< Return to Video

The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka

  • 0:01 - 0:10
    Fejezet I.
  • 0:10 - 0:17
    Egy reggel, ahogy Gregor Samsa került felébred a szorongó álmok, rájött, hogy a
  • 0:17 - 0:23
    ágy volt változott egy hatalmas férges bug.
  • 0:23 - 0:30
    Feküdt az ő páncélja kemény vissza, és látta, ahogy felemelte a fejét egy kicsit, a barna,
  • 0:30 - 0:37
    ívelt has felosztva merev orr-szerű szakaszok.
  • 0:37 - 0:43
    Ebből a magasság a takarót, csak a kész slide ki teljesen, aligha
  • 0:43 - 0:46
    marad a helyén.
  • 0:46 - 0:51
    Ő több lába, szánalmasan vékony képest a többi az ő
  • 0:51 - 0:55
    kerülete, villant tehetetlenül a szeme előtt.
  • 0:55 - 1:00
    "Mi történt velem" gondolta.
  • 1:00 - 1:06
    Ez nem álom volt. Szobájában, a megfelelő hely egy emberi lény,
  • 1:06 - 1:12
    Csak kissé túl kicsi, némán feküdt a négy jól ismert falak.
  • 1:12 - 1:17
    Az asztal fölött, amelyen a kicsomagolt gyűjteménye mintát szövet termékek terjedt
  • 1:17 - 1:23
    out - Samsa utazó ügynök volt - lógott a kép, amit már kivágott egy
  • 1:23 - 1:29
    illusztrált magazin egy kicsit ezelőtt meghatározott egy szép aranyozott keretben.
  • 1:29 - 1:35
    Volt egy kép egy nő a szőr kalapot és egy prémes boa.
  • 1:35 - 1:41
    Ült egyenesen van, felemelve az irányt a néző egy szilárd prémes muff
  • 1:41 - 1:44
    amelybe ő egész alkar eltűnt.
  • 1:44 - 1:49
    Gregor tekintete aztán az ablakhoz.
  • 1:49 - 1:54
    A sivár időjárás - az eső csepp eső hallhatóan le a fém ablak
  • 1:54 - 1:57
    párkány - tette elég szomorú.
  • 1:57 - 2:03
    "Miért nem tartja alszik egy kicsit hosszabb, és elfelejti mindezt
  • 2:03 - 2:05
    ostobaság ", gondolta.
  • 2:05 - 2:12
    De ez teljesen kivitelezhetetlen, mert arra használták, hogy alszik a jobb oldalon, és a
  • 2:12 - 2:17
    az ő jelenlegi állapotában nem tudott magát ebbe a helyzetbe.
  • 2:17 - 2:22
    Nem számít, milyen keményen vetette magát rá a jobb oldalára, mindig hengerelt ismét fel
  • 2:22 - 2:24
    hátán.
  • 2:24 - 2:29
    Meg kell próbálták meg százszor, lehunyta a szemét, hogy ő nem lett volna
  • 2:29 - 2:35
    látni a vonagló lábait, és feladta csak akkor kezdte érezni egy könnyű, tompa fájdalmat
  • 2:35 - 2:38
    maga mellé, amit még soha nem éreztem azelőtt.
  • 2:38 - 2:45
    "Istenem," gondolta, "milyen az igényes munkát, amit választott!
  • 2:45 - 2:48
    Nap mint nap, az úton.
  • 2:48 - 2:54
    A hangsúlyozza értékesítése sokkal nagyobb, mint a munka folyik a székhelye, és
  • 2:54 - 2:58
    mellett, hogy kell-e megbirkózni a problémákkal az utazás, a gondok
  • 2:58 - 3:02
    a vasúti összeköttetés, szabálytalan rossz
  • 3:02 - 3:08
    élelmiszer-, ideiglenes és állandóan változó emberi kapcsolatok, amelyek soha nem érkeznek
  • 3:08 - 3:13
    a szív. A fenébe az egészet! "
  • 3:13 - 3:17
    Úgy érezte, enyhe viszketés tetején hasát.
