakang kursi di dekatnya, di tepi yang
-
29:04 - 29:08menguatkan dirinya dengan kaki yang kurus.
-
29:08 - 29:14Dengan melakukan ini dia mendapatkan kontrol atas dirinya sendiri dan diam, karena ia sekarang bisa
-
29:14 - 29:15mendengar manajer.
-
29:15 - 29:21"Apakah Anda mengerti satu kata pun?" Manajer bertanya kepada orang tua, "Apakah dia bermain
-
29:21 - 29:23orang bodoh dengan kami? "
-
29:23 - 29:30"Demi Tuhan," teriak ibu sudah menangis, "mungkin dia sangat sakit dan kami
-
29:30 - 29:31menjengkelkan dia. Grete!
-
29:31 - 29:35Grete "teriak dia pada saat itu.
-
29:35 - 29:37"Ibu?" Disebut adik dari sisi lain.
-
29:37 - 29:41Mereka membuat diri mereka dimengerti melalui kamar Gregor itu.
-
29:41 - 29:44"Kau harus pergi ke dokter segera.
-
29:44 - 29:46Gregor sakit. Cepat ke dokter.
-
29:46 - 29:50Pernahkah Anda mendengar Gregor berbicara belum? "
-
29:50 - 29:56"Itu suara hewan," kata manajer, sangat tenang dibandingkan
-
29:56 - 29:59tangisan ibu. "Anna!
-
29:59 - 30:03Anna! "Teriak ayahnya melalui lorong ke dapur, bertepuk tangan,
-
30:03 - 30:06"Mengambil tukang kunci segera!"
-
30:06 - 30:11Kedua perempuan muda sudah berjalan melalui lorong dengan rok mendesir - bagaimana
-
30:11 - 30:15telah adiknya berpakaian dirinya begitu cepat --dan membuka pintu-pintu?
-
30:15 - 30:17apartemen.
-
30:17 - 30:21Satu tidak bisa mendengar pintu menutup sama sekali. Mereka mungkin telah meninggalkan mereka terbuka, seperti
-
30:21 - 30:28adat di apartemen mana kemalangan besar telah terjadi.
-
30:28 - 30:32Namun, Gregor telah menjadi jauh lebih tenang.
-
30:32 - 30:37Baiklah, orang tidak mengerti kata-katanya lagi, meskipun mereka tampak jelas
-
30:37 - 30:43cukup untuk dia, lebih jelas dari sebelumnya, mungkin karena telinganya sudah terbiasa
-
30:43 - 30:44mereka.
-
30:44 - 30:48Tapi setidaknya orang sekarang berpikir bahwa hal itu tidak semua benar dengan Dia dan
-
30:48 - 30:51siap untuk membantunya.
-
30:51 - 30:56Kepercayaan dan jaminan yang pengaturan pertama telah dilakukan
-
30:56 - 30:58membuatnya merasa baik.
-
30:58 - 31:04Dia merasa dirinya dimasukkan kembali dalam lingkaran kemanusiaan dan mengharapkan dari
-
31:04 - 31:10baik dokter dan tukang kunci, tanpa membedakan antara mereka dengan nyata
-
31:10 - 31:15presisi, hasil bagus dan mengejutkan.
-
31:15 - 31:20Dalam rangka untuk mendapatkan suara sejernih mungkin untuk percakapan kritis
-
31:20 - 31:26yang sudah dekat, ia terbatuk-batuk sedikit, dan tentu saja mengambil kesulitan untuk melakukan hal ini
-
31:26 - 31:28dalam cara yang sangat tenang, karena itu
-
31:28 - 31:34kemungkinan bahwa bahkan suara ini terdengar seperti sesuatu yang berbeda dari batuk manusia.
-
31:34 - 31:39Dia tidak lagi dipercaya dirinya sendiri untuk memutuskan lagi.
-
31:39 - 31:42Sementara itu di kamar sebelah itu menjadi benar-benar tenang.
-
31:42 - 31:48Mungkin orangtuanya duduk dengan manajer di meja berbisik-bisik, mungkin
-
31:48 - 31:52mereka semua bersandar di pintu mendengarkan.
-
31:52 - 31:58Gregor mendorong dirinya perlahan-lahan menuju pintu, dengan bantuan kursi santai, biarkan
-
31:58 - 32:05pergi dari sana, melemparkan dirinya terhadap pintu, menahan diri tegak pada itu -
-
32:05 - 32:09bola anggota badan kecil telah sedikit lengket
-
32:09 - 32:14hal pada mereka - dan beristirahat sejenak dari tenaga ada nya.
-
32:14 - 32:19Lalu ia berusaha untuk mengubah kunci di lubangnya dengan mulutnya.
-
32:19 - 32:24Sayangnya tampaknya bahwa dia tidak memiliki gigi nyata.
-
32:24 - 32:27Bagaimana kemudian ia memegangi kunci?
-
32:27 - 32:33Tetapi untuk membuat untuk itu rahangnya secara alami sangat kuat, dengan bantuan mereka dia
-
32:33 - 32:36berhasil mendapatkan kunci benar-benar bergerak.
-
32:36 - 32:41Dia tidak menyadari bahwa dia jelas-jelas menimbulkan beberapa kerusakan pada dirinya sendiri, untuk
-
32:41 - 32:50cairan coklat keluar dari mulutnya, mengalir ke kunci, dan menetes ke lantai.
-
32:50 - 32:53"Hanya mendengar sejenak," kata manajer di kamar sebelah, "dia memutar
-
32:53 - 32:59kunci "Untuk Gregor itu adalah dorongan besar..
-
32:59 - 33:03Tapi mereka semua harus sudah memanggilnya, termasuk ayah dan ibunya, "Ayo,
-
33:03 - 33:09Gregor, "mereka harus sudah berteriak;" terus, terus bekerja pada kunci ".
-
33:09 - 33:14Membayangkan bahwa semua usahanya sedang diikuti dengan ketegangan, ia menggigit
-
33:14 - 33:19panik pada tombol dengan semua kekuatan yang bisa dikerahkannya.
-
33:19 - 33:24Sebagai kunci berbalik lagi, dia menari di sekitar kunci.
-
33:24 - 33:29Sekarang dia memegang sendiri tegak hanya dengan mulutnya, dan ia harus menggantung ke
-
33:29 - 33:36kunci atau kemudian tekan ke bawah lagi dengan seluruh berat tubuhnya, sebagaimana diperlukan.
-
33:36 - 33:42Klik cukup berbeda dari kunci yang akhirnya benar-benar terbangun Gregor bentak up.
-
33:42 - 33:50Terengah-engah ia berkata kepada dirinya sendiri, "Jadi aku tidak perlu tukang kunci," dan ia set-nya
-
33:50 - 33:55kepala terhadap pegangan pintu untuk membuka pintu sepenuhnya.
-
33:55 - 34:01Karena dia harus membuka pintu dengan cara ini, itu sudah terbuka sangat lebar tanpa
-
34:01 - 34:04dia belum menjadi benar-benar terlihat.
-
34:04 - 34:09Dia pertama kali harus mengubah dirinya perlahan-lahan di sekitar tepi pintu, sangat hati-hati, dari
-
34:09 - 34:14Tentu saja, jika ia tidak ingin jatuh canggung di sebelah kanan punggungnya di pintu masuk ke dalam
-
34:14 - 34:16kamar.
-
34:16 - 34:21Dia masih asyik dengan gerakan ini sulit dan tidak punya waktu untuk membayar
-
34:21 - 34:27perhatian pada hal lain, ketika ia mendengar berseru manajer keras "Oh!" - itu
-
34:27 - 34:29terdengar seperti angin bersiul - dan sekarang dia
-
34:29 - 34:35melihatnya, terdekat ke pintu, menekan tangannya ke mulut terbuka dan bergerak
-
34:35 - 34:42perlahan-lahan kembali, karena jika gaya konstan terlihat sedang mendorong dia pergi.
-
34:42 - 34:47Ibu - meskipun kehadiran manajer ia berdiri di sini dengan rambutnya
-
34:47 - 34:53mencuat di ujung, masih berantakan dari malam - menatap ayahnya dengan dia
-
34:53 - 34:55tangan terkatup.
-
34:55 - 35:01Dia kemudian dua langkah menuju Gregor dan runtuh tepat di tengah-nya
-
35:01 - 35:07rok, yang tersebar di sekelilingnya, wajahnya terbenam di dadanya,
-
35:07 - 35:08benar-benar tersembunyi.
-
35:08 - 35:15Ayahnya mengepalkan tinjunya dengan ekspresi bermusuhan, seolah-olah ia ingin mendorong Gregor
-
35:15 - 35:21kembali ke kamarnya, lalu menatap ragu di sekitar ruang tamu, ditutup matanya
-
35:21 - 35:28dengan tangannya, dan menangis sehingga payudara dahsyat mengguncang.
-
35:28 - 35:34Pada titik ini Gregor tidak mengambil satu langkah ke dalam ruangan, namun bersandar tubuhnya dari
-
35:34 - 35:40dalam melawan sayap tegas bolted pintu, sehingga hanya separuh tubuhnya
-
35:40 - 35:43terlihat, serta kepalanya, miring
-
35:43 - 35:48samping, yang dia mengintip ke arah yang lain.
-
35:48 - 35:50Sementara itu telah menjadi lebih terang.
-
35:50 - 35:56Berdiri dengan jelas dari sisi lain jalan itu merupakan bagian dari tak berujung abu-abu
-
35:56 - 36:03hitam terletak di seberang rumah - itu rumah sakit - dengan jendela yang berat teratur
-
36:03 - 36:05putus fasad.
-
36:05 - 36:12Hujan masih turun, tapi hanya pada individu yang besar terlihat tetes dan tegas
-
36:12 - 36:17dilemparkan ke bawah satu per satu ke tanah.
-
36:17 - 36:23Piring-piring sarapan berdiri ditumpuk di atas meja, karena untuk ayahnya
-
36:23 - 36:28Sarapan adalah waktu makan yang paling penting dalam sehari, yang berkepanjangan selama berjam-jam oleh
-
36:28 - 36:30membaca berbagai koran.
-
36:30 - 36:37Langsung di di dinding tergantung sebuah foto Gregor dari waktu-nya
-
36:37 - 36:44dinas militer; itu adalah foto dirinya sebagai seorang letnan, saat ia, tersenyum dan khawatir
-
36:44 - 36:49bebas, dengan tangan pada pedangnya, menuntut penghormatan untuk bantalan dan seragam.
-
36:49 - 36:57Pintu ke aula terbuka lebar, dan karena pintu apartemen itu juga terbuka,
-
36:57 - 37:02orang bisa melihat ke pendaratan apartemen dan awal tangga
-
37:02 - 37:05turun.
-
37:05 - 37:10"Sekarang," kata Gregor, menyadari bahwa ia adalah satu-satunya yang tetap tenang.
-
37:10 - 37:17"Aku akan segera berpakaian, berkemas pengumpulan sampel, dan berangkat.
-
37:17 - 37:20Anda akan memungkinkan saya untuk berangkat dalam perjalanan saya, akan bukan?
-
37:20 - 37:26Anda lihat, Pak Manajer, saya tidak berkepala babi, dan saya senang bekerja.
-
37:26 - 37:30Perjalanan yang melelahkan, tapi aku tidak bisa hidup tanpa itu.
-
37:30 - 37:33Kemana kau akan pergi, Pak Manajer? Ke kantor?
-
37:33 - 37:34Benar-benar?
-
37:34 - 37:36Apakah Anda melaporkan segalanya jujur?
-
37:36 - 37:42Seseorang bisa tidak mampu bekerja sejenak, tapi itu justru yang terbaik
-
37:42 - 37:47waktu untuk mengingat prestasi sebelumnya dan mempertimbangkan bahwa kemudian, setelah
-
37:47 - 37:50kendala telah mendorong samping,
-
37:50 - 37:55orang akan bekerja semua lebih bersemangat dan intens.
-
37:55 - 37:59Saya benar-benar begitu berhutang budi kepada Mr Kepala - Anda tahu bahwa dengan baik.
-
37:59 - 38:04Di sisi lain, saya khawatir tentang orang tua saya dan adik saya.
-
38:04 - 38:08Aku di memperbaiki, tapi aku akan bekerja sendiri keluar lagi.
-
38:08 - 38:13Jangan membuat hal yang lebih sulit bagi saya daripada mereka sudah.
-
38:13 - 38:18Bicaralah atas nama saya di kantor! Orang tidak suka pedagang keliling.
-
38:18 - 38:20Aku tahu itu.
-
38:20 - 38:25Orang-orang berpikir mereka mendapatkan banyak uang dan dengan demikian menjalani kehidupan yang baik.
-
38:25 - 38:28Orang bahkan tidak memiliki alasan khusus untuk memikirkan penilaian ini lebih
-
38:28 - 38:29jelas.
-
38:29 - 38:35Tapi kau, Pak Manajer, Anda memiliki perspektif yang lebih baik tentang apa yang terlibat daripada lainnya
-
38:35 - 38:40orang, bahkan, Aku mengatakan dengan keyakinan total, perspektif yang lebih baik daripada Mr
-
38:40 - 38:42Ketua sendiri, yang dalam kapasitasnya sebagai
-
38:42 - 38:48majikan mungkin membiarkan penghakiman-Nya membuat kesalahan santai dengan mengorbankan sebuah
-
38:48 - 38:49karyawan.
-
38:49 - 38:54Anda juga tahu cukup baik bahwa salesman keliling yang berada di luar
-
38:54 - 39:02kantor hampir sepanjang tahun dapat menjadi begitu mudah korban gosip, kebetulan,
-
39:02 - 39:05dan berdasar keluhan, terhadap yang
-
39:05 - 39:10tidak mungkin baginya untuk membela diri, karena untuk sebagian besar ia tidak mendengar
-
39:10 - 39:16tentang mereka sama sekali dan hanya kemudian ketika dia kelelahan setelah menyelesaikan perjalanan dan di
-
39:16 - 39:21rumah akan merasa dalam tubuh sendiri menjijikkan
-
39:21 - 39:25konsekuensi, yang tidak dapat benar-benar dieksplorasi kembali ke asal mereka.
-
39:25 - 39:31Pak Manajer, jangan pergi tanpa berbicara sepatah kata pun memberitahu saya bahwa Anda setidaknya akan
-
39:31 - 39:33mengakui bahwa aku sedikit yang benar! "
-
39:33 - 39:41Tetapi pada kata-kata pertama Gregor manajer itu sudah berbalik, dan sekarang ia menoleh ke belakang
-
39:41 - 39:45di Gregor bahunya bergetar dengan mengerutkan bibir.
-
39:45 - 39:52Dalam pidato Gregor dia tidak diam untuk sesaat tapi terus bergerak menjauh menuju
-
39:52 - 39:58pintu, tanpa melepaskan pandangannya dari Gregor, tapi benar-benar secara bertahap, karena jika ada
-
39:58 - 40:01rahasia larangan meninggalkan ruangan.
-
40:01 - 40:06Dia sudah berada di aula, dan diberi gerakan mendadak yang akhirnya ia
-
40:06 - 40:11menarik kakinya keluar dari ruang tamu, orang bisa percaya bahwa dia baru saja terbakar
-
40:11 - 40:12telapak kakinya.
-
40:12 - 40:18Di aula, bagaimanapun, dia mengulurkan tangan kanannya keluar menjauh dari tubuhnya ke
-
40:18 - 40:25tangga, seolah-olah beberapa bantuan yang benar-benar gaib sudah menunggunya
-
40:25 - 40:26sana.
-
40:26 - 40:33Gregor menyadari bahwa ia tidak boleh dalam keadaan apapun memungkinkan manajer pergi
-
40:33 - 40:39dalam kerangka pikiran, terutama jika posisinya di perusahaan itu tidak ditempatkan
-
40:39 - 40:41dalam bahaya besar.
-
40:41 - 40:44Orang tuanya tidak mengerti semua ini sangat baik.
-
40:44 - 40:50Selama bertahun-tahun, mereka telah mengembangkan keyakinan bahwa Gregor didirikan untuk hidup
-
40:50 - 40:56dalam perusahaan dan, di samping itu, mereka telah begitu banyak yang harus dilakukan saat ini dengan mereka saat ini
-
40:56 - 41:00masalah tinjauan ke masa depan semua itu asing bagi mereka.
-
41:00 - 41:06Tapi Gregor memiliki pandangan ke depan ini. Manajer harus menahan diri, tenang,
-
41:06 - 41:09yakin, dan akhirnya memenangkan.
-
41:09 - 41:13Masa depan Gregor dan keluarganya benar-benar bergantung pada hal itu!
-
41:13 - 41:17Kalau saja adik telah ada! Dia pintar.
-
41:17 - 41:21Dia sudah menangis ketika Gregor masih berbaring tenang di punggungnya.
-
41:21 - 41:27Dan manajer, ini teman wanita, pasti akan membiarkan dirinya dibimbing oleh
-
41:27 - 41:29nya.
-
41:29 - 41:33Dia akan menutup pintu apartemen dan membujuknya keluar dari rasa takutnya
-
41:33 - 41:37di aula. Tapi adik itu tidak ada di sana.
-
41:37 - 41:42Gregor harus menghadapinya sendiri.
-
41:42 - 41:47Tanpa berpikir bahwa belum dia tidak tahu apa-apa tentang sekarang kemampuan untuk pindah
-
41:47 - 41:54dan bahwa pidatonya mungkin - memang mungkin - sekali lagi tidak
-
41:54 - 41:56dipahami, ia meninggalkan sayap pintu,
-
41:56 - 42:01mendorong dirinya melalui pembukaan, dan ingin pergi ke manajer, yang
-
42:01 - 42:06sudah memegang ketat ke pegangan tangga dengan kedua tangan di mendarat di
-
42:06 - 42:08cara konyol.
-
42:08 - 42:14Tapi saat ia mencari sesuatu untuk berpegang, dengan jeritan kecil Gregor
-
42:14 - 42:17segera jatuh ke kaki kecilnya banyak.
-
42:17 - 42:23Hampir tak punya ini terjadi, ketika ia merasa untuk pertama kalinya pagi itu umum
-
42:23 - 42:25kesejahteraan fisik.
-
42:25 - 42:32Anggota badan kecil telah floor perusahaan di bawah mereka, mereka taat sempurna, saat ia diberitahukan kepada-Nya
-
42:32 - 42:37sukacita, dan berusaha untuk membawanya ke depan ke arah yang ia inginkan.
-
42:37 - 42:43Segera ia percaya bahwa perbaikan akhir dari semua penderitaannya itu
-
42:43 - 42:43segera di tangan.
-
42:43 - 42:51Tetapi pada saat itu ketika ia berbaring di lantai goyang secara terkendali sangat
-
42:51 - 42:56dekat dan tepat di seberang dari ibunya, yang rupanya benar-benar tenggelam ke dalam
-
42:56 - 42:59dirinya, tiba-tiba ia melompat tepat dengan
-
42:59 - 43:06lengannya menyebar jauh terpisah dan jari-jarinya diperpanjang dan berteriak, "Bantuan, untuk Allah
-
43:06 - 43:08Demi, membantu! "
-
43:08 - 43:14Dia memegang kepalanya tertunduk, seakan ia ingin melihat Gregor yang lebih baik, tapi berlari
-
43:14 - 43:19tidak masuk akal kembali, gerakan yang bertentangan, lupa bahwa di belakangnya berdiri
-
43:19 - 43:21meja dengan semua hidangan di atasnya.
-
43:21 - 43:27Ketika ia sampai di meja, ia duduk berat di atasnya, seolah-olah melamun, dan
-
43:27 - 43:32tampaknya tidak menyadari sama sekali bahwa di samping kopinya tumpah ke
-
43:32 - 43:38karpet dalam arus penuh dari wadah terbalik besar.
-
43:38 - 43:45"Ibu, ibu," kata Gregor tenang, dan memandang ke arahnya.
-
43:45 - 43:50Manajer sejenak telah hilang sepenuhnya dari pikirannya.
-
43:50 - 43:55Melihat kopi mengalir Gregor tidak bisa menghentikan dirinya patah rahang di
-
43:55 - 43:59udara beberapa kali.
-
43:59 - 44:04Saat itu ibunya menjerit lagi, bergegas dari meja, dan runtuh ke
-
44:04 - 44:09lengan ayahnya, yang bergegas ke arahnya.
-
44:09 - 44:15Tapi Gregor tidak punya waktu sekarang untuk orangtuanya - manajer sudah pada
-
44:15 - 44:18tangga. Dagunya tingkat dengan pegangan tangga, yang
-
44:18 - 44:22Manajer melihat ke belakang untuk terakhir kalinya.
