The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
-
0:01 - 0:10Fejezet I.
-
0:10 - 0:17Egy reggel, ahogy Gregor Samsa került felébred a szorongó álmok, rájött, hogy a
-
0:17 - 0:23ágy volt változott egy hatalmas férges bug.
-
0:23 - 0:30Feküdt az ő páncélja kemény vissza, és látta, ahogy felemelte a fejét egy kicsit, a barna,
-
0:30 - 0:37ívelt has felosztva merev orr-szerű szakaszok.
-
0:37 - 0:43Ebből a magasság a takarót, csak a kész slide ki teljesen, aligha
-
0:43 - 0:46marad a helyén.
-
0:46 - 0:51Ő több lába, szánalmasan vékony képest a többi az ő
-
0:51 - 0:55kerülete, villant tehetetlenül a szeme előtt.
-
0:55 - 1:00"Mi történt velem" gondolta.
-
1:00 - 1:06Ez nem álom volt. Szobájában, a megfelelő hely egy emberi lény,
-
1:06 - 1:12Csak kissé túl kicsi, némán feküdt a négy jól ismert falak.
-
1:12 - 1:17Az asztal fölött, amelyen a kicsomagolt gyűjteménye mintát szövet termékek terjedt
-
1:17 - 1:23out - Samsa utazó ügynök volt - lógott a kép, amit már kivágott egy
-
1:23 - 1:29illusztrált magazin egy kicsit ezelőtt meghatározott egy szép aranyozott keretben.
-
1:29 - 1:35Volt egy kép egy nő a szőr kalapot és egy prémes boa.
-
1:35 - 1:41Ült egyenesen van, felemelve az irányt a néző egy szilárd prémes muff
-
1:41 - 1:44amelybe ő egész alkar eltűnt.
-
1:44 - 1:49Gregor tekintete aztán az ablakhoz.
-
1:49 - 1:54A sivár időjárás - az eső csepp eső hallhatóan le a fém ablak
-
1:54 - 1:57párkány - tette elég szomorú.
-
1:57 - 2:03"Miért nem tartja alszik egy kicsit hosszabb, és elfelejti mindezt
-
2:03 - 2:05ostobaság ", gondolta.
-
2:05 - 2:12De ez teljesen kivitelezhetetlen, mert arra használták, hogy alszik a jobb oldalon, és a
-
2:12 - 2:17az ő jelenlegi állapotában nem tudott magát ebbe a helyzetbe.
-
2:17 - 2:22Nem számít, milyen keményen vetette magát rá a jobb oldalára, mindig hengerelt ismét fel
-
2:22 - 2:24hátán.
-
2:24 - 2:29Meg kell próbálták meg százszor, lehunyta a szemét, hogy ő nem lett volna
-
2:29 - 2:35látni a vonagló lábait, és feladta csak akkor kezdte érezni egy könnyű, tompa fájdalmat
-
2:35 - 2:38maga mellé, amit még soha nem éreztem azelőtt.
-
2:38 - 2:45"Istenem," gondolta, "milyen az igényes munkát, amit választott!
-
2:45 - 2:48Nap mint nap, az úton.
-
2:48 - 2:54A hangsúlyozza értékesítése sokkal nagyobb, mint a munka folyik a székhelye, és
-
2:54 - 2:58mellett, hogy kell-e megbirkózni a problémákkal az utazás, a gondok
-
2:58 - 3:02a vasúti összeköttetés, szabálytalan rossz
-
3:02 - 3:08élelmiszer-, ideiglenes és állandóan változó emberi kapcsolatok, amelyek soha nem érkeznek
-
3:08 - 3:13a szív. A fenébe az egészet! "
-
3:13 - 3:17Úgy érezte, enyhe viszketés tetején hasát.
-
3:17 - 3:23Lassan küzdötte magát a hátán közelebb az ágyhoz utáni úgy, hogy tudta felemelni a
-
3:23 - 3:28vezetője könnyebben, megtalálta a viszkető részt, amely teljes egészében borított kis fehér
-
3:28 - 3:36helyek - nem tudta mire vélni, és szerette volna érezni a hely a lábát.
-
3:36 - 3:42De behúzott azonnal, mert a kapcsolat volt, mint egy hideg zuhany egész
-
3:42 - 3:43rá.
-
3:43 - 3:46Úgy csúszott vissza az ő korábbi álláspontját.
-
3:46 - 3:53"Ez a felkelés korai," gondolta, "teszi az embert teljesen idióta.
-
3:53 - 3:55Egy férfi kell álmában.
-
3:55 - 4:01Egyéb utazási ügynökök élni hárem a nők.
-
4:01 - 4:05Például, mikor jön vissza a fogadóba során a reggeli írni
-
4:05 - 4:10a szükséges megrendeléseket, ezek az urak csak ül le reggelizni.
-
4:10 - 4:16Ha én is kipróbálni, hogy a főnököm, lennék kidobják a helyszínen.
-
4:16 - 4:20Mégis, ki tudja-e, hogy esetleg nem igazán jó nekem?
-
4:20 - 4:25Ha nem tart vissza a szüleim kedvéért, én már régen lépni.
-
4:25 - 4:30Azt már elment a főnök, és azt mondta neki, csak azt hiszem, az alsó az én
-
4:30 - 4:31szívet.
-
4:31 - 4:36Ő már bukott rögtön a pult! Milyen furcsa ez, hogy üljön fel, hogy az íróasztal és a
-
4:36 - 4:41beszéljen le a munkavállaló az utat oda.
-
4:41 - 4:47A főnök is baj tárgyaláson, így a munkavállaló, hogy fokozza egészen közel hozzá.
-
4:47 - 4:50Különben is, én még nem teljesen adta fel, hogy a remény még.
-
4:50 - 4:56Egyszer kaptam össze a pénzt, hogy kifizessék a szüleim adósság hozzá -, hogy meg kell tenniük
-
4:56 - 5:01további öt-hat évben - I'll csinálni, az biztos.
-
5:01 - 5:03Aztán majd, hogy a nagy áttörés.
-
5:03 - 5:11Mindenesetre, most már felkelni. Az én vonat elhagyja öt órakor. "
-
5:11 - 5:16Úgy nézett az ébresztőóra ketyegett a komód.
-
5:16 - 5:18"Jó Isten!" Gondolta.
-
5:18 - 5:22Ez volt 6:30, és a keze megy csendben tovább.
-
5:22 - 5:28Ez volt múlt fél órában, már közel háromnegyed.
-
5:28 - 5:31Vajon a riasztás nem gyűrű?
-
5:31 - 5:35Az egyik meglátta az ágyból, hogy ez helyes beállítását 04:00.
-
5:35 - 5:40Természetesen volt fokára. Igen, de lehetett aludni a
-
5:40 - 5:44hogy a zaj amely lehetővé tette a bútorok rázza?
-
5:44 - 5:51Most, igaz, ő azt nem aludt nyugodtan, de nyilván ő volna aludt a mélyebben.
-
5:51 - 5:56Mégis, mit csinál most? A következő vonat elhagyta hét órakor.
-
5:56 - 6:00Elkapni, hogy egy, volna menni egy őrült rohanás.
-
6:00 - 6:05A mintavételi nem volt tele még fel, és ő igazán nem érezte különösen
-
6:05 - 6:07friss és aktív.
-
6:07 - 6:13És ha elkapta a vonat, nem volt elkerülhető csapás fel a főnök,
-
6:13 - 6:17mert a cég kifutófiú volna várta a 05:00 vonat-és
-
6:17 - 6:20jelentett a hír az ő távollétében régen.
-
6:20 - 6:25Ő volt a főnök kegyenc, anélkül, hogy gerinc és intelligencia.
-
6:25 - 6:29Hát akkor mi van, ha ő számolt be, hogy beteg?
-
6:29 - 6:35De ez rendkívül kínos és gyanús, mert közben, öt
-
6:35 - 6:40év szolgálati Gregor nem volt beteg, még egyszer.
-
6:40 - 6:44A főnök biztosan jön az orvos az egészségbiztosító
-
6:44 - 6:50, és szemrehányást szülei számára lusta fiát, és rövidre az összes kifogást a
-
6:50 - 6:54A biztosítási orvos megjegyzéseit; számára
-
6:54 - 7:00mindenki teljesen egészséges, de nagyon lusta a munkára.
-
7:00 - 7:05És különben is, azt az orvos ebben az esetben teljesen baj?
-
7:05 - 7:11Eltekintve egy igazán túlzott álmosság után a hosszú alvás, Gregor valóban úgy érezte,
-
7:11 - 7:16elég jól, és még volt egy nagyon erős az étvágyat.
-
7:16 - 7:22Ahogy gondoltam mindezt át a legnagyobb sietséggel, anélkül, hogy képes
-
7:22 - 7:27a döntést, hogy az ágyból - az ébresztőóra volt, jelezve, pontosan háromnegyed
-
7:27 - 7:33Seven - nem volt óvatos kopogtattak az ajtón a fejét az ágy.
-
7:33 - 7:39"Gregor", egy hang szólalt - ez volt az anyja! - "Ez 06:45.
-
7:39 - 7:42Nem akarod, hogy az utat? "
-
7:42 - 7:48A lágy hangja! Gregor megdöbbentette, amikor meghallotta a hangját
-
7:48 - 7:49választ.
-
7:49 - 7:56Ezt világosan és egyértelműen az ő korábbi hangját, de ez keveredik, mintha
-
7:56 - 8:02alulról, egy irrepressibly fájdalmas nyikorgó, amely elhagyta a szó pozitív
-
8:02 - 8:06külön csak az első pillanatban
-
8:06 - 8:12torz őket a visszhang, hogy az ember nem tudja, ha hallott
-
8:12 - 8:13helyesen.
-
8:13 - 8:18Gregor akart válaszolni részletesen és mindent megmagyaráz, de ezekben
-
8:18 - 8:24körülmények között is csak magát mondván: "Igen, igen, köszönöm anya.
-
8:24 - 8:28Én vagyok felkelni, azonnal. "
-
8:28 - 8:33Mivel a faajtó a változást Gregor hangja nem igazán észrevehető
-
8:33 - 8:40kívül, hogy az anyja megnyugodtak ennek a magyarázatnak, és megkeverjük ki.
-
8:40 - 8:44Mindazonáltal, ennek következtében a rövid beszélgetés, a család többi tagja
-
8:44 - 8:50tudomására jutott, hogy Gregor váratlanul még otthon, és már az apja
-
8:50 - 8:55kopog az egyik oldalon ajtót, de erőtlenül öklével.
-
8:55 - 8:59"Gregor, Gregor," kiáltott fel: "mi folyik itt?"
-
8:59 - 9:04És miután egy rövid ideig, aki sürgette őt újra mélyebb hangon: "Gregor!"
-
9:04 - 9:08Gregor! "A másik oldalon ajtó, de a húga
-
9:08 - 9:09kopogtatott finoman.
-
9:09 - 9:11"Gregor? Biztos minden rendben?
-
9:11 - 9:18Szüksége van valamire? "Gregor irányított válasz mindkét irányban,
-
9:18 - 9:20"Én leszek kész azonnal."
-
9:20 - 9:27Ő tett erőfeszítéseket a leggondosabb artikuláció és beiktatásával hosszú szünetek
-
9:27 - 9:34között az egyes szavakat, hogy távolítsa el mindent méltó az ő hangját.
-
9:34 - 9:37Apja fordult vissza a reggelit.
-
9:37 - 9:44Azonban a nővére súgta, "Gregor, nyissa ki az ajtót - Könyörgöm."
-
9:44 - 9:49Gregor nem állt szándékában, kinyitotta az ajtót, de gratulált magát a
-
9:49 - 9:56Elővigyázatosságból szerzett utazás, a zár minden ajtót az éjszaka folyamán, még a
-
9:56 - 9:57haza.
-
9:57 - 10:04Először azt akarta, hogy álljon fel nyugodtan és zavartalanul, öltözz, mindenekelőtt van
-
10:04 - 10:12reggeli, és csak akkor fontolja meg a további intézkedéseket, az - ő észrevette ezt egyértelműen - az
-
10:12 - 10:18gondolkodás a dolgokat az ágyban, hogy nem éri el az ésszerű következtetést.
-
10:18 - 10:24Eszébe jutott, hogy ő már sokszor éreztem fény fájdalom vagy más ágyban, talán
-
10:24 - 10:29Az eredmény egy kellemetlen fekvő helyzetben, amely később kiderült, hogy pusztán
-
10:29 - 10:32képzeletbeli, amikor felállt, és ő
-
10:32 - 10:36alig várja, hogy milyen az aktuális fantáziája fokozatosan távozhasson.
-
10:36 - 10:43Ez a változás az ő hangja nem más, mint a kezdete egy igazi hideg, az
-
10:43 - 10:48foglalkozási megbetegedés kereskedelmi utazók, az, hogy nem a
-
10:48 - 10:51legcsekélyebb kétség.
-
10:51 - 10:54Ez nagyon könnyű volt, hogy dobja félre a takarót.
-
10:54 - 11:00Szüksége volt csak tolja magát egy kicsit, és csökkent is.
-
11:00 - 11:06De továbbra is nehéz volt, különösen azért, mert annyira szokatlanul széles.
-
11:06 - 11:11Szüksége volt fegyver-és kézzel tolja magát felfelé.
-
11:11 - 11:18Ahelyett, hogy ezeket, de ő csak sok kis végtagjait, melyeket szüntelenül mozgó
-
11:18 - 11:25nagyon különböző mozgások, és amely ráadásul nem tudta kontrollálni.
-
11:25 - 11:32Ha akart hajolni az egyiket, akkor ez volt az első kiterjeszteni magát, és ha
-
11:32 - 11:38végül sikerült csinál, mit akar ezzel a végtag, időközben a többiek,
-
11:38 - 11:44mintha szabadon, mozgatni a túlságosan fájdalmas izgatottság.
-
11:44 - 11:51"De nem szabad ágyban feleslegesen", mondta Gregor magának.
-
11:51 - 12:00Eleinte akart kijutni az ágyból, az alsó részén a testét, de ez az alacsonyabb
-
12:00 - 12:05rész - amely mellesleg még mindig nem nézett, és amelyet ő is nem tudott
-
12:05 - 12:09kép egyértelműen - bizonyult túl nehéz mozgatni.
-
12:09 - 12:15A kísérlet ment olyan lassan.
-
12:15 - 12:20Ha, miután szinte őrült, végül vetette magát előre minden
-
12:20 - 12:27erő és gondolkodás nélkül, úgy döntött, az ő irányítása helytelenül, és ő nyomja az alsó
-
12:27 - 12:29bedpost nehéz.
-
12:29 - 12:35A heves fájdalmat érzett felfedte neki, hogy az alsó része a testét a
-
12:35 - 12:37Jelenleg talán a legérzékenyebb.
-
12:37 - 12:44Így, aki megpróbált a felsőtestét az ágyból első és elfordította a fejét óvatosan
-
12:44 - 12:47felé az ágy szélére.
-
12:47 - 12:53Sikerült ezt könnyen, és annak ellenére, hogy széles és súlya a testtömeg-at
-
12:53 - 12:58utolsó lassan követte a fordulópont a fejét.
-
12:58 - 13:04De ahogy végül felemelte a fejét kívül az ágy a szabadban lett ideges
-
13:04 - 13:08kb halad előre a további ilyen módon, mert ha megengedte magának,
-
13:08 - 13:11végül csökken ez a folyamat, ez
-
13:11 - 13:15tartana egy csoda, hogy megakadályozzák a fejét attól, hogy megsérült.
-
13:15 - 13:20És minden áron meg kell nem veszíti el eszméletét most.
-
13:20 - 13:24Ő inkább maradjon az ágyban.
-
13:24 - 13:31Után azonban egy hasonló erőfeszítést, miközben ott feküdt megint, sóhajtozó, mint korábban, és
-
13:31 - 13:38ismét látta a kis végtagjai harci egymást, ha lehet rosszabb, mint korábban,
-
13:38 - 13:41és nem lát esélyt az impozáns csendes
-
13:41 - 13:46és hogy ezen önkényes mozgás, mondta magának újra, hogy nem tudott
-
13:46 - 13:52valószínűleg továbbra is az ágyban, és hogy lehet a legésszerűbb dolog, hogy áldozatot
-
13:52 - 13:55mindent, ha ott volt még a legcsekélyebb
-
13:55 - 13:58remélve, hogy magát az ágyból a folyamatban.
-
13:58 - 14:05Ugyanabban a pillanatban azonban, aki nem felejtette el, hogy emlékeztesse magát időről időre
-
14:05 - 14:12Az a tény, hogy nyugodt - valóban a legnyugodtabb - reflexió lehet jobb, mint a legtöbb
-
14:12 - 14:13zavaros döntéseket.
-
14:13 - 14:22Ezekben a pillanatokban, ő irányította a tekintetét legpontosabban tudta az ablak felé,
-
14:22 - 14:27de sajnos kevés benne felvidítani, hogy még egy pillantást
-
14:27 - 14:32a reggeli köd, ami rejtve még a másik oldalon a keskeny utcán.
-
14:32 - 14:40"Ez már 07:00," mondta magát, de legkésőbb feltűnő a riasztó
-
14:40 - 14:46óra "már 7:00 és még mindig ez a köd."
-
14:46 - 14:52És egy kis ideig feküdt csendben gyenge légzés, mintha talán
-
14:52 - 14:58vár normális és természetes körülmények között újra megjelentek el a teljes nyugalom.
-
14:58 - 15:05De aztán azt mondta magában: "Mielőtt elüt egy 7:15, függetlenül attól,
-
15:05 - 15:09történik, meg kell teljesen az ágyból.
-
15:09 - 15:14Különben is, addigra valaki az irodából érkezik érdeklődni rólam, mert
-
15:14 - 15:18Az iroda nyitva előtt 07:00. "
-
15:18 - 15:24És ő tett erőfeszítéseket, majd a rock a teljes testhossz az ágyból a
-
15:24 - 15:26egyenletes mozgás.
-
15:26 - 15:31Ha hagyja magát, kiesik az ágyból ily módon, a fejét, mely során
-
15:31 - 15:38őszén akart felemelni élesen, valószínűleg marad ép.
-
15:38 - 15:44A háta látszott, hogy nehéz, semmi sem igazán történik, hogy ennek eredményeképpen a
-
15:44 - 15:45esnek.
-
15:45 - 15:51Legnagyobb foglalás volt aggódni a hangos zajt, ami az őszi létre kell hoznia
-
15:51 - 15:58és amely feltehetően volna kelteni, ha nem félelem, de legalább érinti a többi
-
15:58 - 16:00oldalán az összes ajtót.
-
16:00 - 16:04Ugyanakkor meg kellett próbálni.
-
16:04 - 16:09Mint Gregor volt folyamatban emelő magát félig kint az ágyból - az új módszer
-
16:09 - 16:16inkább játék, mint az erőfeszítés, szüksége volt csak a rock egy állandó ritmus - ez
-
16:16 - 16:22támadt, milyen egyszerű mindez lenne, ha valaki jön a támogatás.
-
16:22 - 16:27Két erős emberek - gondolta az apja és a cselédlány - lett volna elég
-
16:27 - 16:29elegendő.
-
16:29 - 16:34Ők csak kellett, hogy álljon a fegyvert az ő hátát, hogy rajta a
-
16:34 - 16:40ágy, hajlítsa le a terhelést, majd csak gyakorolni türelemmel és gondossággal, hogy a
-
16:40 - 16:44fejezte a flip a padlóra, ahol a
-
16:44 - 16:49az ő apró lábai ezután, azt remélte, szerez a célra.
-
16:49 - 16:55Most eltekintve attól, hogy az ajtók zárva voltak, meg tényleg hívás
-
16:55 - 16:57ki segít?
-
16:57 - 17:05Annak ellenére, hogy minden megpróbáltatást, nem tudott elnyomni egy mosolyt az ezt az elképzelést.
-
17:05 - 17:10Már van arra a pontra, ahol a ringató erősebben, továbbra is fenntartotta a
-
17:10 - 17:16egyensúly nehezen, és nagyon hamarosan végül el kell döntenie, mert
-
17:16 - 17:19öt perc lenne 07:15.
-
17:19 - 17:23Aztán ott volt a gyűrű az ajtó a lakás.
-
17:23 - 17:28"Ez valaki az irodában," mondta magát, és majdnem megfagyott, míg a
-
17:28 - 17:32kis végtagok csak körül táncoltak a gyorsabb.
-
17:32 - 17:35Egy pillanatra minden maradt még.
-
17:35 - 17:41"Nem nyitó," Gregor mondta magában, fogott, hogy valami abszurd remény.
-
17:41 - 17:50De persze akkor, mint mindig, a cselédlány vele cég futófelület ment az ajtóhoz
-
17:50 - 17:51és kinyitotta.
-
17:51 - 17:57Gregor szükséges hallani csak az első szót a látogató üdvözlő felismerni
-
17:57 - 18:00Azonnal ki volt, a vezető maga.
-
18:00 - 18:07Miért volt Gregor az egyetlen elítélt dolgozni egy cég, ahol a legkisebb
-
18:07 - 18:13megszűnik, valaki azonnal felkeltette a legnagyobb gyanút?
-
18:13 - 18:18Mind a munkavállalók, majd együttesen, egy, meg minden, gazemberek?
-
18:18 - 18:24Köztük ott volt akkor nem igazán odaadó, aki, ha nem használja csak egy
-
18:24 - 18:29Pár órával a reggeli irodai munka lesz szokatlan a lelkiismeret-
-
18:29 - 18:34lelkiismeret és igazán semmi állapotban az ágyból?
-
18:34 - 18:39Vajon tényleg nem elég, hogy hagyja gyakornok érdeklődni, ha az ilyen
-
18:39 - 18:41megkérdőjelezése volt még szükség?
-
18:41 - 18:47Kell a menedzser maga jön, és a folyamat meg is kell mutatni a
-
18:47 - 18:52egész ártatlan család, hogy a vizsgálat ennek a gyanús
-
18:52 - 18:57körülmény lehet bízni csak az intelligencia a menedzser?
-
18:57 - 19:03És még egy következménye a gerjesztett állapot, amelyben ez a gondolat fel Gregor, mint ahogyan az
-
19:03 - 19:11következtében a tényleges döntést, ő maga lendült minden erejével az ágyból.
-
19:11 - 19:15Volt egy hangos puffanás, de nem igazi összeomlás.
-
19:15 - 19:21Az esés szívódott fel kissé a szőnyeg, és emellett a hátán volt
-
19:21 - 19:25rugalmas, mint Gregor gondolta.
-
19:25 - 19:30Ezen okból a tompa zaj nem volt annyira feltűnő.
-
19:30 - 19:35De ő nem tartotta a fejét kellő gondossággal és volt rajta.
-
19:35 - 19:42Megfordult a fejét, irritált és a fájdalom, és dörzsölni azt a szőnyegre.
-
19:42 - 19:48"Valami esett oda," mondta a menedzser a szomszéd szobában a bal oldalon.