  • 3:17 - 3:23
    Lassan küzdötte magát a hátán közelebb az ágyhoz utáni úgy, hogy tudta felemelni a
  • 3:23 - 3:28
    vezetője könnyebben, megtalálta a viszkető részt, amely teljes egészében borított kis fehér
  • 3:28 - 3:36
    helyek - nem tudta mire vélni, és szerette volna érezni a hely a lábát.
  • 3:36 - 3:42
    De behúzott azonnal, mert a kapcsolat volt, mint egy hideg zuhany egész
  • 3:42 - 3:43
    rá.
  • 3:43 - 3:46
    Úgy csúszott vissza az ő korábbi álláspontját.
  • 3:46 - 3:53
    "Ez a felkelés korai," gondolta, "teszi az embert teljesen idióta.
  • 3:53 - 3:55
    Egy férfi kell álmában.
  • 3:55 - 4:01
    Egyéb utazási ügynökök élni hárem a nők.
  • 4:01 - 4:05
    Például, mikor jön vissza a fogadóba során a reggeli írni
  • 4:05 - 4:10
    a szükséges megrendeléseket, ezek az urak csak ül le reggelizni.
  • 4:10 - 4:16
    Ha én is kipróbálni, hogy a főnököm, lennék kidobják a helyszínen.
  • 4:16 - 4:20
    Mégis, ki tudja-e, hogy esetleg nem igazán jó nekem?
  • 4:20 - 4:25
    Ha nem tart vissza a szüleim kedvéért, én már régen lépni.
  • 4:25 - 4:30
    Azt már elment a főnök, és azt mondta neki, csak azt hiszem, az alsó az én
  • 4:30 - 4:31
    szívet.
  • 4:31 - 4:36
    Ő már bukott rögtön a pult! Milyen furcsa ez, hogy üljön fel, hogy az íróasztal és a
  • 4:36 - 4:41
    beszéljen le a munkavállaló az utat oda.
  • 4:41 - 4:47
    A főnök is baj tárgyaláson, így a munkavállaló, hogy fokozza egészen közel hozzá.
  • 4:47 - 4:50
    Különben is, én még nem teljesen adta fel, hogy a remény még.
  • 4:50 - 4:56
    Egyszer kaptam össze a pénzt, hogy kifizessék a szüleim adósság hozzá -, hogy meg kell tenniük
  • 4:56 - 5:01
    további öt-hat évben - I'll csinálni, az biztos.
  • 5:01 - 5:03
    Aztán majd, hogy a nagy áttörés.
  • 5:03 - 5:11
    Mindenesetre, most már felkelni. Az én vonat elhagyja öt órakor. "
  • 5:11 - 5:16
    Úgy nézett az ébresztőóra ketyegett a komód.
  • 5:16 - 5:18
    "Jó Isten!" Gondolta.
  • 5:18 - 5:22
    Ez volt 6:30, és a keze megy csendben tovább.
  • 5:22 - 5:28
    Ez volt múlt fél órában, már közel háromnegyed.
  • 5:28 - 5:31
    Vajon a riasztás nem gyűrű?
  • 5:31 - 5:35
    Az egyik meglátta az ágyból, hogy ez helyes beállítását 04:00.
  • 5:35 - 5:40
    Természetesen volt fokára. Igen, de lehetett aludni a
  • 5:40 - 5:44
    hogy a zaj amely lehetővé tette a bútorok rázza?
  • 5:44 - 5:51
    Most, igaz, ő azt nem aludt nyugodtan, de nyilván ő volna aludt a mélyebben.
  • 5:51 - 5:56
    Mégis, mit csinál most? A következő vonat elhagyta hét órakor.
  • 5:56 - 6:00
    Elkapni, hogy egy, volna menni egy őrült rohanás.
  • 6:00 - 6:05
    A mintavételi nem volt tele még fel, és ő igazán nem érezte különösen
  • 6:05 - 6:07
    friss és aktív.
  • 6:07 - 6:13
    És ha elkapta a vonat, nem volt elkerülhető csapás fel a főnök,
  • 6:13 - 6:17
    mert a cég kifutófiú volna várta a 05:00 vonat-és
  • 6:17 - 6:20
    jelentett a hír az ő távollétében régen.
  • 6:20 - 6:25
    Ő volt a főnök kegyenc, anélkül, hogy gerinc és intelligencia.