-
44:22 - 44:26Gregor mengambil gerakan awal untuk mengejar kepadanya jika mungkin.
-
44:26 - 44:30Namun manajer harus memiliki sesuatu yang dicurigai, karena ia membuat lompatan ke bawah
-
44:30 - 44:35beberapa tangga dan menghilang, masih meneriakkan "Hah!"
-
44:35 - 44:40Suara menggema di seluruh tangga keseluruhan.
-
44:40 - 44:45Sekarang, sayangnya ini penerbangan dari pengelola juga tampaknya membingungkan ayahnya
-
44:45 - 44:46sepenuhnya.
-
44:46 - 44:52Sebelumnya ia telah relatif tenang, karena bukannya berjalan setelah manajer
-
44:52 - 44:58sendiri atau setidaknya tidak menghalangi Gregor dari mengejar, dengan tangan kanan ia
-
44:58 - 45:01meraih tongkat manajer, yang
-
45:01 - 45:05ia tertinggal dengan topi dan mantel di kursi.
-
45:05 - 45:09Dengan tangan kirinya, ayahnya mengambil sebuah koran besar dari meja dan,
-
45:09 - 45:15stamping kakinya di lantai, ia berangkat untuk mendorong Gregor kembali ke kamarnya dengan
-
45:15 - 45:18melambaikan tebu dan koran.
-
45:18 - 45:25Tidak ada permintaan yang Gregor adalah penggunaan apapun, tidak ada permintaan bahkan akan dipahami.
-
45:25 - 45:30Tidak peduli seberapa rela ia mengubah kepalanya hormat, ayahnya hanya menginjak
-
45:30 - 45:33semua sulit dengan kakinya.
-
45:33 - 45:38Di seberang ruangan darinya ibunya membuka jendela, meskipun keren
-
45:38 - 45:44cuaca, dan bersandar dengan tangan di pipinya, dia mendorong wajahnya jauh di luar
-
45:44 - 45:46jendela.
-
45:46 - 45:52Antara gang dan tangga konsep yang kuat muncul, tirai pada
-
45:52 - 45:57jendela terbang di sekitar, koran-koran di atas meja berdesir, dan lembaran individu
-
45:57 - 46:00melayang ke bawah lantai.
-
46:00 - 46:06Sang ayah terus-menerus mendesak maju, mendorong keluar sibilants, seperti orang liar.
-
46:06 - 46:13Sekarang, Gregor telah prakteknya tidak ada sama sekali dalam akan mundur - itu benar-benar sangat lambat akan pergi.
-
46:13 - 46:18Jika Gregor hanya diizinkan untuk menyerahkan diri sekitar, ia akan berada di nya
-
46:18 - 46:23kamar segera, tapi ia takut untuk membuat sabar ayahnya dengan memakan waktu
-
46:23 - 46:26proses berbalik, dan setiap saat
-
46:26 - 46:32ia menghadapi ancaman pukulan mematikan di punggung atau kepalanya dari tebu dalam bukunya
-
46:32 - 46:34ayah tangan.
-
46:34 - 46:39Akhirnya Gregor tidak punya pilihan lain, karena ia melihat dengan penuh kengerian bahwa dia tidak
-
46:39 - 46:44belum memahami bagaimana mempertahankan arahnya akan mundur.
-
46:44 - 46:50Dan ia mulai, di tengah lirikan samping terus cemas ke arah ayahnya,
-
46:50 - 46:57menyerahkan diri sekitar secepat mungkin, walaupun sebenarnya ini hanya
-
46:57 - 46:57dilakukan dengan sangat perlahan.
-
46:57 - 47:03Mungkin ayahnya melihat niat baiknya, karena ia tidak mengganggu Gregor
-
47:03 - 47:09dalam gerakan ini, tetapi dengan ujung tongkat dari jarak ia bahkan diarahkan
-
47:09 - 47:13Gregor berputar gerakan di sana-sini.
-
47:13 - 47:18Kalau saja ayahnya tidak mendesis begitu tak tertahankan!
-
47:18 - 47:23Karena itu Gregor benar-benar kehilangan kepalanya.
-
47:23 - 47:27Dia sudah hampir sama sekali berbalik, saat, selalu dengan mendesis ini
-
47:27 - 47:33telinganya, ia hanya melakukan kesalahan dan menyerahkan diri kembali sedikit.
-
47:33 - 47:38Tapi ketika akhirnya dia berhasil mendapatkan kepala di depan pintu
-
47:38 - 47:43membuka, menjadi jelas bahwa tubuhnya terlalu lebar untuk pergi melalui lebih jauh.
-
47:43 - 47:50Tentu ayahnya, dalam keadaan mental, tidak memiliki ide membuka yang lain
-
47:50 - 47:56sayap pintu sedikit untuk membuat sebuah bagian yang cocok untuk Gregor untuk melewati.
-
47:56 - 48:02Pikiran tunggal tetap adalah bahwa Gregor harus masuk ke kamarnya secepat
-
48:02 - 48:02mungkin.
-
48:02 - 48:08Dia tidak pernah mengizinkan persiapan rumit yang diperlukan untuk mengorientasikan Gregor
-
48:08 - 48:11sendiri dan dengan demikian mungkin bisa melewati pintu.
-
48:11 - 48:16Sebaliknya, seolah-olah ada rintangan dan dengan suara aneh, ia sekarang
-
48:16 - 48:19Gregor melaju ke depan.
-
48:19 - 48:24Gregor belakang suara pada saat ini tidak lagi seperti suara hanya satu
-
48:24 - 48:25ayah.
-
48:25 - 48:31Sekarang benar-benar tidak lagi sebuah lelucon, dan Gregor memaksa dirinya, datang apa yang mungkin,
-
48:31 - 48:36ke pintu. Satu sisi tubuhnya diangkat.
-
48:36 - 48:39Ia berbaring di sebuah sudut dalam pembukaan pintu.
-
48:39 - 48:46Satu sisi nya sakit dengan menggores. Di pintu putih bercak jelek yang tersisa.
-
48:46 - 48:52Segera ia terjebak cepat dan akan belum mampu bergerak lagi sendiri.
-
48:52 - 48:58Kaki kecil pada satu sisi tergantung berkedut di udara di atas, dan yang di sisi lain
-
48:58 - 49:01sisi didorong menyakitkan ke lantai.
-
49:01 - 49:08Kemudian ayahnya memberinya satu dorongan membebaskan benar-benar kuat dari belakang, dan dia
-
49:08 - 49:14bergegas, perdarahan parah, jauh ke dalam interior kamarnya.
-
49:14 - 49:19Pintu dibanting menutup dengan tongkat, dan akhirnya itu tenang.
-
49:19 - 49:36BAB II.
-
49:36 - 49:42Gregor pertama kali bangun dari tidurnya pingsan berat-seperti di senja sore.
-
49:42 - 49:48Dia pasti akan terbangun segera setelah itu tanpa gangguan apapun, karena ia
-
49:48 - 49:54merasa dirinya cukup beristirahat dan terjaga, meskipun tampak sebagai jika
-
49:54 - 50:01langkah bergegas dan menutup hati-hati dari pintu ke lorong telah membuatnya terangsang.
-
50:01 - 50:06Cahaya dari lampu jalanan listrik berbaring pucat di sana-sini di langit-langit dan
-
50:06 - 50:13bagian-bagian yang lebih tinggi dari perabot, namun di balik sekitar Gregor itu gelap.
-
50:13 - 50:19Dia mendorong dirinya perlahan menuju pintu, masih meraba-raba canggung dengan antena nya,
-
50:19 - 50:26yang sekarang belajar untuk nilai untuk pertama kalinya, untuk memeriksa apa yang terjadi di sana.
-
50:26 - 50:34Sisi kirinya tampak satu bekas luka panjang membentang menyenangkan tunggal, dan dia benar-benar
-
50:34 - 50:37harus berjalan pincang di dua baris kaki.
-
50:37 - 50:42Selain itu, satu kaki kecil telah terluka serius dalam perjalanan dari
-
50:42 - 50:48Insiden pagi - itu hampir suatu keajaiban bahwa hanya satu orang yang terluka - dan menyeret
-
50:48 - 50:52lemas di belakang.
-
50:52 - 50:58Dengan pintu dia pertama kali melihat apa yang sebenarnya menarik dia ada: itu adalah bau
-
50:58 - 50:59sesuatu untuk dimakan.
-
50:59 - 51:07Mangkuk berdiri di sana, penuh dengan susu manis, di mana potongan-potongan kecil berenang putih
-
51:07 - 51:08roti.
-
51:08 - 51:14Ia hampir tertawa dengan sukacita, karena ia sekarang memiliki kelaparan jauh lebih besar daripada di pagi hari,
-
51:14 - 51:21dan ia segera menunduk hampir sampai dan lebih dari matanya ke dalam susu.
-
51:21 - 51:26Tapi dia segera menarik kembali lagi dalam kekecewaan, bukan hanya karena itu
-
51:26 - 51:32sulit baginya untuk makan pada rekening sisi kirinya halus - dia bisa makan hanya jika
-
51:32 - 51:35Seluruh tubuhnya terengah-engah bekerja di sebuah
-
51:35 - 51:41cara yang terkoordinasi - tetapi juga karena susu, yang sebaliknya adalah minuman favorit dan
-
51:41 - 51:46yang adiknya sudah pasti ditempatkan di sana untuk alasan itu, tidak menarik bagi dia di
-
51:46 - 51:48semua.
-
51:48 - 51:54Dia berpaling dari mangkuk hampir dengan keengganan dan merayap kembali ke tengah
-
51:54 - 51:57ruangan.
-
51:57 - 52:03Di ruang tamu, seperti Gregor melihat melalui celah di pintu, gas itu menyala, tetapi
-
52:03 - 52:09mana, pada kesempatan lain saat ini hari, ayahnya terbiasa untuk membaca
-
52:09 - 52:12sore surat kabar di suara nyaring kepada-Nya
-
52:12 - 52:19ibu dan kadang-kadang juga pada adiknya, saat ini tidak ada suara yang terdengar.
-
52:19 - 52:24Sekarang, mungkin membaca ini keras, tentang adiknya yang selalu berbicara dan
-
52:24 - 52:29ditulis untuk dia, baru-baru ini jatuh dari rutinitas umum mereka.
-
52:29 - 52:35Tapi begitu masih di sekitar, meskipun fakta bahwa apartemen sudah pasti
-
52:35 - 52:36tidak kosong.
-
52:36 - 52:43"Apa yang hidup tenang keluarga memimpin," kata Gregor pada diri sendiri dan, saat ia menatap lekat-lekat
-
52:43 - 52:50di depannya dalam kegelapan, ia merasa bangga bahwa ia telah mampu
-
52:50 - 52:53memberikan seperti kehidupan dalam indah
-
52:53 - 52:56apartemen seperti ini untuk orang tua dan adiknya.
-
52:56 - 53:04Tapi bagaimana hal pergi jika sekarang semua ketenangan, kemakmuran semua, semua
-
53:04 - 53:09kepuasan harus datang ke akhir yang mengerikan?
-
53:09 - 53:15Agar tidak kehilangan dirinya sendiri dalam pikiran seperti itu, Gregor disukai untuk mengatur dirinya sendiri
-
53:15 - 53:21bergerak, jadi dia bergerak naik turun di kamarnya.
-
53:21 - 53:27Setelah selama satu pintu samping jangka malam dan kemudian pintu lain dibuka hanya
-
53:27 - 53:35kecil retak dan tertutup lagi dengan cepat. Seseorang mungkin diperlukan untuk datang dalam tetapi
-
53:35 - 53:37telah lalu berpikir lebih baik dari itu.
-
53:37 - 53:43Gregor segera mengambil posisi di pintu ruang tamu, bertekad untuk membawa
-
53:43 - 53:49dalam ragu entah bagaimana pengunjung atau lainnya atau setidaknya untuk mengetahui siapa yang mungkin.
-
53:49 - 53:54Tapi sekarang pintu itu tidak dibuka lagi, dan Gregor menunggu sia-sia.
-
53:54 - 54:01Sebelumnya, ketika pintu telah dilarang, mereka semua ingin datang kepadanya, sekarang,
-
54:01 - 54:05ketika ia membuka satu pintu dan ketika yang lain jelas telah dibuka selama
-
54:05 - 54:14hari, tidak ada yang datang lagi, dan tombol terjebak di kunci di luar.
-
54:14 - 54:20Lampu di ruang tamu itu dimatikan hanya larut malam, dan sekarang itu mudah
-
54:20 - 54:26menetapkan bahwa orang tua dan adiknya telah tetap terjaga sepanjang waktu ini, untuk satu
-
54:26 - 54:31bisa mendengar dengan jelas sebagai semua tiga pindah berjinjit.
-
54:31 - 54:35Sekarang yakin bahwa tak seorang pun akan datang ke Gregor lagi sampai pagi.
-
54:35 - 54:43Jadi, ia memiliki waktu yang lama untuk berpikir terganggu tentang bagaimana ia harus mengatur ulang
-
54:43 - 54:44hidupnya dari awal.
-
54:44 - 54:51Tapi ruangan, tinggi terbuka, di mana ia dipaksa untuk berbaring di lantai, membuat
-
54:51 - 54:57dia cemas, tanpa dia dapat mengetahui alasannya, karena ia tinggal di
-
54:57 - 55:00ruangan untuk lima tahun.
-
55:00 - 55:06Dengan setengah sadar giliran dan bukan tanpa rasa malu sedikit ia bergegas bawah
-
55:06 - 55:12sofa, di mana, terlepas dari kenyataan bahwa punggungnya agak sempit dan dia bisa
-
55:12 - 55:15tidak lagi mengangkat kepalanya, ia merasa sangat
-
55:15 - 55:22nyaman dan menyesal hanya itu tubuhnya terlalu lebar untuk muat seluruhnya di bawah
-
55:22 - 55:23itu.
-
55:23 - 55:30Di sana ia tetap sepanjang malam, yang ia menghabiskan sebagian dalam keadaan semi-tidur,
-
55:30 - 55:36dari yang kelaparan terus-menerus membangunkannya dengan memulai, tetapi sebagian dalam keadaan
-
55:36 - 55:40khawatir dan harapan suram, yang semuanya menyebabkan
-
55:40 - 55:46kesimpulan bahwa untuk saat ini ia harus tetap tenang dan dengan kesabaran dan
-
55:46 - 55:51pertimbangan terbesar bagi keluarganya mentolerir masalah yang dalam yang sekarang
-
55:51 - 55:58Kondisi sekarang dia dipaksa untuk menyebabkan mereka.
-
55:58 - 56:04Sudah pagi-pagi - itu masih hampir malam - Gregor memiliki kesempatan untuk
-
56:04 - 56:11menguji kekuatan keputusan yang baru saja dibuat, untuk adiknya, hampir sepenuhnya berpakaian,
-
56:11 - 56:18membuka pintu dari lorong ke kamarnya dan melihat dengan penuh semangat dalam.
-
56:18 - 56:23Dia tidak menemukannya segera, tetapi ketika dia melihat dia di bawah sofa - Allah, dia
-
56:23 - 56:29harus di suatu tempat atau lainnya, karena ia hampir tidak bisa terbang - dia begitu mengejutkan bahwa,
-
56:29 - 56:32tanpa bisa mengendalikan diri, dia
-
56:32 - 56:35membanting menutup pintu sekali lagi dari luar.
-
56:35 - 56:41Namun, seolah-olah dia menyesal atas perbuatannya, dia langsung membuka pintu
-
56:41 - 56:46lagi dan berjalan berjinjit, seolah-olah ia berada di hadapan serius
-
56:46 - 56:51tidak sah atau orang asing.
-
56:51 - 56:56Gregor telah mendorong kepalanya ke depan hanya untuk tepi sofa dan mengamati
-
56:56 - 56:57nya.
-
56:57 - 57:03Apakah dia benar-benar menyadari bahwa ia telah meninggalkan berdiri susu, bukan memang dari kurangnya setiap
-
57:03 - 57:09kelaparan, dan akan ia membawa sesuatu yang lain untuk makan lebih cocok untuk dia?
-
57:09 - 57:14Jika dia tidak melakukannya sendiri, dia cepat akan mati kelaparan daripada meneleponnya
-
57:14 - 57:19perhatian pada fakta, meskipun ia memiliki dorongan yang sangat kuat untuk bergerak di luar
-
57:19 - 57:22sofa, melemparkan dirinya di kaki adiknya,
-
57:22 - 57:25dan meminta dia untuk sesuatu atau lainnya yang baik untuk dimakan.
-
57:25 - 57:32Tapi adiknya langsung memerhatikan dengan takjub bahwa mangkuk itu masih penuh,
-
57:32 - 57:35dengan hanya sedikit susu tumpah di sekitarnya.
-
57:35 - 57:41Dia mengambilnya segera, meskipun tidak dengan tangan kosong tapi dengan kain, dan
-
57:41 - 57:44membawanya keluar dari kamar.
-
57:44 - 57:49Gregor sangat penasaran apa yang akan membawa sebagai pengganti, dan dia membayangkan untuk
-
57:49 - 57:53sendiri ide yang berbeda tentang hal itu.
-
57:53 - 57:58Tapi dia tidak pernah bisa menduga apa yang kakaknya keluar dari kebaikan hatinya
-
57:58 - 57:59Bahkan tidak.
-
57:59 - 58:07Dia membawa dia, untuk menguji selera, pilihan, seluruh tersebar pada tua
-
58:07 - 58:09koran.
-
58:09 - 58:14Ada tua setengah busuk sayuran, tulang dari makan malam, ditutup dengan
-
58:14 - 58:22saus putih yang hampir mengeras, beberapa kismis dan almond, keju yang
-
58:22 - 58:24Gregor telah menyatakan tidak bisa dimakan dua hari
-
58:24 - 58:31sebelumnya, sepotong roti kering, dan sepotong roti asin diolesi dengan mentega.
-
58:31 - 58:37Di samping semua ini, dia meletakkan mangkuk - mungkin ditunjuk sekali dan untuk semua
-
58:37 - 58:41sebagai Gregor's - di mana ia menuangkan air.
-
58:41 - 58:46Dan dari kelezatan nya perasaan, karena dia tahu bahwa Gregor tidak akan makan di depan
-
58:46 - 58:52dari dirinya, ia pergi dengan sangat cepat dan bahkan memutar kunci di lubangnya, sehingga Gregor
-
58:52 - 58:56sekarang akan mengamati bahwa ia bisa membuat dirinya senyaman ia inginkan.
-
58:56 - 59:04Tungkai sekecil itu berdengung Gregor sekarang bahwa waktu untuk makan telah tiba.
-
59:04 - 59:07Luka-lukanya harus, dalam hal apapun, sudah sembuh sepenuhnya.
-
59:07 - 59:11Dia merasa tidak ada cacat pada skor tersebut.
-
59:11 - 59:16Ia heran pada saat itu dan berpikir tentang bagaimana lebih dari sebulan lalu dia memotong nya
-
59:16 - 59:22jari sedikit dengan pisau dan bagaimana luka ini sudah cukup sakit bahkan sehari sebelumnya
-
59:22 - 59:22kemarin.
-
59:22 - 59:30"Apakah aku sekarang akan menjadi kurang sensitif," pikirnya, sudah mengisap rakus pada
-
59:30 - 59:38keju, yang sangat tertarik kepadanya langsung, lebih dari semua makanan lainnya.
-
59:38 - 59:44Cepat dan dengan matanya berair dengan puas, ia makan satu demi satu
-
59:44 - 59:51keju, sayuran, dan saus. Makanan segar, sebaliknya, tidak terasa
-
59:51 - 59:53baik kepadanya.
-
59:53 - 59:58Dia tidak tahan mencium dan bahkan membawa hal yang ingin ia makan sedikit
-
59:58 - 60:00jarak jauh.
-
60:00 - 60:06Pada saat adiknya perlahan-lahan memutar kunci sebagai tanda bahwa ia harus mundur, ia
-
60:06 - 60:12sudah lama selesai dan sekarang berbaring malas di tempat yang sama.
-
60:12 - 60:16Kebisingan segera mengejutkannya, meskipun fakta bahwa dia sudah
-
60:16 - 60:21hampir tertidur, dan ia bergegas kembali lagi di bawah sofa.