-
19:48 - 19:53Gregor megpróbálta elképzelni magának, hogy bármi hasonló, mi történik
-
19:53 - 19:57vele ma is előfordulhat, hogy történt egy bizonyos ponton a menedzser.
-
19:57 - 20:02Legalább egy kénytelen volt beleegyezni a lehetőségét egy ilyen dolog.
-
20:02 - 20:08Azonban, mintha, hogy egy durva válasz erre a kérdésre, a menedzser most, a
-
20:08 - 20:15vinnyog az ő fényes csizmát, vett néhány meghatározott lépéseket a szomszéd szobában.
-
20:15 - 20:19A szomszéd szobában a jobb oldalon a testvére volt, suttogott, hogy tájékoztassa Gregor:
-
20:19 - 20:26"Gregor, a menedzser van itt." "Tudom," mondta Gregor magának.
-
20:26 - 20:32De nem merte, hogy a hangja elég hangos, hogy a húga lehetett hallani.
-
20:32 - 20:37"Gregor" apja most azt mondta, a szomszédos szobában a bal oldalon, "Mr. Menedzser
-
20:37 - 20:42eljött, és azt kérdezi, miért nem hagyták el a korai vonattal.
-
20:42 - 20:45Nem tudjuk, mit kell mondani neki.
-
20:45 - 20:49Különben is, ő is akar beszélni veled személyesen.
-
20:49 - 20:53Ezért kérjük, nyissa ki az ajtót. Ő lesz elég jó, hogy bocsásson meg a rendetlenség
-
20:53 - 20:56a szobában. "
-
20:56 - 21:00A középső Mindezek a vezető nevezett ki barátságosan, "Jó
-
21:00 - 21:01Reggel, Samsa úr. "
-
21:01 - 21:08"Ő nem is," mondta az anyja az igazgató, miközben apja még beszél
-
21:08 - 21:12az ajtóban: "Ő nem is, hidd el nekem, Mr. Manager.
-
21:12 - 21:15Máskülönben hogyan Gregor kihagyott egy vonatot?
-
21:15 - 21:19A fiatalember már semmi a fejében, kivéve az üzleti.
-
21:19 - 21:23Én szinte dühös, hogy ő soha nem megy ki éjszaka.
-
21:23 - 21:28Most ő volt a városban nyolc nap, de ő már otthon minden este.
-
21:28 - 21:35Itt ül velünk az asztalnál, és elolvassa az újságot csendben vagy tanulmányok utazása
-
21:35 - 21:37menetrendek.
-
21:37 - 21:40Ez egy jó elterelő neki, hogy elfoglalt magát faragott díszítés.
-
21:40 - 21:46Például, aki vágjunk ki egy kis keretet során két vagy három este.
-
21:46 - 21:49Ön azt lepődni, hogy milyen szép ez.
-
21:49 - 21:53Ez lóg jobb bent a szobában. Majd meglátod, hogy azonnal, amint
-
21:53 - 21:57Gregor kinyitja az ajtót. Mindegy, örülök, hogy itt vagytok, Mr.
-
21:57 - 21:58Manager.
-
21:58 - 22:02A magunk, mi soha nem tette Gregor nyissa ki az ajtót.
-
22:02 - 22:07Annyira makacs, és ő biztosan nem is, bár tagadta, hogy ez a
-
22:07 - 22:09reggel. "
-
22:09 - 22:17"Jövök rögtön," mondta Gregor lassan és megfontoltan és nem mozdult, nehogy
-
22:17 - 22:20elveszíteni egy szót a beszélgetésbe.
-
22:20 - 22:26"Kedves hölgyem, nem tudom megmagyarázni magamnak más módon," mondta a menedzser;
-
22:26 - 22:28"Remélem, semmi komoly.
-
22:28 - 22:34Másrészt azt is meg kell mondani, hogy üzletemberek, szerencsére vagy unluckily,
-
22:34 - 22:41Azonban nézzük meg, nagyon gyakran egyszerűen csak le kell győzniük egy kis rosszulléte a
-
22:41 - 22:43üzleti okok miatt. "
-
22:43 - 22:48"Tehát nem Mr. menedzser jön, hogy most?" Kérdezte az apja türelmetlenül és
-
22:48 - 22:53kopogtatott ismét az ajtót. "Nem," mondta Gregor.
-
22:53 - 22:58A szomszédos szobában a bal oldalon egy fájdalmas csend ereszkedett.
-
22:58 - 23:05A szomszédos szobában a jobb oldalon a húga sírva fakadt.
-
23:05 - 23:09Miért nem a nővére megy a többiekkel?
-
23:09 - 23:13Ő azt valószínűleg csak ütött ki az ágyból, és most már nem is kezdett öltözni
-
23:13 - 23:16még. Akkor miért volt ő sír?
-
23:16 - 23:21Mert nem volt felkelni, és nem hagyja, hogy a menedzser, mert a
-
23:21 - 23:27veszélye, hogy elveszti állását, és mert akkor a főnöke lenne borz szülei egyszer
-
23:27 - 23:29Ismét a régi igények?
-
23:29 - 23:34Ezek voltak talán a felesleges aggodalom most.
-
23:34 - 23:39Gregor még itt volt, nem gondoltam egyáltalán arról, felhagy a családját.
-
23:39 - 23:46Abban a pillanatban, feküdt ott a szőnyegen, és senki, aki tudott a
-
23:46 - 23:50feltétel már komolyan azt követelte, hogy hagyta, hogy a vezető be
-
23:50 - 23:56De Gregor nem véletlenül utasítani helyes utat, mert ez a kicsi
-
23:56 - 24:03udvariatlanság, amelyek majd csak talál egy könnyű és megfelelő ürügyet később.
-
24:03 - 24:08Úgy tűnt, Gregor, hogy lehet, hogy sokkal ésszerűbb hagyja békén a
-
24:08 - 24:13Jelenleg inkább a zavaró neki sírás és beszélgetés.
-
24:13 - 24:19De ez volt a nagy bizonytalanság, amely bajba jutott a többiek, és kimentette a
-
24:19 - 24:24viselkedését. "Mr. Samsa, a "menedzser most kiabált,
-
24:24 - 24:27a hangját emelte, "mi a baj?
-
24:27 - 24:34Ön eltorlaszolásától magát a szobájában, választ csak egy igen és egy nem, nem így
-
24:34 - 24:40komoly és szükségtelen nehézségeket a szüleiddel, és figyelmen kívül hagyva (Azért említem ezt
-
24:40 - 24:46csak mellékesen) a kereskedelmi feladatokat valóban ismeretlen módon.
-
24:46 - 24:51Én beszélek itt, a nevét a szülők és a munkáltató, és én vagyok
-
24:51 - 24:58kérő meg teljes komolysággal egy azonnali és világos magyarázatot.
-
24:58 - 24:59Én vagyok nyűgözve.
-
24:59 - 25:04Én vagyok nyűgözve. Azt hittem, tudtam, hogy egy nyugodt, ésszerű
-
25:04 - 25:10személy, és most úgy tűnik hirtelen akar kezdeni parádézó körül furcsa hangulatot.
-
25:10 - 25:18A vezető jelezte, hogy nekem korábban a mai napig egy lehetséges magyarázat a
-
25:18 - 25:22elhanyagolás - az érintett gyűjtése készpénz bízott meg egy rövid idővel ezelőtt -
-
25:22 - 25:26de az igazat megvallva én szinte adta neki a szót
-
25:26 - 25:30megtiszteltetés, hogy ez a magyarázat nem helytálló.
-
25:30 - 25:36Azonban most látom, itt az elképzelhetetlen sertés szédülés, és én teljesen elvesznének
-
25:36 - 25:39vágy, hogy beszéljen az Ön számára a legkisebb.
-
25:39 - 25:44És a helyzet egyáltalán nem a legbiztonságosabb.
-
25:44 - 25:48Eredetileg akartam megemlíteni mindezt neked privát, de mivel akkor hagyja
-
25:48 - 25:53nekem hulladék időm itt feleslegesen, nem tudom, miért a kérdés nem jött a
-
25:53 - 25:54figyelmét a szüleid.
-
25:54 - 26:00A termelékenység is nagyon kielégítő a közelmúltban.
-
26:00 - 26:05Persze, ez nem az évszaktól, hogy végezzen kivételes üzleti, ismerjük
-
26:05 - 26:12, de egy időben az év lefolytatására nem üzleti, nincs olyan dolog, egyáltalán,
-
26:12 - 26:15Samsa úr, és egy ilyen dolgot nem szabad. "
-
26:15 - 26:22"De Mr. Manager" nevű Gregor mellett magát, és a nyugtalanság, felejtés
-
26:22 - 26:27minden más, "Én vagyok kinyitotta az ajtót, azonnal, ebben a pillanatban.
-
26:27 - 26:32Egy kis rossz közérzet, a szédülést varázslat, megakadályozta engem felkelni.
-
26:32 - 26:37Én még az ágyban fekve most. De nem vagyok egészen felfrissülve újra.
-
26:37 - 26:40Én vagyok a közepén kezd az ágyból.
-
26:40 - 26:46Csak türelem egy rövid időre! A dolgok nem mennek olyan jól, mint gondoltam.
-
26:46 - 26:52De a dolgok rendben vannak. Hogy hirtelen ez lehet győzni valakit!
-
26:52 - 26:54Csak tegnap este minden rendben volt velem.
-
26:54 - 26:59Szüleim biztosan tudja. Tulajdonképpen csak tegnap este volt egy
-
26:59 - 27:00kis előjel.
-
27:00 - 27:06Az emberek látnia kellett, hogy bennem. Miért nem számolt be, hogy az irodában?
-
27:06 - 27:10De az emberek mindig azt hiszik, hogy kapsz több betegség, anélkül, hogy maradjon
-
27:10 - 27:12haza.
-
27:12 - 27:15Mr. menedzser! Nyugi az én szüleim!
-
27:15 - 27:20Ott valóban nincs alapja a kritikát, amely éppen most így ellenem, és
-
27:20 - 27:23Tényleg senki nem szólt egy szót nekem róla.
-
27:23 - 27:28Talán nem olvasta a legújabb megrendelések, amit szállított.
-
27:28 - 27:34Különben is, most én vagyok, amely meghatározza az én utam a nyolcórás vonattal, a néhány órás "
-
27:34 - 27:37többit már engem erősebb.
-
27:37 - 27:41Mr. Manager, ne maradj. Én leszek az irodában személyesen jobb
-
27:41 - 27:45re. Kérjük, a jóság mondani, hogy és
-
27:45 - 27:49közvetítenek a tekintetben a vezető. "
-
27:49 - 27:55Miközben Gregor hamar blurting mindezt el, szinte fel sem amit mond, azt
-
27:55 - 28:01költözött, közel a komód erőfeszítés nélkül, valószínűleg a az
-
28:01 - 28:03gyakorlat volt már az ágyban, és most
-
28:03 - 28:09ő próbálja növelni magát rajta. Valójában azt akarta nyitni az ajtót.
-
28:09 - 28:15Azt akartam, hogy hagyja magát is látta, és beszélni az igazgató.
-
28:15 - 28:21Ő volt lelkes, hogy tanúja legyen, amit a többiek már kérte róla mondani, mikor meglátták
-
28:21 - 28:25rá. Ha ők megrettentek, majd Gregor nem volt
-
28:25 - 28:28több felelősséget, és lehet nyugodt.
-
28:28 - 28:35De ha el mindent csendesen, akkor nem lenne oka, hogy izgatott
-
28:35 - 28:40és, ha van egy lépni, lehet igazán az állomáson kb 08:00.
-
28:40 - 28:45Eleinte lecsúszott egy párszor a sima komód.
-
28:45 - 28:52De végül is adta magát a végső swing és megállt egyenesen ott.
-
28:52 - 28:57Ő már nem volt egyáltalán tisztában a fájdalom a test alsó, nem számít, hogy hogyan lehet
-
28:57 - 28:59még csíp.
-
28:59 - 29:04Most hadd magát esik ellen hátán egy közeli szék szélén, amit
-
29:04 - 29:08merevített magát a vékony végtagok.
-
29:08 - 29:14Ezzel szerzett felett magát, és hallgatott, mert most már
-
29:14 - 29:15hallani a menedzser.
-
29:15 - 29:21"Te érteni egy szót?" A menedzser felkérte a szülőket, "Ő játszik
-
29:21 - 29:23A bolond velünk? "
-
29:23 - 29:30"Az Isten szerelmére," kiáltott fel az anya már a könnyek, "talán ő nagyon beteg, és mi vagyunk
-
29:30 - 29:31megrázó neki. Grete!
-
29:31 - 29:35Grete! "Azt kiabálta ezen a ponton.
-
29:35 - 29:37"Anya?" Nevű húga a másik oldalról.
-
29:37 - 29:41Ők voltak téve magukat megértette a Gregor szobájában.
-
29:41 - 29:44"Meg kell menni az orvoshoz azonnal.
-
29:44 - 29:46Gregor beteg. Siess, hogy az orvos.
-
29:46 - 29:50Hallottál Gregor beszélni még? "
-
29:50 - 29:56"Ez volt az állat hangját," mondta a menedzser, feltűnően csendben képest
-
29:56 - 29:59Az anya sír. "Anna!
-
29:59 - 30:03Anna! "Kiáltotta az apa révén a csarnok a konyhába, taps a kezét,
-
30:03 - 30:06"Fetch lakatos azonnal!"
-
30:06 - 30:11A két fiatal nők már fut át a terem swishing szoknya - hogyan
-
30:11 - 30:15volt, a húga öltözött magát ilyen gyorsan? - és rángatta az ajtókat a
-
30:15 - 30:17apartman.
-
30:17 - 30:21Egy nem hallotta az ajtók bezárása egyáltalán. Valószínűleg hagyta őket nyitva, mint
-
30:21 - 30:28szokásos egy lakásban, ahol egy hatalmas szerencsétlenség történt.
-
30:28 - 30:32Ugyanakkor Gregor lett sokkal nyugodtabb.
-
30:32 - 30:37Rendben, az emberek nem értették a szavait többé, bár úgy tűnt, világos,
-
30:37 - 30:43Elég hozzá, tisztább, mint korábban, talán azért, mert a füle volt ütött használt
-
30:43 - 30:44őket.
-
30:44 - 30:48De legalább az emberek most úgy gondolta, hogy a dolgok nem voltak rendben vele, és voltak
-
30:48 - 30:51kész arra, hogy segítsen neki.
-
30:51 - 30:56A bizalom és a bizonyosságot, amellyel az első intézkedéseket már elvégezték
-
30:56 - 30:58érezte magát jól.
-
30:58 - 31:04Úgy érezte, benne ismét a kör az emberiség, és várta a
-
31:04 - 31:10mind az orvos és a lakatos, anélkül, megkülönböztetve őket valódi
-
31:10 - 31:15pontosság, nagyszerű és meglepő eredményeket.
-
31:15 - 31:20Annak érdekében, hogy olyan tiszta a hang, mint lehetséges, hogy a kritikus beszélgetés
-
31:20 - 31:26amely küszöbön, s köhögött egy kicsit, és minden bizonnyal vette a fáradságot, hogy ezt
-
31:26 - 31:28Egy nagyon visszafogott módon, hiszen
-
31:28 - 31:34Lehetséges, hogy még ez a zaj hangzott, mint valami más, az emberi köhögés.
-
31:34 - 31:39Már nem megbízható magát dönteni többé.
-
31:39 - 31:42Közben a szomszéd szobában vált igazán csendes.
-
31:42 - 31:48Talán a szülei ültek a vezetője az asztalnál suttogó, talán
-
31:48 - 31:52mindnyájan dőlve az ajtót hallgat.
-
31:52 - 31:58Gregor tolta maga lassan az ajtó felé, segítségével a karosszékben, hadd
-
31:58 - 32:05elmenni ott vetette magát az ajtónak, tartotta magát egyenesen ellene - a
-
32:05 - 32:09golyó az ő apró végtagok volt egy kis ragacsos
-
32:09 - 32:14dolog a számukra - és megpihent ott egy pillanatra az ő megterhelés.
-
32:14 - 32:19Aztán igyekezett be a kulcsot a zárban a száját.
-
32:19 - 32:24Sajnos úgy tűnik, hogy nem volt igazi fogak.
-
32:24 - 32:27Milyen volt akkor is, hogy megragad tartsa a kulcsot?
-
32:27 - 32:33De pótolni, hogy az ő állkapcsa volt természetesen nagyon erős, az ő segítségükkel is
-
32:33 - 32:36sikerült a legfontosabb valóban mozog.
-
32:36 - 32:41Nem vette észre, hogy ő nyilvánvalóan okoznak némi kárt a saját maga, egy
-
32:41 - 32:50barna folyadék jött ki a szájából, folyt át a kulcsot, és csepegett a padlóra.
-
32:50 - 32:53"Csak figyelj egy pillanatra", mondta a menedzser a szomszéd szobában, "ő fordult a
-
32:53 - 32:59gombot. "Mert Gregor, hogy volt egy nagy bátorítás.
-
32:59 - 33:03De minden kellett volna odakiáltott neki, többek között apját és anyját, "Gyerünk,
-
33:03 - 33:09Gregor, "ők kellett volna kiáltotta," menj, folyamatosan dolgozik a zár. "
-
33:09 - 33:14Elképzeli, hogy minden erőfeszítést is követi a feszültséget, s kicsit le
-
33:14 - 33:19kétségbeesetten a legfontosabb minden erőt tudott gyülekezési.
-
33:19 - 33:24Amint a kulcs megfordult több, ő táncolt körül zár.
-
33:24 - 33:29Most tartotta magát egyenesen csak a száját, és ő akasztani rá a
-
33:29 - 33:36gombot, vagy nyomja le újra az egész súlya a testét, ha szükséges.
-
33:36 - 33:42A meglehetősen eltérő kattintson a zár, mert végre tényleg csattant ébredt Gregor fel.
-
33:42 - 33:50Lihegve mondta magában: "Szóval nem kell a lakatos," és ő meg a
-
33:50 - 33:55fejét a kilincset, hogy nyissa ki az ajtót teljesen.
-
33:55 - 34:01Mert meg kellett nyitnia az ajtót, így volt már nyitva igen széles nélkül
-
34:01 - 34:04neki, de hogy igazán láthatóvá.
-
34:04 - 34:09Először kellett fordulnia magát lassan szélén az ajtón, nagyon gondosan, a
-
34:09 - 34:14Természetesen, ha nem akart esni ügyetlenül hátán, közvetlenül a bejáratnál a
-
34:14 - 34:16szobában.
-
34:16 - 34:21Még mindig foglalkoztatta ezt a nehéz mozgást, és nem volt ideje, hogy fordítson
-
34:21 - 34:27figyelmet mást, amikor meghallotta a menedzser kiáltott fel hangos "Ó!" - ez
-
34:27 - 34:29úgy hangzott, mint a szél fütyül - és most
-
34:29 - 34:35látta, legközelebb az ajtóhoz, nyomja meg a kezét ellen nyitott szájjal és mozgó
-
34:35 - 34:42lassan, mintha egy láthatatlan állandó erő nyomja őt.
-
34:42 - 34:47Édesanyja - annak ellenére, hogy jelenléte a vezető volt itt áll a haja
-
34:47 - 34:53kiáll a végén, még a rendetlenség az éjszakától - nézett az apja vele
-
34:53 - 34:55összekulcsolt kézzel.
-
34:55 - 35:01Ő aztán két lépés Gregor és összeomlott kellős közepén az ő
-
35:01 - 35:07szoknyák, amelyek szét körülötte, az arca süllyedt a mellére,
-
35:07 - 35:08teljesen rejtve.
-
35:08 - 35:15Apja összeszorított öklét egy ellenséges kifejezést, mintha azt kívánta, hogy álljon Gregor
-
35:15 - 35:21vissza a szobájába, majd bizonytalanul nézett körül a nappaliban, eltakarta a szemét
-
35:21 - 35:28kezével, és sírt úgy, hogy a hatalmas mell megrázta.
-
35:28 - 35:34Ezen a ponton Gregor nem vette egy lépéssel a szobába, de hajolt a teste a
-
35:34 - 35:40belsejében ellen határozottan csavarozva ajtószárnynak, hogy csak a fele testét
-
35:40 - 35:43látható, valamint a fejét, ferde
-
35:43 - 35:48oldalra, és amit kandikált át a többiek.
-
35:48 - 35:50Eközben vált sokkal fényesebb.
-
35:50 - 35:56Állandó egyértelműen a másik oldalán az utca része volt a végtelen szürke
-
35:56 - 36:03fekete ház szemben található - ez volt a kórházban - a maga súlyos rendszeresen ablakok
-
36:03 - 36:05felbomlása a homlokzatot.
-
36:05 - 36:12Az eső még mindig jön le, de csak nagy egyedi csepp láthatóan és határozottan
-
36:12 - 36:17dobott le egyesével a földre.
-
36:17 - 36:23A reggeli ételek álltak halmoztak körül az asztalon, mert apja
-
36:23 - 36:28reggeli a legfontosabb étkezés ideje a nap folyamán, amit hosszú órákon át a
-
36:28 - 36:30olvasás különböző újságok.
-
36:30 - 36:37Közvetlenül az egész a szemközti falon lógott egy fényképet Gregor az idejét
-
36:37 - 36:44a katonai szolgálat volt egy kép róla, mint a hadnagy, ahogy mosolyogva és aggodalom
-
36:44 - 36:49szabad, az ő kezét a kardja, követelte tiszteletben tartása a csapágy és egységes.
-
36:49 - 36:57Az ajtó a terem volt nyitva, és mivel az ajtó a lakás is nyitott,
-
36:57 - 37:02lehetett látni ki a partra a lakás és a kezdete a lépcsőház
-
37:02 - 37:05lement.
-
37:05 - 37:10"Most," mondta Gregor, jól tudja, hogy ő volt az egyetlen, aki tartotta magát.
-
37:10 - 37:17"Hozom öltözve azonnal, összecsomagolni a mintavétel, és elindultak.
-
37:17 - 37:20Majd engedje meg, hogy meghatározott útban, ugye?
-
37:20 - 37:26Látod, Mr. Manager, nem vagyok disznó fejű, és boldog vagyok dolgozni.
-
37:26 - 37:30Utazás a fárasztó, de nem tudtam élni nélküle.
-
37:30 - 37:33Hová mész, Mr. Manager? Az irodába?
-
37:33 - 37:34Tényleg?
-
37:34 - 37:36Fogsz jelentés mindent őszintén?
-
37:36 - 37:42Egy személy lehet munkaképtelen egy pillanatra, de ez éppen a legjobb
-
37:42 - 37:47ideje, hogy emlékezzen a korábbi eredményeket, és úgy vélik, hogy később, miután a
-
37:47 - 37:50akadályok már tolta félre, a
-
37:50 - 37:55ember dolgozik annál lelkesen és intenzíven.
-
37:55 - 37:59Én tényleg olyan hálás Mr. Chief - tudod, hogy nagyon jól.
-
37:59 - 38:04Másrészt, Aggódom a szüleim és a húgom.
-
38:04 - 38:08Én egy fix, de fogok dolgozni magam belőle újra.