  • 6:25 - 6:29
    Hát akkor mi van, ha ő számolt be, hogy beteg?
  • 6:29 - 6:35
    De ez rendkívül kínos és gyanús, mert közben, öt
  • 6:35 - 6:40
    év szolgálati Gregor nem volt beteg, még egyszer.
  • 6:40 - 6:44
    A főnök biztosan jön az orvos az egészségbiztosító
  • 6:44 - 6:50
    , és szemrehányást szülei számára lusta fiát, és rövidre az összes kifogást a
  • 6:50 - 6:54
    A biztosítási orvos megjegyzéseit; számára
  • 6:54 - 7:00
    mindenki teljesen egészséges, de nagyon lusta a munkára.
  • 7:00 - 7:05
    És különben is, azt az orvos ebben az esetben teljesen baj?
  • 7:05 - 7:11
    Eltekintve egy igazán túlzott álmosság után a hosszú alvás, Gregor valóban úgy érezte,
  • 7:11 - 7:16
    elég jól, és még volt egy nagyon erős az étvágyat.
  • 7:16 - 7:22
    Ahogy gondoltam mindezt át a legnagyobb sietséggel, anélkül, hogy képes
  • 7:22 - 7:27
    a döntést, hogy az ágyból - az ébresztőóra volt, jelezve, pontosan háromnegyed
  • 7:27 - 7:33
    Seven - nem volt óvatos kopogtattak az ajtón a fejét az ágy.
  • 7:33 - 7:39
    "Gregor", egy hang szólalt - ez volt az anyja! - "Ez 06:45.
  • 7:39 - 7:42
    Nem akarod, hogy az utat? "
  • 7:42 - 7:48
    A lágy hangja! Gregor megdöbbentette, amikor meghallotta a hangját
  • 7:48 - 7:49
    választ.
  • 7:49 - 7:56
    Ezt világosan és egyértelműen az ő korábbi hangját, de ez keveredik, mintha
  • 7:56 - 8:02
    alulról, egy irrepressibly fájdalmas nyikorgó, amely elhagyta a szó pozitív
  • 8:02 - 8:06
    külön csak az első pillanatban
  • 8:06 - 8:12
    torz őket a visszhang, hogy az ember nem tudja, ha hallott
  • 8:12 - 8:13
    helyesen.
  • 8:13 - 8:18
    Gregor akart válaszolni részletesen és mindent megmagyaráz, de ezekben
  • 8:18 - 8:24
    körülmények között is csak magát mondván: "Igen, igen, köszönöm anya.
  • 8:24 - 8:28
    Én vagyok felkelni, azonnal. "
  • 8:28 - 8:33
    Mivel a faajtó a változást Gregor hangja nem igazán észrevehető
  • 8:33 - 8:40
    kívül, hogy az anyja megnyugodtak ennek a magyarázatnak, és megkeverjük ki.
  • 8:40 - 8:44
    Mindazonáltal, ennek következtében a rövid beszélgetés, a család többi tagja
  • 8:44 - 8:50
    tudomására jutott, hogy Gregor váratlanul még otthon, és már az apja
  • 8:50 - 8:55
    kopog az egyik oldalon ajtót, de erőtlenül öklével.
  • 8:55 - 8:59
    "Gregor, Gregor," kiáltott fel: "mi folyik itt?"
  • 8:59 - 9:04
    És miután egy rövid ideig, aki sürgette őt újra mélyebb hangon: "Gregor!"
  • 9:04 - 9:08
    Gregor! "A másik oldalon ajtó, de a húga
  • 9:08 - 9:09
    kopogtatott finoman.
  • 9:09 - 9:11
    "Gregor? Biztos minden rendben?
  • 9:11 - 9:18
    Szüksége van valamire? "Gregor irányított válasz mindkét irányban,
  • 9:18 - 9:20
    "Én leszek kész azonnal."
  • 9:20 - 9:27
    Ő tett erőfeszítéseket a leggondosabb artikuláció és beiktatásával hosszú szünetek
  • 9:27 - 9:34
    között az egyes szavakat, hogy távolítsa el mindent méltó az ő hangját.