-
60:21 - 60:27Tapi biaya dia kontrol diri yang besar untuk tetap berada di bawah sofa, bahkan untuk jangka pendek
-
60:27 - 60:33waktu adiknya ada di dalam ruangan, karena tubuhnya telah mengisi agak pada account
-
60:33 - 60:39dari makanan kaya dan dalam ruang sempit sana ia nyaris tidak bisa bernapas.
-
60:39 - 60:44Di tengah serangan kecil sesak napas, ia memandangnya dengan
-
60:44 - 60:50agak menonjol mata, saat adik curiga nya menyapu dengan sapu,
-
60:50 - 60:53bukan hanya sisa-sisa, tetapi bahkan makanan
-
60:53 - 60:59Gregor yang belum menyentuh sama sekali, seolah-olah juga sekarang tidak berguna, dan saat ia
-
60:59 - 61:04dibuang segalanya dengan cepat ke dalam ember, yang ia ditutup dengan tutup kayu, dan
-
61:04 - 61:08kemudian membawa semua keluar dari ruangan.
-
61:08 - 61:13Dia hampir tidak berbalik sebelum Gregor sudah menyeret dirinya keluar dari
-
61:13 - 61:19sofa, berbaring, dan membiarkan tubuhnya berkembang.
-
61:19 - 61:26Dengan cara ini Gregor mendapat makanan setiap hari, sekali di pagi hari, ketika orang tua dan
-
61:26 - 61:32gadis hamba masih tidur, dan waktu kedua setelah makan siang bersama, untuk
-
61:32 - 61:35orangtuanya, seperti sebelumnya, kemudian tertidur
-
61:35 - 61:40untuk sementara waktu, dan gadis pelayan itu dikirim oleh kakaknya melakukan tugas beberapa
-
61:40 - 61:42atau lainnya.
-
61:42 - 61:48Mereka tentu tidak akan ingin Gregor mati kelaparan, tapi mungkin mereka bisa
-
61:48 - 61:54tidak mengalami mencari tahu apa yang dia makan selain dari kabar angin.
-
61:54 - 61:59Mungkin adiknya ingin luang mereka apa yang mungkin hanya kesedihan kecil, untuk
-
61:59 - 62:04mereka benar-benar menderita cukup sudah.
-
62:04 - 62:11Apa macam orang telah menggunakan alasan pada hari pertama untuk mendapatkan dokter dan
-
62:11 - 62:18tukang kunci dari Gregor rumah benar-benar tidak dapat dipastikan.
-
62:18 - 62:23Karena mereka tidak bisa memahami dia, tidak ada seorang pun, bahkan adiknya, mengira bahwa ia
-
62:23 - 62:29mungkin dapat memahami orang lain, dan dengan demikian, ketika kakaknya di kamarnya, dia
-
62:29 - 62:32harus puas dengan mendengarkan sekarang dan
-
62:32 - 62:36kemudian menghela napas dan doa kepada orang-orang kudus.
-
62:36 - 62:43Hanya kemudian, ketika ia tumbuh agak terbiasa dengan segala sesuatu - secara alami ada
-
62:43 - 62:48pernah bisa tumbuh setiap pembicaraan tentang dia benar-benar terbiasa dengan itu - Gregor
-
62:48 - 62:49kadang-kadang menangkap komentar yang
-
62:49 - 62:55dimaksudkan untuk ramah atau bisa ditafsirkan seperti itu.
-
62:55 - 63:00"Yah, hari ini rasanya baik kepadanya," katanya, jika Gregor benar-benar dibersihkan apa
-
63:00 - 63:06dia harus makan, padahal dalam situasi terbalik, yang secara bertahap berulang
-
63:06 - 63:14lebih banyak dan lebih sering, ia biasa berkata sedih, "Sekarang semuanya telah berhenti lagi."
-
63:14 - 63:21Tetapi sementara Gregor bisa ada informasi baru secara langsung, dia mendengar yang baik
-
63:21 - 63:27kesepakatan dari ruangan sebelah, dan segera setelah ia mendengar suara, ia bergegas segera
-
63:27 - 63:33ke pintu yang tepat dan menekan seluruh tubuhnya terhadap itu.
-
63:33 - 63:38Pada hari-hari awal terutama, tidak ada pembicaraan yang tidak peduli dengan
-
63:38 - 63:43dia dalam beberapa cara atau lain, bahkan jika hanya secara rahasia.
-
63:43 - 63:50Selama dua hari di semua diskusi waktu makan pada subjek yang bisa didengar pada bagaimana
-
63:50 - 63:55orang sekarang harus bersikap, tetapi mereka juga berbicara tentang subjek yang sama di kali
-
63:55 - 63:58antara waktu makan, karena selalu ada di
-
63:58 - 64:04Setidaknya dua anggota keluarga di rumah, karena tidak ada yang benar-benar ingin tetap tinggal di rumah
-
64:04 - 64:08sendirian dan orang tidak bisa dalam kondisi apapun meninggalkan apartemen
-
64:08 - 64:12benar-benar kosong.
-
64:12 - 64:18Selain itu, pada hari pertama gadis hamba - itu tidak sepenuhnya jelas
-
64:18 - 64:23apa dan berapa banyak ia tahu tentang apa yang terjadi - pada lututnya telah memohon nya
-
64:23 - 64:27ibu untuk membiarkan dia segera pergi, dan ketika
-
64:27 - 64:32dia minta pamit sekitar lima belas menit kemudian, dia berterima kasih kepada mereka untuk pemecatan
-
64:32 - 64:38dengan air mata di matanya, seolah ia menerima nikmat terbesar yang orang
-
64:38 - 64:41telah menunjukkan di sana, dan, tanpa ada
-
64:41 - 64:47menuntut dari dia, dia bersumpah sumpah takut untuk tidak mengkhianati siapa pun, bahkan tidak
-
64:47 - 64:51sedikit sedikit.
-
64:51 - 64:56Sekarang adiknya harus bekerjasama dengan ibunya untuk memasak, meskipun
-
64:56 - 65:00tidak menciptakan banyak kesulitan karena orang makan hampir tidak ada.
-
65:00 - 65:06Lagi dan lagi Gregor mendengarkan sebagai salah satu dari mereka sia-sia mengundang satu lagi untuk makan dan
-
65:06 - 65:13tidak menerima jawaban lain selain "Terima kasih. Aku sudah cukup "atau sesuatu seperti itu.
-
65:13 - 65:18Dan mungkin mereka berhenti memiliki sesuatu untuk minum juga.
-
65:18 - 65:23Kakaknya sering bertanya ayahnya apakah ia ingin minum bir dan dengan senang hati menawarkan
-
65:23 - 65:29untuk mengambilnya sendiri, dan ketika ayahnya diam, katanya, dalam rangka untuk menghapus
-
65:29 - 65:35setiap pemesanan yang mungkin, bahwa dia bisa mengirim istri penjaga sekolah untuk mendapatkannya.
-
65:35 - 65:41Tapi kemudian ayahnya akhirnya berkata tegas, "Tidak," dan tidak lebih akan
-
65:41 - 65:44berbicara tentang hal itu.
-
65:44 - 65:50Sudah selama hari pertama ayahnya meletakkan semua keadaan keuangan
-
65:50 - 65:55dan prospek untuk ibunya dan adiknya juga.
-
65:55 - 66:00Dari waktu ke waktu ia berdiri dari meja dan menarik keluar dari peti uang kecil
-
66:00 - 66:05diselamatkan dari bisnisnya, yang telah roboh lima tahun sebelumnya, beberapa
-
66:05 - 66:09dokumen atau lainnya atau notebook tertentu.
-
66:09 - 66:15Suara itu terdengar saat ia membuka kunci rumit dan, setelah menghapus apa yang
-
66:15 - 66:20ia mencari, menguncinya lagi.
-
66:20 - 66:26Ini penjelasan oleh ayahnya, sebagian, hal pertama yang menyenangkan Gregor
-
66:26 - 66:30memiliki kesempatan untuk mendengarkan sejak penahanannya.
-
66:30 - 66:36Dia berpikir bahwa apa-apa yang tersisa untuk ayahnya dari bisnis itu; di
-
66:36 - 66:41Setidaknya ayahnya menyuruhnya ada bertentangan dengan pandangan itu, dan Gregor dalam
-
66:41 - 66:44kasus tidak bertanya tentang hal itu.
-
66:44 - 66:49Pada saat satu-satunya perhatian Gregor itu telah menggunakan segala yang ia miliki untuk memungkinkan
-
66:49 - 66:54keluarganya untuk melupakan secepat mungkin kemalangan bisnis yang telah membawa
-
66:54 - 66:59mereka semua ke keadaan putus asa lengkap.
-
66:59 - 67:04Dan pada saat itu dia mulai bekerja dengan intensitas yang khusus dan dari
-
67:04 - 67:10asisten telah menjadi, hampir dalam semalam, seorang salesman keliling, yang secara alami telah
-
67:10 - 67:11sama sekali berbeda kemungkinan
-
67:11 - 67:17mendapatkan uang dan keberhasilan di tempat kerja yang segera diubah menjadi bentuk
-
67:17 - 67:23uang komisi, yang bisa diatur di atas meja di rumah di depan-nya
-
67:23 - 67:25heran dan senang keluarga.
-
67:25 - 67:33Mereka telah hari yang indah, dan mereka tidak pernah datang kembali sesudahnya, setidaknya tidak
-
67:33 - 67:39dengan kemegahan yang sama, meskipun fakta bahwa Gregor kemudian memperoleh uang begitu banyak
-
67:39 - 67:41bahwa ia dalam posisi untuk menanggung
-
67:41 - 67:47biaya seluruh keluarga, biaya yang ia, pada kenyataannya, tidak beruang.
-
67:47 - 67:53Mereka telah menjadi sangat terbiasa untuk itu, baik keluarga dan Gregor juga.
-
67:53 - 67:58Mereka mengambil uang itu dengan ucapan terima kasih, dan ia gembira menyerah, tapi khusus
-
67:58 - 68:01kehangatan tidak lagi hadir.
-
68:01 - 68:07Hanya adik itu tetap masih dekat dengan Gregor, dan itu adalah rencana rahasia untuk mengirim
-
68:07 - 68:12di samping tahun ke konservatori, terlepas dari biaya besar yang yang
-
68:12 - 68:18harus terlibat dan yang akan dibuat dengan cara lain.
-
68:18 - 68:24Berbeda dengan Gregor dia mencintai musik sangat banyak dan tahu cara bermain biola
-
68:24 - 68:25menawan.
-
68:25 - 68:31Sekarang dan kemudian selama masa menginap jangka pendek Gregor di kota konservatori itu disebutkan dalam
-
68:31 - 68:37percakapan dengan adiknya, tetapi selalu hanya sebagai mimpi indah, yang
-
68:37 - 68:40realisasi tidak terbayangkan, dan mereka
-
68:40 - 68:46orangtua tidak pernah mendengarkan harapan-harapan yang tidak bersalah dengan kesenangan.
-
68:46 - 68:51Tapi Gregor berpikir tentang mereka dengan pertimbangan cermat dan dimaksudkan untuk
-
68:51 - 68:57menjelaskan materi upacara pada Malam Natal.
-
68:57 - 69:03Dalam situasi sekarang ini, ide-ide sia-sia seperti melewati kepalanya, sementara ia mendorong
-
69:03 - 69:08dirinya tepat di pintu dan mendengarkan.
-
69:08 - 69:12Kadang-kadang dalam kelelahan umumnya ia tidak bisa mendengarkan lagi dan membiarkan kepalanya
-
69:12 - 69:19Bang lesu ke pintu, namun ia segera menarik dirinya bersama-sama, untuk
-
69:19 - 69:21bahkan suara kecil yang ia dibuat oleh
-
69:21 - 69:25gerak terdengar dekat dan dibungkam semua orang.
-
69:25 - 69:32"Ia melanjutkan lagi," kata ayahnya setelah beberapa saat, jelas berbalik menuju
-
69:32 - 69:40pintu, dan hanya kemudian akan terputus secara bertahap pembicaraan dilanjutkan lagi.
-
69:40 - 69:46Gregor menemukan cukup jelas - untuk ayahnya cenderung untuk mengulangi dirinya sendiri sering
-
69:46 - 69:51penjelasannya, sebagian karena ia secara pribadi tak peduli dirinya dengan
-
69:51 - 69:54hal-hal untuk waktu yang lama sekarang, dan sebagian
-
69:54 - 70:00juga karena ibunya tidak memahami segala sesuatu langsung pertama kalinya - bahwa,
-
70:00 - 70:07meskipun semua nasib buruk, kekayaan, meskipun yang sangat kecil, yang tersedia dari
-
70:07 - 70:11tua kali, yang bunga, yang
-
70:11 - 70:16belum tersentuh, telah dalam waktu intervensi secara bertahap diperbolehkan untuk meningkatkan suatu
-
70:16 - 70:16sedikit.
-
70:16 - 70:23Selanjutnya, selain itu, uang yang Gregor membawa pulang setiap bulan -
-
70:23 - 70:29dia tetap hanya florin untuk dirinya sendiri--belum sepenuhnya dibelanjakan dan telah
-
70:29 - 70:33tumbuh menjadi jumlah modal kecil.
-
70:33 - 70:40Gregor, balik pintu, mengangguk penuh semangat, gembira selama ini pandangan ke depan yang tak terduga
-
70:40 - 70:42dan berhemat.
-
70:42 - 70:47Benar, dengan uang berlebih, ia bisa melunasi utang lebih dari ayahnya kepada Yang
-
70:47 - 70:51majikan dan hari di mana ia bisa menyingkirkan posisi ini akan banyak
-
70:51 - 70:54dekat, tapi sekarang hal-hal tak diragukan lagi
-
70:54 - 70:56lebih baik cara ayahnya telah mengatur mereka.
-
70:56 - 71:04Pada saat ini, bagaimanapun, uang ini hampir tidak cukup untuk memungkinkan keluarga untuk
-
71:04 - 71:07tinggal di pembayaran bunga.
-
71:07 - 71:13Mungkin akan cukup untuk mempertahankan keluarga untuk satu atau paling banyak dua tahun, itu
-
71:13 - 71:13semua.
-
71:13 - 71:19Jadi, hanya ditambahkan ke jumlah yang satu tidak harus benar-benar memanfaatkan dan yang
-
71:19 - 71:26harus disisihkan untuk keadaan darurat. Tapi uang untuk hidup harus diperoleh.
-
71:26 - 71:32Sekarang, meskipun ayahnya sudah tua, ia adalah seorang pria sehat yang tidak bekerja sama sekali untuk
-
71:32 - 71:37lima tahun dan dengan demikian tidak dapat diandalkan untuk sangat banyak.
-
71:37 - 71:42Dia dalam lima tahun, liburan pertama nya masalah penuh tetapi
-
71:42 - 71:50hidup tidak berhasil, mengenakan banyak lemak dan dengan demikian telah menjadi benar-benar berat.
-
71:50 - 71:54Dan harus ibu tuanya sekarang mungkin bekerja untuk uang, seorang wanita yang menderita
-
71:54 - 72:01asma, untuk siapa mengembara melalui apartemen bahkan sekarang adalah strain yang besar dan
-
72:01 - 72:07yang menghabiskan setiap hari kedua di sofa dengan jendela yang terbuka untuk bekerja napas?
-
72:07 - 72:13Haruskah adiknya mendapatkan uang, seorang gadis yang masih anak tujuh belas tahun yang
-
72:13 - 72:18gaya hidup sebelumnya telah sangat menyenangkan bahwa itu terdiri dari
-
72:18 - 72:22ganti dirinya baik, tidur terlambat,
-
72:22 - 72:28membantu sekitar rumah, mengambil bagian dalam kesenangan sederhana sedikit dan, di atas semua,
-
72:28 - 72:30bermain biola?
-
72:30 - 72:36Ketika datang untuk berbicara tentang ini perlu untuk mendapatkan uang, pada awalnya Gregor pergi dari
-
72:36 - 72:41pintu dan melemparkan diri di sofa kulit dingin di samping pintu, karena ia
-
72:41 - 72:45cukup panas dari rasa malu dan kesedihan.
-
72:45 - 72:51Sering ia berbaring di sana sepanjang malam. Dia tidak tidur sejenak dan hanya tergores
-
72:51 - 72:57pada kulit selama berjam-jam pada suatu waktu. Dia melakukan tugas yang sangat sulit
-
72:57 - 73:00mendorong kursi ke jendela.
-
73:00 - 73:06Lalu ia merangkak naik di ambang jendela dan, menguatkan di kursi, bersandar
-
73:06 - 73:12jendela untuk melihat keluar, jelas dengan beberapa memori atau lain dari kepuasan yang
-
73:12 - 73:17yang digunakan untuk membawa dia di jaman dulu.
-
73:17 - 73:22Sebenarnya, dari hari ke hari ia melihat hal-hal dengan kejelasan kurang dan kurang, bahkan
-
73:22 - 73:28yang jarak dekat: rumah sakit di seberang jalan, semua-terlalu-sering
-
73:28 - 73:31melihat yang sebelumnya mengutuk,
-
73:31 - 73:37tidak terlihat sama sekali lagi, dan jika ia tidak tepat menyadari bahwa ia tinggal
-
73:37 - 73:43di Jalan Charlotte tenang namun benar-benar perkotaan, dia bisa percaya bahwa dari
-
73:43 - 73:45jendela ia mengintip keluar pada
-
73:45 - 73:51tanpa sifat gurun, di mana langit abu-abu dan abu-abu bumi telah bergabung dan
-
73:51 - 73:54dibedakan.
-
73:54 - 74:00Adik perhatian-Nya harus telah mengamati beberapa kali bahwa kursi berdiri oleh
-
74:00 - 74:06jendela, kemudian, setelah membersihkan ruangan, setiap kali ia mendorong kursi belakang kanan
-
74:06 - 74:11terhadap jendela dan mulai sekarang dia bahkan meninggalkan batin tingkap terbuka.
-
74:11 - 74:18Jika Gregor hanya mampu berbicara dengan kakaknya dan berterima kasih atas segalanya
-
74:18 - 74:24bahwa dia harus lakukan untuknya, ia akan ditoleransi layanan dengan lebih mudah.
-
74:24 - 74:27Seperti itu, ia menderita di bawahnya.
-
74:27 - 74:32Saudari itu diakui berusaha menutupi kejanggalan segalanya sebanyak
-
74:32 - 74:37mungkin, dan, seiring berjalannya waktu, dia secara alami menjadi lebih sukses dalam hal itu.
-
74:37 - 74:42Tetapi dengan berlalunya waktu Gregor juga datang untuk memahami segalanya lebih
-
74:42 - 74:48tepat. Bahkan pintu masuk nya mengerikan baginya.
-
74:48 - 74:53Begitu ia masuk, ia langsung lari ke jendela, tanpa meluangkan waktu untuk menutup
-
74:53 - 74:58pintu, meskipun fakta bahwa ia dinyatakan sangat perhatian dalam hemat
-
74:58 - 75:01orang melihat kamar Gregor, dan
-
75:01 - 75:08menarik jendela terbuka dengan tangan bersemangat, seolah-olah dia hampir mencekik, dan tetap
-
75:08 - 75:15untuk sementara oleh jendela bernapas dalam, bahkan ketika itu masih begitu dingin.
-
75:15 - 75:20Dengan ini berjalan dan kebisingan dia takut Gregor dua kali setiap hari.
-
75:20 - 75:26Seluruh waktu ia gemetar di bawah sofa, namun ia tahu betul bahwa dia
-
75:26 - 75:31pasti akan menyelamatkannya dengan senang hati kalau hanya mungkin untuk tetap dengan
-
75:31 - 75:36jendela tertutup di sebuah ruangan di mana Gregor tinggal.
-
75:36 - 75:41Pada satu kesempatan - sekitar satu bulan telah berlalu sejak Gregor yang
-
75:41 - 75:45transformasi, dan sekarang tidak ada alasan khusus lagi untuk adiknya
-
75:45 - 75:49menjadi kaget pada munculnya Gregor - ia
-
75:49 - 75:54tiba sedikit lebih awal dari biasanya dan tiba di Gregor karena ia masih mencari
-
75:54 - 75:58luar jendela, bergerak dan posisi yang baik untuk menakut-nakuti seseorang.
-
75:58 - 76:04Ini tidak akan datang sebagai kejutan bagi Gregor jika ia tidak datang, karena itu
-
76:04 - 76:09Posisi itu mencegah dia dari membuka jendela segera.
-
76:09 - 76:16Tapi ia bukan hanya tidak melangkah masuk, ia bahkan mundur dan menutup pintu.