-
38:08 - 38:13Ne dolgokat nehezebb számomra, mint azok már vannak.
-
38:13 - 38:18Beszélj a nevemben az irodában! Az emberek nem szeretnek utazni eladók.
-
38:18 - 38:20Tudom, hogy.
-
38:20 - 38:25Az emberek azt hiszik, hogy keresnek egy halom pénz, és ezáltal egy finom életet.
-
38:25 - 38:28Az emberek nem is kell semmilyen különleges oka, hogy gondolja át ezt az ítéletet még
-
38:28 - 38:29egyértelműen.
-
38:29 - 38:35De, Mr. Manager, hogy van egy jobb perspektíva, mi szó, mint a többi
-
38:35 - 38:40emberek, sőt, azt mondom, a teljes bizalom, jobb perspektívát, mint a Mr.
-
38:40 - 38:42Elnök maga, aki a minőségében
-
38:42 - 38:48A munkáltató engedte ítéletét, hogy az alkalmi hibákat rovására egy
-
38:48 - 38:49alkalmazottja.
-
38:49 - 38:54Azt is tudjuk, elég jól, hogy az utazó ügynök, aki kívül van a
-
38:54 - 39:02irodai szinte egész évben lehet annyira könnyen áldozatává pletyka, véletlenek,
-
39:02 - 39:05és alaptalan panasz, amely ellen
-
39:05 - 39:10lehetetlen számára, hogy megvédje magát, mert a legtöbb aki nem hallja
-
39:10 - 39:16róluk minden, és csak akkor, amikor a kimerült befejezése után az utazás és a
-
39:16 - 39:21otthon lesz érezni a saját testét a csúnya
-
39:21 - 39:25következményeket, amelyeket nem lehet teljesen feltárni vissza eredetüket.
-
39:25 - 39:31Mr. Manager, ne hagyja szó nélkül egy szót mondani, hogy akkor legalább
-
39:31 - 39:33elismerik, hogy Kicsit a jobb! "
-
39:33 - 39:41De Gregor első szavai a menedzser már elfordult, és most nézett vissza
-
39:41 - 39:45A Gregor fölött izomrángás vállán a elhúzta a száját.
-
39:45 - 39:52Alatt Gregor beszéde nem volt még egy pillanatra, de folyamatosan távolodik felé
-
39:52 - 39:58ajtót, anélkül, hogy a szemét le Gregor, de tényleg lassan, mintha volt
-
39:58 - 40:01titkos elhagyásának tilalmát a szobában.
-
40:01 - 40:06Ő volt már a teremben, és mivel a hirtelen mozgás, amely végül
-
40:06 - 40:11húzta a lábát ki a nappali, lehetett volna úgy, hogy ő csak égett
-
40:11 - 40:12az egyetlen a lábát.
-
40:12 - 40:18A teremben, de ő kinyújtotta a jobb kezét, távol a teste felé
-
40:18 - 40:25A lépcsőház, mintha valami valóban természetfeletti megkönnyebbülés várt rá
-
40:25 - 40:26ott.
-
40:26 - 40:33Gregor rájött, hogy nem szabad semmilyen körülmények között lehetővé teszi a vezetőt, hogy menjen el
-
40:33 - 40:39ebben a hangulatban, különösen, ha az ő helyét a céget ne kerüljenek
-
40:39 - 40:41A legnagyobb veszély.
-
40:41 - 40:44Szülei nem értették mindezt nagyon jól.
-
40:44 - 40:50Hosszú évek voltak kifejlesztette a meggyőződés, hogy Gregor jött létre az élet
-
40:50 - 40:56az ő határozott, és ezen felül, hogy volt olyan sok a teendő manapság a jelenlegi
-
40:56 - 41:00bajok, hogy minden előrelátás volt idegen számukra.
-
41:00 - 41:06De Gregor volt ilyen előrelátás. A menedzser kell tartani vissza, megnyugodtam,
-
41:06 - 41:09győződve, és végül megnyerte.
-
41:09 - 41:13A jövő Gregor és családja nagyon múlna rajta!
-
41:13 - 41:17Ha csak a testvére volt ott! Ő volt okos.
-
41:17 - 41:21Ő már sírt, miközben Gregor még mindig ott feküdt csendesen a hátán.
-
41:21 - 41:27És az igazgató, ez a barátja a hölgyek minden bizonnyal hagyja magát tartja szem előtt
-
41:27 - 41:29rá.
-
41:29 - 41:33Ő lett volna zárva az ajtót a lakásban, és beszélt neki az ő megijedt
-
41:33 - 41:37a hallban. De a húga nem volt még ott.
-
41:37 - 41:42Gregor kell foglalkozni vele magát.
-
41:42 - 41:47Gondolkodás nélkül, hogy még ő sem tud semmit arról a jelen képes mozogni
-
41:47 - 41:54és hogy az ő beszéde talán - sőt valószínű - még egyszer nem
-
41:54 - 41:56megértette, elhagyta a szárny az ajtó,
-
41:56 - 42:01tolta magát a nyíláson, és azt akarta, hogy menjen át a vezetője, aki
-
42:01 - 42:06Már gazdaság szűk rá a korlát mindkét kezével a kirakodás
-
42:06 - 42:08nevetséges módon.
-
42:08 - 42:14De ahogy nézett valamit, kapaszkodni, egy kis sikoly Gregor
-
42:14 - 42:17Azonnal leesett rá a sok kis lábait.
-
42:17 - 42:23Alig történt ez, amikor úgy érezte először, hogy reggel egy általános
-
42:23 - 42:25a fizikai jólét.
-
42:25 - 42:32A kis végtagjai voltak szilárd padló alattuk, ők engedelmeskedtek tökéletes, ahogy észrevette, hogy a
-
42:32 - 42:37öröm, és arra törekedett, hogy vigyék tovább az irányba akart.
-
42:37 - 42:43Azonnal úgy gondolta, hogy a végső talajjavítás minden szenvedés volt
-
42:43 - 42:43azonnal kéznél van.
-
42:43 - 42:51De abban a pillanatban, amikor feküdt a földön ringató egy visszafogott módon igen
-
42:51 - 42:56szoros és közvetlen az egész anyjától, aki szemmel láthatóan teljesen süppedt
-
42:56 - 42:59magát, hirtelen felugrott egészen a
-
42:59 - 43:06karját messzire egymástól, és az ujjait bővített és felkiáltott: "Segítség, az isten
-
43:06 - 43:08szerelmére, segíts! "
-
43:08 - 43:14Ő tartotta a fejét lehajtotta le, mintha azt akarta, hogy megtekinthesse Gregor jobb, de futott
-
43:14 - 43:19értelmetlenül vissza, ellentmond, hogy a gesztus, megfeledkezve arról, hogy a háta mögött állt
-
43:19 - 43:21A táblázat az összes ételek rajta.
-
43:21 - 43:27Amikor elérte az asztalra, leült erősen rá, mintha szórakozottan, és
-
43:27 - 43:32Nem úgy tűnik, hogy észre egyáltalán, hogy mellé kávé ömlött ki rá a
-
43:32 - 43:38szőnyeg teljes folyamot a nagy felborult konténer.
-
43:38 - 43:45"Anyám, anyám," mondta Gregor halkan, és nézett felé.
-
43:45 - 43:50Az igazgató egy pillanatra eltűnt teljesen a fejében.
-
43:50 - 43:55Láttán az áramló kávé Gregor nem tudta megállítani magát harapós saját állkapcsát a
-
43:55 - 43:59A levegő egy párszor.
-
43:59 - 44:04Abban az anyja felsikoltott újra, sietett az asztalról, és átkerül a
-
44:04 - 44:09A karok apja, aki rohant feléje.
-
44:09 - 44:15De Gregor nem volt ideje most a szülei - a menedzser már a
-
44:15 - 44:18lépcsőház. Állát szinten a korlát, a
-
44:18 - 44:22vezetője nézett vissza utoljára.
-
44:22 - 44:26Gregor volt az első mozgalom felzárkózni hozzá, ha lehetséges.
-
44:26 - 44:30De a menedzser kell gyanúja valamit, mert tett egy lépést lefelé fölött
-
44:30 - 44:35Néhány lépcsőn, és eltűnt, még mindig kiabált: "Huh!"
-
44:35 - 44:40A hang visszhangzott az egész lépcsőház.
-
44:40 - 44:45Most, sajnos ezt a járatot a vezetője is úgy tűnt, hogy megtéveszt apja
-
44:45 - 44:46teljesen.
-
44:46 - 44:52Korábban ő volt viszonylag nyugodt, mert ahelyett, hogy futás után a menedzser
-
44:52 - 44:58magát, vagy legalábbis nem akadályozza Gregor az ő törekvés, az ő jobb kezével
-
44:58 - 45:01megragadta a menedzser nádból, amely
-
45:01 - 45:05maga mögött hagyott a kalapját és felöltőjét egy székre.
-
45:05 - 45:09Bal kezével, édesapja felkapott egy nagy újságot az asztalról, és
-
45:09 - 45:15bélyegzés a lábát a földre, s meghatározott vezetni Gregor vissza a szobájába a
-
45:15 - 45:18integetett a cukornád és az újság.
-
45:18 - 45:25Nem kérésére Gregor volt bármilyen használata, nem kért volna, még érthető.
-
45:25 - 45:30Nem számít, mennyire hajlandó volt, hogy a fejét tisztelettel, az apja csak stomped
-
45:30 - 45:33minden nehezebb a lába.
-
45:33 - 45:38Az egész szoba tőle anyja kinyitotta az ablakot, annak ellenére, hogy a hideg
-
45:38 - 45:44időjárás, és kihajolt a kezét az arcán, ő tolta az arcát messze kívül
-
45:44 - 45:46az ablakot.
-
45:46 - 45:52Között a sikátorban, és a lépcsőházban egy erős tervezetet jött, a függönyöket a
-
45:52 - 45:57ablakban repült körül, az újságok az asztalon swished, és az egyes lapok
-
45:57 - 46:00leszállt a padlón.
-
46:00 - 46:06Az apa könyörtelenül nyomott előre, nyomja meg főleg a sziszegők, mint egy vadember.
-
46:06 - 46:13Most Gregor nem volt gyakorlat egyáltalán megy visszafelé - ez tényleg nagyon lassan megy.
-
46:13 - 46:18Ha Gregor csak hagyták viszont maga körül, ő lett volna az ő
-
46:18 - 46:23szoba azonnal, de félt, hogy apja türelmetlen az időigényes
-
46:23 - 46:26folyamat megfordult, és minden pillanatban
-
46:26 - 46:32szállt szembe a fenyegető halálos csapást a hátán, vagy a fejét a nád az ő
-
46:32 - 46:34apja kezét.
-
46:34 - 46:39Végül Gregor nem volt más lehetőség, mert észrevette, rémülten, hogy nem
-
46:39 - 46:44megérteni, de hogyan lehet fenntartani a irányba megy hátrafelé.
-
46:44 - 46:50És így kezdte közepette állandóan szorongó oldalra pillant az apja irányítása,
-
46:50 - 46:57kapcsolja magát körül, amilyen gyorsan csak lehetséges, bár valójában ez csak
-
46:57 - 46:57kész nagyon lassan.
-
46:57 - 47:03Talán az apja észrevette, hogy a jó szándék, mert nem zavarja Gregor
-
47:03 - 47:09ebben a mozgásban, de a csúcsa a cukornád távolságból ő is rendezte
-
47:09 - 47:13Gregor forgó mozgást itt-ott.
-
47:13 - 47:18Ha csak az apja nem sziszegte olyan elviselhetetlenül!
-
47:18 - 47:23Mert az, hogy Gregor teljesen elvesztette a fejét.
-
47:23 - 47:27Ő már szinte teljesen megfordult, ha mindig ezzel a sziszegő ben
-
47:27 - 47:33fülét, csak hibázott, és be magát vissza egy kicsit.
-
47:33 - 47:38De amikor végül sikeres volt abban, hogy a fejét az ajtó előtt
-
47:38 - 47:43megnyitása, világossá vált, hogy a teste túl tág ahhoz, hogy végig tovább.
-
47:43 - 47:50Természetesen az apja, az ő jelenlegi mentális állapotát, fogalmuk sem volt a nyitás a másik
-
47:50 - 47:56ajtószárnynak egy kicsit hogy hozzon létre egy megfelelő áthaladását a Gregor átjutni.
-
47:56 - 48:02Ő az egyetlen fix gondolatom az volt, hogy Gregor kell jutnunk a szobájába, amilyen gyorsan csak
-
48:02 - 48:02lehetséges.
-
48:02 - 48:08Ő soha nem lenne szabad a bonyolult előkészületeket, hogy Gregor szükséges tájékozódni
-
48:08 - 48:11magát, és így talán kap az ajtón.
-
48:11 - 48:16Éppen ellenkezőleg, mintha nem volt akadály, és egy sajátságos zaj, most
-
48:16 - 48:19Gregor vezetett előre.
-
48:19 - 48:24Gregor mögött a hang ezen a ponton már nem volt, mint a hangja, csak egy
-
48:24 - 48:25apja.
-
48:25 - 48:31Most tényleg nem vicc, és Gregor kényszerítette magát, bármi lehet,
-
48:31 - 48:36be az ajtót. Egyik oldalán a testét felemelte.
-
48:36 - 48:39Feküdt szögben az ajtónyitás.
-
48:39 - 48:46Övé lágyék volt, fájt a kaparás. A fehér ajtó csúnya foltok maradtak.
-
48:46 - 48:52Hamarosan beragadt gyors, és nem voltak képesek mozogni többé a saját.
-
48:52 - 48:58Az apró lábak egyik oldalán lógott rángatózott a levegőben fent, és azok a többi
-
48:58 - 49:01oldalán szorultak fájdalmasan a padlón.
-
49:01 - 49:08Akkor az apja adott neki egy igazán erős szabadító tolja hátulról, és ő
-
49:08 - 49:14iszkolt, vérzés súlyos, mélyen a belső szobájába.
-
49:14 - 49:19Az ajtó becsapódott a nád, és végül csend volt.
-
49:19 - 49:36FEJEZET.
-
49:36 - 49:42Gregor first felébredt az ő nehéz elájul-szerű aludni este szürkületben.
-
49:42 - 49:48Ő bizonyára felébredt hamarosan zavartalanul, mert
-
49:48 - 49:54érezte magát elég kipihent és éber, de úgy tűnt neki, mintha egy
-
49:54 - 50:01sietett lépés és óvatos zárását az ajtó a folyosón volt, váltott vele.
-
50:01 - 50:06Fény az elektromos utcai feküdt sápadtan itt-ott a mennyezeten és a
-
50:06 - 50:13A nagyobb része a bútorok, de alatta körül Gregor sötét volt.
-
50:13 - 50:19Ő tolta maga lassan az ajtó felé, még mindig tapogatózva ügyetlenül az ő csápjait,
-
50:19 - 50:26amit most megtanult értéke az első alkalommal, hogy ellenőrizze, mi történik ott.
-
50:26 - 50:34A bal oldali tűnt, egyetlen hosszú kellemetlen kifeszített heg, és tényleg
-
50:34 - 50:37kellett biceg az ő két sorban a lábak.
-
50:37 - 50:42Ezen kívül egy kis lába volt, súlyosan megsebesült során a
-
50:42 - 50:48Reggel eset - ez volt szinte csoda, hogy csak egy volt, fájt -, és vonszolni
-
50:48 - 50:52élettelenül mögött.
-
50:52 - 50:58Az ajtó először észre, mi is csábította őt oda: ez volt a szaga
-
50:58 - 50:59enni.
-
50:59 - 51:07Egy tál állt ott, tele édes tejjel, amelyben úszott apró darab fehér
-
51:07 - 51:08kenyeret.
-
51:08 - 51:14Majdnem elnevette magát örömében, mert most már sokkal nagyobb az éhség, mint a reggel,
-
51:14 - 51:21és ő azonnal mártott fejét szinte fel és több mint a szemét le a tejet.
-
51:21 - 51:26De hamarosan vonta vissza ismét csalódást, nem csak azért, mert
-
51:26 - 51:32nehéz neki enni miatt az ő finom bal oldalon - tudta enni csak akkor, ha
-
51:32 - 51:35a teljes testet lihegve dolgozott
-
51:35 - 51:41összehangolt módon -, hanem azért is, mert a tej, ami egyébként volt a kedvenc ital
-
51:41 - 51:46amely a nővére már biztosan ott elhelyezett emiatt, nem fellebbezett az őt
-
51:46 - 51:48minden.
-
51:48 - 51:54Elfordult a tál szinte kerülés, és mászott vissza a közepén
-
51:54 - 51:57a szobában.
-
51:57 - 52:03A nappaliban, mint Gregor látta a résen át az ajtón, a gáz világít, de a
-
52:03 - 52:09ahol máskor ebben az időben a nap, apja szokott olvasni a
-
52:09 - 52:12Délután újság hangosan, hogy a
-
52:12 - 52:19anya és néha az ő nővére, abban a pillanatban nincs hang volt hallható.
-
52:19 - 52:24Nos, lehet, hogy ez a hangos olvasás, amiről a húga mindig beszélt, és
-
52:24 - 52:29írt neki, nemrég esett ki az általános rutin.
-
52:29 - 52:35De volt olyan is az egész, annak ellenére, hogy a lakás minden bizonnyal
-
52:35 - 52:36nem üres.
-
52:36 - 52:43"Mi egy nyugodt életet a család vezet," mondta Gregor magában, és bámult mereven
-
52:43 - 52:50ki maga elé a sötétségbe, úgy érezte, nagy büszkeség, hogy ő képes volt
-
52:50 - 52:53nyújtanak ilyen élet szép
-
52:53 - 52:56lakás, mint ez az ő szülei és húga.
-
52:56 - 53:04De hogyan mennek a dolgok, ha már minden nyugalom, minden a jólét, az összes
-
53:04 - 53:09elégedettség jöjjön egy borzalmas vége?
-
53:09 - 53:15Annak érdekében, hogy ne veszítse el magát az ilyen gondolatokat, Gregor inkább magát,
-
53:15 - 53:21mozog, ezért ment fel és le a szobájában.
-
53:21 - 53:27Miután a hosszú este az egyik oldalon ajtót, majd a másik ajtó nyílt csak
-
53:27 - 53:35apró repedések és gyorsan bezárult. Valaki feltehetően szükség jönni, de
-
53:35 - 53:37volt, majd meggondolta magát.
-
53:37 - 53:43Gregor azonnal vette fel a helyzetben, a nappali ajtaját, meghatározva, hogy
-
53:43 - 53:49a tétova látogató valahogy, vagy más, vagy legalábbis hogy megtudja, ki lehet.
-
53:49 - 53:54De most az ajtó nem volt nyitva többé, és Gregor hiába várt.
-
53:54 - 54:01Korábban, amikor az ajtó zárva volt, mindannyian akart jönni hozzá, most,
-
54:01 - 54:05mikor kinyitotta az egyik ajtót, és amikor a többiek már nyilván nyitottak alatt
-
54:05 - 54:14nap, senki sem jött többé, és a gombok is beragadt a zár a külső.
-
54:14 - 54:20A fény a nappaliban volt kapcsolva csak késő este, és most már nem volt nehéz
-
54:20 - 54:26megállapítható, hogy a szülei és a nővére maradt ébren minden ebben az időben, egy
-
54:26 - 54:31tisztán lehetett hallani, mint a három elköltözött lábujjhegyen.
-
54:31 - 54:35Most biztos volt benne, hogy senki sem lép Gregor többé, amíg a reggel.
-
54:35 - 54:43Így volt egy hosszú ideje gondolkodni zavartalan, hogyan kellett átszervezni
-
54:43 - 54:44életét a semmiből.
-
54:44 - 54:51De a nagy, nyitott helyiségben, ahol ő volt kénytelen feküdni a padlón készült
-
54:51 - 54:57meg ideges, anélkül, hogy ő képes kitalálni az oka, mert éltek
-
54:57 - 55:00A szobában öt évig.
-
55:00 - 55:06A másfél tudattalan be, és nem mentes némi szégyen is iszkolt alatt
-
55:06 - 55:12A kanapé, ahol, annak ellenére, hogy a háta egy kicsit szűk, és ő is
-
55:12 - 55:15már nem emelje fel a fejét, úgy érezte, nagyon
-
55:15 - 55:22Kényelmes és sajnálta, hogy csak a teste volt túl széles, hogy illeszkedjen teljes alatt
-
55:22 - 55:23azt.
-
55:23 - 55:30Ott maradt egész éjszaka, ami töltött részben állapotban félig alvó,
-
55:30 - 55:36ebből az éhség állandó ébredt rá egy kezdő, de részben állapotban
-
55:36 - 55:40aggodalom és homályos reméli, amelyben az összes vezető
-
55:40 - 55:46következtetésre jutott, hogy egyelőre volna tartani nyugodt, türelemmel és a
-
55:46 - 55:51a legnagyobb figyelmet a családja tolerálja a hibákat, amelyek az ő jelen
-
55:51 - 55:58állapotban volt, most már kénytelen okoz nekik.
-
55:58 - 56:04Már kora reggel - még mindig szinte éjjel - Gregor volt arra, hogy
-
56:04 - 56:11teszt a hatalom a döntések, amit most tett, az ő húga, majdnem teljesen felöltözve,
-
56:11 - 56:18kinyitotta az ajtót a terem a szobájába és nézte lelkesen benne.
-
56:18 - 56:23Ő nem találta meg azonnal, de amikor észrevette őt a kanapé alá - Isten, aki
-
56:23 - 56:29kellett valahol, vagy más, mert aligha elrepül - megkapta egy ilyen sokk, hogy
-
56:29 - 56:32anélkül, hogy képes szabályozni önmagát, ő
-
56:32 - 56:35becsapta az ajtót ismét kívülről.
-
56:35 - 56:41Azonban, mintha sajnálta a viselkedése, ő azonnal kinyitotta az ajtót
-
56:41 - 56:46ismét belépett a lány lábujjhegyen, mintha ő jelenlétében komoly
-
56:46 - 56:51érvénytelen, vagy egy teljesen idegen.
-
56:51 - 56:56Gregor már tolta a fejét előre, csak hogy a szélén a kanapén, és megfigyelése
-
56:56 - 56:57rá.
-
56:57 - 57:03Vajon tényleg észre, hogy elhagyta a tej állva, nem sőt hiányát
-
57:03 - 57:09az éhség, és azt ő hoz valami mást enni alkalmasabb rá?
-
57:09 - 57:14Ha ő nem tette meg a saját, ő hamarabb éhen halnak, mint a hívni rá
-
57:14 - 57:19a figyelmet arra, bár volt egy nagyon erős késztetés, hogy túllépjünk a
-
57:19 - 57:22heverő, dobja magát húga lába,
-
57:22 - 57:25és könyörögni neki valami más jó enni.
-
57:25 - 57:32De a húga észrevette, azonnal csodálkozva, hogy az edény még mindig tele,
-
57:32 - 57:35csak egy kis tej ömlött körül.
-
57:35 - 57:41Ő vette fel azonnal, bár nem vele puszta kézzel, hanem egy rongyot, és
-
57:41 - 57:44vette ki a szobából.