  • 9:34 - 9:37
    Apja fordult vissza a reggelit.
  • 9:37 - 9:44
    Azonban a nővére súgta, "Gregor, nyissa ki az ajtót - Könyörgöm."
  • 9:44 - 9:49
    Gregor nem állt szándékában, kinyitotta az ajtót, de gratulált magát a
  • 9:49 - 9:56
    Elővigyázatosságból szerzett utazás, a zár minden ajtót az éjszaka folyamán, még a
  • 9:56 - 9:57
    haza.
  • 9:57 - 10:04
    Először azt akarta, hogy álljon fel nyugodtan és zavartalanul, öltözz, mindenekelőtt van
  • 10:04 - 10:12
    reggeli, és csak akkor fontolja meg a további intézkedéseket, az - ő észrevette ezt egyértelműen - az
  • 10:12 - 10:18
    gondolkodás a dolgokat az ágyban, hogy nem éri el az ésszerű következtetést.
  • 10:18 - 10:24
    Eszébe jutott, hogy ő már sokszor éreztem fény fájdalom vagy más ágyban, talán
  • 10:24 - 10:29
    Az eredmény egy kellemetlen fekvő helyzetben, amely később kiderült, hogy pusztán
  • 10:29 - 10:32
    képzeletbeli, amikor felállt, és ő
  • 10:32 - 10:36
    alig várja, hogy milyen az aktuális fantáziája fokozatosan távozhasson.
  • 10:36 - 10:43
    Ez a változás az ő hangja nem más, mint a kezdete egy igazi hideg, az
  • 10:43 - 10:48
    foglalkozási megbetegedés kereskedelmi utazók, az, hogy nem a
  • 10:48 - 10:51
    legcsekélyebb kétség.
  • 10:51 - 10:54
    Ez nagyon könnyű volt, hogy dobja félre a takarót.
  • 10:54 - 11:00
    Szüksége volt csak tolja magát egy kicsit, és csökkent is.
  • 11:00 - 11:06
    De továbbra is nehéz volt, különösen azért, mert annyira szokatlanul széles.
  • 11:06 - 11:11
    Szüksége volt fegyver-és kézzel tolja magát felfelé.
  • 11:11 - 11:18
    Ahelyett, hogy ezeket, de ő csak sok kis végtagjait, melyeket szüntelenül mozgó
  • 11:18 - 11:25
    nagyon különböző mozgások, és amely ráadásul nem tudta kontrollálni.
  • 11:25 - 11:32
    Ha akart hajolni az egyiket, akkor ez volt az első kiterjeszteni magát, és ha
  • 11:32 - 11:38
    végül sikerült csinál, mit akar ezzel a végtag, időközben a többiek,
  • 11:38 - 11:44
    mintha szabadon, mozgatni a túlságosan fájdalmas izgatottság.
  • 11:44 - 11:51
    "De nem szabad ágyban feleslegesen", mondta Gregor magának.
  • 11:51 - 12:00
    Eleinte akart kijutni az ágyból, az alsó részén a testét, de ez az alacsonyabb
  • 12:00 - 12:05
    rész - amely mellesleg még mindig nem nézett, és amelyet ő is nem tudott
  • 12:05 - 12:09
    kép egyértelműen - bizonyult túl nehéz mozgatni.
  • 12:09 - 12:15
    A kísérlet ment olyan lassan.
  • 12:15 - 12:20
    Ha, miután szinte őrült, végül vetette magát előre minden
  • 12:20 - 12:27
    erő és gondolkodás nélkül, úgy döntött, az ő irányítása helytelenül, és ő nyomja az alsó
  • 12:27 - 12:29
    bedpost nehéz.
  • 12:29 - 12:35
    A heves fájdalmat érzett felfedte neki, hogy az alsó része a testét a
  • 12:35 - 12:37
    Jelenleg talán a legérzékenyebb.
  • 12:37 - 12:44
    Így, aki megpróbált a felsőtestét az ágyból első és elfordította a fejét óvatosan
  • 12:44 - 12:47
    felé az ágy szélére.
  • 12:47 - 12:53
    Sikerült ezt könnyen, és annak ellenére, hogy széles és súlya a testtömeg-at
  • 12:53 - 12:58
    utolsó lassan követte a fordulópont a fejét.