-
76:16 - 76:21Seorang asing mungkin benar-benar telah menyimpulkan dari hal ini bahwa Gregor telah berbaring di menunggu
-
76:21 - 76:24dan ingin menggigit.
-
76:24 - 76:30Tentu saja, Gregor segera bersembunyi di bawah sofa, tetapi dia harus menunggu
-
76:30 - 76:36sampai makan siang sebelum adiknya kembali, dan ia tampak jauh lebih tenang
-
76:36 - 76:38dari biasanya.
-
76:38 - 76:44Dari sini ia menyadari bahwa penampilannya masih terus tertahankan padanya dan
-
76:44 - 76:50harus tetap tertahankan di masa depan, dan bahwa dia benar-benar harus mengerahkan banyak diri-
-
76:50 - 76:54kontrol tidak lari dari sekilas
-
76:54 - 76:59hanya bagian kecil dari tubuhnya yang terjebak keluar dari bawah sofa.
-
76:59 - 77:06Dalam rangka untuk luangnya bahkan pemandangan ini, suatu hari dia menyeret lembar di punggungnya dan
-
77:06 - 77:13ke sofa - tugas ini membawanya empat jam - dan diatur sedemikian rupa sehingga
-
77:13 - 77:17ia sekarang benar-benar tersembunyi dan nya
-
77:17 - 77:20adik, bahkan jika dia membungkuk, tidak bisa melihatnya.
-
77:20 - 77:26Jika lembar ini tidak diperlukan sejauh ia prihatin, maka ia bisa menghapus
-
77:26 - 77:31itu, untuk itu cukup jelas bahwa Gregor tidak bisa memperoleh kesenangan apapun dari
-
77:31 - 77:35mengisolasi dirinya pergi begitu sepenuhnya.
-
77:35 - 77:41Tapi dia meninggalkan lembar seperti itu, dan Gregor percaya ia bahkan menangkap tampilan
-
77:41 - 77:47syukur ketika, pada satu kesempatan, ia dengan hati-hati mengangkat lembaran sedikit dengan
-
77:47 - 77:55kepalanya untuk memeriksa, sebagai adiknya mengambil saham dari susunan baru.
-
77:55 - 78:00Dalam dua minggu pertama orangtuanya tidak bisa membawa diri untuk mengunjunginya, dan dia
-
78:00 - 78:07sering mendengar bagaimana mereka sepenuhnya mengakui pekerjaan ini adiknya, padahal sebelumnya
-
78:07 - 78:10mereka sering merasa terganggu pada adiknya
-
78:10 - 78:15karena ia tampaknya mereka wanita muda yang agak tidak berguna.
-
78:15 - 78:21Namun, sekarang ayah dan ibunya sering menunggu di depan pintu Gregor yang
-
78:21 - 78:26sementara adiknya dibersihkan dalam, dan segera setelah dia keluar, dia harus menjelaskan secara
-
78:26 - 78:30rinci bagaimana hal tampak di ruangan itu, apa yang
-
78:30 - 78:35Gregor makan, bagaimana ia berperilaku saat ini, dan apakah mungkin sedikit
-
78:35 - 78:38perbaikan adalah jelas.
-
78:38 - 78:44Dalam hal apapun, ibunya segera relatif ingin mengunjungi Gregor, tapi ayahnya dan
-
78:44 - 78:50adiknya menahannya, pada awalnya dengan alasan-alasan yang Gregor mendengarkan sangat
-
78:50 - 78:54penuh perhatian dan yang benar-benar disahkan.
-
78:54 - 79:00Kemudian, bagaimanapun, mereka harus menahan punggungnya paksa, dan ketika ia kemudian berteriak, "Biarkan aku
-
79:00 - 79:01pergi ke Gregor.
-
79:01 - 79:05Dia anak beruntung saya! Tidakkah kau mengerti bahwa aku harus pergi ke
-
79:05 - 79:06dia? "
-
79:06 - 79:11Gregor kemudian berpikir bahwa mungkin itu akan menjadi hal yang baik jika ibunya datang, tidak
-
79:11 - 79:14setiap hari, tentu saja, tapi mungkin sekali seminggu.
-
79:14 - 79:20Dia mengerti segalanya jauh lebih baik dari kakaknya, yang, meskipun semua nya
-
79:20 - 79:26keberanian, masih anak-anak dan, dalam analisis terakhir, mungkin telah dilakukan seperti
-
79:26 - 79:30tugas yang sulit hanya keluar dari kecerobohan kekanak-kanakan.
-
79:30 - 79:37Yang Gregor ingin melihat ibunya segera terwujud.
-
79:37 - 79:43Sementara selama Gregor hari, dari pertimbangan untuk orangtuanya, tidak ingin
-
79:43 - 79:48untuk menunjukkan dirinya di dekat jendela, dia tidak bisa merangkak sekitar sangat banyak di alun-alun beberapa
-
79:48 - 79:50meter dari lantai.
-
79:50 - 79:56Dia menemukan kesulitan untuk menanggung berbaring tenang di malam hari, dan segera makan tidak lagi
-
79:56 - 79:59memberinya kesenangan sedikit.
-
79:59 - 80:05Jadi untuk pengalihan ia memperoleh kebiasaan merangkak bolak-balik melintasi dinding
-
80:05 - 80:09dan langit-langit. Ia terutama menyukai tergantung dari
-
80:09 - 80:10langit-langit.
-
80:10 - 80:14Pengalaman itu sangat berbeda dari tergeletak di lantai.
-
80:14 - 80:20Lebih mudah untuk bernapas, getaran sedikit pergi melalui tubuhnya, dan dalam
-
80:20 - 80:26tengah-tengah hiburan hampir bahagia yang Gregor ditemukan di sana, itu bisa terjadi
-
80:26 - 80:32itu, terkejut sendiri, ia membiarkan pergi dan memukul lantai.
-
80:32 - 80:37Namun, sekarang ia alami dikendalikan tubuhnya cukup berbeda, dan ia tidak
-
80:37 - 80:41melukai dirinya sendiri sedemikian jatuh besar.
-
80:41 - 80:46Kakaknya melihat langsung hiburan baru yang Gregor telah ditemukan
-
80:46 - 80:51sendiri - untuk saat ia merayap sekitar dia meninggalkan jejak di sana sini lengket nya
-
80:51 - 80:54hal - dan jadi dia mendapat ide untuk membuat
-
80:54 - 81:00Gregor yang merayap di sekitar semudah mungkin dan dengan demikian menghapus furnitur
-
81:00 - 81:06yang mendapat di jalan, terutama laci dan meja tulis.
-
81:06 - 81:10Tapi ia tidak dalam posisi untuk melakukan ini sendiri.
-
81:10 - 81:16Dia tidak berani untuk meminta ayahnya untuk membantu, dan si pelayan tentu tidak akan
-
81:16 - 81:22telah membantu dia, karena meskipun gadis ini, sekitar enam belas tahun, telah berani
-
81:22 - 81:24tetap sejak pemberhentian
-
81:24 - 81:28sebelumnya memasak, ia memohon untuk hak istimewa diizinkan untuk tinggal
-
81:28 - 81:34permanen terbatas ke dapur dan harus membuka pintu hanya untuk menjawab sebuah
-
81:34 - 81:35khusus panggilan.
-
81:35 - 81:42Dengan demikian, adiknya tidak punya pilihan lain selain melibatkan ibunya sementara ayahnya
-
81:42 - 81:44absen.
-
81:44 - 81:51Ibunya mendekati kamar Gregor dengan teriakan sukacita bersemangat, tapi dia terdiam
-
81:51 - 81:55di pintu. Tentu saja, adiknya yang pertama memeriksa apakah
-
81:55 - 81:57segala sesuatu di ruangan itu dalam rangka.
-
81:57 - 82:04Baru kemudian dia membiarkan ibunya melangkah masuk Dalam terburu-buru Gregor telah menarik lembar
-
82:04 - 82:10turun bahkan lebih lanjut dan keriput lebih. Semuanya benar-benar tampak seperti sebuah
-
82:10 - 82:14selimut dilemparkan sembarangan di atas sofa.
-
82:14 - 82:20Pada kesempatan ini, Gregor menahan dari spionase keluar dari bawah selimut.
-
82:20 - 82:25Jadi, ia menahan diri dari melihat ibunya saat ini dan hanya senang bahwa
-
82:25 - 82:28dia datang.
-
82:28 - 82:33"Ayolah, ia tidak terlihat," kata adiknya, dan jelas dipimpin oleh ibunya
-
82:33 - 82:34tangan.
-
82:34 - 82:40Sekarang Gregor mendengarkan kedua wanita-wanita lemah bergeser dada lama masih berat
-
82:40 - 82:45laci dari posisinya, dan sebagai adiknya terus mengambil dirinya
-
82:45 - 82:48besar bagian dari pekerjaan, tanpa mendengarkan
-
82:48 - 82:55dengan peringatan ibunya, yang takut bahwa dia akan membebani dirinya sendiri.
-
82:55 - 82:57Pekerjaan berlangsung lama.
-
82:57 - 83:02Setelah sekitar seperempat jam sudah berlalu, ibunya mengatakan akan
-
83:02 - 83:08lebih baik jika mereka meninggalkan laci tempat itu, karena, di tempat pertama,
-
83:08 - 83:10itu terlalu berat: mereka tidak akan
-
83:10 - 83:15selesai sebelum kedatangan ayahnya, dan meninggalkan lemari laci di tengah
-
83:15 - 83:20ruangan akan memblokir semua jalur Gregor, tapi, di tempat kedua, mereka
-
83:20 - 83:25tidak bisa yakin bahwa Gregor akan senang dengan penghapusan furnitur.
-
83:25 - 83:32Baginya sebaliknya tampaknya benar, melihat dinding kosong menembus kanannya
-
83:32 - 83:37ke jantung, dan mengapa harus Gregor tidak merasakan hal yang sama, karena ia telah terbiasa
-
83:37 - 83:40untuk perabot ruang untuk waktu yang lama dan
-
83:40 - 83:45di sebuah ruangan kosong akan merasa dirinya ditinggalkan?
-
83:45 - 83:51"Dan itu tidak terjadi," kata ibunya sangat pelan, hampir berbisik
-
83:51 - 83:57seolah-olah ia ingin mencegah Gregor, yang lokasinya tepat dia benar-benar tidak tahu, dari
-
83:57 - 84:00mendengar bahkan suaranya - untuk
-
84:00 - 84:05ia yakin bahwa ia tidak mengerti kata-katanya - "dan bukan fakta
-
84:05 - 84:10bahwa dengan menghapus furnitur kita menunjukkan bahwa kita sedang memberikan semua harapan dari sebuah
-
84:10 - 84:16perbaikan dan meninggalkan dia untuk sumber daya sendiri tanpa pertimbangan apapun?
-
84:16 - 84:20Saya pikir akan baik jika kita mencoba untuk menjaga ruangan persis dalam kondisi itu
-
84:20 - 84:27semula sebelum, sehingga, ketika Gregor kembali kepada kami, ia menemukan segalanya berubah dan
-
84:27 - 84:31bisa lupa waktu campur semua lebih mudah. "
-
84:31 - 84:37Saat ia mendengar kata-kata ibunya Gregor menyadari bahwa kurangnya semua langsung
-
84:37 - 84:43manusia kontak, bersama dengan kehidupan monoton dikelilingi oleh keluarga selama
-
84:43 - 84:46Tentu saja ini dua bulan, harus memiliki
-
84:46 - 84:51bingung pemahamannya, karena kalau tidak, ia tidak bisa menjelaskan kepada dirinya sendiri
-
84:51 - 84:57bagaimana dia, dalam keseriusan semua, bisa begitu tertarik untuk memiliki kamarnya kosong.
-
84:57 - 85:03Apakah dia benar-benar ingin membiarkan ruangan yang hangat, nyaman dilengkapi dengan potongan dia
-
85:03 - 85:09warisan, akan berubah menjadi sebuah gua di mana ia akan, tentu saja, kemudian bisa merangkak
-
85:09 - 85:11tentang segala arah tanpa
-
85:11 - 85:17gangguan, tapi pada saat yang sama dengan lupa cepat dan lengkap sebagai manusia
-
85:17 - 85:18masa lalu juga?
-
85:18 - 85:25Apakah dia kemudian pada titik ini sudah di ambang lupa dan itu hanya
-
85:25 - 85:32suara ibunya, yang ia tidak mendengar untuk waktu yang lama, yang telah membuatnya terangsang?
-
85:32 - 85:37Tidak ada yang akan dihapus - semuanya harus tetap.
-
85:37 - 85:41Dalam kondisi ia tidak dapat berfungsi tanpa pengaruh menguntungkan-nya
-
85:41 - 85:42furnitur.
-
85:42 - 85:47Dan jika furnitur mencegah dia dari melaksanakan merangkak masuk akal tentang
-
85:47 - 85:53semua tempat, kemudian ada salahnya, tapi lebih merupakan manfaat besar.
-
85:53 - 85:59Tapi adiknya sayangnya berpikir sebaliknya.
-
85:59 - 86:04Dia terbiasa, tentu bukan tanpa pembenaran, sejauh
-
86:04 - 86:10diskusi tentang hal-hal mengenai Gregor prihatin, untuk bertindak sebagai ahli khusus dengan
-
86:10 - 86:14hormat kepada orang tua mereka, dan jadi sekarang
-
86:14 - 86:19nasihat ibu adalah alasan yang cukup adik untuk menuntut penghapusan,
-
86:19 - 86:24tidak hanya dari laci dan meja tulis, yang hanya item dia
-
86:24 - 86:28telah memikirkan pada awalnya, tetapi juga dari semua
-
86:28 - 86:33furnitur, dengan pengecualian pada sofa yang sangat diperlukan.
-
86:33 - 86:39Tentu saja, itu bukan hanya tantangan kekanak-kanakan dan baru-baru ini sangat tak terduga dan
-
86:39 - 86:43keras memenangkan kepercayaan diri yang membawanya untuk permintaan ini.
-
86:43 - 86:49Dia juga sebenarnya mengamati bahwa Gregor membutuhkan banyak ruang untuk menyelinap tentang;
-
86:49 - 86:55perabotan, di sisi lain, sejauh orang bisa melihat, bukan dari sedikit
-
86:55 - 86:57digunakan.
-
86:57 - 87:05Tapi mungkin sensibilitas antusias perempuan muda usia nya juga memainkan peran.
-
87:05 - 87:11Perasaan ini mengupayakan pembebasan pada setiap kesempatan, dan dengan itu Grete sekarang merasa
-
87:11 - 87:16tergoda untuk ingin membuat situasi Gregor bahkan lebih mengerikan, sehingga kemudian ia
-
87:16 - 87:20akan mampu berbuat lebih banyak lagi baginya daripada sekarang.
-
87:20 - 87:26Karena sesungguhnya tidak ada seorang pun kecuali Grete akan pernah mempercayai dirinya sendiri untuk memasuki ruangan di mana
-
87:26 - 87:30Gregor memerintah dinding kosong semua oleh dirinya sendiri.
-
87:30 - 87:35Dan ia tidak membiarkan dirinya dibujuk dari keputusannya oleh ibunya, yang dalam
-
87:35 - 87:43ruangan ini tampak tidak yakin dirinya dalam agitasi belaka dan segera diam,
-
87:43 - 87:50membantu adiknya dengan semua energi untuk mendapatkan dada laci keluar dari ruangan.
-
87:50 - 87:55Sekarang, Gregor masih bisa melakukannya tanpa laci jika perlu, tetapi
-
87:55 - 87:58meja tulis benar-benar harus tinggal.
-
87:58 - 88:03Dan hampir tidak memiliki wanita meninggalkan ruangan dengan dada laci, mengerang karena mereka
-
88:03 - 88:09mendorongnya, ketika Gregor terjebak kepalanya keluar dari bawah sofa untuk melihat bagaimana ia
-
88:09 - 88:15bisa campur tangan hati-hati dan dengan sebagai pertimbangan sebanyak mungkin.
-
88:15 - 88:21Tapi sayangnya itu ibunya yang datang kembali ke ruangan pertama, sementara Grete
-
88:21 - 88:26telah lengannya memeluk lemari laci di kamar sebelah dan goyang itu
-
88:26 - 88:32bolak-balik dengan dirinya sendiri, tanpa bergerak dari posisinya.
-
88:32 - 88:38Ibunya tidak digunakan untuk melihat Gregor, ia bisa membuat sakit, dan sebagainya,
-
88:38 - 88:44takut, Gregor bergegas mundur kanan ke ujung sofa, tapi ia bisa
-
88:44 - 88:48tidak lagi mencegah lembar dari bergerak maju sedikit.
-
88:48 - 88:52Itu sudah cukup untuk menangkap perhatian ibunya.
-
88:52 - 88:57Dia berhenti, berdiri diam sejenak, dan kemudian kembali ke Grete.
-
88:57 - 89:05Meskipun Gregor terus mengulang-ulang kepada dirinya sendiri berkali-kali bahwa tidak ada yang benar-benar tidak biasa
-
89:05 - 89:12sedang terjadi, yang hanya beberapa potong mebel sedang ulang, ia segera
-
89:12 - 89:15harus mengakui pada dirinya sendiri bahwa gerakan
-
89:15 - 89:21perempuan ke sana kemari, percakapan mereka yang tenang, dan menggaruk dari
-
89:21 - 89:28furnitur di lantai terpengaruh dia seperti keributan bengkak besar pada semua sisi, dan,
-
89:28 - 89:31begitu kuat ia menarik dalam kepalanya dan
-
89:31 - 89:37kaki dan menekan tubuhnya ke lantai, dia memberitahu dirinya dengan tegas bahwa
-
89:37 - 89:40ia tidak akan mampu bertahan lebih lama lagi semua ini.
-
89:40 - 89:48Mereka membersihkan kamarnya, mengambil darinya segala sesuatu yang dihargai, mereka
-
89:48 - 89:53sudah menyeret keluar lemari laci di mana fret melihat dan lainnya
-
89:53 - 89:55alat-alat tersebut disimpan, dan mereka sekarang
-
89:55 - 90:01melonggarkan meja tulis yang tetap ketat ke lantai, meja di mana dia,
-
90:01 - 90:06sebagai mahasiswa bisnis, seorang siswa sekolah, memang bahkan sebagai sekolah dasar
-
90:06 - 90:09mahasiswa, telah ditulis tugas-tugasnya.
-
90:09 - 90:15Pada saat itu dia benar-benar tidak punya waktu lagi untuk memeriksa niat baik
-
90:15 - 90:20dua perempuan, yang keberadaannya dia dalam hal apapun hampir terlupakan, karena dalam mereka
-
90:20 - 90:22kelelahan mereka bekerja benar-benar
-
90:22 - 90:29diam-diam, dan sandungan berat kaki mereka satu-satunya suara untuk didengar.
-
90:29 - 90:34Dan dia bergegas keluar - wanita hanya menyangga diri di meja tulis
-
90:34 - 90:39di kamar sebelah untuk mengambil nafas - mengubah arah-nya
-
90:39 - 90:41jalan empat kali.
-
90:41 - 90:45Dia benar-benar tidak tahu apa yang harus penyelamatan pertama.
-
90:45 - 90:51Lalu ia melihat tergantung mencolok di dinding, yang dinyatakan sudah kosong,
-
90:51 - 90:55gambar wanita mengenakan apa-apa selain bulu.
-
90:55 - 91:00Dia segera bergegas di atas itu dan menempelkan diri di kaca yang diselenggarakan di
-
91:00 - 91:05tempat dan yang membuat perut panasnya merasa baik.
-
91:05 - 91:11Setidaknya gambar ini, yang Gregor saat ini benar-benar tersembunyi, pasti tidak ada satu
-
91:11 - 91:13sekarang akan mengambil.
-
91:13 - 91:18Dia memutar kepalanya ke arah pintu ruang tamu untuk mengamati perempuan karena mereka
-
91:18 - 91:23kembali masuk Mereka tidak membiarkan diri mereka sangat banyak
-
91:23 - 91:26istirahat dan datang kembali segera.
-
91:26 - 91:31Grete telah menempatkan memeluk ibunya dan memeluknya erat.
-
91:31 - 91:36"Jadi apa yang harus kita ambil sekarang?" Kata Grete dan memandang sekelilingnya.
-
91:36 - 91:40Lalu pandangannya bertemu di Gregor dari dinding.
-
91:40 - 91:43Dia terus ketenangannya hanya karena ibunya ada di sana.