-
57:44 - 57:49Gregor rendkívül kíváncsi, mit hozna, mint egy helyettesítő, és ő elképzelte, hogy
-
57:49 - 57:53magát a különböző elképzelések róla.
-
57:53 - 57:58De soha nem sejtette volna, mi húga ki a jóság az ő szív
-
57:58 - 57:59Valójában nem.
-
57:59 - 58:07Ő hozta, hogy teszteljék a íz, egy teljes választék, minden szét egy régi
-
58:07 - 58:09újság.
-
58:09 - 58:14Voltak régi félig rothadt zöldséget, a csontok a vacsora, borított
-
58:14 - 58:22fehér mártás, amely már majdnem megszilárdult, néhány mazsola és mandula, sajt
-
58:22 - 58:24Gregor kijelentette, nem ehető két nap
-
58:24 - 58:31korábban, egy szelet száraz kenyeret, és egy szelet sós kenyeret maszatos vajjal.
-
58:31 - 58:37Amellett, hogy mindez, letette egy tál - valószínűleg kijelölt egyszer és mindenkorra
-
58:37 - 58:41A Gregor's - ahová ő öntött egy kis vizet.
-
58:41 - 58:46És ki az ő kényes érzés, mert tudta, hogy Gregor nem enni előtt
-
58:46 - 58:52rá, hogy elment nagyon gyorsan, és még be a kulcsot a zárban, hogy Gregor
-
58:52 - 58:56azt már észre, hogy tudta, hogy magát kényelmesen, mint akarta.
-
58:56 - 59:04Gregor kis végtagok zümmögött most, hogy itt az ideje enni jött.
-
59:04 - 59:07Sebeit kell minden esetben már meggyógyult teljesen.
-
59:07 - 59:11Úgy érezte, nem hátrány, hogy a pontszámot.
-
59:11 - 59:16Ő csodálkozik, hogy a és arra gondoltam, hogyan több mint egy hónapja volt vágva a
-
59:16 - 59:22ujját kissé késsel, és hogyan seb volt fájt elég, még egy nappal korábban
-
59:22 - 59:22tegnap.
-
59:22 - 59:30"Én vagyok most lesz kevésbé érzékeny," gondolta, már szopás mohón a
-
59:30 - 59:38sajt, amely erősen vonzotta azonnal, mint az összes többi élelmiszer.
-
59:38 - 59:44Gyorsan és szemével öntözés elégedetten, evett egymás után
-
59:44 - 59:51a sajt, a zöldségek, és a mártást. A friss élelmiszerek, ezzel szemben, nem íze
-
59:51 - 59:53jó neki.
-
59:53 - 59:58Nem bírta elviselni a szagot, és még vitte a dolgot akart enni egy kicsit
-
59:58 - 60:00távolságra.
-
60:00 - 60:06Mire húga lassan elfordította a kulcsot, mint a jele, hogy vonja vissza, azt
-
60:06 - 60:12hosszú volt kész, és most feküdt lustán az ugyanazon a helyen.
-
60:12 - 60:16A zaj azonnal meglepte őt, annak ellenére, hogy ő már
-
60:16 - 60:21majdnem elaludt, s iszkolt vissza a kanapéra.
-
60:21 - 60:27De mindez neki nagy önuralom, hogy továbbra is a kanapé alá, még a rövid
-
60:27 - 60:33idő húga volt a szobában, mert a teste már kitöltött kissé miatt
-
60:33 - 60:39A gazdag étkezés, és a szűk térben ott alig kapott levegőt.
-
60:39 - 60:44Közepén kisebb támadásokat a fulladás, úgy nézett rá
-
60:44 - 60:50kissé kidülledő szemek, ahogy a gyanútlan nővére söpörni a seprű,
-
60:50 - 60:53nem csak a maradványait, de még az élelmiszerek
-
60:53 - 60:59amely Gregor nem érintette egyáltalán, mintha ezek is már felesleges, és ahogy
-
60:59 - 61:04dömpingelt mindent gyorsan egy vödröt, amit lezárt egy fából készült fedél és
-
61:04 - 61:08Ezt követően elvégzik az egészet ki a szobából.
-
61:08 - 61:13Ő alig megfordult, mielőtt Gregor már vonszolta magát a
-
61:13 - 61:19heverő, kinyújtotta, és hagyja, hogy testét bővíteni.
-
61:19 - 61:26Így Gregor kapta élelmiszer naponta egyszer reggel, amikor a szülők és a
-
61:26 - 61:32A cselédlány még aludtak, és a második után a közös déli étkezés, a
-
61:32 - 61:35szülei voltak, mint korábban, akkor alszik
-
61:35 - 61:40egy kicsit, és a cselédlány küldte ki húga néhány megbízását
-
61:40 - 61:42vagy más.
-
61:42 - 61:48Ők biztosan nem akarta Gregor éhen halálra, de talán tudták
-
61:48 - 61:54Nincsenek fennmaradt kideríteni, hogy mit evett más, mint a szóbeszéd.
-
61:54 - 61:59Talán a húga volna, hogy megkíméljék őket, amit talán csak egy kis szomorúság, a
-
61:59 - 62:04voltak igazán szenvednek elég már.
-
62:04 - 62:11Milyen kifogások nép használják, hogy első reggel, hogy az orvos és
-
62:11 - 62:18A lakatos a házból Gregor teljesen képtelen megállapítani.
-
62:18 - 62:23Mivel nem tudták megérteni őt, senki, még a húga, gondolta, hogy ő
-
62:23 - 62:29képes lehet megérteni másokat, és így, amikor a húga volt a szobájában, s
-
62:29 - 62:32be kellett érniük a hallgatás most és
-
62:32 - 62:36majd ő sóhajt és könyörgésekből a szentek.
-
62:36 - 62:43Csak később, mikor már nőtt valamelyest megszokta, hogy mindent - természetesen nem
-
62:43 - 62:48soha nem lehet semmilyen beszélni róla növekvő teljesen megszokott, hogy - Gregor
-
62:48 - 62:49Néha fogott egy megjegyzést, amelyet
-
62:49 - 62:55célja, hogy baráti, vagy úgy is lehet értelmezni, mint olyan.
-
62:55 - 63:00"Nos, ma megkóstolta a jó neki," mondta, ha Gregor valóban rendbe, amit
-
63:00 - 63:06kellett enni, mivel a fordított helyzetet, amely fokozatosan ismételni magát
-
63:06 - 63:14egyre gyakrabban, azt szokta mondani sajnos, "Most mindent újra megállt."
-
63:14 - 63:21De míg Gregor kaphat semmilyen új információt nem közvetlenül, ő hallja a jó
-
63:21 - 63:27foglalkozik a szomszéd szobában, és amint hangokat hallott, s iszkolt azonnal
-
63:27 - 63:33a megfelelő ajtót, és megnyomja az egész testét ellene.
-
63:33 - 63:38Az első napokban, különösen, nem volt beszélgetés, amelyet nem érintett
-
63:38 - 63:43őt valamilyen módon, vagy más, még ha csak titokban.
-
63:43 - 63:50Két napig minden étkezéskor viták e tárgyban lehetett hallani, hogy hogyan
-
63:50 - 63:55az emberek most úgy viselkednek, de arról is beszélt a témáról a szer
-
63:55 - 63:58étkezések között, mert mindig a
-
63:58 - 64:04legalább két családtag otthon, mert senki nem igazán akart maradni a házban
-
64:04 - 64:08egyedül az emberek semmilyen körülmények között nem hagyja a lakást
-
64:08 - 64:12teljesen üres.
-
64:12 - 64:18Ezen kívül, az első napon a cselédlány - nem volt teljesen világos,
-
64:18 - 64:23mit és mennyit tudta, mi történt - a térde már könyörgött a
-
64:23 - 64:27anya hadd menjen azonnal, és amikor
-
64:27 - 64:32mondta jó bye tizenöt perccel később, ő megköszönte nekik a felmondás
-
64:32 - 64:38könnyes szeme, mintha ő kapott a legnagyobb javára, amely az emberek
-
64:38 - 64:41mutatott rá ott, és anélkül, hogy bárki
-
64:41 - 64:47igényes meg tőle, ő esküdött félelmetes esküt, hogy nem árulja el senkinek, még a
-
64:47 - 64:51legkisebb bit.
-
64:51 - 64:56Most a húga volt összeáll az édesanyjával csinálni a főzés, bár ez
-
64:56 - 65:00nem hozott létre nagy baj, mert az emberek ettek szinte semmit.
-
65:00 - 65:06Újra és újra Gregor hallgatta egyikük hiába meghívott egy másik enni, és
-
65:06 - 65:13nem érkezett válasz nem "Köszönöm. Elegem van ", vagy valami ilyesmi.
-
65:13 - 65:18És talán ők már nem rendelkezik valamit inni is.
-
65:18 - 65:23Nővére gyakran megkérdezte az apját, hogy ő szeretett volna egy sört, és szívesen felajánlotta
-
65:23 - 65:29hogy hozza meg magát, és amikor apja hallgatott, azt mondta, hogy távolítsa el
-
65:29 - 65:35kapcsolatos esetleges fenntartásaikat, talán van, hogy ő is elküldi a házmester felesége kapni.
-
65:35 - 65:41De aztán az apja mondta végül egy hangos "Nem," és semmi több lenne
-
65:41 - 65:44beszélt róla.
-
65:44 - 65:50Már az első nap az apja lefektetett összes pénzügyi körülmények között
-
65:50 - 65:55és a kilátások az anyjának és a húgának is.
-
65:55 - 66:00Időről időre felállt az asztaltól, és kihúzta a kis vaskazetta
-
66:00 - 66:05megmenthető a vállalkozás, amely összeomlott öt évvel korábban, néhány
-
66:05 - 66:09dokumentum vagy egyéb, vagy valami notebook.
-
66:09 - 66:15A hang hallható, amikor megnyitotta a bonyolult zárat, és eltávolítása után, amit
-
66:15 - 66:20kereste, zárt fel újra.
-
66:20 - 66:26Ezek a magyarázatok az apja volt, részben, az első kellemes dolog, hogy Gregor
-
66:26 - 66:30Lehetőségem volt meghallgatni, mivel a szabadságvesztés.
-
66:30 - 66:36Azt hitte, hogy semmit sem maradt több mint az ő apja az, hogy az üzleti, a
-
66:36 - 66:41legalább az apja azt mondta neki semmi ellent, hogy a nézetre, és Gregor minden
-
66:41 - 66:44Amennyiben még nem kérdeztük meg.
-
66:44 - 66:49Akkoriban Gregor csak azokat az volt, hogy használni mindent, amit annak érdekében, hogy
-
66:49 - 66:54családja elfelejteni a lehető leggyorsabban az üzleti szerencsétlenség, amely hoztak
-
66:54 - 66:59őket egy állam teljes reménytelenség.
-
66:59 - 67:04És ezen a ponton ő lenne kezdett dolgozni egy különleges intenzitással és egy
-
67:04 - 67:10asszisztens lett, szinte egyik napról a másikra, egy utazó ügynök, aki természetesen már
-
67:10 - 67:11teljesen más lehetőségek
-
67:11 - 67:17pénzt, és akinek sikereit munkahelyi tértek azonnal a formáját
-
67:17 - 67:23készpénz jutalék, ami kell megállapítani az asztalra otthon elõtt
-
67:23 - 67:25megdöbbent és örült család.
-
67:25 - 67:33Azok voltak szép napok, és soha nem tér vissza később, vagy legalábbis nem
-
67:33 - 67:39ugyanolyan pompával, annak ellenére, hogy Gregor később keresett annyi pénzt
-
67:39 - 67:41hogy ő abban a helyzetben, hogy viseli a
-
67:41 - 67:47költségeit az egész család, a költségek, amit valójában nem medve.
-
67:47 - 67:53Lettek már hozzászoktak ahhoz, mind a család és Gregor is.
-
67:53 - 67:58Elvitték a pénzt köszönöm, és ő boldogan megadta magát, de a speciális
-
67:58 - 68:01melegség már nem volt jelen.
-
68:01 - 68:07Csak a nővére maradt még mindig közel Gregor, és ez volt a titkos terve, hogy küldjön
-
68:07 - 68:12rá következő évben a konzervatórium, függetlenül attól, hogy nagy költséggel, amely az
-
68:12 - 68:18feltétlenül részt, és amely készítik el más módon.
-
68:18 - 68:24Ellentétben a Gregor ő szerette a zenét, és nagyon tudta, hogyan kell játszani a hegedűn
-
68:24 - 68:25bájos.
-
68:25 - 68:31Most majd során Gregor rövid marad a városban a konzervatórium említése
-
68:31 - 68:37beszélgetések húga, de mindig csak egy szép álom, melynek
-
68:37 - 68:40megvalósítása elképzelhetetlen volt, és
-
68:40 - 68:46szülők soha nem hallgattam ezeket az ártatlan elvárásoknak szívesen.
-
68:46 - 68:51De Gregor gondoltam őket lelkiismeretes megfontolás és célja, hogy
-
68:51 - 68:57megmagyarázni az ügyet ünnepélyes karácsony estéjén.
-
68:57 - 69:03Az ő jelenlegi helyzetben, mint haszontalan gondolatok ment keresztül a fejét, miközben tolta
-
69:03 - 69:08magát, egészen az ajtónak, és hallgattam.
-
69:08 - 69:12Néha az ő általános kimerültség nem tudott hallgatni többé, és hagyja a fejét
-
69:12 - 69:19bumm kedvetlenül az ajtónak, de rögtön összeszedte magát, a
-
69:19 - 69:21még a kis hang, amit tett ez a
-
69:21 - 69:25mozgást hallott a közelben, és elhallgattatta mindenkinek.
-
69:25 - 69:32"Ott megy újra," mondta az apja egy idő után, egyértelműen felé fordulva
-
69:32 - 69:40ajtót, és csak akkor lenne a megszakadt beszélgetést fokozatosan ismét újra.
-
69:40 - 69:46Gregor kiderült, elég világosan - az apja inkább ismételje meg magát gyakran
-
69:46 - 69:51a magyarázatot, részben azért, mert ő személyesen nem érintett magát ezekkel a
-
69:51 - 69:54ügyekben a hosszú ideje, és részben
-
69:54 - 70:00azért is, mert az anyja nem értette mindent rögtön az első alkalommal -, hogy
-
70:00 - 70:07ellenére minden balszerencse, a vagyont, de nagyon kicsi volt elérhető a
-
70:07 - 70:11Régen, amely után a kamatot, amely
-
70:11 - 70:16nem érintette, még a közbeeső időben fokozatosan lehetővé tette, hogy növelje egy
-
70:16 - 70:16kicsit.
-
70:16 - 70:23Továbbá, ezen túlmenően, a pénz, amely Gregor hozta haza havonta -
-
70:23 - 70:29ő tartotta csak néhány forintot a maga számára,-nem volt teljesen kiégett, és volt
-
70:29 - 70:33nőtte ki magát, egy kis tőke összegét.
-
70:33 - 70:40Gregor mögött az ajtót, bólintott lelkesen, öröm át ezt a nem várt előrelátás
-
70:40 - 70:42és a takarékosság.
-
70:42 - 70:47Igaz, ezzel a felesleges pénzt, akkor volna kifizetődő több apja adósságát a
-
70:47 - 70:51munkáltató és a nap, amit lehet megszabadulni ebben a helyzetben lett volna sok
-
70:51 - 70:54közelebb, de most a dolgok kétségtelenül
-
70:54 - 70:56jobb módja az apja rendezte.
-
70:56 - 71:04Abban a pillanatban azonban ez a pénz nem volt elegendő ahhoz, hogy közel a család
-
71:04 - 71:07él a kamatok.
-
71:07 - 71:13Talán elég lenne fenntartani a család egy vagy legfeljebb két év, ez
-
71:13 - 71:13minden.
-
71:13 - 71:19Így csak össze kell adni az összegnek, amelyet nem szabad igazán meríteni, és amely
-
71:19 - 71:26kell elkülöníteni a vészhelyzet. De a pénzt, hogy élni kellett érdemelni.
-
71:26 - 71:32Most, bár apja öreg volt egy egészséges ember, aki nem dolgozott egyáltalán
-
71:32 - 71:37öt év, és így nem lehetett számítani a nagyon sok.
-
71:37 - 71:42Már ebben az öt évben, az első napok az ő problémamentes töltött, de
-
71:42 - 71:50sikertelen az élet, tedd egy jó adag zsírt, és így lett igazán nehéz.
-
71:50 - 71:54És ha a régi anyja most talán működik a pénz, egy nő, aki szenved
-
71:54 - 72:01asztma, akiknek vándorolt át a lakást még most is volt egy nagy törzs-és
-
72:01 - 72:07töltötte minden második nap a kanapén a nyitott ablaknál dolgozó a levegőt?
-
72:07 - 72:13Ha húga pénzt keresni, egy lány, aki még mindig egy tizenhét éves gyermek, akinek
-
72:13 - 72:18a korábbi életmód volt annyira kellemes, hogy már állt
-
72:18 - 72:22öltözködés magát szépen, alszik végén,
-
72:22 - 72:28segít a ház körül, részt vesz egy pár szerény élvezetek, és mindenek felett,
-
72:28 - 72:30hegedülni?
-
72:30 - 72:36Amikor eljött beszélgetni erről kell pénzt keresni, először Gregor ment el
-
72:36 - 72:41az ajtót, és rávetette magát a hűvös bőr kanapé az ajtó mellett, a volt
-
72:41 - 72:45nagyon forró szégyen és a bánat.
-
72:45 - 72:51Gyakran ott feküdt egész éjjel. Nem alszik egy pillanatra, és csak karcos
-
72:51 - 72:57A bőr órákig egy időben. Ő vállalta a nehéz feladatot
-
72:57 - 73:00tolta egy széket az ablakhoz.
-
73:00 - 73:06Aztán kúszott fel az ablakpárkányon, és merevített elnökletével, nekidőlt a
-
73:06 - 73:12ablak néz ki, természetesen némi memóriát vagy más, a elégedettségének, amely
-
73:12 - 73:17használt, hogy őt a korábbi időkben.
-
73:17 - 73:22Igazából, napról napra látta a dolgokat, kevesebb és kevésbé egyértelmű, még
-
73:22 - 73:28ezek rövid távolságra: a kórház az utca túloldalán, a túlságosan is gyakori
-
73:28 - 73:31látványa, amit korábban átkozott,
-
73:31 - 73:37nem volt látható egyáltalán többé, és ha nem lett volna pontosan tudja, hogy élt
-
73:37 - 73:43A csendes, de teljesen városi Charlotte Street, ő lehetett volna úgy gondolta, hogy a
-
73:43 - 73:45a ablak volt peering ki egy
-
73:45 - 73:51jellegtelen sivatagban, ahol a szürke ég és a szürke föld volt, összevonták, és
-
73:51 - 73:54volt megkülönböztethetetlen.
-
73:54 - 74:00Ő figyelmes nővére kell tartani egy-két alkalommal, hogy a szék állt a
-
74:00 - 74:06ablakban, majd, a tisztítás után fel a szobába, minden alkalommal, amikor tolta a székét jobb
-
74:06 - 74:11ellen az ablakon, és mostantól ő is elhagyta a belső szárny nyitva.
-
74:11 - 74:18Ha Gregor csak tudott beszélni a húgát, és köszönöm neki, hogy mindent
-
74:18 - 74:24hogy ő is tenni érte, ő lenne tolerálható neki szolgáltatás könnyebben.
-
74:24 - 74:27Ahogy volt, úgy szenvedett alatta.
-
74:27 - 74:32A nővére ugyan megpróbálta eltussolni a félszeg mindent, mint
-
74:32 - 74:37lehetséges, és ahogy telt az idő, ő természetesen van több sikeres benne.
-
74:37 - 74:42De az idő múlásával Gregor is jött, hogy megértsék minden további
-
74:42 - 74:48Pontosan. Még a bejárat rettenetes volt neki.
-
74:48 - 74:53Amint belépett, szaladt egyenesen az ablakhoz, anélkül, hogy az idő, hogy zárva
-
74:53 - 74:58az ajtót, annak ellenére, hogy ő egyébként nagyon figyelmes a megtakarító
-
74:58 - 75:01mindenki szeme láttára Gregor szobája, és a
-
75:01 - 75:08rángatta az ablakot a lelkes kezek, mintha szinte fojtogató, és az is maradt
-
75:08 - 75:15egy ideig az ablak légzés mély, még ha volt is olyan hideg.
-
75:15 - 75:20Ezzel a futás és a zaj ő megijedt Gregor kétszer naponta.
-
75:20 - 75:26Az egész idő alatt megremegett a kanapé alá, és mégis nagyon jól tudta, hogy ő
-
75:26 - 75:31bizonyára nem kímélték őt szívesen, ha csak lehetett, hogy továbbra is a
-
75:31 - 75:36Az ablak zárva egy szobába, ahol Gregor élt.
-
75:36 - 75:41Egy alkalommal - egy hónapig már telt el azóta Gregor
-
75:41 - 75:45átalakulás, és nem volt már különösebb ok nélkül többé a húga
-
75:45 - 75:49hogy megdöbbent a Gregor megjelenése - ő
-
75:49 - 75:54érkezett egy kicsit korábban, mint általában, és jött fel Gregor, ahogy még mindig keres
-
75:54 - 75:58az ablakon, mozdulatlan, és a kialakult helyzettel ijeszteni valakit.
-
75:58 - 76:04Nem lenne meglepő Gregor ha ő nem jön, mert ő
-
76:04 - 76:09helyzete megakadályozta őt megnyitása az ablak azonnal.
-
76:09 - 76:16De nem csak hogy nem beléphet, ő is visszavonult, és becsukta az ajtót.
-
76:16 - 76:21Az idegen tényleg lehet, hogy arra a következtetésre jutott ebből, hogy Gregor már lesben a
-
76:21 - 76:24neki, és azt akarta harapni neki.
-
76:24 - 76:30Természetesen, Gregor azonnal elbújt a kanapé alá, de várnia kellett
-
76:30 - 76:36mindaddig, amíg a déli étkezés előtt húga visszatért, és ő úgy tűnt, sokkal kevésbé nyugodt
-
76:36 - 76:38mint máskor.
-
76:38 - 76:44Ebből rájött, hogy az ő megjelenése még mindig elviselhetetlen hozzá, és
-
76:44 - 76:50kell maradnia, elviselhetetlen a jövőben, és hogy ő tényleg gyakorolni a sok ön-
-
76:50 - 76:54szabályozás ne fuss el egy pillanatra
-
76:54 - 76:59csak a kisebb része a szervezet megragadt ki a kanapé alól.
-
76:59 - 77:06Annak érdekében, hogy kímélje meg még ez a látvány, egy napon ő húzta a lapot a hát-és
-
77:06 - 77:13rá a kanapén - ezt a feladatot vitte négy óra - és elhelyezni azt oly módon, hogy
-
77:13 - 77:17most már teljesen rejtve és a
-
77:17 - 77:20húga, akkor is, ha lehajolt, nem látta őt.