  • 12:58 - 13:04
    De ahogy végül felemelte a fejét kívül az ágy a szabadban lett ideges
  • 13:04 - 13:08
    kb halad előre a további ilyen módon, mert ha megengedte magának,
  • 13:08 - 13:11
    végül csökken ez a folyamat, ez
  • 13:11 - 13:15
    tartana egy csoda, hogy megakadályozzák a fejét attól, hogy megsérült.
  • 13:15 - 13:20
    És minden áron meg kell nem veszíti el eszméletét most.
  • 13:20 - 13:24
    Ő inkább maradjon az ágyban.
  • 13:24 - 13:31
    Után azonban egy hasonló erőfeszítést, miközben ott feküdt megint, sóhajtozó, mint korábban, és
  • 13:31 - 13:38
    ismét látta a kis végtagjai harci egymást, ha lehet rosszabb, mint korábban,
  • 13:38 - 13:41
    és nem lát esélyt az impozáns csendes
  • 13:41 - 13:46
    és hogy ezen önkényes mozgás, mondta magának újra, hogy nem tudott
  • 13:46 - 13:52
    valószínűleg továbbra is az ágyban, és hogy lehet a legésszerűbb dolog, hogy áldozatot
  • 13:52 - 13:55
    mindent, ha ott volt még a legcsekélyebb
  • 13:55 - 13:58
    remélve, hogy magát az ágyból a folyamatban.
  • 13:58 - 14:05
    Ugyanabban a pillanatban azonban, aki nem felejtette el, hogy emlékeztesse magát időről időre
  • 14:05 - 14:12
    Az a tény, hogy nyugodt - valóban a legnyugodtabb - reflexió lehet jobb, mint a legtöbb
  • 14:12 - 14:13
    zavaros döntéseket.
  • 14:13 - 14:22
    Ezekben a pillanatokban, ő irányította a tekintetét legpontosabban tudta az ablak felé,
  • 14:22 - 14:27
    de sajnos kevés benne felvidítani, hogy még egy pillantást
  • 14:27 - 14:32
    a reggeli köd, ami rejtve még a másik oldalon a keskeny utcán.
  • 14:32 - 14:40
    "Ez már 07:00," mondta magát, de legkésőbb feltűnő a riasztó
  • 14:40 - 14:46
    óra "már 7:00 és még mindig ez a köd."
  • 14:46 - 14:52
    És egy kis ideig feküdt csendben gyenge légzés, mintha talán
  • 14:52 - 14:58
    vár normális és természetes körülmények között újra megjelentek el a teljes nyugalom.
  • 14:58 - 15:05
    De aztán azt mondta magában: "Mielőtt elüt egy 7:15, függetlenül attól,
  • 15:05 - 15:09
    történik, meg kell teljesen az ágyból.
  • 15:09 - 15:14
    Különben is, addigra valaki az irodából érkezik érdeklődni rólam, mert
  • 15:14 - 15:18
    Az iroda nyitva előtt 07:00. "
  • 15:18 - 15:24
    És ő tett erőfeszítéseket, majd a rock a teljes testhossz az ágyból a
  • 15:24 - 15:26
    egyenletes mozgás.
  • 15:26 - 15:31
    Ha hagyja magát, kiesik az ágyból ily módon, a fejét, mely során
  • 15:31 - 15:38
    őszén akart felemelni élesen, valószínűleg marad ép.
  • 15:38 - 15:44
    A háta látszott, hogy nehéz, semmi sem igazán történik, hogy ennek eredményeképpen a
  • 15:44 - 15:45
    esnek.
  • 15:45 - 15:51
    Legnagyobb foglalás volt aggódni a hangos zajt, ami az őszi létre kell hoznia
  • 15:51 - 15:58
    és amely feltehetően volna kelteni, ha nem félelem, de legalább érinti a többi
  • 15:58 - 16:00
    oldalán az összes ajtót.
  • 16:00 - 16:04
    Ugyanakkor meg kellett próbálni.