-
91:43 - 91:48Dia membungkuk wajahnya terhadap ibunya dalam rangka untuk mencegah dia dari melihat sekitar,
-
91:48 - 91:53dan berkata, meskipun dengan suara gemetar dan terlalu cepat, "Ayo, tidak akan lebih baik
-
91:53 - 91:56untuk kembali ke ruang tamu untuk sesaat lagi? "
-
91:56 - 92:02Tujuan Grete adalah jelas bagi Gregor: dia ingin membawa ibunya ke tempat yang aman
-
92:02 - 92:05dan kemudian mengejarnya turun dari dinding.
-
92:05 - 92:12Nah, biarkan dia hanya mencoba! Dia berjongkok di fotonya dan tidak tangan
-
92:12 - 92:17alih. Dia cepat akan musim semi ke wajah Grete itu.
-
92:17 - 92:22Tapi kata-kata Grete telah segera membuat ibu sangat gelisah.
-
92:22 - 92:28Dia berjalan ke samping, melihat para noda coklat besar di bunga
-
92:28 - 92:33wallpaper, dan, sebelum dia menjadi benar-benar sadar bahwa apa yang ia melihat adalah
-
92:33 - 92:37Gregor, berteriak dalam baku bernada tinggi
-
92:37 - 92:42suara "Oh Tuhan, oh Tuhan" dan jatuh dengan lengan terentang, seakan-akan ia
-
92:42 - 92:48menyerahkan segalanya, turun ke sofa dan berbaring di sana bergerak.
-
92:48 - 92:50"Gregor, Anda.
-
92:50 - 92:52. "Teriak. Keluar kakaknya dengan tinju terangkat
-
92:52 - 92:54dan silau mendesak.
-
92:54 - 92:59Karena transformasi inilah kata-kata pertama yang ia diarahkan tepat pada
-
92:59 - 93:00dia.
-
93:00 - 93:05Dia berlari ke kamar sebelah untuk membawa beberapa roh atau lainnya yang dia bisa
-
93:05 - 93:09menghidupkan kembali ibunya dari mantra pingsan nya.
-
93:09 - 93:14Gregor ingin membantu juga - ada cukup waktu untuk menyimpan gambar - tapi ia
-
93:14 - 93:20terjebak cepat pada kaca dan harus robek dirinya sendiri longgar tegas.
-
93:20 - 93:25Kemudian ia juga buru-buru ke kamar sebelah, seakan ia bisa memberikan beberapa saran kakaknya,
-
93:25 - 93:31seperti pada waktu sebelumnya, tetapi kemudian ia harus berdiri di sana iseng-iseng di belakangnya, sementara dia
-
93:31 - 93:34mengaduk-aduk sekitar antara berbagai botol kecil.
-
93:34 - 93:37Namun, ia takut ketika ia berbalik.
-
93:37 - 93:41Sebuah botol jatuh ke lantai dan pecah berantakan.
-
93:41 - 93:47Sebuah pecahan kaca Gregor terluka di wajah, beberapa obat korosif atau lainnya
-
93:47 - 93:49menetes di atasnya.
-
93:49 - 93:54Sekarang, tanpa berlama-lama lagi, Grete mengambil sebagai botol kecil sebanyak dia bisa
-
93:54 - 94:01pegang dan berlari dengan mereka ke ibunya. Dia membanting pintu menutup dengan kakinya.
-
94:01 - 94:07Gregor sekarang dimatikan dari ibunya, yang mungkin dekat kematian, berkat dia.
-
94:07 - 94:13Dia tidak bisa membuka pintu, dan ia tidak ingin mengusir adiknya yang harus
-
94:13 - 94:14tetap dengan ibunya.
-
94:14 - 94:20Pada titik ini ia tidak ada hubungannya kecuali menunggu, dan kewalahan dengan diri-cela
-
94:20 - 94:28dan khawatir, dia mulai merayap dan merangkak di atas segalanya: dinding, furnitur, dan langit-langit.
-
94:28 - 94:36Akhirnya, putus asa, seperti seluruh ruangan mulai berputar, dia jatuh ke
-
94:36 - 94:43tengah meja besar. Beberapa waktu berlalu.
-
94:43 - 94:45Gregor berbaring lemas.
-
94:45 - 94:50Di sekitar masih. Mungkin itu adalah pertanda baik.
-
94:50 - 94:52Lalu ada cincin di pintu.
-
94:52 - 94:58Gadis hamba tentu diam di dapurnya, dan karena itu Grete harus pergi
-
94:58 - 95:03untuk membuka pintu. Sang ayah telah tiba.
-
95:03 - 95:06"Apa yang terjadi?" Adalah kata-kata pertamanya.
-
95:06 - 95:13Penampilan Grete telah menceritakan segalanya. Grete menjawab dengan suara tumpul; jelas
-
95:13 - 95:19dia menekan wajahnya ke dada ayahnya: "Ibu pingsan, tapi dia mendapatkan
-
95:19 - 95:20lebih baik sekarang.
-
95:20 - 95:26Gregor telah rusak longgar "" Ya, saya telah diharapkan, "kata. Nya
-
95:26 - 95:32ayah, "Saya selalu mengatakan kepada Anda bahwa, tetapi Anda wanita tidak mau mendengarkan."
-
95:32 - 95:38Itu jelas Gregor bahwa ayahnya telah parah disalahpahami pesan singkat itu Grete
-
95:38 - 95:43dan dengan asumsi bahwa Gregor telah melakukan beberapa kejahatan kekerasan atau lainnya.
-
95:43 - 95:49Jadi, Gregor sekarang harus menemukan ayahnya untuk menenangkannya, karena dia tidak punya waktu
-
95:49 - 95:53maupun kemampuan untuk menjelaskan hal-hal kepadanya.
-
95:53 - 95:58Dan ia bergegas pergi ke pintu kamarnya dan mendorong dirinya terhadap itu, sehingga
-
95:58 - 96:03ayahnya bisa melihat langsung saat dia masuk dari lorong yang penuh Gregor
-
96:03 - 96:06dimaksudkan untuk langsung kembali ke kamarnya,
-
96:06 - 96:12bahwa tidak diperlukan untuk mendorong dia kembali, tapi itu satu-satunya yang diperlukan untuk membuka
-
96:12 - 96:19pintu, dan ia akan menghilang dengan segera. Tapi ayahnya tidak dalam mood untuk
-
96:19 - 96:20amati sopan santun seperti itu.
-
96:20 - 96:27"Ah," teriaknya begitu dia masuk, dengan nada seolah-olah ia sekaligus marah dan
-
96:27 - 96:28senang.
-
96:28 - 96:34Gregor menarik kepalanya kembali dari pintu dan mengangkatnya ke arah-nya
-
96:34 - 96:37ayah. Dia tidak benar-benar membayangkan ayahnya saat ia
-
96:37 - 96:39sekarang berdiri di sana.
-
96:39 - 96:45Tentu saja, apa dengan gaya baru nya merayap di sekitar, dia di masa lalu
-
96:45 - 96:50sementara lalai untuk memperhatikan apa yang terjadi di seluruh apartemen,
-
96:50 - 96:53seperti yang telah dilakukan sebelumnya, dan benar-benar harus
-
96:53 - 96:58telah memahami kenyataan bahwa ia akan menghadapi kondisi yang berbeda.
-
96:58 - 97:02Namun demikian, bagaimanapun, adalah bahwa ayahnya masih menjadi miliknya?
-
97:02 - 97:07Apakah itu orang yang sama yang berbaring kelelahan dan dimakamkan di tempat tidur di hari sebelumnya
-
97:07 - 97:12ketika Gregor sudah berangkat dalam perjalanan bisnis, yang telah menerima dia di malam hari
-
97:12 - 97:16pengembalian dalam gaun tidur dan lengan
-
97:16 - 97:22kursi, benar-benar tidak mampu berdiri, yang hanya mengangkat lengannya sebagai tanda
-
97:22 - 97:28kebahagiaan, dan yang jarang mereka berjalan-jalan bersama hari Minggu beberapa tahun dan pada
-
97:28 - 97:32liburan penting berjalan perlahan
-
97:32 - 97:38ke depan antara Gregor dan ibunya - yang mereka sendiri bergerak perlahan - selalu sedikit lebih
-
97:38 - 97:45perlahan-lahan dari mereka, terbungkus dalam mantel tuanya, sepanjang waktu meletakkan berjalan-nya
-
97:45 - 97:48tongkat hati-hati, dan siapa, ketika dia
-
97:48 - 97:53ingin mengatakan sesuatu, hampir selalu berdiri diam dan mengumpulkan rombongannya
-
97:53 - 97:55sekitarnya?
-
97:55 - 98:02Tapi sekarang ia berdiri benar-benar lurus, mengenakan seragam ketat biru
-
98:02 - 98:07dengan kancing emas, seperti yang dipakai pelayan di sebuah perusahaan perbankan.
-
98:07 - 98:14Di atas kerah kaku tinggi jaketnya perusahaan dagu ganda nya menjulurkan mencolok,
-
98:14 - 98:20bawah alis lebat lirikan mata hitamnya baru menembus dan
-
98:20 - 98:24waspada, jika tidak berantakan rambutnya yang putih
-
98:24 - 98:29disisir ke dalam bagian hati-hati bersinar tepat.
-
98:29 - 98:35Dia melemparkan topinya, di mana sebuah monogram emas, ternyata simbol bank,
-
98:35 - 98:42ditempelkan, di busur di seluruh ruangan ke sofa dan pindah, melemparkan kembali
-
98:42 - 98:45tepi mantel panjang seragam, dengan
-
98:45 - 98:52tangannya di saku celananya dan wajah muram, sampai Gregor.
-
98:52 - 98:58Dia benar-benar tidak tahu apa yang ada dalam pikiran, tetapi ia mengangkat kakinya tinggi jarang
-
98:58 - 99:05tetap, dan Gregor heran dengan ukuran raksasa dari sol sepatu botnya.
-
99:05 - 99:08Namun, ia tidak berlama-lama di titik itu.
-
99:08 - 99:14Karena ia tahu dari hari pertama kehidupan baru bahwa, sejauh menyangkut dirinya miliknya,
-
99:14 - 99:19ayahnya dianggap sebagai kekuatan terbesar satu-satunya tanggapan yang tepat.
-
99:19 - 99:24Dan jadi dia buru-buru pergi dari ayahnya, berhenti ketika ayahnya tetap berdiri,
-
99:24 - 99:29dan berlari ke depan lagi ketika ayahnya hanya diaduk.
-
99:29 - 99:35Dengan cara ini mereka membuat jalan mereka di sekitar ruangan berulang kali, tanpa apa-apa yang menentukan
-
99:35 - 99:40berlangsung. Bahkan, karena kecepatan lambat, itu
-
99:40 - 99:42tidak terlihat seperti mengejar.
-
99:42 - 99:48Gregor tetap di lantai untuk saat ini, terutama karena ia takut bahwa
-
99:48 - 99:53ayahnya bisa mengambil penerbangan naik ke dinding atau langit-langit sebagai tindakan nyata
-
99:53 - 99:55kedengkian.
-
99:55 - 99:59Pada acara apapun, Gregor harus memberitahu dirinya sendiri bahwa ia tidak bisa mengikuti menjalankan ini
-
99:59 - 100:05sekitar untuk waktu yang lama, karena setiap kali ayahnya mengambil satu langkah, dia harus pergi
-
100:05 - 100:08melalui sejumlah besar gerakan.
-
100:08 - 100:14Sudah ia mulai menderita kekurangan napas, seperti di sebelumnya
-
100:14 - 100:18hari-hari ketika paru-parunya telah cukup diandalkan.
-
100:18 - 100:23Seperti dia sekarang terhuyung-huyung di dalam cara ini untuk mengumpulkan semua energinya untuk
-
100:23 - 100:30berjalan, hampir tidak menjaga matanya terbuka dan merasa begitu bergairah bahwa ia tidak gagasan
-
100:30 - 100:33di semua dari setiap melarikan diri selain dengan menjalankan
-
100:33 - 100:39dan hampir sudah lupa bahwa dinding yang tersedia baginya, meskipun mereka
-
100:39 - 100:44terhambat oleh furnitur ukiran hati-hati penuh poin yang tajam dan paku,
-
100:44 - 100:48pada saat bahwa sesuatu atau dibuang
-
100:48 - 100:53santai terbang turun dekat dan berguling di depannya.
-
100:53 - 100:59Itu adalah sebuah apel. Segera terbang yang kedua setelah itu.
-
100:59 - 101:02Gregor berdiri masih dalam ketakutan.
-
101:02 - 101:08Selanjutnya melarikan diri itu tidak berguna, karena ayahnya telah memutuskan untuk membombardir dirinya.
-
101:08 - 101:14Dari mangkuk buah di atas bufet ayahnya mengisi saku-sakunya.
-
101:14 - 101:19Dan sekarang, tanpa untuk saat membidik akurat, ia melemparkan apel setelah
-
101:19 - 101:21apel.
-
101:21 - 101:26Ini apel merah kecil berguling-guling di lantai, seakan listrik, dan bertabrakan dengan
-
101:26 - 101:31satu sama lain. Sebuah apel lemah dilemparkan kembali merumput Gregor yang
-
101:31 - 101:34namun tergelincir dari membahayakan.
-
101:34 - 101:40Namun, lain dilemparkan segera setelah yang satu itu melaju ke Gregor benar-benar kembali
-
101:40 - 101:41keras.
-
101:41 - 101:46Gregor ingin menyeret dirinya off, seolah rasa sakit yang tak terduga dan luar biasa akan pergi
-
101:46 - 101:49hilang jika ia mengubah posisinya.
-
101:49 - 101:56Tapi ia merasa seolah-olah ia dipaku di tempat dan berbaring berbaring sepenuhnya bingung
-
101:56 - 101:57di semua indranya.
-
101:57 - 102:03Hanya dengan lirikan terakhirnya dia perhatikan bagaimana pintu kamarnya membuka
-
102:03 - 102:09dan bagaimana, tepat di depan adiknya - yang berteriak - ibunya habis pada nya
-
102:09 - 102:11pakaian, karena adiknya telah menanggalkan pakaian
-
102:11 - 102:17nya untuk memberinya sedikit kebebasan untuk bernapas dalam mantra pingsan, dan bagaimana nya
-
102:17 - 102:22Ibu kemudian berlari ke ayahnya, pada cara diikat rok tergelincir menuju
-
102:22 - 102:25satu demi satu, dan bagaimana lantai,
-
102:25 - 102:31tersandung rok, ia melemparkan dirinya sendiri ke ayahnya, dan melemparkannya
-
102:31 - 102:37lengan di sekelilingnya, dalam persatuan lengkap dengan dia - tetapi saat ini Gregor ini kekuasaan
-
102:37 - 102:40terlihat memberikan cara - sebagai tangannya meraih ke
-
102:40 - 102:52belakang kepala ayahnya dan dia memohon dia untuk cadangan hidup Gregor itu.
-
102:52 - 102:58BAB III.
-
102:58 - 103:06Gregor luka serius, dari mana ia menderita selama lebih dari sebulan - karena tidak ada orang
-
103:06 - 103:11berani untuk menghapus apel, itu tetap dalam daging sebagai pengingat yang terlihat - tampaknya
-
103:11 - 103:15dengan sendirinya untuk mengingatkan ayahnya bahwa,
-
103:15 - 103:20meskipun penampilannya yang sekarang bahagia dan penuh kebencian, Gregor adalah anggota dari
-
103:20 - 103:27keluarga, satu sesuatu yang tidak seharusnya memperlakukan sebagai musuh, dan bahwa, sebaliknya,
-
103:27 - 103:30persyaratan tugas keluarga untuk menekan
-
103:30 - 103:37keengganan seseorang dan bertahan - tidak ada yang lain, hanya bertahan.
-
103:37 - 103:42Dan jika melalui luka nya Gregor sekarang tampaknya telah hilang untuk kemampuan yang baik untuk
-
103:42 - 103:49bergerak dan untuk saat ini dibutuhkan banyak, beberapa menit merangkak di kamarnya, seperti
-
103:49 - 103:52sebuah usia yang tidak valid - sejauh merangkak naik tinggi
-
103:52 - 103:58khawatir, yang tidak terbayangkan - tetap untuk memburuk-nya
-
103:58 - 104:04kondisi, menurut pendapatnya, ia mendapatkan kompensasi yang memuaskan,
-
104:04 - 104:07karena setiap hari menjelang malam hari pintu
-
104:07 - 104:11ke ruang tamu, yang berada di kebiasaan menjaga mata tajam bahkan pada satu atau
-
104:11 - 104:18dua jam sebelumnya, dibuka, sehingga ia, berbaring dalam kegelapan kamarnya,
-
104:18 - 104:22terlihat dari ruang tamu, bisa melihat
-
104:22 - 104:28seluruh keluarga di meja diterangi dan mendengarkan percakapan mereka, ke
-
104:28 - 104:33sejauh tertentu dengan izin bersama mereka, situasi yang sangat berbeda
-
104:33 - 104:37dari apa yang telah terjadi sebelumnya.
-
104:37 - 104:42Tentu saja, itu tidak lagi interaksi sosial animasi kali mantan, yang
-
104:42 - 104:48Gregor di kamar hotel kecil selalu memikirkan dengan kerinduan tertentu, ketika,
-
104:48 - 104:54lelah, ia harus melemparkan dirinya ke seprai basah.
-
104:54 - 104:57Untuk sebagian besar apa yang terjadi sekarang adalah sangat sepi.
-
104:57 - 105:03Setelah makan malam, ayah jatuh tertidur dengan cepat di kursi lengannya.
-
105:03 - 105:09Ibu dan adik berbicara waspada satu sama lain dalam kesunyian.
-
105:09 - 105:15Bent jauh di atas, ibu menjahit pakaian baik untuk toko fashion.
-
105:15 - 105:20Saudara, yang telah diambil pada pekerjaan sebagai pramuniaga, di malam hari belajar
-
105:20 - 105:27stenografi dan Prancis, sehingga mungkin nanti untuk mendapatkan posisi yang lebih baik.
-
105:27 - 105:33Kadang-kadang ayah terbangun dan, seolah-olah dia cukup tahu bahwa ia telah tertidur,
-
105:33 - 105:38berkata kepada ibu "Berapa lama Anda telah menjahit sekarang?" dan langsung kembali ke
-
105:38 - 105:45tidur, sedangkan ibu dan adik tersenyum lelah satu sama lain.
-
105:45 - 105:50Dengan semacam keras kepala ayah menolak untuk melepas seragam hamba-Nya
-
105:50 - 105:56bahkan di rumah, dan sementara gaun tidur menggantung tidak terpakai di hook mantel, ayah
-
105:56 - 106:00tertidur benar-benar berpakaian di tempat, seperti
-
106:00 - 106:05jika ia selalu siap untuk tanggung jawabnya dan bahkan di sini menunggu
-
106:05 - 106:08untuk suara atasannya.
-
106:08 - 106:14Akibatnya, meskipun semua perawatan ibu dan adik, seragam, yang
-
106:14 - 106:20bahkan di awal adalah tidak baru, tumbuh kotor, dan Gregor melihat, sering untuk seluruh
-
106:20 - 106:24malam, di pakaian ini, dengan noda semua
-
106:24 - 106:30di atasnya dan dengan tombol emas selalu dipoles, di mana orang tua, meskipun
-
106:30 - 106:36sangat tidak nyaman, tidur dengan damai tetap.
-
106:36 - 106:41Begitu jam berdentang sepuluh, ibu mencoba lembut mendorong ayah untuk bangun
-
106:41 - 106:47dan kemudian membujuk dia untuk pergi ke tempat tidur, dengan alasan bahwa ia tidak bisa mendapatkan yang tepat
-
106:47 - 106:50tidur di sini dan bahwa ayahnya, yang harus
-
106:50 - 106:55laporan untuk layanan di 06:00, benar-benar membutuhkan tidur yang baik.
-
106:55 - 107:00Namun dalam sikap keras kepala, yang telah mencengkeram sejak ia telah menjadi hamba, ia
-
107:00 - 107:05selalu bersikeras tinggal lebih lama lagi oleh meja, meskipun dia secara teratur jatuh
-
107:05 - 107:08tertidur dan kemudian hanya bisa menang
-
107:08 - 107:14atas dengan kesulitan terbesar untuk perdagangan kursinya untuk tempat tidur.
-
107:14 - 107:18Tidak peduli berapa banyak ibu dan adik mungkin pada titik yang bekerja padanya dengan kecil
-
107:18 - 107:25peringatan, untuk seperempat jam ia akan tetap menggelengkan kepalanya perlahan, nya
-
107:25 - 107:28mata tertutup, tanpa berdiri.