-
77:20 - 77:26Ha ez a lap nem volt szükség, amennyire ő érintett, akkor tudta eltávolítani
-
77:26 - 77:31meg, mert világos volt elég, hogy Gregor nem származhat semmilyen élvezetet
-
77:31 - 77:35leválasztó magát távol annyira.
-
77:35 - 77:41De elhagyta a lapot ugyanúgy, mint volt, és Gregor azt hitte, hogy még fogott egy pillantást a
-
77:41 - 77:47hála, amikor egy alkalommal, gondosan felemelte a lemez egy kicsit
-
77:47 - 77:55a fejét, hogy ellenőrizze, a húga számba vette az új megállapodásban.
-
77:55 - 78:00Az első két hétben a szülei nem tudták rászánni magukat, hogy látogassa meg őt, és ő
-
78:00 - 78:07Gyakran hallottam, hogy azok teljes mértékben elismerte húga jelen munka, mivel a korábbi
-
78:07 - 78:10ők gyakran van bosszantotta a húga
-
78:10 - 78:15mert látszott, hogy nekik egy kicsit haszontalan fiatal nő.
-
78:15 - 78:21Azonban most mind az ő apja és anyja gyakran várt előtt Gregor ajtaja
-
78:21 - 78:26míg húga tisztítani belsejében, és amint kijött, el kellett magyarázni a
-
78:26 - 78:30részletesen, hogyan nézett ki a dolgokat a szobában, amit
-
78:30 - 78:35Gregor evett, milyen volt viselkedett ezúttal, és hogy talán egy kissé
-
78:35 - 78:38javulás volt érzékelhető.
-
78:38 - 78:44Mindenesetre, édesanyja viszonylag hamar akart látogatni Gregor, de az apja és
-
78:44 - 78:50húga visszafogott lány, eleinte okokat Gregor hallgattam nagyon
-
78:50 - 78:54figyelmesen és amit teljes egészében elfogadott.
-
78:54 - 79:00Később azonban meg kellett tartani a hátát erélyesen, és amikor majd felkiáltott: "Hadd
-
79:00 - 79:01megy Gregor.
-
79:01 - 79:05Ő az én szerencsétlen fiam! Hát nem érted, hogy el kell mennem, hogy
-
79:05 - 79:06vele? "
-
79:06 - 79:11Gregor ekkor arra gondolt, hogy talán nem lenne jó dolog, ha az anyja bejött, nem
-
79:11 - 79:14minden nap, persze, de talán hetente egyszer.
-
79:14 - 79:20Ő mindent megértett sokkal jobb, mint a húga, aki annak ellenére, hogy az összes lány
-
79:20 - 79:26bátorságot, még egy gyerek, és végső soron talán már vállalt ilyen
-
79:26 - 79:30nehéz feladat, csak ki gyermeki gondatlanság.
-
79:30 - 79:37Gregor azon óhajára, hogy az anyja hamar rájött.
-
79:37 - 79:43Míg napközben Gregor, figyelmen kívül a szülei, nem akart
-
79:43 - 79:48megmutatni magát az ablakon, nem tudott mászni körül nagyon sok a néhány téren
-
79:48 - 79:50méter a padló.
-
79:50 - 79:56Ő nehezen viseli fekvő csendes az éjszaka folyamán, és hamarosan már nem eszik
-
79:56 - 79:59neki a legkisebb örömet.
-
79:59 - 80:05Így elterelés szerzett a szokása, csúszó oda-vissza az egész fal
-
80:05 - 80:09és mennyezeti. Ő volt különösen kedvelte lóg a
-
80:09 - 80:10mennyezet.
-
80:10 - 80:14Az élmény egészen más feküdt a padlón.
-
80:14 - 80:20Könnyebb volt lélegezni, egy kis vibráció ment végig a testén, és a
-
80:20 - 80:26közepette szinte boldog szórakozóhely, amely Gregor találtak ott, megtörténhet
-
80:26 - 80:32, hogy a saját meglepetésére, hagyta, hogy menjen, és nyomja meg a padlón.
-
80:32 - 80:37Azonban most természetesen ellenőrzött teste egészen másképp, és ő nem
-
80:37 - 80:41kárt magát egy ilyen nagy bukása.
-
80:41 - 80:46Húga észrevette, azonnal az új szórakozási, amely Gregor talált a
-
80:46 - 80:51magát - az, ahogy kúszott körül hagyott hátra itt-ott nyomok a ragadós
-
80:51 - 80:54dolgokat - és így megkapta a gondolat, hogy
-
80:54 - 81:00Gregor csúszómászók körül olyan egyszerű, mint lehetséges, és így az eltávolítása bútorok
-
81:00 - 81:06ami van az úton, különösen a komód és az íróasztal.
-
81:06 - 81:10De volt abban a helyzetben, hogy ezt egyedül.
-
81:10 - 81:16Ő nem merte megkérdezni az apja, hogy segítsen, és a szolga lány biztosan nem
-
81:16 - 81:22segítették őt, mert bár ez a lány, a tizenhat éves volt, bátran
-
81:22 - 81:24maradt, mivel az elbocsátás a
-
81:24 - 81:28előző szakács, ő kérte a kiváltságot, hogy maradhatott
-
81:28 - 81:34állandóan csak a konyhába, és annak, hogy nyissa ki az ajtót, csak a választ a
-
81:34 - 81:35Speciális idézés.
-
81:35 - 81:42Így, a húga nem volt más választása, mint hogy magában az anyja, miközben az apja
-
81:42 - 81:44hiányzik.
-
81:44 - 81:51Édesanyja közeledett Gregor szobájában sír az izgatott öröm, de elhallgatott
-
81:51 - 81:55az ajtón. Természetesen, a húga first ellenőrizte, hogy
-
81:55 - 81:57mindent a szobában volt sorrendben.
-
81:57 - 82:04Csak akkor nem engedte az anyja sétát be A nagy sietségben Gregor volt felhívta a lapot
-
82:04 - 82:10le még jobban, és ráncos, hogy több. Az egész dolog tényleg úgy nézett, mint egy
-
82:10 - 82:14takarót dobott hanyagul át a kanapéra.
-
82:14 - 82:20Ebből az alkalomból, Gregor tartott vissza a kémkedés ki a lapot.
-
82:20 - 82:25Így, aki tartózkodott attól, nézte anyja ebben az időben, és most boldog, hogy
-
82:25 - 82:28jött.
-
82:28 - 82:33"Ugyan már, ő nem látható," mondta a húga, és nyilván vezette az anyja a
-
82:33 - 82:34kezét.
-
82:34 - 82:40Most Gregor hallgatta, mint ez a két gyenge nő eltolódott a még mindig erős a régi fiókos
-
82:40 - 82:45fiók álláspontját, és húga folyamatosan vette magára a
-
82:45 - 82:48nagyobb része a munka, nem hallgat
-
82:48 - 82:55A figyelmeztetések az anyja, aki félt, hogy ő lenne törzs magát.
-
82:55 - 82:57A munka tartott sokáig.
-
82:57 - 83:02Körülbelül egy negyed óra már eltelt, az anyja azt mondta,
-
83:02 - 83:08jobb, ha elhagyták a komód, ahol volt, mert az első helyen,
-
83:08 - 83:10volt túl nehéz: nem lennének
-
83:10 - 83:15befejezte előtt apja érkezése, és így a komód közepén
-
83:15 - 83:20a szoba is blokkolja Gregor utat, de a második helyen, akkor
-
83:20 - 83:25nem biztos, hogy Gregor lenne elégedett a eltávolítása a bútor.
-
83:25 - 83:32Neki a fordított tűnt, hogy igaz legyen, a látványa az üres falak áttört jogát
-
83:32 - 83:37a szív, és miért kell Gregor nem érzi ugyanazt, mert már hozzászokott
-
83:37 - 83:40A szoba berendezése hosszú időt és
-
83:40 - 83:45egy üres szobában lenne érezni magát elhagyott?
-
83:45 - 83:51"És ez nem áll fenn," anyja arra a következtetésre jutott nagyon halkan, szinte suttogva
-
83:51 - 83:57mintha akarta megakadályozni Gregor, akinek pontos helyét ő tényleg nem tudom, a
-
83:57 - 84:00meghallgatáson még a hangjára - a
-
84:00 - 84:05volt győződve arról, hogy nem értette a szavait - "és ez nem egy tény,
-
84:05 - 84:10hogy eltávolítja a bútorok vagyunk azt mutatja, hogy mi adja fel a reményt egy
-
84:10 - 84:16javítása és elhagyja őt a saját források nélkül venni?
-
84:16 - 84:20Azt hiszem, az lenne a legjobb, ha igyekeztünk tartani a szoba pontosan abban az állapotban, hogy
-
84:20 - 84:27volt korábban, hogy amikor Gregor visszatér hozzánk, ő találja mindent változatlanul, és
-
84:27 - 84:31tudja elfelejteni a közbeeső időben annál könnyebben. "
-
84:31 - 84:37Ahogy hallotta anyja szavait Gregor rájött, hogy a hiánya az összes közvetlen
-
84:37 - 84:43az emberi kapcsolatokat, valamint a monoton életet körül a család felett
-
84:43 - 84:46Természetesen a két hónap kell
-
84:46 - 84:51zavaros a megértés, mert különben nem tudta megmagyarázni magának
-
84:51 - 84:57hogyan, teljes komolysággal, lehetett volna annyira lelkes, hogy a szobáját kiürítették.
-
84:57 - 85:03Vajon tényleg alig várja, hogy hagyja, hogy a meleg szobában, kényelmesen berendezett darab volt
-
85:03 - 85:09öröklött, lehet alakítani egy barlang, amelyben persze, így képes lesz feltérképezni
-
85:09 - 85:11a minden irányban nélkül
-
85:11 - 85:17zavar, de ugyanakkor egy gyors és teljes megfeledkezve az ő emberi
-
85:17 - 85:18múltban is?
-
85:18 - 85:25Vajon akkor ezen a ponton már a határán a felejtés, és csak a
-
85:25 - 85:32hangja az anyja, amit ő nem hallott hosszú ideig, hogy már váltott vele?
-
85:32 - 85:37Semmi sem volt, hogy el kell távolítani - mindent meg kell maradnia.
-
85:37 - 85:41Az ő állapota nem tudta nélkül működni jótékony hatással van az ő
-
85:41 - 85:42bútorok.
-
85:42 - 85:47És ha a bútor akadályozta őt végző aki értelmetlen mászik a
-
85:47 - 85:53az egész hely, akkor ott volt nem árt, de inkább egy nagy előny.
-
85:53 - 85:59De húga sajnos gondolta másként.
-
85:59 - 86:04Volt megszokott, biztosan nem indokolás nélkül, amennyiben a
-
86:04 - 86:10megvitatása ügyekben Gregor illeti, cselekedni, mint egy külön szakértő
-
86:10 - 86:14tekintetében a szüleik, és így most a
-
86:14 - 86:19anyja tanácsokat a húga elegendő ok arra, hogy ragaszkodik a kitoloncolást,
-
86:19 - 86:24nem csak a komód és az íróasztal, amelyek az egyetlen elem lány
-
86:24 - 86:28amit gondolt, az első, hanem az összes
-
86:28 - 86:33A bútorokat, kivéve a nélkülözhetetlen kanapén.
-
86:33 - 86:39Természetesen ez nem csak gyerekes dac és az ő újabb nagyon váratlan és
-
86:39 - 86:43nehezen kiharcolt önbizalma ami neki ezt az igényt.
-
86:43 - 86:49Volt is valóban megfigyelhető, hogy Gregor szükséges nagy hely a kúszás a;
-
86:49 - 86:55A bútorok, a másik viszont, amennyire lehetett látni, nem volt a legcsekélyebb
-
86:55 - 86:57használni.
-
86:57 - 87:05De talán a lelkes érzékenysége a fiatal nők életkorát is szerepet játszott.
-
87:05 - 87:11Ez az érzés keresett kiadás minden lehetőséget, és vele Grete most úgy érezte,
-
87:11 - 87:16kísértés, hogy szeretnénk, hogy Gregor helyzetét még inkább ijesztő, hogy aztán
-
87:16 - 87:20képes lenne még többet neki, mint most.
-
87:20 - 87:26Mert bizonyára senki sem, kivéve Grete valaha bizalmat magukat be egy szobába, ahol
-
87:26 - 87:30Gregor döntött az üres falak mindenki maga.
-
87:30 - 87:35És így ő nem hagyta magát lebeszélni lehet tőle döntést az anyja, aki
-
87:35 - 87:43ebben a teremben úgy tűnt, bizonytalan magát az ő puszta agitáció és hamarosan hallgatott,
-
87:43 - 87:50segít a húga minden vele energiát kap a komód ki a szobából.
-
87:50 - 87:55Most Gregor még mindig nem anélkül, hogy a komód ha kell, de a
-
87:55 - 87:58íróasztal nagyon kellett maradnia.
-
87:58 - 88:03És alig volt a nő kiment a szobából a komód, nyögés mivel
-
88:03 - 88:09nyomni, mikor Gregor kidugta a fejét az a kanapé, hogy egy pillantást, hogyan
-
88:09 - 88:15lehet beavatkozni, és óvatosan annyi figyelmet, mint lehetséges.
-
88:15 - 88:21De sajnos ez volt az anyja, aki jött vissza a szobába első, míg Grete
-
88:21 - 88:26volt, karját köré a fiókos szekrény a szomszéd szobában, és ringató, hogy
-
88:26 - 88:32oda-vissza egyedül, anélkül, hogy mozog azt álláspontját.
-
88:32 - 88:38Az anyja nem használták a látványa Gregor, ő lehetett volna, ha ő beteg, és így,
-
88:38 - 88:44ijedt, Gregor iszkolt vissza jobbra a másik végén a kanapé, de nem tudott
-
88:44 - 88:48nem akadályozza meg a lapot halad előre egy kicsit.
-
88:48 - 88:52Ez elég volt ahhoz, hogy utolérjék az anyja figyelmét.
-
88:52 - 88:57Ő megtorpant, mozdulatlanul egy pillanatra, majd visszatért Grete.
-
88:57 - 89:05Bár Gregor mondogatta magának újra és újra, hogy tényleg semmi szokatlan
-
89:05 - 89:12folyt, hogy csak néhány bútordarab volt, hogy átrendezték, hamarosan
-
89:12 - 89:15el kellett ismernie magában, hogy a mozgás
-
89:15 - 89:21A nők és ide-oda, a csendes beszélgetések, és a karcolás a
-
89:21 - 89:28bútorok a földön érintett, mint egy nagy dagadt felfordulás minden oldalról, és
-
89:28 - 89:31olyan szorosan volt ő húzza a fejét, és
-
89:31 - 89:37lábak és nyomja a teste a földre, meg kellett mondani magának, hogy egyértelműen
-
89:37 - 89:40ő nem lenne képes elviselni mindezt sokkal hosszabb.
-
89:40 - 89:48Ők voltak tisztítás ki a szobájából, figyelembe tőle mindent, amit nagy becsben, ezek
-
89:48 - 89:53már húzta ki a szekrényt, ahol a lombfűrész és más
-
89:53 - 89:55eszközöket tartottak, és most
-
89:55 - 90:01lazítás az íróasztal amely fix szűk a padlóra, az asztal, amelyen ő,
-
90:01 - 90:06mint üzleti diák, egy diák, sőt, mint egy általános iskolában
-
90:06 - 90:09hallgató, írt ki a feladatokat.
-
90:09 - 90:15Abban a pillanatban tényleg nincs több idő, hogy ellenőrizze a jó szándék a
-
90:15 - 90:20A két nő, akinek létezése volt minden esetben szinte feledésbe merült, mert a
-
90:20 - 90:22kimerültség voltak munka nagyon
-
90:22 - 90:29csendben, és a nehéz botladozva a lábuk volt az egyetlen hang hallatszik.
-
90:29 - 90:34És így scuttled ki - a nők éppen dúcoláshoz magukat az íróasztal
-
90:34 - 90:39A szomszéd szobában annak érdekében, hogy egy szusszanás - megváltozott az ő
-
90:39 - 90:41utat négyszer.
-
90:41 - 90:45Tényleg nem tudta, mit kell mentési először.
-
90:45 - 90:51Aztán meglátta lógott feltűnően a falon, amely egyébként már üres,
-
90:51 - 90:55A képen a nő öltözött semmit, csak szőr.
-
90:55 - 91:00Gyorsan iszkolt fölé, és nyomva magát az üveghez, amely tartotta a
-
91:00 - 91:05helye és amely lehetővé tette a meleg hasi jól érzi magát.
-
91:05 - 91:11Legalábbis ezt a képet, amely Gregor abban a pillanatban teljesen rejtett, bizonyára senki sem
-
91:11 - 91:13lenne most elvenni.
-
91:13 - 91:18Ő csavart a fejét az ajtó felé a nappali megfigyelni a nőket, mert
-
91:18 - 91:23jött vissza be őket nem hagyták magukat nagyon
-
91:23 - 91:26pihenés és jöttek vissza azonnal.
-
91:26 - 91:31Grete is elhelyezett a karját köré anyja tartotta őt szorosan.
-
91:31 - 91:36"Tehát mit teszünk most?" Mondta Grete, és körülnézett.
-
91:36 - 91:40Ekkor pillantása találkozott Gregor a falból.
-
91:40 - 91:43Ő tartotta nyugalmát csak azért, mert az anyja volt.
-
91:43 - 91:48Lehajolt az arca felé anyja annak érdekében, hogy megakadályozzák őt nézelődés,
-
91:48 - 91:53és azt mondta, bár remegő hangon és túl gyorsan "Gyere, nem lenne jobb,
-
91:53 - 91:56hogy menjen vissza a nappaliban csak egy pillanatra? "
-
91:56 - 92:02Grete célja az volt, világos Gregor: azt akarta, hogy anyja egy biztonságos helyre
-
92:02 - 92:05majd üldözőbe őt a falról.
-
92:05 - 92:12Nos, hadd próbáld! Leguggolt az ő képe, és nem kézzel
-
92:12 - 92:17át. Ő előbb tavasszal a Grete arcába.
-
92:17 - 92:22De Grete szavai rögtön az anya nagyon nyugtalan.
-
92:22 - 92:28Odament az oldalon, megpillantotta a hatalmas barna folt a virágos
-
92:28 - 92:33háttérkép, és mielőtt lett igazán tudja, hogy mit keresett az volt,
-
92:33 - 92:37Gregor, felsikoltott ki egy magas hangú nyers
-
92:37 - 92:42hang "Ó, Istenem, ó Istenem", és elesett széttárt karokkal, mintha ő
-
92:42 - 92:48átadása mindent, le rá a kanapéra, és feküdt mozdulatlanul.
-
92:48 - 92:50"Gregor, te.
-
92:50 - 92:52. . "Kiáltott fel a húga egy emelt ököl
-
92:52 - 92:54és sürgős vakító.
-
92:54 - 92:59Mivel a transzformáció ezek voltak az első szavak, melyeket ő irányította jobbra
-
92:59 - 93:00rá.
-
93:00 - 93:05Ő berohant a szobába szomszéd, hogy valami alkohollal vagy más, amellyel tudott
-
93:05 - 93:09újraéleszteni anyja a lány ájulás varázslat.
-
93:09 - 93:14Gregor segíteni akart is - volt idő elég ahhoz, hogy mentse a képet -, de volt
-
93:14 - 93:20megragadt gyors az üvegre, majd kellett tépje magát laza erőteljesen.
-
93:20 - 93:25Majd ő is iszkolt a szomszéd szobába, mintha tudta adni a húgát néhány tanácsot,
-
93:25 - 93:31mint a korábbi időkben, de aztán meg kellett állni ott tétlenül a háta mögött, miközben
-
93:31 - 93:34kotorászott a között, különböző kis üveg.
-
93:34 - 93:37Mégis, ő megijedt, amikor megfordult.
-
93:37 - 93:41A palack esett a padlóra, és összetört.
-
93:41 - 93:47A szilánk üveg sebesült Gregor az arc, néhány agresszív gyógyszerek vagy az egyéb
-
93:47 - 93:49csöpögött rajta.
-
93:49 - 93:54Nos, anélkül, hogy elhúzódó többé, Grete volt annyi kis üveg, ahogy csak tudott
-
93:54 - 94:01tartása és futott velük a lány anyja. Ő becsapta az ajtót a lábával.
-
94:01 - 94:07Gregor most kikapcsol, az anyja, aki talán közel a halál, köszönöm neki.
-
94:07 - 94:13Nem tudta kinyitni az ajtót, és ő nem akarta elűzni a húga, aki volt
-
94:13 - 94:14továbbra is az anyjával.
-
94:14 - 94:20Ezen a ponton volt semmi köze, de várjon, és elárasztják a önvád
-
94:20 - 94:28és az aggodalom, elkezdett kúszni és mászni mindent: falak, bútorok, és a mennyezet.
-
94:28 - 94:36Végül, a kétségbeesés, az egész szobát kezdett forogni körülötte, ő hullott
-
94:36 - 94:43közepén nagy asztal. Egy rövid idő telt el.
-
94:43 - 94:45Gregor feküdt ernyedten.
-
94:45 - 94:50Körös-körül még mindig. Talán ez egy jó jel.
-
94:50 - 94:52Aztán ott volt a gyűrű az ajtót.
-
94:52 - 94:58A cselédlány volt, természetesen bezárva saját konyha, és ezért Grete mennie kellett
-
94:58 - 95:03nyitni az ajtót. Az apa is megérkezett.
-
95:03 - 95:06"Mi történt?" Voltak az első szavai.
-
95:06 - 95:13Grete megjelenése azt mondta neki mindent. Grete válaszolta tompa hangon, nyilván
-
95:13 - 95:19volt gomb az arcát a lány apja mellkasát: "Anya elájult, de egyre
-
95:19 - 95:20jobb most.
-
95:20 - 95:26Gregor már elszabadult. "" Igen, várható, hogy, "mondta a
-
95:26 - 95:32apám: "Én mindig mondtam, hogy, de a nők nem akarnak hallgatni."
-
95:32 - 95:38Világos volt, hogy Gregor, hogy az apja rosszul értett Grete rövid üzenete
-
95:38 - 95:43, és feltételezve, hogy Gregor követtek valamilyen erőszakos bűncselekményt, vagy egyéb.
-
95:43 - 95:49Így Gregor most már, hogy megtalálja apja lecsillapítani, mert nem volt sem idő
-
95:49 - 95:53sem képes megmagyarázni a dolgokat neki.
-
95:53 - 95:58És ő rohant el, hogy az ajtó a szobájába, és tolta maga ellen, hogy
-
95:58 - 96:03apja látta rögtön, ahogy belépett a teremben, hogy Gregor teljesen
-
96:03 - 96:06célja, hogy vissza azonnal a szobájába,
-
96:06 - 96:12hogy nem szükséges vezetni vissza, de hogy az egyik csak akkor szükséges, hogy megnyitja a
-
96:12 - 96:19ajtó, és ő azonnal eltűnik. De az apja nem volt a hangulat, hogy
-
96:19 - 96:20megfigyelni az apró örömök.