  • 16:04 - 16:09
    Mint Gregor volt folyamatban emelő magát félig kint az ágyból - az új módszer
  • 16:09 - 16:16
    inkább játék, mint az erőfeszítés, szüksége volt csak a rock egy állandó ritmus - ez
  • 16:16 - 16:22
    támadt, milyen egyszerű mindez lenne, ha valaki jön a támogatás.
  • 16:22 - 16:27
    Két erős emberek - gondolta az apja és a cselédlány - lett volna elég
  • 16:27 - 16:29
    elegendő.
  • 16:29 - 16:34
    Ők csak kellett, hogy álljon a fegyvert az ő hátát, hogy rajta a
  • 16:34 - 16:40
    ágy, hajlítsa le a terhelést, majd csak gyakorolni türelemmel és gondossággal, hogy a
  • 16:40 - 16:44
    fejezte a flip a padlóra, ahol a
  • 16:44 - 16:49
    az ő apró lábai ezután, azt remélte, szerez a célra.
  • 16:49 - 16:55
    Most eltekintve attól, hogy az ajtók zárva voltak, meg tényleg hívás
  • 16:55 - 16:57
    ki segít?
  • 16:57 - 17:05
    Annak ellenére, hogy minden megpróbáltatást, nem tudott elnyomni egy mosolyt az ezt az elképzelést.
  • 17:05 - 17:10
    Már van arra a pontra, ahol a ringató erősebben, továbbra is fenntartotta a
  • 17:10 - 17:16
    egyensúly nehezen, és nagyon hamarosan végül el kell döntenie, mert
  • 17:16 - 17:19
    öt perc lenne 07:15.
  • 17:19 - 17:23
    Aztán ott volt a gyűrű az ajtó a lakás.
  • 17:23 - 17:28
    "Ez valaki az irodában," mondta magát, és majdnem megfagyott, míg a
  • 17:28 - 17:32
    kis végtagok csak körül táncoltak a gyorsabb.
  • 17:32 - 17:35
    Egy pillanatra minden maradt még.
  • 17:35 - 17:41
    "Nem nyitó," Gregor mondta magában, fogott, hogy valami abszurd remény.
  • 17:41 - 17:50
    De persze akkor, mint mindig, a cselédlány vele cég futófelület ment az ajtóhoz
  • 17:50 - 17:51
    és kinyitotta.
  • 17:51 - 17:57
    Gregor szükséges hallani csak az első szót a látogató üdvözlő felismerni
  • 17:57 - 18:00
    Azonnal ki volt, a vezető maga.
  • 18:00 - 18:07
    Miért volt Gregor az egyetlen elítélt dolgozni egy cég, ahol a legkisebb
  • 18:07 - 18:13
    megszűnik, valaki azonnal felkeltette a legnagyobb gyanút?
  • 18:13 - 18:18
    Mind a munkavállalók, majd együttesen, egy, meg minden, gazemberek?
  • 18:18 - 18:24
    Köztük ott volt akkor nem igazán odaadó, aki, ha nem használja csak egy
  • 18:24 - 18:29
    Pár órával a reggeli irodai munka lesz szokatlan a lelkiismeret-
  • 18:29 - 18:34
    lelkiismeret és igazán semmi állapotban az ágyból?
  • 18:34 - 18:39
    Vajon tényleg nem elég, hogy hagyja gyakornok érdeklődni, ha az ilyen
  • 18:39 - 18:41
    megkérdőjelezése volt még szükség?
  • 18:41 - 18:47
    Kell a menedzser maga jön, és a folyamat meg is kell mutatni a
  • 18:47 - 18:52
    egész ártatlan család, hogy a vizsgálat ennek a gyanús
  • 18:52 - 18:57
    körülmény lehet bízni csak az intelligencia a menedzser?
  • 18:57 - 19:03
    És még egy következménye a gerjesztett állapot, amelyben ez a gondolat fel Gregor, mint ahogyan az
  • 19:03 - 19:11
    következtében a tényleges döntést, ő maga lendült minden erejével az ágyból.
  • 19:11 - 19:15
    Volt egy hangos puffanás, de nem igazi összeomlás.
  • 19:15 - 19:21
    Az esés szívódott fel kissé a szőnyeg, és emellett a hátán volt
  • 19:21 - 19:25
    rugalmas, mint Gregor gondolta.