-
107:28 - 107:33Ibu akan menariknya dengan lengan dan berbicara kata-kata sanjungan ke telinganya, sedangkan
-
107:33 - 107:39kakak akan meninggalkan pekerjaannya untuk membantu ibunya, tapi itu tidak akan memiliki yang diinginkan
-
107:39 - 107:41efek pada ayah.
-
107:41 - 107:45Dia akan menyelesaikan sendiri bahkan lebih dalam di kursi lengannya.
-
107:45 - 107:51Hanya ketika kedua wanita menangkapnya di bawah ketiak akan dia membuang matanya terbuka,
-
107:51 - 107:57melihat ke belakang dan sebagainya pada ibu dan adik, dan biasa mengatakan "Ini adalah kehidupan.
-
107:57 - 108:02Ini adalah damai dan tenang usia tua. "
-
108:02 - 108:07Dan disangga oleh kedua wanita, ia akan mengangkat dirinya rumit, seolah-olah baginya
-
108:07 - 108:13itu adalah masalah terbesar, membiarkan dirinya dituntun ke pintu oleh gelombang, wanita
-
108:13 - 108:16mereka pergi sana, dan melanjutkan sendiri
-
108:16 - 108:21dari sana, sementara ibu dengan cepat melemparkan jahitannya menerapkan dan adik
-
108:21 - 108:27pena untuk berjalan setelah ayah dan membantunya lagi.
-
108:27 - 108:34Dalam keluarga terlalu banyak bekerja dan kelelahan yang sempat khawatir lagi tentang Gregor
-
108:34 - 108:39lebih dari itu mutlak diperlukan? Rumah tangga selalu mendapatkan
-
108:39 - 108:40kecil.
-
108:40 - 108:46Gadis pelayan itu sekarang mari pergi. Pembersihan besar wanita kurus dengan rambut putih
-
108:46 - 108:51terbang seluruh kepala datang di pagi dan sore hari untuk melakukan terberat
-
108:51 - 108:53bekerja.
-
108:53 - 108:59Sang ibu merawat segala sesuatu yang lain di samping pekerjaan menjahit yang cukup nya.
-
108:59 - 109:03Bahkan terjadi bahwa berbagai potongan perhiasan keluarga, yang sebelumnya
-
109:03 - 109:09ibu dan adik telah gembira untuk dikenakan di acara-acara sosial dan meriah, yang
-
109:09 - 109:12dijual, seperti Gregor menemukan di malam hari
-
109:12 - 109:15dari diskusi umum tentang harga yang mereka telah diambil.
-
109:15 - 109:22Namun keluhan terbesar selalu bahwa mereka tidak bisa meninggalkan apartemen ini, yang
-
109:22 - 109:28terlalu besar untuk berarti mereka saat ini, karena tidak mungkin membayangkan bagaimana Gregor
-
109:28 - 109:29mungkin dipindahkan.
-
109:29 - 109:35Tapi Gregor sepenuhnya diakui bahwa itu bukan hanya pertimbangan baginya yang
-
109:35 - 109:40mencegah bergerak, karena ia bisa saja diangkut dengan mudah dalam kotak yang sesuai dengan
-
109:40 - 109:41beberapa lubang udara.
-
109:41 - 109:47Hal utama memegang keluarga kembali dari perubahan di tempat tinggal jauh lebih
-
109:47 - 109:53mereka lengkap keputusasaan dan gagasan bahwa mereka telah dipukul oleh kemalangan
-
109:53 - 110:01tidak seperti orang lain dalam lingkaran mereka seluruh kerabat dan kenalan.
-
110:01 - 110:08Apa dunia tuntutan orang miskin mereka sekarang dilakukan untuk tingkat ekstrim.
-
110:08 - 110:13Sang ayah membeli sarapan untuk para pejabat kecil di bank, ibu
-
110:13 - 110:19mengorbankan dirinya untuk pakaian orang asing, saudara perempuan di belakang meja nya
-
110:19 - 110:23siap sedia dan panggilan dari pelanggan, tetapi
-
110:23 - 110:26energi keluarga tidak memperpanjang lebih jauh.
-
110:26 - 110:33Dan luka di punggungnya mulai nyeri Gregor lagi, ketika sekarang ibu dan
-
110:33 - 110:40adik, setelah mereka mengantar ayah ke tempat tidur, kembali, biarkan berbaring pekerjaan mereka,
-
110:40 - 110:43mendekat bersama-sama, dan duduk pipi
-
110:43 - 110:49pipi dan ketika ibunya sekarang akan berkata, menunjuk ke kamar Gregor itu, "Tutup pintu,
-
110:49 - 110:56Grete, "dan ketika Gregor kembali dalam kegelapan, sementara dekat dengan perempuan berbaur
-
110:56 - 111:03air mata mereka atau, cukup kering mata, menatap meja.
-
111:03 - 111:09Gregor menghabiskan malam dan hari-hari dengan hampir tidak tidur.
-
111:09 - 111:12Kadang-kadang ia berpikir bahwa waktu berikutnya pintu terbuka ia akan mengambil alih keluarga
-
111:12 - 111:16pengaturan seperti dia sebelumnya.
-
111:16 - 111:22Dalam imajinasinya muncul lagi, setelah waktu yang lama, majikan dan supervisor dan
-
111:22 - 111:29para pekerja, penjaga berlebihan bertulang, dua atau tiga orang teman dari yang lain
-
111:29 - 111:32bisnis, seorang pelayan dari sebuah hotel di
-
111:32 - 111:40provinsi, memori sekilas penuh kasih, seorang kasir wanita dari toko topi, yang telah
-
111:40 - 111:47serius tapi terlalu lambat dirayu - mereka semua muncul dicampur dengan orang asing atau orang
-
111:47 - 111:49ia sudah lupa, tapi bukannya
-
111:49 - 111:55membantu dia dan keluarganya, mereka didekati semua, dan ia senang melihat
-
111:55 - 112:01mereka menghilang. Tapi kemudian ia tidak berminat untuk khawatir tentang
-
112:01 - 112:02keluarganya.
-
112:02 - 112:08Dia dipenuhi dengan kemarahan belaka alih perawatan celaka dia mendapatkan, meskipun
-
112:08 - 112:13ia tidak bisa membayangkan apa yang mungkin memiliki nafsu untuk.
-
112:13 - 112:18Namun, ia membuat rencana tentang bagaimana dia bisa mengambil dari tempat penyimpanan makanan apa yang di account semua
-
112:18 - 112:22layak, bahkan jika ia tidak lapar.
-
112:22 - 112:26Tanpa berpikir lagi tentang bagaimana mereka mungkin dapat memberikan Gregor khusus
-
112:26 - 112:32kesenangan, adik sekarang menendang beberapa makanan atau lainnya sangat cepat ke kamarnya di
-
112:32 - 112:35pagi dan pada siang hari, sebelum dia berlari ke
-
112:35 - 112:40tokonya, dan di malam hari, cukup tidak peduli apakah makanan itu mungkin
-
112:40 - 112:47hanya mencicipi atau, apa yang terjadi paling sering, tetap sepenuhnya tidak terganggu,
-
112:47 - 112:51ia dibawa keluar dengan satu sapuan sapunya.
-
112:51 - 112:56Tugas membersihkan kamarnya, yang sekarang selalu dilakukan di malam hari,
-
112:56 - 113:00tidak bisa dilakukan lagi dengan cepat.
-
113:00 - 113:06Coretan dari kotoran berlari sepanjang dinding, di sana-sini berbaring kusut dari debu dan sampah.
-
113:06 - 113:12Pada awalnya, ketika kakaknya tiba, Gregor memposisikan dirinya dalam sangat kotor
-
113:12 - 113:18sudut dalam rangka dengan postur untuk membuat sesuatu protes.
-
113:18 - 113:22Tapi dia bisa juga tinggal di sana selama berminggu-minggu tanpa adiknya berubah nya
-
113:22 - 113:24cara.
-
113:24 - 113:30Bahkan, dia dianggap kotoran sebanyak dia lakukan, tapi ia memutuskan hanya untuk membiarkannya
-
113:30 - 113:33tinggal.
-
113:33 - 113:38Dalam bisnis ini, dengan tersinggung suatu yang cukup baru dan yang
-
113:38 - 113:44umumnya mengambil alih seluruh keluarga, dia terus menonton untuk melihat bahwa pembersihan
-
113:44 - 113:49Kamar Gregor tetap disediakan untuknya.
-
113:49 - 113:53Setelah ibunya telah dilakukan pembersihan besar kamar Gregor, yang ia
-
113:53 - 113:58hanya berhasil diselesaikan setelah menggunakan beberapa ember air.
-
113:58 - 114:06Tapi kelembaban yang luas membuat Gregor sakit dan ia berbaring telentang, sakit hati dan tidak bergerak
-
114:06 - 114:10di sofa. Namun, hukuman ibu tidak
-
114:10 - 114:11tertunda untuk waktu yang lama.
-
114:11 - 114:16Untuk di malam hari saudari hampir tidak diamati perubahan di kamar Gregor sebelum
-
114:16 - 114:22ia berlari ke ruang tamu tersinggung dan mati-matian, meskipun tangan ibunya
-
114:22 - 114:26mengangkat tinggi dalam permohonan, pecah di cocok menangis.
-
114:26 - 114:33Orangtuanya - ayah, tentu saja, bangun dengan start di kursi lengannya - di
-
114:33 - 114:37pertama kali melihat heran dan tak berdaya, sampai mereka mulai untuk mendapatkan
-
114:37 - 114:39gelisah.
-
114:39 - 114:44Beralih ke kanan, ayah menumpuk celaan pada ibu bahwa dia tidak
-
114:44 - 114:49untuk mengambil alih membersihkan kamar Gregor dari adik dan, berbalik ke kiri,
-
114:49 - 114:52teriaknya pada adiknya bahwa ia tidak akan
-
114:52 - 114:58lagi diperbolehkan untuk membersihkan kamar Gregor pernah lagi, sementara ibu berusaha menarik
-
114:58 - 115:03ayah, di samping dirinya dalam kegembiraan-Nya, ke dalam kamar tidur.
-
115:03 - 115:10Adik, terguncang oleh pas dia menangis, memukul-mukul meja dengan tinjunya yang kecil,
-
115:10 - 115:17dan Gregor mendesis semua ini, marah karena tak seorang pun berpikir tentang menutup pintu dan
-
115:17 - 115:21hemat dia melihat keributan ini.
-
115:21 - 115:27Tetapi bahkan ketika adik, kelelahan dari pekerjaan sehari-hari, sudah lelah merawat
-
115:27 - 115:34untuk Gregor seperti dia sebelumnya, bahkan kemudian ibu tidak perlu datang sama sekali pada dirinya
-
115:34 - 115:34nama.
-
115:34 - 115:41Dan Gregor tidak harus diabaikan. Untuk saat wanita pembersih di sana.
-
115:41 - 115:46Janda tua ini, yang dalam kehidupan yang panjang pasti berhasil bertahan hidup yang terburuk dengan
-
115:46 - 115:52bantuan bingkai kurus, tidak punya horor nyata Gregor.
-
115:52 - 115:57Tanpa sedikit pun penasaran, ia pernah secara kebetulan membuka pintu Gregor itu.
-
115:57 - 116:03Melihat Gregor, yang, benar-benar terkejut, mulai lari cepat di sana-sini,
-
116:03 - 116:08meskipun tidak ada yang mengejarnya, dia tetap berdiri dengan tangan terlipat
-
116:08 - 116:11di perutnya menatapnya.
-
116:11 - 116:16Sejak itu dia tidak gagal untuk membuka pintu diam-diam sedikit setiap pagi dan
-
116:16 - 116:18malam untuk melihat pada Gregor.
-
116:18 - 116:25Pada awalnya, dia juga memanggilnya kepadanya dengan kata-kata yang dia mungkin pikir
-
116:25 - 116:31ramah, seperti "Ayo sini untuk kumbang, sedikit tahi tua!" atau "Hei, lihat kotoran lama
-
116:31 - 116:33kumbang! "
-
116:33 - 116:39Ditangani sedemikian rupa, Gregor menjawab apa-apa, tapi tetap bergerak dalam bukunya
-
116:39 - 116:43terjadi, seperti jika pintu tidak dibuka sama sekali.
-
116:43 - 116:48Jika saja, bukannya membiarkan hal ini wanita pembersih mengganggunya sia-sia setiap kali dia
-
116:48 - 116:55merasa seperti itu, mereka telah memberikan perintah untuk membersihkan kamarnya setiap hari!
-
116:55 - 117:00Suatu hari di pagi hari - hujan lebat sulit, mungkin sudah tanda
-
117:00 - 117:06datang musim semi, menghantam kaca jendela - ketika wanita mulai membersihkan sekali
-
117:06 - 117:09lagi dengan percakapan biasa, Gregor
-
117:09 - 117:16begitu pahit bahwa ia berbalik ke arahnya, seolah-olah untuk menyerang, meskipun perlahan-lahan dan
-
117:16 - 117:17lemah.
-
117:17 - 117:22Tapi bukannya takut padanya, wanita membersihkan hanya mengangkat kursi
-
117:22 - 117:28berdiri di dekat pintu dan, saat ia berdiri di sana dengan mulut terbuka lebar, dia
-
117:28 - 117:31niat jelas: dia akan mendekat
-
117:31 - 117:36mulut hanya ketika kursi di tangannya telah dilemparkan menuruni punggung Gregor itu.
-
117:36 - 117:42"Ini tak beranjak lebih jauh, oke?" Tanyanya, seperti Gregor menyerahkan diri sekitar
-
117:42 - 117:48lagi, dan ia meletakkan kursi dengan tenang kembali di sudut.
-
117:48 - 117:52Gregor tidak makan apa-apa lagi.
-
117:52 - 117:58Hanya ketika ia kebetulan bergerak melewati makanan yang telah disiapkan dia, sebagai permainan,
-
117:58 - 118:04mengambil sedikit ke dalam mulutnya, tahan di sana selama berjam-jam, dan umumnya meludah lagi.
-
118:04 - 118:10Pada awalnya dia pikir mungkin kesedihannya atas kondisi kamarnya yang terus
-
118:10 - 118:18dia dari makan, tapi ia segera menjadi berdamai dengan perubahan dalam kamarnya.
-
118:18 - 118:22Orang sudah terbiasa untuk dimasukkan ke dalam penyimpanan dalam hal-hal yang mereka kamarnya
-
118:22 - 118:28tidak bisa menempatkan tempat lain, dan pada titik ini ada banyak hal-hal seperti, sekarang
-
118:28 - 118:32mereka telah menyewa salah satu ruangan apartemen untuk tiga penghuni pondokan.
-
118:32 - 118:39Tuan-tuan ini serius - ketiganya memiliki jenggot penuh, seperti Gregor sekali menemukan melalui
-
118:39 - 118:46celah di pintu - yang teliti berniat kerapian, tidak hanya di kamar mereka sendiri
-
118:46 - 118:49namun, karena mereka sekarang telah menyewa sebuah kamar di sini,
-
118:49 - 118:54di seluruh rumah, dan terutama di dapur.
-
118:54 - 119:00Mereka hanya tidak mentoleransi segala hal tidak berguna atau buruk.
-
119:00 - 119:05Selain itu, untuk sebagian besar mereka bawa dengan mereka potongan mereka sendiri
-
119:05 - 119:06furnitur.
-
119:06 - 119:11Dengan demikian, banyak item telah menjadi berlebihan, dan ini tidak benar-benar hal yang satu bisa
-
119:11 - 119:15menjual atau hal-hal yang orang ingin untuk membuang.
-
119:15 - 119:22Semua item ini berakhir di kamar Gregor, bahkan kotak abu dan tempat sampah
-
119:22 - 119:24dari dapur.
-
119:24 - 119:29Para wanita pembersih, selalu terburu-buru, hanya melemparkan apa pun yang sesaat
-
119:29 - 119:35berguna ke kamar Gregor itu. Untungnya Gregor umumnya hanya melihat
-
119:35 - 119:39yang relevan objek dan tangan yang memegangnya.
-
119:39 - 119:45Wanita pembersih mungkin berniat, saat waktu dan kesempatan memungkinkan, untuk mengambil
-
119:45 - 119:51barang-barang keluar lagi atau untuk membuang semuanya sekaligus, tetapi sebenarnya hal-hal
-
119:51 - 119:53tetap terbaring di sana, di mana pun mereka telah
-
119:53 - 119:59berakhir pada lemparan pertama, kecuali Gregor menggeliat jalan melalui akumulasi
-
119:59 - 120:01sampah dan pindah.
-
120:01 - 120:07Pada awalnya dia terpaksa melakukan ini karena jika tidak ada ruang baginya untuk
-
120:07 - 120:13merayap di sekitar, tetapi kemudian ia melakukannya dengan senang berkembang, meskipun setelah itu
-
120:13 - 120:21gerakan, lelah untuk kematian dan merasa sengsara, dia tidak bergeming selama berjam-jam.
-
120:21 - 120:25Karena penghuni pondokan kadang-kadang juga mengambil makan malam mereka di rumah di umum
-
120:25 - 120:31ruang tamu, pintu ruang tamu tetap tertutup pada banyak malam.
-
120:31 - 120:36Tapi Gregor mengalami kesulitan sama sekali pergi tanpa pintu terbuka.
-
120:36 - 120:41Sudah di banyak malam saat itu terbuka ia tidak penarikan dirinya itu, namun,
-
120:41 - 120:48tanpa memperhatikan keluarga, berbaring di sudut tergelap kamarnya.
-
120:48 - 120:53Namun, setelah wanita pembersih telah meninggalkan pintu ruang tamu sedikit terbuka,
-
120:53 - 120:58dan tetap terbuka bahkan ketika penghuni pondokan datang di malam hari dan lampu
-
120:58 - 121:00mengenakan.
-
121:00 - 121:04Mereka duduk di kepala meja, di mana pada hari sebelumnya ibu,
-
121:04 - 121:09ayah, dan Gregor makan, membuka serbet mereka, dan mengangkat mereka
-
121:09 - 121:12pisau dan garpu.
-
121:12 - 121:17Sang ibu segera muncul di pintu dengan hidangan daging dan tepat di belakangnya
-
121:17 - 121:21adik dengan piring ditumpuk tinggi dengan kentang.
-
121:21 - 121:24Makanan menebarkan banyak uap.
-
121:24 - 121:29The penghuni pondokan pria membungkuk di atas piring di hadapan mereka, seolah-olah mereka ingin memeriksa
-
121:29 - 121:34sebelum makan, dan bahkan orang yang duduk di tengah - untuk dua lainnya ia
-
121:34 - 121:38tampaknya untuk melayani sebagai otoritas - memotong
-
121:38 - 121:42sepotong daging masih di piring jelas untuk menentukan apakah itu cukup
-
121:42 - 121:47lembut dan apakah atau tidak sesuatu yang harus dikirim kembali ke dapur.
-
121:47 - 121:53Dia puas, dan ibu dan adik, yang tampak di dalam ketegangan, mulai
-
121:53 - 122:00bernapas dengan mudah dan tersenyum. Keluarga sendiri makan di dapur.
-
122:00 - 122:06Disamping itu, sebelum ayah masuk ke dapur, dia datang ke ruangan dan
-
122:06 - 122:11dengan busur tunggal, topi di tangan, membuat tur meja.
-
122:11 - 122:16The penghuni pondokan bangkit secara kolektif dan bergumam sesuatu di janggut mereka.
-
122:16 - 122:21Kemudian, ketika mereka sendirian, mereka makan hampir diam.
-
122:21 - 122:27Rasanya aneh Gregor bahwa, dari semua jenis yang berbeda dari suara-suara
-
122:27 - 122:33makan, apa yang selalu terdengar adalah gigi mengunyah mereka, seolah-olah oleh Gregor harus
-
122:33 - 122:35ditunjukkan bahwa orang yang dibutuhkan gigi mereka untuk
-
122:35 - 122:41makan dan tidak ada yang bisa dilakukan bahkan dengan tulang rahang ompong paling tampan.
-
122:41 - 122:49"Saya benar-benar punya selera makan," kata Gregor sendiri sedih, "tapi tidak untuk ini
-
122:49 - 122:51hal.
-
122:51 - 122:58Bagaimana penghuni pondokan hal sendiri, dan saya sekarat. "
-
122:58 - 123:04Pada malam ini sangat biola terdengar dari dapur.
-
123:04 - 123:09Gregor tidak ingat mendengar semua itu melalui periode ini.