-
96:20 - 96:27"Ah," kiáltott, amint belépett, egy hang, mintha egyszerre dühös és
-
96:27 - 96:28örömmel.
-
96:28 - 96:34Gregor húzta a fejét az ajtótól, és emelte az irányt a
-
96:34 - 96:37apja. Már nem igazán képen az apja, ahogy
-
96:37 - 96:39Most ott állt.
-
96:39 - 96:45Persze, hogy mi az ő új stílust a csúszómászók egész, amit a múltban
-
96:45 - 96:50miközben elhanyagolta figyelni, mi történik a többi a lakás,
-
96:50 - 96:53ahogy tette korábban, és nagyon kell
-
96:53 - 96:58már megértették, hogy ő találkozni különböző körülmények között.
-
96:58 - 97:02Ennek ellenére mégis az volt, hogy még az apja?
-
97:02 - 97:07Volt, hogy ugyanaz az ember, aki feküdt kimerült és eltemették az ágyban a korábbi napok
-
97:07 - 97:12amikor Gregor volt meghatározó üzleti úton, aki megkapta őt az esti órákban
-
97:12 - 97:16A hazatért egy alvó ruha és a kar
-
97:16 - 97:22szék, teljesen képtelen állva, aki csak felemelte a karját jeleként
-
97:22 - 97:28boldogságot, és akik a saját ritka séták együtt néhány vasárnap évente és a
-
97:28 - 97:32Fontos ünnepek tette az utat lassan
-
97:32 - 97:38továbbítja között Gregor és az anyja - akik maguk is lassan - mindig egy kicsit
-
97:38 - 97:45lassabban, mint azokat, csomagoltuk össze a régi kabátot, minden alkalommal majd meg a gyalogos
-
97:45 - 97:48botot óvatosan, és aki, mikor
-
97:48 - 97:53akart mondani valamit, szinte mindig ott állt még, és gyűjtött kísérete
-
97:53 - 97:55körülötte?
-
97:55 - 98:02De most állt fel igazán egyenes öltözött testhezálló kék egységes
-
98:02 - 98:07arany gombokkal, mint azok, szolgák viselnek a banki cég.
-
98:07 - 98:14Fent a magas kemény gallért a kabátja cége toka kinyújtotta jól,
-
98:14 - 98:20alatt bozontos szemöldökét a pillantása a fekete szeme volt, frissen átható és
-
98:20 - 98:24éber, aki egyébként kócos haj, fehér
-
98:24 - 98:29volt fésülve le gondosan pontos ragyogó része.
-
98:29 - 98:35Ő vetette a sapkáját, amelyen egy arany monogram, látszólag a szimbóluma a bank volt
-
98:35 - 98:42elhelyezni, egy ív az egész szobát fel a kanapéra és mozgott, dobott vissza
-
98:42 - 98:45szélén hosszú kabát az ő egységes, a
-
98:45 - 98:52kezét nadrágja zsebébe, és komor arccal, egészen Gregor.
-
98:52 - 98:58Tényleg nem tudta, mit gondolt, de ő emelte a lábát szokatlanul magas
-
98:58 - 99:05amúgy, és Gregor megdöbbenve a hatalmas mérete az egyetlen a csizmája.
-
99:05 - 99:08Azonban ő nem habozik ezen a ponton.
-
99:08 - 99:14Mert tudta, hogy első napjától az új életét, hogy amennyire ő érintett, a
-
99:14 - 99:19apja úgy a legnagyobb erő az egyetlen megfelelő válasz.
-
99:19 - 99:24És így is iszkolt el az apja, megállt, amikor apja állva maradt,
-
99:24 - 99:29és eliramodott ismét előre, amikor az apja csak megmozdult.
-
99:29 - 99:35Így tettek az utat körbe a szobában többször is, anélkül, hogy bármit döntő
-
99:35 - 99:40kerül sor. Sőt, mivel a lassú, akkor
-
99:40 - 99:42Nem néz ki mint egy hajsza.
-
99:42 - 99:48Gregor maradt a padlón egyelőre, különösen azért, mert félt, hogy
-
99:48 - 99:53apja is eltarthat a repülés akár a falra vagy a mennyezetre, mint cselekmény valós
-
99:53 - 99:55rosszindulat.
-
99:55 - 99:59Mindenesetre, Gregor kellett mondanom magának, hogy ő nem tudott lépést tartani a futás
-
99:59 - 100:05körül hosszú ideje, mert amikor az apja vett egy lépésben, el kellett menni
-
100:05 - 100:08keresztül rengeteg mozgás.
-
100:08 - 100:14Már ő kezdett szenved hiányt a levegőt, mint az ő korábbi
-
100:14 - 100:18napok, amikor a tüdeje már nagyon megbízhatatlanok.
-
100:18 - 100:23Ahogy most megtántorodott körül ily módon annak érdekében, hogy össze minden energiáját a
-
100:23 - 100:30futás, alig tartja a szemét a nyitott és érzi úgy, hogy kedvetlen fogalma sem volt
-
100:30 - 100:33egyáltalán semmilyen menekülési más, mint a futás
-
100:33 - 100:39és már szinte már feledésbe merült, hogy a falak álltak vele, bár
-
100:39 - 100:44volt akadályozzák gondosan faragott bútorok, tele éles pontok és tüskék,
-
100:44 - 100:48abban a pillanatban valami más eldobott
-
100:48 - 100:53véletlenül repült le a közelben és hengerelt előtte.
-
100:53 - 100:59Volt egy almát. Azonnal egy második repült utána.
-
100:59 - 101:02Gregor állt még ijedtség.
-
101:02 - 101:08További menekül volt haszontalan, mert az apja úgy döntött, hogy bombázzák őt.
-
101:08 - 101:14A gyümölcs tálban a kredenc apja tele zsebeit.
-
101:14 - 101:19És most, anélkül, hogy ebben a pillanatban figyelembe pontos célját, ő dobott alma után
-
101:19 - 101:21alma.
-
101:21 - 101:26Ezek a kis piros alma hengerelt körül a földön, mintha villamosított, és ütközött
-
101:26 - 101:31egymást. A gyengén dobott alma legelt Gregor hátára
-
101:31 - 101:34de megcsúszott le ártalmatlanul.
-
101:34 - 101:40Ugyanakkor egy másik dobtak után, hogy az egyik hajtott át Gregor hátára igazán
-
101:40 - 101:41nehéz.
-
101:41 - 101:46Gregor akarta húzza ki magát, mintha a váratlan és hihetetlen fájdalom menne
-
101:46 - 101:49re, ha megváltoztatta a helyzetét.
-
101:49 - 101:56De úgy érezte, mintha ő szegezve a helyén, és feküdt ki teljesen összezavarodott
-
101:56 - 101:57A minden értelemben.
-
101:57 - 102:03Csak az utolsó pillantásra vette észre, hogy a szobája ajtaját húzta nyitva
-
102:03 - 102:09és hogyan, láttára a húga - aki kiabál - anyja elfogyott az ő
-
102:09 - 102:11alsóruházat, az ő nővére volt, levetkőzött
-
102:11 - 102:17rá annak érdekében, hogy neki egy kis szabadságot lélegezni benne ájulás varázslat, és hogyan a
-
102:17 - 102:22anya, majd odafutott apja, az úton ő lekötött szoknyák elcsúszott felé
-
102:22 - 102:25emeleten egymás után, és hogyan,
-
102:25 - 102:31megbotlik szoknyáját, ő vetette magát rá az apja, és dobott neki
-
102:31 - 102:37átölelte őt, teljes unió vele - de ebben a pillanatban Gregor jogköre
-
102:37 - 102:40látványa engedett - a kezét érte el a
-
102:40 - 102:52vissza az apja fejét, és könyörgött neki, hogy kímélje meg Gregor életét.
-
102:52 - 102:58FEJEZET.
-
102:58 - 103:06Gregor komoly sebet, ahonnan szenvedett a több mint egy hónapig - hiszen senki sem
-
103:06 - 103:11merte, hogy távolítsa el az almát, maradt a testében, mint látható emlékeztető - úgy tűnt,
-
103:11 - 103:15önmagában, hogy emlékeztette az apa, hogy
-
103:15 - 103:20annak ellenére, hogy jelenleg boldogtalan és gyűlölködő megjelenés, Gregor tagja volt a
-
103:20 - 103:27család, amit nem szabad kezelni, mint egy ellenséget, és hogy, épp ellenkezőleg,
-
103:27 - 103:30követelmény család kötelessége, hogy elnyomja
-
103:30 - 103:37ember kerülés, és elviselni - semmi más, csak elviselni.
-
103:37 - 103:42És ha az ő sebe Gregor most már szemmel láthatóan elvesztette a jó, hogy képes
-
103:42 - 103:49mozgáshoz és egyelőre szükséges sok-sok perc csúszás át a szobájába, mint a
-
103:49 - 103:52egy idős érvénytelen - amennyiben kúszik fel a magas
-
103:52 - 103:58aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy elképzelhetetlen volt - mégis az e leromlásához ő
-
103:58 - 104:04állapotban, az ő véleménye, ő nem kap teljesen kielégítő kompenzációról,
-
104:04 - 104:07mert minden nap este felé az ajtó
-
104:07 - 104:11A nappali, amit volt a szokása, vezetése éles szemmel akár egy vagy
-
104:11 - 104:18két óra korábban volt nyitva, így ő, fekve a sötétben a szobájában,
-
104:18 - 104:22láthatatlan a nappaliból, látta
-
104:22 - 104:28az egész család a megvilágított asztal és hallgatni a beszélgetést, a
-
104:28 - 104:33bizonyos fokig a közös engedélyével, a helyzet egészen más
-
104:33 - 104:37A mi történt korábban.
-
104:37 - 104:42Persze, ez már nem az animált társadalmi interakció volt idő, amely
-
104:42 - 104:48Gregor kis szobákban mindig gondolt egy bizonyos vágyódás, amikor
-
104:48 - 104:54fáradt el, ő volt, hogy dobja magát a nyirkos ágyneműt.
-
104:54 - 104:57A legtöbb, mi ment már nagyon csendes volt.
-
104:57 - 105:03Miután a vacsorát, az apa elaludt gyorsan karját székre.
-
105:03 - 105:09Az anya és testvére beszélt óvatosan egymással a csendben.
-
105:09 - 105:15Bent sokkal több, az anya varrta finom alsóneműt a divat üzlet.
-
105:15 - 105:20A húga, aki vette a munkát, mint egy salesgirl, este vizsgált
-
105:20 - 105:27gyorsírás és a francia, így talán később szerezzen jobb helyzetben van.
-
105:27 - 105:33Néha az apa felébredt, és mintha teljesen tudatlan, hogy ő már alszik,
-
105:33 - 105:38azt mondta, hogy az anya "Meddig voltál varrással ma?", és elment jobbra vissza
-
105:38 - 105:45aludni, míg az anya és a nővér mosolygott fáradtan egymásra.
-
105:45 - 105:50Az egyfajta makacsság az apa nem volt hajlandó levenni az ő szolgája az egységes
-
105:50 - 105:56még otthon, és bár ő alszik ruha lógott használt a kabátot horog, az apa
-
105:56 - 106:00szunyókált teljesen öltözött a helyét, hiszen
-
106:00 - 106:05ha ő mindig készen áll az ő felelőssége és még itt volt a vár
-
106:05 - 106:08A hangja felettese.
-
106:08 - 106:14Ennek következtében, annak ellenére, valamennyi ellátás az anya és a húga, ő egységes, ami
-
106:14 - 106:20még az elején nem volt új, egyre piszkos, és Gregor nézett, gyakran az egész
-
106:20 - 106:24este, a ruházat, a foltok minden
-
106:24 - 106:30rajta és az arany gombokkal mindig fényes, amelyben az öreg, bár
-
106:30 - 106:36Nagyon kellemetlen, aludt békésen mégis.
-
106:36 - 106:41Amint az óra elütötte a tíz, az anya megpróbálta óvatosan ösztönzi az apa, hogy felébredjen
-
106:41 - 106:47fel, majd meggyőzni, hogy menjen aludni, azzal az indokkal, hogy nem kap megfelelő
-
106:47 - 106:50aludni, és hogy itt az apa, aki volt
-
106:50 - 106:55jelentés szolgálati hat órakor, valóban szükség van egy jó alvás.
-
106:55 - 107:00De az ő makacssága, amely megragadta őt, mivel ő lett a szolga, aki
-
107:00 - 107:05ragaszkodott hozzá, mindig marad még hosszabb az asztal, bár rendszeresen esett
-
107:05 - 107:08alszik, majd csak akkor lehetne érvényesült
-
107:08 - 107:14után a legnagyobb nehézséget a kereskedelem székét az ágyhoz.
-
107:14 - 107:18Nem számít, hogy mennyi az anya és a nővére is ezen a ponton dolgozni rajta kis
-
107:18 - 107:25figyelmeztetések, egy negyed órát ő is rázta a fejét lassan, a
-
107:25 - 107:28csukott szemmel, anélkül, hogy felállt.
-
107:28 - 107:33Az anya azt húzza rá az ujját, és beszéljen hízelgő szavakat a fülébe, a
-
107:33 - 107:39nővére hagyná a munkáját, hogy segítsen anyjának, de ez nem a kívánt
-
107:39 - 107:41hatása az apa.
-
107:41 - 107:45Szerette volna rendezni magát, még mélyebben a karját székre.
-
107:45 - 107:51Csak amikor a két nő megragadta a hóna alatt is ő dobja a nyitott szemmel,
-
107:51 - 107:57tekint vissza és előre az anyja és húga, és rendszeresen azt mondják: "Ez egy élet.
-
107:57 - 108:02Ez a béke és nyugalom az öreg kor. "
-
108:02 - 108:07És feltámasztva a nők, ő emel magát gondosan, mintha neki
-
108:07 - 108:13ez volt a legnagyobb baj, hogy magát vezetett az ajtót a nők hullám
-
108:13 - 108:16őket ott, és folytassa a saját
-
108:16 - 108:21onnan, míg az anya gyorsan ledobta őt varrás végrehajtja, és a nővére
-
108:21 - 108:27ő toll ahhoz, hogy fusson után az apa, és segít neki egy kicsit.
-
108:27 - 108:34Ebben a túlhajszolt és kimerült család volt ideje, hogy aggódni többé a Gregor
-
108:34 - 108:39többet, mint feltétlenül szükséges? A háztartási folyamatosan egyre
-
108:39 - 108:40kisebb.
-
108:40 - 108:46A cselédlány volt, most elengedte. Egy hatalmas csontos takarítónő, fehér hajú
-
108:46 - 108:51repülő-szerte a fejét jött reggel és este nem a legnehezebb
-
108:51 - 108:53munkát.
-
108:53 - 108:59Az anya vigyázott minden más mellett az ő jelentős varrás munkáját.
-
108:59 - 109:03Azt is előfordult, hogy különböző darabokat a családi ékszert, amely korábban a
-
109:03 - 109:09édesanyja és nővére volt boldog viselni a szociális és ünnepi alkalmak voltak,
-
109:09 - 109:12értékesített, mint Gregor kiderült, az esti órákban
-
109:12 - 109:15Az általános vitát az árak voltak letöltve.
-
109:15 - 109:22De a legnagyobb panasz hogy azok nem hagyhatja ezt a lakást, amely
-
109:22 - 109:28túl nagy a jelenlegi jelenti, hiszen lehetetlen volt elképzelni, hogy Gregor
-
109:28 - 109:29lehet mozgatni.
-
109:29 - 109:35De Gregor teljes mértékben felismerték, hogy nem csak a fejében vele volt
-
109:35 - 109:40megakadályozza a lépés, mert lehetett volna szállítani könnyen alkalmas doboz
-
109:40 - 109:41Néhány levegő lyukak.
-
109:41 - 109:47A legfontosabb dolog, ami a család vissza változása élőhelyén volt, sokkal
-
109:47 - 109:53a teljes reménytelenség és az ötlet, hogy már ütött egy szerencsétlenség
-
109:53 - 110:01mint senki más a teljes kör rokonok és ismerősök.
-
110:01 - 110:08Mi a világ igényeinek szegények most végzett egy extrém mértékben.
-
110:08 - 110:13Az apa vásárolt reggelit a kicsinyes hivatalnokok a bank, az anya
-
110:13 - 110:19feláldozta magát az alsóneműt idegenek, a testvére mögött íróasztal
-
110:19 - 110:23a Beck és hívja az ügyfelek, de a
-
110:23 - 110:26család energiáit nem terjedt tovább.
-
110:26 - 110:33És a seb hátán kezdett fájdalom Gregor újra, amikor már az anya és
-
110:33 - 110:40nővér, miután kísérték az apa az ágyba, jött vissza, hadd munkájuk fekszik,
-
110:40 - 110:43mozgott közel egymáshoz, és leült arcán to
-
110:43 - 110:49arcát, és amikor az anyja azt mondja most, mutatva Gregor szobájában, "Csukd be az ajtót,
-
110:49 - 110:56Grete, "és amikor Gregor ismét a sötétben, míg a közelben a nők keveredtek
-
110:56 - 111:03a könnyek, vagy nagyon száraz szemmel, meredt az asztalra.
-
111:03 - 111:09Gregor töltötte éjszaka és nap alig alvás.
-
111:09 - 111:12Néha úgy gondolta, hogy a következő alkalommal, kinyílt az ajtó, ő veszi át a család
-
111:12 - 111:16intézkedések, mint ahogyan korábban.
-
111:16 - 111:22Az ő képzelete újra megjelent, hosszú idő után, a munkáltató és a felügyelő és
-
111:22 - 111:29A tanulók, a túlságosan gerinctelen letétkezelő, két vagy három jó barát más
-
111:29 - 111:32vállalkozások, a szobalány egy szálloda
-
111:32 - 111:40a tartományok, egy szerető röpke memória, egy női pénztáros egy kalap bolt, akitől
-
111:40 - 111:47komolyan, de túl lassan udvarolt - mindannyian megjelentek vegyesen idegenekkel, vagy az emberek
-
111:47 - 111:49ő már elfelejtette, de ahelyett, hogy
-
111:49 - 111:55segít neki és családjának, mindannyian megközelíthetetlen, és ő boldog volt, hogy
-
111:55 - 112:01azok eltűnnek. De aztán ő sem hangulatban kell aggódnia
-
112:01 - 112:02családját.
-
112:02 - 112:08Ő volt tele a puszta düh mint a szerencsétlen ellátás volt egyre, bár
-
112:08 - 112:13nem tudta elképzelni, bármi, ami talán van kedv.
-
112:13 - 112:18Mégis, tette tervei arról, hogyan tudta elvenni a kamra, amit egyáltalán figyelembe
-
112:18 - 112:22megérdemelte, még ha nem volt éhes.
-
112:22 - 112:26Gondolkodás nélkül többé arról, hogyan tudna adni Gregor speciális
-
112:26 - 112:32öröm, a nővére már rúgott ennivalót vagy nagyon gyorsan be a szobájába a
-
112:32 - 112:35reggel és délben, mielőtt elrohant a
-
112:35 - 112:40vele vásárolni, és este, egészen közömbös, hogy az élelmiszer-talán már
-
112:40 - 112:47csak megkóstolta, vagy mi történt a leggyakrabban maradt teljesen érintetlen,
-
112:47 - 112:51ő vert ki egy sweep rá seprű.
-
112:51 - 112:56A feladat a takarítás a szobában, amit mostantól mindig végzett az este,
-
112:56 - 113:00nem lehet végezni semmilyen gyorsabban.
-
113:00 - 113:06Csíkok szennyeződés futott végig a falakon, itt-ott feküdt gubanc a por és szemét.
-
113:06 - 113:12Eleinte, amikor a húga megérkezett, Gregor elhelyezni magát egy különösen mocskos
-
113:12 - 113:18sarokban, hogy ezzel a testtartást, hogy valamiféle tiltakozás.
-
113:18 - 113:22De tudta jól ott maradt hetekig nem húga változik meg
-
113:22 - 113:24módon.
-
113:24 - 113:30Sőt, azt tartják a szennyeződést, mint ő, de ő úgy döntött, csak azért, hogy hagyjuk, hogy
-
113:30 - 113:33maradni.
-
113:33 - 113:38Ebben a szakmában, egy érzékenység, amely egészen új neki, és amelyek
-
113:38 - 113:44általában vett az egész család, ő tartott órát arra, hogy a tisztítás
-
113:44 - 113:49Gregor szobája maradt fenn neki.
-
113:49 - 113:53Miután édesanyja vállalta jelentős tisztítása Gregor szobájában, amelyet ő
-
113:53 - 113:58Csak sikeresen használata után néhány vödör vizet.
-
113:58 - 114:06De a nagy nedvesség készült Gregor beteg és feküdt hanyatt, elkeseredett és mozdulatlan
-
114:06 - 114:10a kanapén. Ugyanakkor az anya büntetés nem volt
-
114:10 - 114:11késleltetett sokáig.
-
114:11 - 114:16Az este a húga alig megfigyelhető a változás Gregor szobájában, mielőtt
-
114:16 - 114:22szaladt a nappaliba hatalmasan sértett, és annak ellenére, hogy anyja kezét
-
114:22 - 114:26emelte magas könyörgése, tört ki a roham a sírás.
-
114:26 - 114:33A szülei - az apa volt, persze, felébredt a kezdetét karját szék - a
-
114:33 - 114:37először nézett rá döbbenten és tehetetlenül, amíg el nem kezdett el
-
114:37 - 114:39izgatott.
-
114:39 - 114:44Rátérve a jogát, az apa halmozott szemrehányásokat az anya, hogy ő nem volt
-
114:44 - 114:49hogy átvegye a tisztítása Gregor szobájának a nővére, és fordulva a bal,
-
114:49 - 114:52kiáltotta a nővére, hogy ő nem lenne
-
114:52 - 114:58már nem lehet engedni, hogy tiszta, Gregor szobája soha többé, míg az anya megpróbálta húzni
-
114:58 - 115:03az apa mellett magát a izgalma, a szoba.
-
115:03 - 115:10A nővére, megrendült a lány sír fér, csapott az asztalra vele apró ököllel,
-
115:10 - 115:17és Gregor felszisszent mindezt, dühös, hogy senki nem gondolt leállítása az ajtót, és
-
115:17 - 115:21megkímélve őt a látvány a felfordulás.
-
115:21 - 115:27De még ha a húga, kimerült tőle napi munka volt, elege lett abból, gondoskodó
-
115:27 - 115:34A Gregor, ahogy korábban, még akkor is az anya nem volt jönni egyáltalán rá
-
115:34 - 115:34nevében.
-
115:34 - 115:41És Gregor nem volt szabad figyelmen kívül hagyni. Mert most a takarítónő volt.
-
115:41 - 115:46Ez a régi özvegy, aki az ő hosszú életet kell sikerült túlélni a legrosszabb a
-
115:46 - 115:52segítségével ő csontos váz, nem volt igazi horror a Gregor.
-
115:52 - 115:57Anélkül, hogy a legkevésbé érdekes, ő egyszer véletlenül nyitotta Gregor ajtaját.