  • 19:25 - 19:30
    Ezen okból a tompa zaj nem volt annyira feltűnő.
  • 19:30 - 19:35
    De ő nem tartotta a fejét kellő gondossággal és volt rajta.
  • 19:35 - 19:42
    Megfordult a fejét, irritált és a fájdalom, és dörzsölni azt a szőnyegre.
  • 19:42 - 19:48
    "Valami esett oda," mondta a menedzser a szomszéd szobában a bal oldalon.
  • 19:48 - 19:53
    Gregor megpróbálta elképzelni magának, hogy bármi hasonló, mi történik
  • 19:53 - 19:57
    vele ma is előfordulhat, hogy történt egy bizonyos ponton a menedzser.
  • 19:57 - 20:02
    Legalább egy kénytelen volt beleegyezni a lehetőségét egy ilyen dolog.
  • 20:02 - 20:08
    Azonban, mintha, hogy egy durva válasz erre a kérdésre, a menedzser most, a
  • 20:08 - 20:15
    vinnyog az ő fényes csizmát, vett néhány meghatározott lépéseket a szomszéd szobában.
  • 20:15 - 20:19
    A szomszéd szobában a jobb oldalon a testvére volt, suttogott, hogy tájékoztassa Gregor:
  • 20:19 - 20:26
    "Gregor, a menedzser van itt." "Tudom," mondta Gregor magának.
  • 20:26 - 20:32
    De nem merte, hogy a hangja elég hangos, hogy a húga lehetett hallani.
  • 20:32 - 20:37
    "Gregor" apja most azt mondta, a szomszédos szobában a bal oldalon, "Mr. Menedzser
  • 20:37 - 20:42
    eljött, és azt kérdezi, miért nem hagyták el a korai vonattal.
  • 20:42 - 20:45
    Nem tudjuk, mit kell mondani neki.
  • 20:45 - 20:49
    Különben is, ő is akar beszélni veled személyesen.
  • 20:49 - 20:53
    Ezért kérjük, nyissa ki az ajtót. Ő lesz elég jó, hogy bocsásson meg a rendetlenség
  • 20:53 - 20:56
    a szobában. "
  • 20:56 - 21:00
    A középső Mindezek a vezető nevezett ki barátságosan, "Jó
  • 21:00 - 21:01
    Reggel, Samsa úr. "
  • 21:01 - 21:08
    "Ő nem is," mondta az anyja az igazgató, miközben apja még beszél
  • 21:08 - 21:12
    az ajtóban: "Ő nem is, hidd el nekem, Mr. Manager.
  • 21:12 - 21:15
    Máskülönben hogyan Gregor kihagyott egy vonatot?
  • 21:15 - 21:19
    A fiatalember már semmi a fejében, kivéve az üzleti.
  • 21:19 - 21:23
    Én szinte dühös, hogy ő soha nem megy ki éjszaka.
  • 21:23 - 21:28
    Most ő volt a városban nyolc nap, de ő már otthon minden este.
  • 21:28 - 21:35
    Itt ül velünk az asztalnál, és elolvassa az újságot csendben vagy tanulmányok utazása
  • 21:35 - 21:37
    menetrendek.
  • 21:37 - 21:40
    Ez egy jó elterelő neki, hogy elfoglalt magát faragott díszítés.
  • 21:40 - 21:46
    Például, aki vágjunk ki egy kis keretet során két vagy három este.
  • 21:46 - 21:49
    Ön azt lepődni, hogy milyen szép ez.
  • 21:49 - 21:53
    Ez lóg jobb bent a szobában. Majd meglátod, hogy azonnal, amint
  • 21:53 - 21:57
    Gregor kinyitja az ajtót. Mindegy, örülök, hogy itt vagytok, Mr.
  • 21:57 - 21:58
    Manager.
  • 21:58 - 22:02
    A magunk, mi soha nem tette Gregor nyissa ki az ajtót.
  • 22:02 - 22:07
    Annyira makacs, és ő biztosan nem is, bár tagadta, hogy ez a
  • 22:07 - 22:09
    reggel. "
  • 22:09 - 22:17
    "Jövök rögtön," mondta Gregor lassan és megfontoltan és nem mozdult, nehogy
  • 22:17 - 22:20
    elveszíteni egy szót a beszélgetésbe.