-
123:09 - 123:13The penghuni pondokan sudah berakhir makan malam mereka, yang di tengah telah mengeluarkan
-
123:13 - 123:18koran dan telah memberikan masing-masing dua lainnya halaman, dan sekarang mereka bersandar,
-
123:18 - 123:21membaca dan merokok.
-
123:21 - 123:26Ketika biola mulai bermain, mereka menjadi perhatian, bangkit, dan melanjutkan
-
123:26 - 123:31berjingkat ke pintu aula, di mana mereka tetap berdiri menempel satu
-
123:31 - 123:32lain.
-
123:32 - 123:38Mereka pasti sudah terdengar dari dapur, karena ayah berteriak
-
123:38 - 123:40"Mungkin tuan-tuan tidak suka bermain?
-
123:40 - 123:42Hal ini dapat dihentikan sekaligus. "
-
123:42 - 123:47"Sebaliknya," kata indekos di tengah, "mungkin perempuan muda tidak datang
-
123:47 - 123:51ke kami dan bermain di kamar sini, di mana itu benar-benar jauh lebih nyaman dan
-
123:51 - 123:51ceria? "
-
123:51 - 123:59"Oh, terima kasih," teriak ayah, seolah-olah ia adalah orang bermain biola.
-
123:59 - 124:03Para pria melangkah kembali ke kamar dan menunggu.
-
124:03 - 124:09Segera ayah datang dengan kotak musik, ibu dengan lembaran musik, dan
-
124:09 - 124:14saudara perempuan dengan biola. Adik dengan tenang mempersiapkan segalanya untuk
-
124:14 - 124:15resital.
-
124:15 - 124:20Para orangtua, yang belum pernah sebelumnya menyewa sebuah kamar dan karena itu berlebihan
-
124:20 - 124:25kesopanan mereka ke penghuni pondokan, tidak berani duduk di kursi mereka sendiri.
-
124:25 - 124:30Ayah bersandar di pintu, tangan kanannya menempel di antara dua tombol nya
-
124:30 - 124:35kancing-up seragam. Ibu, bagaimanapun, menerima kursi
-
124:35 - 124:38ditawarkan oleh salah satu indekos.
-
124:38 - 124:42Sejak dia meninggalkan kursi duduk di mana pria itu kebetulan menaruhnya, ia duduk untuk
-
124:42 - 124:49satu sisi di sudut. Adik mulai bermain.
-
124:49 - 124:54Ayah dan ibu, satu di setiap sisi, diikuti penuh perhatian gerakan nya
-
124:54 - 124:56tangan.
-
124:56 - 125:00Tertarik dengan memainkan, Gregor memberanikan diri untuk maju sedikit lebih jauh
-
125:00 - 125:04ke depan dan kepalanya sudah di ruang tamu.
-
125:04 - 125:10Dia jarang bertanya-tanya tentang fakta bahwa baru-baru dia punya pertimbangan sedikit
-
125:10 - 125:13untuk orang lain. Sebelumnya pertimbangan ini telah
-
125:13 - 125:15sesuatu yang ia banggakan.
-
125:15 - 125:21Dan untuk alasan itu ia akan memiliki saat ini lebih banyak alasan untuk menyembunyikan diri,
-
125:21 - 125:27karena sebagai akibat dari debu yang tergeletak di seluruh kamarnya dan terbang di sekitar dengan
-
125:27 - 125:31Gerakan sekecil apapun, ia benar-benar tertutup kotoran.
-
125:31 - 125:38Pada punggung dan sisi ia dibawa main dengan dia debu, benang, rambut, dan sisa-sisa
-
125:38 - 125:40makanan.
-
125:40 - 125:45Ketidakpedulian-Nya untuk semuanya terlalu besar baginya untuk berbaring di punggungnya dan menjelajahi
-
125:45 - 125:51dirinya di atas karpet, seperti yang sering ia lakukan sebelumnya pada siang hari.
-
125:51 - 125:57Meskipun kondisinya dia tidak timidity tentang beringsut maju sedikit di
-
125:57 - 126:04bersih lantai ruang tamu. Dalam hal apapun, tidak ada yang membayarnya perhatian.
-
126:04 - 126:07Keluarga itu semua terperangkap dalam bermain biola.
-
126:07 - 126:12The penghuni pondokan, sebaliknya, yang untuk saat ini telah menempatkan diri mereka, tangan di
-
126:12 - 126:19kantong celana mereka, di belakang musik berdiri terlalu dekat dengan adik, sehingga
-
126:19 - 126:21mereka semua bisa melihat lembaran musik,
-
126:21 - 126:26sesuatu yang tentu harus mengganggu adik, segera menarik kembali ke jendela
-
126:26 - 126:32berbicara dalam suara rendah dengan kepala tertunduk, di mana mereka kemudian tetap, cemas
-
126:32 - 126:35diamati oleh sang ayah.
-
126:35 - 126:39Sekarang tampaknya benar-benar jelas bahwa, setelah diasumsikan mereka mendengar indah atau
-
126:39 - 126:45menghibur resital biola, mereka kecewa dan memungkinkan perdamaian
-
126:45 - 126:51dan tenang diganggu hanya demi kesopanan.
-
126:51 - 126:54Cara di mana mereka semua meniup asap dari cerutu mereka keluar dari hidung mereka dan
-
126:54 - 127:01mulut terutama memimpin satu untuk menyimpulkan bahwa mereka sangat jengkel.
-
127:01 - 127:04Namun adiknya sedang bermain begitu indah.
-
127:04 - 127:12Wajahnya berpaling ke samping, tatapannya mengikuti skor sungguh-sungguh dan sedih.
-
127:12 - 127:17Gregor merayap ke depan masih sedikit jauh, menjaga tutup kepalanya terhadap
-
127:17 - 127:23lantai dalam agar dapat menangkap tatapannya jika mungkin.
-
127:23 - 127:26Apakah dia hewan bahwa musik begitu memukau dia?
-
127:26 - 127:33Baginya seolah-olah cara untuk makanan yang tidak diketahui yang diinginkannya itu mengungkapkan dirinya sendiri.
-
127:33 - 127:39Dia bertekad untuk maju hak untuk adiknya, menarik-narik bajunya, dan untuk
-
127:39 - 127:46menunjukkan padanya dengan cara ini bahwa ia masih mungkin datang dengan biolanya ke kamarnya,
-
127:46 - 127:52karena di sini tidak ada yang dinilai resital saat ia ingin nilai itu.
-
127:52 - 127:59Dia tidak ingin membiarkan dia pergi dari kamarnya lagi, setidaknya tidak selama ia hidup.
-
127:59 - 128:04Penampilan menakutkan Nya akan untuk pertama kalinya menjadi berguna baginya.
-
128:04 - 128:09Dia ingin berada di semua pintu kamarnya secara bersamaan dan membentak kembali pada
-
128:09 - 128:12penyerang.
-
128:12 - 128:17Namun, adiknya tidak boleh dipaksa tetapi akan tetap dengan dia secara sukarela.
-
128:17 - 128:23Dia akan duduk di sampingnya di sofa, membungkuk telinganya kepadanya, dan ia kemudian akan
-
128:23 - 128:30curhat bahwa dia tegas dimaksudkan untuk mengirim ke konservatori dan bahwa, jika
-
128:30 - 128:32kemalangan itu belum tiba di
-
128:32 - 128:38sementara, ia akan telah menyatakan semua ini Natal terakhir - telah Natal benar-benar
-
128:38 - 128:42sudah datang dan pergi - dan akan main-argumen tidak?.
-
128:42 - 128:49Setelah penjelasan ini adiknya akan pecah menangis emosi, dan Gregor
-
128:49 - 128:55akan mengangkat dirinya sampai ke ketiak dan mencium lehernya, yang dia, dari waktu
-
128:55 - 129:02dia mulai akan bekerja, telah dibiarkan terbuka tanpa band atau kerah.
-
129:02 - 129:07"Mr Samsa, "disebut keluar pemondok tengah untuk ayah dan, tanpa mengucapkan sepatah
-
129:07 - 129:14kata lebih lanjut, menunjuk jari telunjuknya di Gregor karena ia bergerak perlahan ke depan.
-
129:14 - 129:17Biola terdiam.
-
129:17 - 129:23The pemondok tengah tersenyum, menggelengkan kepala pertama sekali pada teman-temannya, dan kemudian tampak
-
129:23 - 129:26turun di Gregor sekali lagi.
-
129:26 - 129:31Daripada mengemudi Gregor kembali lagi, sang ayah tampaknya mempertimbangkan hal itu perdana
-
129:31 - 129:36penting untuk menenangkan penghuni pondokan, meskipun mereka tidak di marah sekali dan
-
129:36 - 129:41Gregor tampak menghibur mereka lebih dari resital biola.
-
129:41 - 129:46Sang ayah bergegas ke mereka dan dengan lengan terentang mencoba mendorong mereka ke
-
129:46 - 129:52kamar mereka sendiri dan sekaligus untuk menghalangi pandangan mereka Gregor dengan tubuhnya sendiri.
-
129:52 - 129:57Pada titik ini mereka benar-benar menjadi agak kesal, meskipun satu tidak tahu lagi
-
129:57 - 130:01apakah itu karena perilaku ayah atau karena pengetahuan yang mereka telah
-
130:01 - 130:07saja diperoleh bahwa mereka, tanpa mengetahui itu, tetangga seperti Gregor.
-
130:07 - 130:12Mereka menuntut penjelasan dari ayahnya, mengangkat tangan mereka untuk membuat poin mereka,
-
130:12 - 130:19menarik gelisah di janggut mereka, dan pindah kembali ke kamar mereka cukup lambat.
-
130:19 - 130:24Sementara itu, isolasi yang tiba-tiba menimpa adiknya setelah
-
130:24 - 130:29melanggar tiba-tiba off dari resital itu kewalahan.
-
130:29 - 130:34Dia berpegangan pada biola dan busur di tangan pincang untuk sementara waktu dan telah
-
130:34 - 130:39terus melihat lembaran musik seolah-olah dia masih bermain.
-
130:39 - 130:44Tiba-tiba ia menarik dirinya bersama-sama, ditempatkan instrumen di pangkuan ibunya -
-
130:44 - 130:48ibu masih duduk di kursinya mengalami kesulitan bernapas untuk paru-parunya
-
130:48 - 130:52bekerja - dan telah lari ke kamar sebelah,
-
130:52 - 130:59mana penghuni pondokan, ditekan oleh ayah, sudah mendekati lebih cepat.
-
130:59 - 131:04Orang bisa mengamati bagaimana bawah tangan saudari mempraktekkan lembaran dan bantal di
-
131:04 - 131:07tempat tidur dilemparkan pada tinggi dan diatur.
-
131:07 - 131:13Bahkan sebelum penghuni pondokan telah mencapai ruangan, ia selesai memperbaiki tempat tidur dan
-
131:13 - 131:15itu menyelinap keluar.
-
131:15 - 131:19Sang ayah tampak begitu mencengkeram sekali lagi dengan keras kepala bahwa ia lupa tentang
-
131:19 - 131:23rasa hormat yang selalu berutang kepada penyewa nya.
-
131:23 - 131:28Dia menekan terus dan terus, sampai di pintu ruangan itu pria tengah dicap
-
131:28 - 131:32keras dengan kakinya dan dengan demikian membawa ayah macet.
-
131:32 - 131:37"Saya dengan ini menyatakan," para pemondok tengah kata, mengangkat tangannya dan casting tatapannya
-
131:37 - 131:42baik pada ibu dan adik, "bahwa mengingat kondisi tercela
-
131:42 - 131:45berlaku di apartemen ini dan keluarga "-
-
131:45 - 131:51dengan tegas ia meludah di lantai - "Aku segera membatalkan kamarku.
-
131:51 - 131:55Aku akan, tentu saja, membayar apa-apa untuk hari-hari yang telah saya tinggal di sini; pada
-
131:55 - 132:00Sebaliknya aku akan memikirkan apakah atau tidak saya akan memulai semacam tindakan terhadap
-
132:00 - 132:06Anda, sesuatu yang - percayalah -. akan sangat mudah untuk mendirikan "
-
132:06 - 132:13Dia terdiam dan menatap langsung di depannya, seolah-olah ia sedang menunggu sesuatu.
-
132:13 - 132:17Bahkan, dua temannya langsung bergabung dengan opini mereka, "Kami juga memberikan
-
132:17 - 132:23pemberitahuan langsung "Pada dia menyambar pegangan pintu., terbanting
-
132:23 - 132:27pintu tertutup, dan menguncinya.
-
132:27 - 132:32Ayah meraba-raba jalan terhuyung-huyung ke kursi dan membiarkan dirinya jatuh di dalamnya.
-
132:32 - 132:38Sepertinya ia merentangkan untuk tunda malam biasa, tapi berat
-
132:38 - 132:44anggukan kepalanya, yang tampak seolah-olah itu tanpa dukungan, menunjukkan bahwa ia tidak
-
132:44 - 132:46tidur sama sekali.
-
132:46 - 132:51Gregor berbaring tak bergerak sepanjang waktu di tempat di mana penghuni pondokan telah menangkap
-
132:51 - 132:52dia.
-
132:52 - 132:57Kekecewaan dengan runtuhnya rencananya dan mungkin juga kelemahan membawa pada
-
132:57 - 133:02oleh kelaparan yang parah nya membuat mustahil baginya untuk bergerak.
-
133:02 - 133:05Dia pasti takut bahwa bencana umum akan istirahat di atasnya pada setiap
-
133:05 - 133:09saat, dan ia menunggu.
-
133:09 - 133:14Dia bahkan tidak terkejut ketika biola jatuh dari pangkuan ibu, keluar dari bawah
-
133:14 - 133:20gemetar jari, dan menebarkan nada bergema.
-
133:20 - 133:25"Orang tua terkasih," kata adik membenturkan tangannya di atas meja dengan cara yang
-
133:25 - 133:30pengantar, "hal-hal yang tidak bisa pergi lebih lama lagi dengan cara ini.
-
133:30 - 133:33Mungkin jika Anda tidak memahami bahwa, well, aku.
-
133:33 - 133:38Aku tidak akan mengucapkan nama kakakku di depan rakasa ini, dan dengan demikian aku hanya mengatakan bahwa
-
133:38 - 133:40kita harus mencoba untuk menyingkirkan itu.
-
133:40 - 133:45Kami telah mencoba apa yang sebisa mungkin untuk mengurus dan bersabar.
-
133:45 - 133:49Saya percaya bahwa tidak ada yang dapat mengkritik kita sedikit pun. "
-
133:49 - 133:54"Dia benar dalam seribu cara," kata ayah pada dirinya sendiri.
-
133:54 - 133:59Sang ibu, yang masih mampu bernapas dengan benar, mulai batuk kaku
-
133:59 - 134:07dengan tangannya mengangkat ke mulut dan ekspresi manik di matanya.
-
134:07 - 134:10Saudari itu bergegas menghampiri ibunya dan memegang dahinya.
-
134:10 - 134:15Kata-kata kakak sepertinya telah menyebabkan sang ayah untuk refleksi tertentu.
-
134:15 - 134:21Dia duduk tegak, bermain dengan topi yang seragam di antara piring, yang masih berbaring di
-
134:21 - 134:26tabel dari makan malam penghuni pondokan ', dan melihat sekarang dan kemudian di bergerak
-
134:26 - 134:26Gregor.
-
134:26 - 134:34"Kita harus mencoba untuk menyingkirkan itu," kata adik sekarang tegas untuk ayah, untuk
-
134:34 - 134:37ibu, batuk nya, tidak mendengarkan apa-apa.
-
134:37 - 134:39"Ini adalah membunuh Anda berdua.
-
134:39 - 134:43Aku melihatnya datang. Ketika orang harus bekerja keras seperti yang kita semua
-
134:43 - 134:48lakukan, mereka tidak bisa juga mentolerir siksaan tak berujung di rumah.
-
134:48 - 134:50Aku hanya tidak bisa terus lagi. "
-
134:50 - 134:57Dan dia pecah menjadi seperti cocok menangis yang air matanya mengalir turun ke atas tubuhnya
-
134:57 - 135:01wajah ibu. Dia menyeka mereka pergi ibunya dengan
-
135:01 - 135:04mekanis gerakan tangannya.
-
135:04 - 135:10"Anak," kata ayah simpatik dan dengan penghargaan yang jelas, "lalu apa
-
135:10 - 135:12harus kita lakukan? "
-
135:12 - 135:17Adik hanya mengangkat bahu sebagai tanda kebingungan yang, berbeda
-
135:17 - 135:23keyakinan sebelumnya, datang lebih dari sementara dia menangis.
-
135:23 - 135:29"Jika saja ia mengerti kita," kata sang ayah dengan nada semi-pertanyaan.
-
135:29 - 135:34Adik, di tengah isaknya, menjabat tangannya dengan penuh semangat sebagai tanda bahwa
-
135:34 - 135:37tidak ada gunanya memikirkan hal itu.
-
135:37 - 135:42"Jika dia hanya mengerti kita," ulang ayah dan menutup matanya ia menyerap
-
135:42 - 135:47adik Keyakinan tentang ketidakmungkinan titik ini, "maka mungkin
-
135:47 - 135:50beberapa kompromi akan mungkin dengan dia.
-
135:50 - 135:50Tapi seperti itu. .
-
135:50 - 135:54"." Ini harus menyingkirkan, "teriak
-
135:54 - 135:58"Itu adalah satu-satunya cara, ayah. Anda harus mencoba untuk menyingkirkan gagasan bahwa
-
135:54 - 135:54adik.
-
135:58 - 136:03ini adalah Gregor. Kenyataan bahwa kita percaya begitu lama,
-
136:03 - 136:05yang benar-benar kemalangan kita yang sebenarnya.
-
136:05 - 136:10Tapi bagaimana hal itu dapat Gregor? Jika itu Gregor, ia akan telah lama lalu
-
136:10 - 136:16menyadari bahwa kehidupan komunal di antara manusia tidak mungkin dengan seperti binatang
-
136:16 - 136:19dan akan pergi secara sukarela.
-
136:19 - 136:25Maka kita tidak akan memiliki seorang saudara, tapi kita bisa terus hidup dan kehormatan ingatannya.
-
136:25 - 136:28Tapi hewan ini mengganggu kita.
-
136:28 - 136:33Hal mengusir penghuni pondokan, jelas akan mengambil alih seluruh apartemen, dan meninggalkan
-
136:33 - 136:39kami menghabiskan malam di gang. Coba lihat, ayah, "ia tiba-tiba berteriak,
-
136:39 - 136:41"Dia sudah mulai lagi."
-
136:41 - 136:46Dengan ketakutan yang benar-benar dipahami Gregor, saudara bahkan
-
136:46 - 136:51meninggalkan ibu, mendorong diri dari kursinya, seolah-olah dia cepat akan mengorbankan
-
136:51 - 136:54ibunya daripada tetap Gregor yang
-
136:54 - 137:00sekitarnya, dan bergegas belakang ayahnya yang, senang hanya dengan tingkah lakunya, juga berdiri
-
137:00 - 137:05dan setengah mengangkat tangannya di depan adik seolah-olah untuk melindunginya.
-
137:05 - 137:11Tapi Gregor tidak memiliki gagasan yang ingin menciptakan masalah bagi siapapun dan
-
137:11 - 137:14tentu bukan untuk adiknya.
-
137:14 - 137:20Dia baru saja mulai menyerahkan diri sekitar untuk menyelinap kembali ke kamarnya, cukup
-
137:20 - 137:26pemandangan mengejutkan, karena, sebagai akibat dari kondisinya menderita, ia harus membimbing
-
137:26 - 137:28dirinya melalui kesulitan untuk mengubah
-
137:28 - 137:34main dengan kepalanya, dalam proses ini mengangkat dan membenturkan melawan lantai
-
137:34 - 137:39beberapa kali. Dia berhenti dan memandang berkeliling.
-
137:39 - 137:43Niat baik-Nya tampaknya telah diakui.
-
137:43 - 137:48Ketakutan itu hanya berlangsung sesaat. Sekarang mereka menatap dalam keheningan dan
-
137:48 - 137:50kesedihan.
-
137:50 - 137:55Ibunya berbaring di kursinya, dengan kaki terentang dan ditekan bersama; nya
-
137:55 - 138:01mata hampir tertutup dari kelelahan. Ayah dan adik duduk di samping salah satu
-
138:01 - 138:02lain.
-
138:02 - 138:07Adik sudah terbenam tangannya di leher sang ayah.