-
115:57 - 116:03Láttán Gregor, aki teljesen meglepett, kezdett iramodás itt-ott,
-
116:03 - 116:08bár senki sem kergeti őt, ott maradt állva a kezével hajtva
-
116:08 - 116:11az egész gyomra bámult rá.
-
116:11 - 116:16Azóta nem mulasztotta el az ajtót lopva egy kicsit minden reggel és
-
116:16 - 116:18este nézz a Gregor.
-
116:18 - 116:25Eleinte ő is hívta rá a szavakat, amelyeket ő feltehetően gondolta voltak
-
116:25 - 116:31barátságos, mint a "Gyere ide egy kicsit, a régi trágya bogár!" vagy "Hé, nézd meg a régi trágya
-
116:31 - 116:33bogár! "
-
116:33 - 116:39Foglalkozik oly módon, Gregor nem válaszolt, de továbbra is mozdulatlanul az ő
-
116:39 - 116:43helyre, ha az ajtó nem volt nyitva egyáltalán.
-
116:43 - 116:48Ha csak, ahelyett, hogy lehetővé teszi a takarítónő, hogy zavarja őt feleslegesen, amikor csak
-
116:48 - 116:55éreztem azt, hogy adott neki megbízásokat, hogy tisztítsák meg a szobájában minden nap!
-
116:55 - 117:00Egy nap a kora reggeli órákban - kemény felhőszakadás, talán már egy jele
-
117:00 - 117:06jövő tavasszal, ütött az ablaktáblák - amikor a takarítónő kezdte egyszer
-
117:06 - 117:09ismét szokott beszélgetés, Gregor
-
117:09 - 117:16annyira keserű, hogy fordult feléje, mintha egy támadást, de lassan és
-
117:16 - 117:17gyengén.
-
117:17 - 117:22De ahelyett, hogy félnek tőle, a takarítónő csak felemelte egy széket
-
117:22 - 117:28áll közel az ajtó, és ahogy ott állt a szája tágra nyílt, az ő
-
117:28 - 117:31szándék egyértelmű volt: ő is közeli rá
-
117:31 - 117:36szája csak akkor, ha a szék a kezében volt dobták le Gregor hátára.
-
117:36 - 117:42"Ez megy tovább, rendben?" Kérdezte, mint Gregor megfordult maga körül
-
117:42 - 117:48újra, és ő helyezte a szék nyugodtan vissza a sarokba.
-
117:48 - 117:52Gregor ettek szinte semmit többé.
-
117:52 - 117:58Csak amikor véletlenül mozgatni múlt az étel volt, amely kész volt ő, mint egy játék,
-
117:58 - 118:04hogy egy kicsit a szájába, tartsa ott órákig, és általában köpje ki újra.
-
118:04 - 118:10Eleinte úgy gondolta, lehet, hogy szomorúságát felett feltétele a szobájában tartotta
-
118:10 - 118:18őt eszik, de nagyon hamar megbékélt a változtatások a szobájában.
-
118:18 - 118:22Az emberek már megszokott betárolt szobájában dolgokat, amiket
-
118:22 - 118:28nem fel sehol máshol, és ezen a ponton sokan voltak olyan dolgok, most, hogy
-
118:28 - 118:32voltak bérelt egy szobát a lakás három bérlése.
-
118:32 - 118:39Ezek az ünnepélyes urak - mind a három volt a teljes szakállak, mint Gregor miután kiderült, egy
-
118:39 - 118:46repedés az ajtón - is aprólékosan szándéka tisztaság, nem csak a saját szobában
-
118:46 - 118:49de mivel most már bérelt egy szobát itt,
-
118:49 - 118:54az egész háztartást, és különösen a konyhában.
-
118:54 - 119:00Egyszerűen nem tűri olyan haszontalan, vagy selejtes cucc.
-
119:00 - 119:05Sőt, a legtöbb esetben ők hozták magukkal a saját darab
-
119:05 - 119:06bútorok.
-
119:06 - 119:11Így, sok elem már feleslegessé válnak, és ezek nem voltak igazán a dolgokat lehetett
-
119:11 - 119:15eladni vagy dolgokat az emberek akartak kidobni.
-
119:15 - 119:22Mindezen elemek kötött ki Gregor szobájában, még a doboz hamut és szemetet vödör
-
119:22 - 119:24a konyhából.
-
119:24 - 119:29A takarítónő, mindig siet, egyszerűen dobta minden, ami egy pillanatra
-
119:29 - 119:35haszontalan a Gregor szobájába. Szerencsére Gregor általában látta csak a
-
119:35 - 119:39megfelelő tárgy és a kéz, amely tartotta.
-
119:39 - 119:45A takarítónő talán volt szándékában, ha időt és lehetőséget megengedett, hogy
-
119:45 - 119:51a dolgot el újra, vagy, hogy dobja mindent egyszerre, de valójában a dolgok
-
119:51 - 119:53maradt fekszik ott, ahol ők
-
119:53 - 119:59végül az első dobás, ha Gregor vonaglott az utat a felhalmozási
-
119:59 - 120:01A szemét és költözött.
-
120:01 - 120:07Először kénytelen volt megtenni ezt, mert különben nem volt hely neki, hogy
-
120:07 - 120:13csúszás körül, de később ő is egy nő öröm, de miután az ilyen
-
120:13 - 120:21mozgások, fáradt a halál és érzés szerencsétlen, ő nem moccant órákig.
-
120:21 - 120:25Mivel a lakók néha vette a vacsora otthon, a közös
-
120:25 - 120:31nappali, az ajtót, hogy a nappaliban maradtak zárva sok esténként.
-
120:31 - 120:36De Gregor nem volt baj megy anélkül, hogy a nyitott ajtón.
-
120:36 - 120:41Már sok estéken, amikor nyitva volt ő nem vette igénybe magát, de,
-
120:41 - 120:48anélkül, hogy a család észre, volt, kinyújtotta a legsötétebb sarkában a szobájába.
-
120:48 - 120:53Azonban, ha a takarítónő hagyta az ajtót, a nappaliba kicsit nyitva,
-
120:53 - 120:58és ez nyitva maradt akkor is, ha a lakók bejött este, és a fények is
-
120:58 - 121:00helyezni.
-
121:00 - 121:04Leültek a fejét az asztal, ahol a korábbi napokban az anya, a
-
121:04 - 121:09apja, és Gregor evett, kibontakozott a szalvéta, és felvette a
-
121:09 - 121:12kések és villák.
-
121:12 - 121:17Az anya azonnal megjelent az ajtóban egy tál hús és a jobb oldali mögött
-
121:17 - 121:21A nővér egy tál rakott nagy burgonyával.
-
121:21 - 121:24Az élelmiszer adta ki a sok gőz.
-
121:24 - 121:29Az urak lakók fölé hajolt a lemez meg előttük, mintha azt akarták ellenőrizni
-
121:29 - 121:34előtt eszik, és valójában az egyetlen, aki ült a középső - a másik két is
-
121:34 - 121:38úgy tűnt, hogy szolgáljon a hatóság - vágott le egy
-
121:38 - 121:42húsdarab még mindig a lemez egyértelműen megállapítani, hogy ez elég
-
121:42 - 121:47pályázat, és függetlenül attól, hogy valamit kell szállítják vissza a konyhába.
-
121:47 - 121:53Ő elégedett volt, és anyja és húga, aki nézte a feszültséget, kezdett
-
121:53 - 122:00lélegezni könnyen és mosolyogni. A család maga is evett a konyhában.
-
122:00 - 122:06Annak ellenére, hogy mielőtt az apa bement a konyhába, ő bement a szobába, és
-
122:06 - 122:11egyetlen íj, sapka a kezében, tett egy sétát az asztalra.
-
122:11 - 122:16A lakók felkelt együttesen és halkan valamit a szakállukat.
-
122:16 - 122:21Akkor, amikor egyedül voltak, ettek szinte teljes csendben.
-
122:21 - 122:27Úgy tűnt, furcsa Gregor, hogy ki a különböző típusú hangok
-
122:27 - 122:33eszik, amit mindig is hallható volt a rágó fogak, mintha az adott Gregor kell
-
122:33 - 122:35bizonyítható, hogy az emberek szükség a fogak
-
122:35 - 122:41esznek, és hogy semmit sem lehet tenni még a legjóképűbb fogatlan állkapocs.
-
122:41 - 122:49"Tényleg van étvágya," Gregor mondta magában szomorúan ", de nem ilyen
-
122:49 - 122:51dolgokat.
-
122:51 - 122:58Hogy ezek a dolgok bérlése magukat, és én vagyok meghalni. "
-
122:58 - 123:04A ma este a hegedű hangja a konyhából.
-
123:04 - 123:09Gregor nem emlékszem meghallgatás egész ebben az időszakban.
-
123:09 - 123:13A lakók már véget ért a éjszakai étkezést, a középső volt kihúzott egy
-
123:13 - 123:18újság és adta mind a másik két oldalon, és mivel most már hátradőlve,
-
123:18 - 123:21olvasás és a dohányzás.
-
123:21 - 123:26Amikor a hegedű játszani kezdett, lettek figyelmesek, felkelt, és folytatta
-
123:26 - 123:31lábujjhegyen a terem ajtaját, ahol maradtak állva nyomni akár egy ellen
-
123:31 - 123:32egy másik.
-
123:32 - 123:38Meg kell már hallható a konyhából, mert az apa kiáltott
-
123:38 - 123:40"Talán az urak nem tetszik a játék?
-
123:40 - 123:42Azt lehet állítani egyszerre. "
-
123:42 - 123:47"Épp ellenkezőleg," mondta az albérlő a középső, "talán a fiatal nőknek, akik nem jönnek
-
123:47 - 123:51belénk, és játszani a szobában van, ahol valóban sokkal kényelmesebb és
-
123:51 - 123:51vidám? "
-
123:51 - 123:59"Ó, köszönöm," kiáltott az apa, mintha az egyik hegedülni.
-
123:59 - 124:03A férfiak lépett vissza a szobába, és vártam.
-
124:03 - 124:09Hamarosan az apa jött a zeneállvány, az anya a kották, és a
-
124:09 - 124:14nővér a hegedű. A nővér nyugodtan készített mindent
-
124:14 - 124:15A preambulumbekezdés.
-
124:15 - 124:20A szülők, akik korábban soha nem bérelt egy szobát, és így a túlzott
-
124:20 - 124:25az udvariasság a lakók, mert nem ül a saját szék.
-
124:25 - 124:30Az apa nekidőlt az ajtó, a jobb keze beszorult két gomb az ő
-
124:30 - 124:35begombolkozott egységes. Az anya azonban elfogadott egy széket
-
124:35 - 124:38amelyet egy albérlő.
-
124:38 - 124:42Mivel hagyta a széket ülni, ahol az úriember már véletlenül fogalmazott, ő ült
-
124:42 - 124:49egyik oldalán a sarokban. A nővére játszani kezdett.
-
124:49 - 124:54Az apa és az anya, két oldalán, majd figyelmesen mozgását rá
-
124:54 - 124:56kezet.
-
124:56 - 125:00Vonz a játék, Gregor is merészkedett, hogy előre egy kicsit tovább
-
125:00 - 125:04előre, és a fejét már a nappaliban.
-
125:04 - 125:10Ő alig értette arról, hogy a közelmúltban volt már olyan kevés figyelmet
-
125:10 - 125:13a többieknek. Korábban ez a megfontolás volt,
-
125:13 - 125:15Valami volt büszke.
-
125:15 - 125:21És éppen ezért kellett volna ebben a pillanatban több ok, hogy elrejtse el,
-
125:21 - 125:27mert ennek következtében a por, amelyek megszabják az egész szobájába, és repült körül a
-
125:27 - 125:31legkisebb mozgás volt teljesen lefedett a szennyeződést.
-
125:31 - 125:38A hátán és a fél azt elfuvarozni körül vele a por, szálak, haj, és maradványaik
-
125:38 - 125:40az élelmiszer.
-
125:40 - 125:45Ő közöny mindent túl nagy neki, hogy feküdjön a hátára, és kutat
-
125:45 - 125:51magát a szőnyegen, ahogy gyakran tette korábban a nap folyamán.
-
125:51 - 125:57Annak ellenére, hogy az állapota nem volt timidity a Többfokozatú előre egy kicsit a
-
125:57 - 126:04makulátlan emeleten a nappali. Mindenesetre senki sem fizetett neki semmilyen figyelmet.
-
126:04 - 126:07A család minden felzárkózott a hegedűjátéka.
-
126:07 - 126:12A bérlése, ezzel szemben, aki jelenleg is helyezték magukat, kezét
-
126:12 - 126:19a nadrág zsebében, mögötte a zeneállvány túl közel van a nővére, hogy
-
126:19 - 126:21tudtak látni, illetve kották,
-
126:21 - 126:26valami, ami bizonyára zavarta a nővére, hamar felhívta vissza az ablakon
-
126:26 - 126:32beszélgettek halkan lehajtott fejjel, ahol aztán maradt, aggódva
-
126:32 - 126:35megfigyelhető az apa.
-
126:35 - 126:39Most látszott igazán világos, hogy miután feltételezett őket hallani egy szép, vagy
-
126:39 - 126:45szórakoztató hegedű preambulumbekezdésben voltak csalódottak voltak, amely lehetővé teszi, hogy a béke
-
126:45 - 126:51és csendes, hogy zavarják csak meg az udvariasság.
-
126:51 - 126:54A mód, ahogyan mindannyian fújta a füstöt a szivar ki az orr és
-
126:54 - 127:01szájak, különösen vezetett következtetni, hogy ők nagyon irritált.
-
127:01 - 127:04És mégis, a húga játszott olyan szépen.
-
127:04 - 127:12A lány arca felé fordult az oldalára, az ő tekintete követte a pontszám áthatóan és szomorúan.
-
127:12 - 127:17Gregor kúszott előre még egy kicsit tovább tartja a fejét szorosan ellen
-
127:17 - 127:23emeleti annak érdekében, hogy képes legyen elkapni tekintetét, ha lehetséges.
-
127:23 - 127:26Vajon az állatok, hogy a zene annyira rabul ejtette őt?
-
127:26 - 127:33Számára olyan volt, mintha az utat az ismeretlen táplálékot is sóvárgott volt felfedni magát.
-
127:33 - 127:39Elhatározta, hogy nyomja meg a jogot, hogy előre húga, a vontatóhajó a ruháját, és
-
127:39 - 127:46jelzik neki így, hogy talán még jön vele hegedű a szobájába,
-
127:46 - 127:52mert itt senki nem értékelte a preambulumbekezdés akart értéket is.
-
127:52 - 127:59Ő nem akarta, hogy hagyja elmenni a szobájából többé, legalábbis nem, amíg élt.
-
127:59 - 128:04Az ő félelmetes megjelenése lenne az első alkalommal lesz hasznos neki.
-
128:04 - 128:09Azt akarta, hogy minden ajtót a szobájában egyszerre és vicsorog vissza a
-
128:09 - 128:12támadók.
-
128:12 - 128:17Azonban a húga nem szabad kényszeríteni, de maradna vele önként.
-
128:17 - 128:23Akart ülni mellette a kanapén, hajolj le a fülét neki, és ő majd
-
128:23 - 128:30bízom benne, hogy erősen célja, hogy küldjön neki a télikert, és ha
-
128:30 - 128:32a szerencsétlenség nem érkezett a
-
128:32 - 128:38Addig is, ő kijelentette, mind az utolsó karácsony - még karácsony valóban
-
128:38 - 128:42Már jött és ment? -, és még tűrt nem érv.
-
128:42 - 128:49Miután ez a magyarázat a húga lenne kitörni a könnyek az érzelmek, és Gregor
-
128:49 - 128:55lenne emelje magát neki hónalj és megcsókolja a torkát, amit, attól az időtől
-
128:55 - 129:02elkezdett fog dolgozni, hagyott kitéve anélkül, hogy egy zenekar vagy egy gallér.
-
129:02 - 129:07"Mr. Samsa, "kiáltott a középső albérlő az apa és anélkül, hogy szóltak a
-
129:07 - 129:14További szó, hegyes a mutatóujját a Gregor, ahogy volt, lassan előre.
-
129:14 - 129:17A hegedű elhallgatott.
-
129:17 - 129:23A középső albérlő mosolygott először rázta a fejét, ha az ő barátai, majd nézett
-
129:23 - 129:26le Gregor még egyszer.
-
129:26 - 129:31Ahelyett, vezetési Gregor vissza, az apa úgy tűnt, hogy úgy vélik, hogy az elsődleges
-
129:31 - 129:36fontos, hogy megnyugodjon a bérlése, bár nem volt egyáltalán ideges, és
-
129:36 - 129:41Gregor tűnt, hogy szórakoztassák őket, mint a hegedű preambulumbekezdést.
-
129:41 - 129:46Az apa odasietett hozzájuk, és széttárt karokkal próbálta eltolni őket
-
129:46 - 129:52saját szoba és egyidejűleg blokkolja a kilátás Gregor a testével.
-
129:52 - 129:57Ekkor váltak igazán kissé irritált, bár az egyik már nem tudta
-
129:57 - 130:01hogy ez azért volt, mert az apa viselkedését, vagy mert a tudás kellett
-
130:01 - 130:07Csak szerzett, hogy ők, anélkül, hogy tudnának róla, egy szomszéd, mint Gregor.
-
130:07 - 130:12Követelték magyarázatot apjától, felemelte a karját, hogy a pontokat,
-
130:12 - 130:19megrántotta izgatottan az a szakállukat, és költözött vissza felé szobában nagyon lassan.
-
130:19 - 130:24Időközben az izolációs amely hirtelen esett az ő nővére után
-
130:24 - 130:29hirtelen megszakítása a preambulumbekezdés is elárasztják vele.
-
130:29 - 130:34Ő tartotta fel a hegedű és íj az ő kezében sántít egy kicsit, és már
-
130:34 - 130:39továbbra is nézd meg a kottát, mintha még mindig játszik.
-
130:39 - 130:44Egyszer ő húzta magát össze, helyezte eszköz anyja ölében -
-
130:44 - 130:48Az anya még mindig ül a székében, amelyek légzési nehézség neki tüdeje
-
130:48 - 130:52dolgozó - és futott be a másik szobába,
-
130:52 - 130:59ahol a lakók, nyomására az apa, már közeledett gyorsabban.
-
130:59 - 131:04Lehetett figyelni, hogyan a nővére gyakorolta kezébe a lapokat, és párnák
-
131:04 - 131:07az ágyak dobtak a magas és rendezett.
-
131:07 - 131:13Még mielőtt a lakók elérte a szobát, ő befejezte rögzítő ágy és
-
131:13 - 131:15volt kicsúszás.
-
131:15 - 131:19Az apa úgy tűnt, hogy ismét megragadta az ő makacssága, hogy el is felejtettem
-
131:19 - 131:23a tekintetben, amit mindig is tartozott, hogy a bérlők.
-
131:23 - 131:28Ő préselt és így tovább, míg az ajtó a szoba közepén úriember pecsételt
-
131:28 - 131:32hangosan lábával, és így hozta az apa a holtpontról.
-
131:32 - 131:37"Kijelentem," a középső albérlő emelte a kezét, és casting pillantása
-
131:37 - 131:42mind az anya és a nővér, hogy "figyelembe véve a gyalázatos körülmények között
-
131:42 - 131:45uralkodó ez a lakás és családi "-
-
131:45 - 131:51ezzel köpte döntően a padlón - "Azonnal törölni a szobámba.
-
131:51 - 131:55Én, természetesen, a fizetés semmit a napok, amiket itt élt, a
-
131:55 - 132:00Ezzel szemben azt kell gondolni, hogy vagy nem fogom kezdeményezni valami ellen
-
132:00 - 132:06te, ami - higgyék el - lesz nagyon könnyű megállapítani. "
-
132:06 - 132:13Elhallgatott és nézett közvetlenül előtte, mintha várna valamit.
-
132:13 - 132:17Tény, hogy két barátja azonnal csatlakozott a véleményüket, "Mi is ad
-
132:17 - 132:23azonnal észre. "Abban, hogy megragadta a kilincset, bevágta
-
132:23 - 132:27az ajtót, és bezárta azt.
-
132:27 - 132:32Az apa tapogatózott útját düledező az ő székre, és hagyja maga esik bele.
-
132:32 - 132:38Úgy nézett ki, mintha ő kinyújtotta a szokásos esti szundi, de a nehéz
-
132:38 - 132:44bólogatott a fejét, ami úgy festett, mintha támogatás nélkül, megmutatta, hogy nem volt
-
132:44 - 132:46alszik egyáltalán.
-
132:46 - 132:51Gregor feküdt mozdulatlanul az egész időt a helyszínen, ahol a lakók már fogott
-
132:51 - 132:52rá.
-
132:52 - 132:57Csalódottságát, hogy a összeomlásával tervét, és talán még gyengeség iránt
-
132:57 - 133:02az ő súlyos éhínség lehetetlenné tette számára, hogy mozogni.
-
133:02 - 133:05Ő természetesen attól, hogy egy általános katasztrófa lenne szünet felette bármely
-
133:05 - 133:09pillanatban, és várt.
-
133:09 - 133:14Nem volt még megijedt, amikor a hegedű esett az anya ölében, ki mellett
-
133:14 - 133:20remegõ ujjai, és adott le egy visszhangzó hangot.
-
133:20 - 133:25"Kedves szülők," mondta a nővér dörömböl a kezét az asztalra útján
-
133:25 - 133:30bevezetése, "a dolgok nem mehetnek az többé ilyen módon.
-
133:30 - 133:33Talán ha nem érted, hogy jól, tudom.
-
133:33 - 133:38Nem fogom kimondani a bátyám nevét előtt ezt a szörnyeteget, és így azt mondom csak, hogy
-
133:38 - 133:40meg kell próbálnunk megszabadulni tőle.
-
133:40 - 133:45Megpróbáltuk mi emberileg lehetséges, hogy vigyázzon rá, és legyen türelmes.
-
133:45 - 133:49Hiszem, hogy senki nem tud kritizálni minket a legkisebb. "
-
133:49 - 133:54"Igaza van az ezer módon," mondta az apa magának.
-
133:54 - 133:59Az anya, aki még mindig képtelen helyes légzés, köhögni kezdett dermedten
-
133:59 - 134:07A kezét felemelte szájára, és mániás kifejezést a szemében.
-
134:07 - 134:10A nővér sietett át az édesanyja tartotta a homlokát.
-
134:10 - 134:15A nővér szavai mintha vezettek az apa bizonyos reflexiók.
-
134:15 - 134:21Ő felült, játszott az ő egységes kalapját között a lemezek, amelyek még mindig ott hevert a
-
134:21 - 134:26asztalt a lakók "vacsorát, és úgy nézett most, majd a mozdulatlan
-
134:26 - 134:26Gregor.
-
134:26 - 134:34"Meg kell próbálnunk megszabadulni tőle", a húga most azt mondta határozottan az apát, a
-
134:34 - 134:37anyja, az ő köhögés illik, nem figyelt semmire.
-
134:37 - 134:39"Ez gyilkos mindketten.