-
138:07 - 138:13"Sekarang mungkin aku benar-benar dapat menyerahkan diri sekitar," pikir Gregor dan mulai tugas
-
138:13 - 138:15lagi.
-
138:15 - 138:21Dia tidak bisa berhenti mengisap pada upaya dan harus beristirahat sekarang dan kemudian.
-
138:21 - 138:27Selain itu, tidak ada yang mendesak dia. Itu semua kiri kepadanya sendiri.
-
138:27 - 138:33Ketika ia telah menyelesaikan berbalik, ia segera mulai berjalan lurus kembali.
-
138:33 - 138:38Dia heran jarak besar yang memisahkan dia dari kamarnya dan tidak
-
138:38 - 138:42tidak mengerti dalam bagaimana setidaknya dalam kelemahan ia telah menutupi jarak yang sama
-
138:42 - 138:48singkat waktu sebelum, hampir tanpa menyadarinya.
-
138:48 - 138:53Terus-menerus hanya berniat merayap di sepanjang cepat, ia hampir tidak menaruh perhatian apapun kepada
-
138:53 - 138:58fakta bahwa tidak ada kata atau teriakan dari keluarganya memotongnya.
-
138:58 - 139:04Hanya ketika ia sudah berada di pintu dia memalingkan wajahnya, tidak sepenuhnya, karena dia
-
139:04 - 139:09merasa lehernya kaku berkembang. Bagaimanapun ia masih melihat bahwa di belakangnya
-
139:09 - 139:11tak ada yang berubah.
-
139:11 - 139:16Hanya saudari itu berdiri. Sekilas terakhir disikat atas ibu
-
139:16 - 139:18yang sekarang benar-benar tertidur.
-
139:18 - 139:25Hardly dia di dalam kamarnya ketika pintu itu didorong menutup dengan sangat cepat, melesat cepat,
-
139:25 - 139:28dan dilarang.
-
139:28 - 139:33Gregor dikejutkan oleh keributan tiba-tiba di belakangnya, begitu banyak sehingga kecilnya
-
139:33 - 139:37anggota badan membungkuk di bawah dia. Itu adalah adiknya yang telah sedemikian
-
139:37 - 139:39terburu-buru.
-
139:39 - 139:45Dia berdiri langsung, menunggu, dan telah kemudian bermunculan maju gesit.
-
139:45 - 139:48Gregor tidak mendengar apa-apa dari pendekatan itu.
-
139:48 - 139:56Dia berteriak "Akhirnya!" Untuk orangtuanya, saat dia memutar kunci di lubangnya.
-
139:56 - 140:00"Apa lagi sekarang?" Tanya Gregor dirinya sendiri dan melihat sekelilingnya
-
140:00 - 140:02dalam kegelapan.
-
140:02 - 140:06Dia segera membuat penemuan bahwa ia tidak bisa lagi bergerak sama sekali.
-
140:06 - 140:09Dia tidak terkejut saat itu.
-
140:09 - 140:14Sebaliknya, ia menyadarinya sebagai wajar bahwa sampai titik ini ia benar-benar telah
-
140:14 - 140:18mampu sampai untuk bergerak dengan kaki sedikit tipis.
-
140:18 - 140:21Selain dia merasa cukup puas.
-
140:21 - 140:27Benar, dia sakit seluruh tubuh, tapi ia merasa bahwa mereka
-
140:27 - 140:33bertahap menjadi lebih lemah dan lebih lemah dan akhirnya akan hilang sepenuhnya.
-
140:33 - 140:39Apel busuk di punggung dan daerah sekitarnya meradang, seluruhnya ditutupi
-
140:39 - 140:45dengan debu putih, ia hampir tidak menyadarinya. Dia teringat keluarganya dengan perasaan yang mendalam
-
140:45 - 140:47cinta.
-
140:47 - 140:53Dalam bisnis ini, berpikir sendiri bahwa dia telah menghilang itu, jika mungkin, bahkan
-
140:53 - 140:57lebih tegas dari kakaknya.
-
140:57 - 141:02Dia tetap dalam keadaan kosong dan damai refleksi sampai menara jam
-
141:02 - 141:07berdentang tiga pagi. Dari jendela ia menyaksikan awal
-
141:07 - 141:09dari fajar umum di luar.
-
141:09 - 141:16Lalu tanpa mau itu, kepalanya tenggelam semua jalan ke bawah, dan dari lubang hidungnya mengalir
-
141:16 - 141:23keluar lemah napas terakhirnya. Pagi-pagi wanita pembersih
-
141:23 - 141:23datang.
-
141:23 - 141:30Energi belaka dan terburu-buru ia menggedor semua pintu - secara tepat cara orang
-
141:30 - 141:36sudah memintanya untuk menghindari - begitu banyak sehingga sekali ia tiba tidur tenang tidak
-
141:36 - 141:41mungkin lagi di mana saja di seluruh apartemen.
-
141:41 - 141:47Dalam kunjungan itu lazim singkat ke Gregor ia pada awalnya tidak menemukan apa pun khusus.
-
141:47 - 141:51Dia pikir dia berbaring sehingga bergerak sana karena dia ingin bermain tersinggung
-
141:51 - 141:55partai. Dia memberinya kredit untuk sebagai menyelesaikan
-
141:55 - 141:58pemahaman mungkin.
-
141:58 - 142:02Karena ia kebetulan memegang sapu panjang di tangannya, dia mencoba untuk menggelitik
-
142:02 - 142:04Gregor dengan itu dari pintu.
-
142:04 - 142:12Ketika yang cukup berhasil, dia menjadi jengkel dan menusuk Gregor sedikit,
-
142:12 - 142:17dan hanya ketika ia mendorongnya dari tempatnya tanpa perlawanan dia menjadi
-
142:17 - 142:19penuh perhatian.
-
142:19 - 142:26Ketika ia cepat menyadari keadaan sebenarnya urusan, matanya tumbuh besar, dia bersiul
-
142:26 - 142:30pada dirinya sendiri. Namun, dia tidak menahan diri untuk
-
142:30 - 142:32panjang.
-
142:32 - 142:37Dia membuka pintu kamar dan berteriak dengan suara keras ke dalam kegelapan,
-
142:37 - 142:40"Coba lihat. Ini menendang ember.
-
142:40 - 142:43Itu terbaring di sana, benar-benar padam! "
-
142:43 - 142:48Pasangan menikah Samsa duduk tegak di tempat tidur pernikahan mereka dan harus mendapatkan lebih
-
142:48 - 142:52mereka takut pada wanita pembersih sebelum mereka berhasil menangkap pesannya.
-
142:52 - 143:01Tapi kemudian Mr dan Mrs Samsa naik sangat cepat keluar dari tempat tidur, satu di kedua sisinya.
-
143:01 - 143:06Mr Samsa melemparkan seprai atas bahunya, Mrs Samsa keluar hanya dalam nya
-
143:06 - 143:11malam-shirt, dan seperti ini mereka melangkah ke kamar Gregor itu.
-
143:11 - 143:15Sementara itu, pintu ruang tamu, di mana Grete telah tidur sejak penghuni pondokan telah
-
143:15 - 143:19tiba di tempat kejadian, juga telah dibuka.
-
143:19 - 143:26Dia berpakaian lengkap, seolah-olah dia tidak tidur sama sekali, wajahnya yang pucat juga tampaknya
-
143:26 - 143:27menunjukkan bahwa.
-
143:27 - 143:34"Mati?" Kata Mrs Samsa dan memandang bertanya pada wanita pembersih,
-
143:34 - 143:39meskipun ia bisa memeriksa semuanya sendiri dan bahkan memahami tanpa cek.
-
143:39 - 143:44"Saya harus mengatakan begitu," kata wanita pembersih dan, dengan cara bukti, menusuk tubuh Gregor yang
-
143:44 - 143:49dengan sapu jarak yang cukup jauh lebih ke samping.
-
143:49 - 143:55Mrs Samsa membuat gerakan seolah-olah dia ingin menahan sapu, tapi tidak melakukannya.
-
143:55 - 143:59"Yah," kata Mr Samsa, "sekarang kita bisa bersyukur kepada Allah."
-
143:59 - 144:05Dia menyeberang sendiri, dan tiga perempuan mengikuti teladannya.
-
144:05 - 144:12Grete, yang tidak mengambil matanya dari mayat, mengatakan, "Lihat bagaimana tipis dia.
-
144:12 - 144:16Dia makan apa-apa untuk waktu lama.
-
144:16 - 144:19Makanan yang datang di sini keluar lagi persis sama. "
-
144:19 - 144:26Bahkan, tubuh Gregor itu benar-benar datar dan kering.
-
144:26 - 144:31Itu jelas benar-benar untuk pertama kalinya, sekarang ia tidak lagi dibangkitkan pada
-
144:31 - 144:35tungkai yang kecil dan tidak ada lagi terganggu tatapan seseorang.
-
144:35 - 144:43"Grete, datang ke kami untuk sesaat," kata Mrs Samsa dengan senyum melankolis, dan
-
144:43 - 144:49Grete pergi, bukan tanpa melihat kembali pada mayat, di belakang orang tuanya ke tempat tidur
-
144:49 - 144:51kamar.
-
144:51 - 144:55Wanita membersihkan menutup pintu dan membuka jendela lebar.
-
144:55 - 145:01Meskipun pagi hari, udara segar sebagian diwarnai dengan kehangatan.
-
145:01 - 145:05Ini sudah akhir Maret.
-
145:05 - 145:10Tiga penghuni pondokan melangkah keluar dari kamar mereka dan melihat sekeliling untuk sarapan mereka,
-
145:10 - 145:13heran bahwa mereka telah dilupakan.
-
145:13 - 145:18"Di mana sarapan?" Tanya salah satu pria tengah menggerutu ke
-
145:18 - 145:19pembersih wanita.
-
145:19 - 145:25Namun, dia meletakkan jarinya ke bibirnya dan kemudian dengan cepat dan diam-diam ditunjukkan untuk
-
145:25 - 145:29the penghuni pondokan yang mereka bisa datang ke kamar Gregor itu.
-
145:29 - 145:35Jadi mereka datang dan berdiri di ruangan, yang sudah cukup cerah, sekitar Gregor yang
-
145:35 - 145:39mayat, tangan mereka di saku jaket mereka yang agak aus.
-
145:39 - 145:46Kemudian pintu kamar tidur terbuka, dan Mr Samsa muncul di seragamnya, dengan nya
-
145:46 - 145:49istri pada satu lengan dan putrinya di sisi lain.
-
145:49 - 145:52Semua adalah noda air mata sedikit.
-
145:52 - 145:58Sekarang dan kemudian Grete menekankan wajahnya ke lengan ayahnya.
-
145:58 - 146:03"Dapatkan keluar dari apartemen saya segera," kata Mr Samsa dan membuka pintu, tanpa
-
146:03 - 146:05melepaskan perempuan.
-
146:05 - 146:12"Apa maksudmu?" Kata pemondok tengah, agak kecewa dan dengan senyum manis.
-
146:12 - 146:17Dua lainnya tetap tangan mereka di belakang mereka dan terus-menerus digosok mereka terhadap masing-masing
-
146:17 - 146:23lain, seperti jika dalam antisipasi penuh sukacita dari pertengkaran besar yang harus berakhir dalam mereka
-
146:23 - 146:24mendukung.
-
146:24 - 146:29"Maksudku apa yang saya katakan," jawab Mr Samsa dan langsung pergi dengan dua wanitanya
-
146:29 - 146:32sahabat sampai ke indekos tersebut.
-
146:32 - 146:38Yang terakhir pada awalnya berdiri tak bergerak dan memandang lantai, seolah-olah hal itu
-
146:38 - 146:42mengatur diri mereka dalam cara baru di kepalanya.
-
146:42 - 146:48"Baiklah, kemudian kita akan pergi," katanya dan menatap Mr Samsa seolah-olah, tiba-tiba
-
146:48 - 146:55diatasi dengan kerendahan hati, ia meminta izin segar untuk keputusan ini.
-
146:55 - 146:59Mr Samsa hanya mengangguk padanya berulang-ulang dengan mata terbuka lebar.
-
146:59 - 147:06Setelah itu, pemondok sebenarnya pergi dengan langkah-langkah lama segera keluar ke
-
147:06 - 147:07aula.
-
147:07 - 147:13Dua temannya telah mendengarkan untuk sementara dengan tangan mereka masih cukup,
-
147:13 - 147:17dan sekarang mereka melompat cerdas setelah dia, seakan-akan takut bahwa Mr Samsa bisa melangkah ke
-
147:17 - 147:22aula depan mereka dan mengganggu reuni mereka dengan pemimpin mereka.
-
147:22 - 147:27Di aula ketiga dari mereka mengambil topi mereka dari rak mantel, tongkat mereka menarik
-
147:27 - 147:33dari pemegang tebu, membungkuk diam-diam, dan meninggalkan apartemen.
-
147:33 - 147:39Dalam apa yang ternyata menjadi ketidakpercayaan sepenuhnya beralasan, Mr Samsa melangkah dengan
-
147:39 - 147:44dua wanita keluar ke tangga, bersandar pagar, dan memandang sebagai
-
147:44 - 147:47tiga penghuni pondokan perlahan tapi pasti dibuat
-
147:47 - 147:53cara mereka menuruni tangga panjang, menghilang di setiap lantai dalam gilirannya tertentu
-
147:53 - 147:57dari tangga, dan dalam beberapa detik keluar lagi.
-
147:57 - 148:03Semakin dalam mereka berjalan, semakin keluarga Samsa kehilangan minat mereka, dan
-
148:03 - 148:08ketika seorang tukang jagal dengan nampan di kepalanya datang menemui mereka dan kemudian dengan bantalan bangga
-
148:08 - 148:11naik tangga tinggi di atas mereka, Mr
-
148:11 - 148:17Samsa., Bersama-sama dengan perempuan, meninggalkan pegangan tangga, dan mereka semua kembali, seolah-olah
-
148:17 - 148:24lega, kembali ke apartemen mereka. Mereka memutuskan untuk melewati hari itu beristirahat dan
-
148:24 - 148:26pergi untuk berjalan-jalan.
-
148:26 - 148:30Bukan saja mereka mendapatkan hal ini istirahat dari bekerja, tapi ada pertanyaan bahwa mereka
-
148:30 - 148:33benar-benar membutuhkannya.
-
148:33 - 148:40Dan mereka duduk di meja dan menulis tiga surat permintaan maaf: Tn Samsa kepada Yang
-
148:40 - 148:47pengawas, Mrs Samsa kepada klien, dan Grete to pemilik nya.
-
148:47 - 148:51Selama menulis wanita pembersih datang untuk mengatakan bahwa dia akan pergi, untuknya
-
148:51 - 148:56kerja pagi selesai. Tiga orang menulis pada awalnya hanya
-
148:56 - 148:59mengangguk, tanpa mendongak.
-
148:59 - 149:03Hanya ketika wanita pembersih itu masih tidak mau pergi, apakah mereka mencari
-
149:03 - 149:08marah. "Yah?" Tanya Mr Samsa.
-
149:08 - 149:13Wanita pembersih berdiri tersenyum di ambang pintu, seolah-olah dia mengalami stroke besar
-
149:13 - 149:19keberuntungan untuk melaporkan kepada keluarga tetapi hanya akan melakukannya jika ia diminta secara langsung.
-
149:19 - 149:25Kecil hampir tegak burung unta bulu di topinya, yang jengkel Mr Samsa
-
149:25 - 149:31selama seluruh layanan nya, bergoyang ringan di segala arah.
-
149:31 - 149:35"Baiklah, apa yang Anda inginkan?" Tanya Mrs Samsa, siapa wanita pembersih
-
149:35 - 149:38biasanya masih dihormati.
-
149:38 - 149:43"Yah," jawab wanita pembersih, tersenyum begitu bahagia dia tidak bisa melanjutkan
-
149:43 - 149:48berbicara langsung, "tentang bagaimana sampah dari ruang berikutnya harus dibuang
-
149:48 - 149:50keluar, Anda tidak harus khawatir tentang hal itu.
-
149:50 - 149:55Ini semua diambil dari perawatan. "Mrs Samsa dan Grete membungkuk untuk mereka
-
149:55 - 150:00surat, seolah-olah mereka ingin terus menulis.
-
150:00 - 150:05Mr Samsa, yang memperhatikan bahwa wanita pembersih ingin memulai menjelaskan segalanya
-
150:05 - 150:10secara detail, tegas dicegah dengan tangan terulur.
-
150:10 - 150:16Tapi karena dia tidak diperbolehkan untuk menjelaskan, ia ingat terburu-buru dia di,
-
150:16 - 150:23dan berseru, jelas menghina, "Sampai jumpa, semua orang," berbalik marah dan pergi
-
150:23 - 150:29apartemen dengan membanting pintu takut.
-
150:29 - 150:33"Malam ini dia akan membiarkan pergi," kata Mr Samsa, tapi ia mendapat jawaban baik dari-Nya
-
150:33 - 150:39istri atau dari putrinya, karena wanita pembersih tampaknya marah sekali
-
150:39 - 150:41lagi ketenangan yang baru saja mereka tercapai.
-
150:41 - 150:49Mereka bangkit, pergi ke jendela, dan tetap di sana, dengan lengan mereka tentang masing-masing
-
150:49 - 150:50lainnya.
-
150:50 - 150:56Mr Samsa berbalik di kursinya ke arah mereka dan mengamati mereka diam-diam
-
150:56 - 151:00untuk sementara waktu. Lalu ia berseru, "Baiklah, kemarilah
-
151:00 - 151:01kemudian.
-
151:01 - 151:07Mari akhirnya menyingkirkan barang lama. Dan memiliki sedikit pertimbangan bagi saya. "
-
151:07 - 151:12Para wanita menghadiri kepadanya sekaligus. Mereka bergegas mendekatinya, mengelus, dan
-
151:12 - 151:15berakhir dengan cepat surat-surat mereka.
-
151:15 - 151:21Lalu ketiga meninggalkan apartemen bersama-sama, sesuatu yang mereka belum pernah dilakukan untuk bulan sekarang,
-
151:21 - 151:27dan mengambil trem listrik ke udara terbuka di luar kota.
-
151:27 - 151:31Mobil di mana mereka duduk sendiri benar-benar ditelan oleh hangat
-
151:31 - 151:33matahari.
-
151:33 - 151:37Bersandar nyaman di kursi mereka, mereka berbicara satu sama lain tentang masa depan
-
151:37 - 151:44prospek, dan mereka menemukan bahwa pada pengamatan dekat ini sama sekali tidak
-
151:44 - 151:47buruk, untuk tiga dari mereka memiliki pekerjaan,
-
151:47 - 151:52tentang yang mereka tidak benar-benar mempertanyakan sama lain sama sekali, yang sangat
-
151:52 - 151:56menguntungkan dan dengan sangat menjanjikan prospek.
-
151:56 - 152:02Peningkatan terbesar dalam situasi mereka saat ini, tentu saja, harus berasal dari
-
152:02 - 152:03perubahan tempat tinggal.
-
152:03 - 152:08Sekarang mereka ingin menyewa apartemen yang lebih kecil dan lebih murah tapi lebih baik terletak dan
-
152:08 - 152:14umumnya lebih praktis daripada yang sekarang, yang telah ditemukan Gregor.
-
152:14 - 152:19Sementara mereka menghibur diri dengan cara ini, menyerang Mr dan Mrs Samsa, hampir di
-
152:19 - 152:25saat yang sama, bagaimana putri mereka, yang semakin animasi sepanjang waktu, telah
-
152:25 - 152:28berkembang baru-baru ini, meskipun semua
-
152:28 - 152:33masalah yang membuat pipinya pucat, menjadi cantik dan menggairahkan
-
152:33 - 152:35perempuan.
-
152:35 - 152:40Tumbuh lebih tenang dan hampir tidak sadar memahami satu sama lain dalam
-
152:40 - 152:46tatapan mereka, mereka berpikir bahwa waktu itu sekarang di tangan untuk mencari seorang jujur baik
-
152:46 - 152:47manusia untuk dirinya.
-
152:47 - 152:52Dan itu sesuatu dari konfirmasi mimpi baru mereka dan niat baik ketika
-
152:52 -pada akhir perjalanan mereka putri mereka bangkit pertama dan meregangkan tubuhnya mudanya.
- Title:
- The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
- Description:
-
Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by David Barnes.
The Metamorphosis free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-metamorphosis-by-franz-kafka/
The Metamorphosis free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5200
The Metamorphosis at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:33:09
![]() |
Amara Bot added a translation |