-
134:39 - 134:43Látom, hogy jön. Amikor az emberek dolgozni olyan kemény, mint mindannyian
-
134:43 - 134:48nem, nem tudják még elviselni ezt a végtelen kín otthon.
-
134:48 - 134:50Csak így nem mehet tovább többé. "
-
134:50 - 134:57És ő tört ki egy ilyen sírás illik, hogy ő könnyei áradt ki le rá neki
-
134:57 - 135:01anyja arcát. Ő letörölte őket az anyja a
-
135:01 - 135:04mechanikai mozgását a kezét.
-
135:04 - 135:10"Child", mondta az apa megértően és nyilvánvaló mérlegelési ", akkor mi
-
135:10 - 135:12tegyünk? "
-
135:12 - 135:17A nővér csak vállat vont jeleként a tanácstalanság, amely ellentétben
-
135:17 - 135:23neki az előző bizalmat, jött át rajta, miközben ő sírt.
-
135:23 - 135:29"Ha csak megértette velünk," mondta az apa félig kihallgatás hangot.
-
135:29 - 135:34A nővére, a közepén ő zokogott, rázta a kezét, energikusan, mint a jele, hogy
-
135:34 - 135:37nem volt értelme gondolt erre.
-
135:37 - 135:42"Ha csak megértette velünk," ismételte az apa és behunyta szemét magába szívta
-
135:42 - 135:47A húga meggyőződés a lehetetlen ezen a ponton, "akkor talán
-
135:47 - 135:50Néhány kompromisszum lehet vele.
-
135:50 - 135:50De, ahogy van. .
-
135:50 - 135:54. "" Meg kell szabadulni ütött ", kiáltotta a
-
135:54 - 135:58"Ez az egyetlen mód, apám. Meg kell próbál megszabadulni a gondolattal, hogy
-
135:54 - 135:54testvér.
-
135:58 - 136:03ez Gregor. Az a tény, hogy van hitte sokáig,
-
136:03 - 136:05, hogy valóban mi igazi szerencsétlenség.
-
136:05 - 136:10De hogyan lehet Gregor? Ha ez Gregor volna rég
-
136:10 - 136:16felismerték, hogy a közösségi élet az emberek között nem lehetséges egy ilyen állat
-
136:16 - 136:19és ment volna el önként.
-
136:19 - 136:25Akkor nem lett volna egy testvért, de lehet tovább élni, és emlékére.
-
136:25 - 136:28De ezt az állatot csapás számunkra.
-
136:28 - 136:33Ez vezérel el a lakók, természetesen átveszi az egész lakás, és hagyja
-
136:33 - 136:39velünk tölteni az éjszakát a sikátorban. Csak nézd, apa, "hirtelen felkiáltott,
-
136:39 - 136:41"Már kezdő újra."
-
136:41 - 136:46A rémület, amely már teljesen érthetetlen Gregor, a húga is
-
136:46 - 136:51elhagyta az anyja, tolta magát távol a székéből, mintha volna hamarabb áldozat
-
136:51 - 136:54anyja, mint továbbra is Gregor
-
136:54 - 137:00környéken, és rohant mögötte az apja, aki izgatott pusztán a viselkedése is volt
-
137:00 - 137:05up és fél emelte karját előtt a nővér, mintha, hogy megvédje őt.
-
137:05 - 137:11De Gregor nem volt fogalma kívánó problémákat mindenki számára, és
-
137:11 - 137:14természetesen nem az ő testvére.
-
137:14 - 137:20Éppen kezdett fordulni maga körül, hogy csúszás vissza a szobájába, egészen
-
137:20 - 137:26megdöbbentő látvány, hiszen ennek eredményeként a szenvedés állapotban kellett útmutató
-
137:26 - 137:28magát a nehéz fordult
-
137:28 - 137:34körül a fejét, ebben a folyamatban emelő és dörömböl ellen a padlón
-
137:34 - 137:39többször is. Elhallgatott és körülnézett.
-
137:39 - 137:43Ő a jó szándék úgy tűnik, hogy felismerte.
-
137:43 - 137:48A félelem tartott csak egy pillanatig. Most ránézett a csend és
-
137:48 - 137:50bánat.
-
137:50 - 137:55Az anyja feküdt a széken, a lábait kinyújtva és nyomva; vele
-
137:55 - 138:01szeme szinte zárva a fáradtságtól. Az apa és a nővére mellett ült egy
-
138:01 - 138:02egy másik.
-
138:02 - 138:07A nővére volt, meg a kezét az egész apja nyakát.
-
138:07 - 138:13"Most talán valóban be magam körül", gondolta Gregor, és elkezdte a feladat
-
138:13 - 138:15újra.
-
138:15 - 138:21Nem tudta megállítani fúlt a fáradságot és még pihenni néha.
-
138:21 - 138:27Különben is, senki sem sürgette őt. Ez volt minden maradt neki saját.
-
138:27 - 138:33Amikor befejezte megfordult, rögtön elkezdett vándorolni egyenesen vissza.
-
138:33 - 138:38Ő csodálkozott a nagy távolság, amely külön őt a szobába, és nem
-
138:38 - 138:42nem értem a legkevésbé, hogy az ő gyenge volt érintett azonos távolból
-
138:42 - 138:48rövid idő előtt, szinte észrevétlenül.
-
138:48 - 138:53Folyamatosan szándék csak kúszik végig gyorsan, alig fordítottak figyelmet, hogy
-
138:53 - 138:58az a tény, hogy nem szó vagy sírni a családjától félbeszakította.
-
138:58 - 139:04Csak amikor már az ajtón ment be a fejét, nem teljesen, mert
-
139:04 - 139:09érezte a nyakát egyre merev. Mindenesetre még mindig látta, hogy mögötte
-
139:09 - 139:11semmi sem változott.
-
139:11 - 139:16Csak a húga állt fel. Az utolsó pillantás csiszolt alatt az anya
-
139:16 - 139:18aki most teljesen alszik.
-
139:18 - 139:25Alig volt ő belső szobájába, amikor az ajtó zárva volt, tolta nagyon gyorsan, csavarozott gyors,
-
139:25 - 139:28és tiltva.
-
139:28 - 139:33Gregor megdöbbentette a váratlan felfordulás mögött, olyannyira, hogy az ő kis
-
139:33 - 139:37végtagok kétrét görnyedt alatta. Ez volt a nővére, aki már egy ilyen
-
139:37 - 139:39siet.
-
139:39 - 139:45Ő állt azonnal, várt, s ezután ívelt előre fürgén.
-
139:45 - 139:48Gregor nem hallott semmit az ő megközelítése.
-
139:48 - 139:56Felkiáltott: "Végre!" A szülei, ahogy elfordította a kulcsot a zárban.
-
139:56 - 140:00"Most mi lesz?" Gregor feltette magának a kérdést, és körülnézett
-
140:00 - 140:02a sötétben.
-
140:02 - 140:06Hamarosan felfedezték, hogy már nem mozog egyáltalán.
-
140:06 - 140:09Nem volt meglepő, hogy a.
-
140:09 - 140:14Éppen ellenkezőleg, ez ütött rá, mint természetellenes, hogy eddig a pontig, amit igazán
-
140:14 - 140:18képes akár mozogni ezekkel a vékony kis lábak.
-
140:18 - 140:21Emellett úgy érezte, viszonylag tartalmat.
-
140:21 - 140:27Igaz, volt fájdalom az egész az egész testét, de úgy tűnt neki, hogy ők
-
140:27 - 140:33fokozatosan gyengébb és gyengébb, és végül elmegy teljesen.
-
140:33 - 140:39A rohadt alma a hátán és a gyulladásos környékén, teljes mértékben fedezett
-
140:39 - 140:45fehér por, alig vette észre. Eszébe jutott a családja mély érzések
-
140:45 - 140:47a szeretet.
-
140:47 - 140:53Ebben a szakmában, a saját gondolat, hogy ő eltűnik volt, ha lehet, még
-
140:53 - 140:57határozottabb, mint a húga.
-
140:57 - 141:02Maradt ebben az állapotban az üres és csendes elmélkedés, amíg a toronyóra
-
141:02 - 141:07csapott három órakor reggel. Az ablakból is szemtanúja elején
-
141:07 - 141:09Az általános derengő kívül.
-
141:09 - 141:16Majd anélkül, hogy akarta volna, a feje süllyedt egészen le, és az ő orrába folyt
-
141:16 - 141:23ki gyengén utolsó lehelete. Kora reggel a takarítónő
-
141:23 - 141:23jött.
-
141:23 - 141:30Az ő puszta energia-és sietve ő bevágta az összes ajtók - éppen az emberek
-
141:30 - 141:36már felkérte őt, hogy ne - olyannyira, hogy egyszer befutott egy nyugodt alváshoz nem volt
-
141:36 - 141:41már nem lehetséges bárhol az egész lakásban.
-
141:41 - 141:47Az ő szokásosan rövid látogatás Gregor ő először találtak semmi különös.
-
141:47 - 141:51Azt gondolta, így feküdt mozdulatlanul ott, mert ő akart játszani a sértett
-
141:51 - 141:55fél. Ő adott neki hitelt, mint kitöltenie
-
141:55 - 141:58megértése lehetséges.
-
141:58 - 142:02Mivel ő történetesen gazdaság hosszú seprű a kezében, ő megpróbált csiki
-
142:02 - 142:04Gregor vele az ajtót.
-
142:04 - 142:12Amikor ez meglehetősen sikertelen, lett irritált és megbökte Gregor egy kicsit,
-
142:12 - 142:17és csak amikor már tolta neki, az ő helyére ellenállás nélkül mondott vált
-
142:17 - 142:19figyelmes.
-
142:19 - 142:26Amikor gyorsan felismerték az igazi helyzetet, az ő szeme nagy, ő fütyült
-
142:26 - 142:30magában. Azonban ő nem korlátozza magát a
-
142:30 - 142:32hosszú.
-
142:32 - 142:37Ő kinyitotta az ajtót, a hálószoba és kiabált a hangosan a sötétségbe,
-
142:37 - 142:40"Gyere és nézd. Ez rúgott a kukába.
-
142:40 - 142:43Ez feküdt, teljesen szimatolt! "
-
142:43 - 142:48A Samsa házaspár felült az ágyban, és a házasságot kellett átjutni
-
142:48 - 142:52az ijedtség, a takarítónő, mielőtt sikerült megragadni neki üzenetet.
-
142:52 - 143:01De aztán Mr. és Mrs. Samsa mászott nagyon gyorsan az ágyból, egy mindkét oldalon.
-
143:01 - 143:06Samsa úr dobta a ágytakaró vállára, Mrs. Samsa jött ki csak az ő
-
143:06 - 143:11éjjel-ing, és így ők lépett Gregor szobájába.
-
143:11 - 143:15Eközben az ajtó a nappali, ahol Grete aludt, mivel a lakók is
-
143:15 - 143:19érkezett a helyszínre, szintén nyitott.
-
143:19 - 143:26Ő volt öltözve, mintha nem aludt egyáltalán lány fehér arca is úgy tűnik, hogy
-
143:26 - 143:27azt mutatják, hogy.
-
143:27 - 143:34"Dead!" Mondta Mrs. Samsa, és nézett questioningly a takarítónő,
-
143:34 - 143:39bár tudta ellenőrizni mindent a saját és még megérteni anélkül, hogy egy csekket.
-
143:39 - 143:44"Azt kell mondanom, igen," mondta a takarítónő, és útján a bizonyítás, bökött Gregor teste
-
143:44 - 143:49A seprű jelentős távolságra több oldalra.
-
143:49 - 143:55Mrs. Samsa olyan mozdulatot tett, mintha szeretné visszatartani a seprűt, de nem tette meg.
-
143:55 - 143:59"Nos," mondta Samsa úr, "most is hálát Istennek."
-
143:59 - 144:05Ő keresztet vetett, és a három nő követte példáját.
-
144:05 - 144:12Grete, aki nem vette a szemét le a holttestet, azt mondta: "Nézd, milyen vékony volt.
-
144:12 - 144:16Evett semmit ilyen hosszú ideig.
-
144:16 - 144:19Az ételek lépett be ide jött ki újra ugyanazt. "
-
144:19 - 144:26Tény, hogy Gregor teste teljesen sík és száraz.
-
144:26 - 144:31Ez nyilvánvaló volt igazán először, most, hogy már nem emelt
-
144:31 - 144:35a kis végtagjai és semmi más elvonta az ember tekintetét.
-
144:35 - 144:43"Grete, jönnek hozzánk egy pillanatra," mondta Mrs. Samsa egy szomorú mosollyal, és
-
144:43 - 144:49Grete ment, nem nézett vissza anélkül, hogy a holttest, mögötte a szülei az ágyban
-
144:49 - 144:51szobában.
-
144:51 - 144:55A takarítónő bezárta az ajtót, és kinyitotta az ablakot széles.
-
144:55 - 145:01Annak ellenére, hogy kora reggel, a friss levegő részben színezetű meleget.
-
145:01 - 145:05Már március végén.
-
145:05 - 145:10A három bérlése kilépett a szobába, és körülnézett, a reggeli,
-
145:10 - 145:13csodálkozott, hogy már feledésbe merült.
-
145:13 - 145:18"Hol van a reggelit?" Kérdezte a középső az urak grumpily a
-
145:18 - 145:19takarítónő.
-
145:19 - 145:25Ugyanakkor azt megállapítani ujját az ajkára, majd gyorsan és csendben jelezték
-
145:25 - 145:29A lakók, hogy kerülhetnek Gregor szobájába.
-
145:29 - 145:35Így jöttek, és ott állt a szobában, amely már elég erős, kb Gregor
-
145:35 - 145:39holttest, kezüket a zsebébe, hogy kissé kopott zakó.
-
145:39 - 145:46Ekkor az ajtó a szoba kinyílt, és Mr. Samsa meg az ő egységes, az ő
-
145:46 - 145:49felesége az egyik karján és lánya között.
-
145:49 - 145:52Minden egy kicsit könny foltos.
-
145:52 - 145:58Most majd Grete nyomni az arcát rá az apja karját.
-
145:58 - 146:03"Kifelé a lakás azonnal", mondta Samsa úr, és kinyitotta az ajtót, anélkül, hogy
-
146:03 - 146:05hagyta el a nők.
-
146:05 - 146:12"Mit jelent ez?" Mondta a középső albérlő, kissé megdöbbent, és egy édes mosollyal.
-
146:12 - 146:17A két másik tartani a kezüket a hátuk mögött és folyamatosan dörzsölte őket egymás ellen
-
146:17 - 146:23más, mintha az örömteli várakozás nagy perpatvar amely végén saját
-
146:23 - 146:24javára.
-
146:24 - 146:29"Úgy értem pontosan, amit mondok," felelte Samsa úr, és egyenesen az ő két női
-
146:29 - 146:32társak fel a lakó.
-
146:32 - 146:38Az utóbbi eleinte mozdulatlanul állt, és nézte a padlót, mintha ügyekben is
-
146:38 - 146:42intézi magukat egy új módon a fejét.
-
146:42 - 146:48"Rendben, akkor megyünk," mondta, és felnézett Samsa úr, mintha hirtelen
-
146:48 - 146:55úrrá alázat volt kér friss engedélyt ezt a döntést.
-
146:55 - 146:59Samsa úr csak bólintott rá többször az ő nyitott szemmel széles.
-
146:59 - 147:06Ezt követően, az albérlő valóban elment hosszú léptekkel azonnal ki a
-
147:06 - 147:07csarnokban.
-
147:07 - 147:13Két barátja már hallgatta egy darabig a kezüket nyugodtan,
-
147:13 - 147:17és most ugrált okosan utána, mintha attól, hogy Samsa úr tudta lépés
-
147:17 - 147:22a csarnok előtt, és zavarja a találkozás a vezérük.
-
147:22 - 147:27A csarnokban mind a hárman vettek a kalapot a fogas, húzta a vesszők
-
147:27 - 147:33A nád tartó, meghajolt csendben, és kiment a szobából.
-
147:33 - 147:39Milyen kiderült, hogy teljesen alaptalan bizalmatlanságot, Samsa úr lépett a
-
147:39 - 147:44A két nő ki rá a partra, nekidőlt a korlát, és nézett, mint az
-
147:44 - 147:47three lakók lassan, de folyamatosan készül
-
147:47 - 147:53útjukat lefelé a hosszú lépcsőn, eltűnt minden emeleten egy bizonyos kör
-
147:53 - 147:57A lépcsőház, és néhány másodperc alatt jött ki újra.
-
147:57 - 148:03Minél mélyebbre haladtak, annál inkább a Samsa család elvesztette érdeklődését őket, és
-
148:03 - 148:08ha a hentes egy tálcával a fején jött velük találkozni, és majd büszke testtartás
-
148:08 - 148:11felment a lépcsőn, magasan fölöttük, Mr.
-
148:11 - 148:17Samsa. Együtt a nők, elhagyta a korlát, és mindannyian visszatértek, mintha
-
148:17 - 148:24megkönnyebbült, vissza a lakásukat. Úgy döntöttek, hogy át azon a napon pihenő és
-
148:24 - 148:26megy egy sétát.
-
148:26 - 148:30Nem csak volt, hogy megszerezte ezt a szünet a munkából, de nem volt kérdés, hogy
-
148:30 - 148:33valóban szükség van rá.
-
148:33 - 148:40És így ültek le az asztalhoz, és írt három betűje bocsánatkérés: Samsa úr az ő
-
148:40 - 148:47felügyelő, Mrs. Samsa neki ügyfél és Grete vele tulajdonosa.
-
148:47 - 148:51Során az írás a takarítónő jött mondani, hogy ő megy le, az ő
-
148:51 - 148:56Reggel munka elkészült. A három ember írásban először csak
-
148:56 - 148:59bólintott, anélkül, hogy nézett ki.
-
148:59 - 149:03Csak akkor, ha a takarítónő még mindig nem hajlandó eltérni, nem néznek ki
-
149:03 - 149:08dühösen. "Nos?" Kérdezte Mr. Samsa.
-
149:08 - 149:13A takarítónő állt mosolyogva az ajtóban, mintha ő egy nagy löket az
-
149:13 - 149:19szerencsét jelentést a család, hanem csak csinálni, ha ő kérte közvetlenül.
-
149:19 - 149:25A közel álló kis strucc tollas a kalapját, amely irritálta Samsa úr
-
149:25 - 149:31alatt, sem a teljes szolgáltatás, megingott kissé minden irányban.
-
149:31 - 149:35"Rendben, akkor, mit akarsz igazán?" Kérdezte Mrs. Samsa, akit a takarítónő
-
149:35 - 149:38még általában tiszteletben tartják.
-
149:38 - 149:43"Nos," felelte a takarítónő, mosolyogva így boldogan nem tudta folytatni
-
149:43 - 149:48beszéd azonnal, "hogyan, hogy szemetet a szomszéd szobában kell dobni
-
149:48 - 149:50ki, akkor nem kell aggódni miatta.
-
149:50 - 149:55Ez mind gondoskodni. "Mrs. Samsa és Grete lehajolt, hogy a
-
149:55 - 150:00betűket, mintha meg akarták folytassa az írást.
-
150:00 - 150:05Samsa úr, aki észrevette, hogy a takarítónő akartam kezdeni mindent leíró
-
150:05 - 150:10részletesen, döntő megakadályozta, hogy egy kinyújtott kéz.
-
150:10 - 150:16De mivel nem volt szabad megmagyarázni, eszébe jutott a nagy sietség volt az,
-
150:16 - 150:23és felszólította ki, egyértelműen megsértette "Bye bye, mindenkinek" megfordult dühösen és bal
-
150:23 - 150:29A lakás egy félelmetes becsapta az ajtót.
-
150:29 - 150:33"Ezen az estén ő lesz elengedni," mondta Samsa úr, de nem kapott választ sem a
-
150:33 - 150:39felesége, vagy lánya, mert a takarítónő úgy tűnt, hogy ideges, ha
-
150:39 - 150:41Ismét a nyugalom, hogy éppen elért.
-
150:41 - 150:49Ők felállt, az ablakhoz ment, és ott is maradt, a karjukat a minden
-
150:49 - 150:50egyéb.
-
150:50 - 150:56Samsa úr megfordult a székében saját irányba és figyelték őket nyugodtan
-
150:56 - 151:00egy ideig. Aztán kiáltott: "Rendben, jöjjön ide
-
151:00 - 151:01majd.
-
151:01 - 151:07Menjünk végre megszabadulni a régi dolgokat. És egy kis figyelmet nekem. "
-
151:07 - 151:12A nők részt vett neki egyszerre. Úgy rohant neki, megsimogatta, és
-
151:12 - 151:15Gyorsan véget ért a leveleket.
-
151:15 - 151:21Akkor mind a három hagyta el a lakást együtt, amit ők nem végeznek hónapja,
-
151:21 - 151:27és megfogta az elektromos villamossal a szabad levegőre a városon kívül.
-
151:27 - 151:31Az autó, amelyben ültek önmagukban volt teljesen elnyeli a meleg
-
151:31 - 151:33V
-
151:33 - 151:37Hátradőlve kényelmesen helyüket, beszélgettek egymással a jövő
-
151:37 - 151:44kilátások, és felfedezték, hogy a szorosabb megfigyelés ezek egyáltalán nem
-
151:44 - 151:47rossz, a három közülük a foglalkoztatás,
-
151:47 - 151:52amiről ők nem igazán kétségbe egymást minden, ami rendkívül
-
151:52 - 151:56kedvező és különösen ígéretes kilátások.
-
151:56 - 152:02A legnagyobb javulás a helyzet ebben a pillanatban, persze, kellett, hogy jöjjön a
-
152:02 - 152:03változás a lakás.
-
152:03 - 152:08Most akartak bérelni egy lakást kisebb és olcsóbb, de jobb található, és
-
152:08 - 152:14általában inkább gyakorlati, mint a jelenlegi, amely Gregor talált.
-
152:14 - 152:19Miközben azzal szórakoztak, hogy ilyen módon, akkor ütött Mr. és Mrs. Samsa, szinte
-
152:19 - 152:25Ugyanebben a pillanatban, hogy lányuk, aki egyre több animációs egész idő alatt, már
-
152:25 - 152:28virágzott a közelmúltban, annak ellenére, hogy a
-
152:28 - 152:33zavarok, amelyek tette arcán halvány, egy szép és érzéki fiatal
-
152:33 - 152:35nő.
-
152:35 - 152:40Egyre jobban hallgatott, és szinte öntudatlanul megértése egymást
-
152:40 - 152:46a pillantások, azt gondolták, hogy az idő most kéznél, hogy találják meg a jó becsületes
-
152:46 - 152:47férfi neki.
-
152:47 - 152:52És ez valami visszaigazolást az új álmok és jó szándék, ha
-
152:52 -végén az utazás lányuk felállt, első és kinyújtotta ifjú testet.
- Title:
- The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
- Description:
-
Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by David Barnes.
The Metamorphosis free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-metamorphosis-by-franz-kafka/
The Metamorphosis free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5200
The Metamorphosis at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:33:09
![]() |
Amara Bot added a translation |