  • 22:20 - 22:26
    "Kedves hölgyem, nem tudom megmagyarázni magamnak más módon," mondta a menedzser;
  • 22:26 - 22:28
    "Remélem, semmi komoly.
  • 22:28 - 22:34
    Másrészt azt is meg kell mondani, hogy üzletemberek, szerencsére vagy unluckily,
  • 22:34 - 22:41
    Azonban nézzük meg, nagyon gyakran egyszerűen csak le kell győzniük egy kis rosszulléte a
  • 22:41 - 22:43
    üzleti okok miatt. "
  • 22:43 - 22:48
    "Tehát nem Mr. menedzser jön, hogy most?" Kérdezte az apja türelmetlenül és
  • 22:48 - 22:53
    kopogtatott ismét az ajtót. "Nem," mondta Gregor.
  • 22:53 - 22:58
    A szomszédos szobában a bal oldalon egy fájdalmas csend ereszkedett.
  • 22:58 - 23:05
    A szomszédos szobában a jobb oldalon a húga sírva fakadt.
  • 23:05 - 23:09
    Miért nem a nővére megy a többiekkel?
  • 23:09 - 23:13
    Ő azt valószínűleg csak ütött ki az ágyból, és most már nem is kezdett öltözni
  • 23:13 - 23:16
    még. Akkor miért volt ő sír?
  • 23:16 - 23:21
    Mert nem volt felkelni, és nem hagyja, hogy a menedzser, mert a
  • 23:21 - 23:27
    veszélye, hogy elveszti állását, és mert akkor a főnöke lenne borz szülei egyszer
  • 23:27 - 23:29
    Ismét a régi igények?
  • 23:29 - 23:34
    Ezek voltak talán a felesleges aggodalom most.
  • 23:34 - 23:39
    Gregor még itt volt, nem gondoltam egyáltalán arról, felhagy a családját.
  • 23:39 - 23:46
    Abban a pillanatban, feküdt ott a szőnyegen, és senki, aki tudott a
  • 23:46 - 23:50
    feltétel már komolyan azt követelte, hogy hagyta, hogy a vezető be
  • 23:50 - 23:56
    De Gregor nem véletlenül utasítani helyes utat, mert ez a kicsi
  • 23:56 - 24:03
    udvariatlanság, amelyek majd csak talál egy könnyű és megfelelő ürügyet később.
  • 24:03 - 24:08
    Úgy tűnt, Gregor, hogy lehet, hogy sokkal ésszerűbb hagyja békén a
  • 24:08 - 24:13
    Jelenleg inkább a zavaró neki sírás és beszélgetés.
  • 24:13 - 24:19
    De ez volt a nagy bizonytalanság, amely bajba jutott a többiek, és kimentette a
  • 24:19 - 24:24
    viselkedését. "Mr. Samsa, a "menedzser most kiabált,
  • 24:24 - 24:27
    a hangját emelte, "mi a baj?
  • 24:27 - 24:34
    Ön eltorlaszolásától magát a szobájában, választ csak egy igen és egy nem, nem így
  • 24:34 - 24:40
    komoly és szükségtelen nehézségeket a szüleiddel, és figyelmen kívül hagyva (Azért említem ezt
  • 24:40 - 24:46
    csak mellékesen) a kereskedelmi feladatokat valóban ismeretlen módon.
  • 24:46 - 24:51
    Én beszélek itt, a nevét a szülők és a munkáltató, és én vagyok
  • 24:51 - 24:58
    kérő meg teljes komolysággal egy azonnali és világos magyarázatot.
  • 24:58 - 24:59
    Én vagyok nyűgözve.
  • 24:59 - 25:04
    Én vagyok nyűgözve. Azt hittem, tudtam, hogy egy nyugodt, ésszerű
  • 25:04 - 25:10
    személy, és most úgy tűnik hirtelen akar kezdeni parádézó körül furcsa hangulatot.
  • 25:10 - 25:18
    A vezető jelezte, hogy nekem korábban a mai napig egy lehetséges magyarázat a
  • 25:18 - 25:22
    elhanyagolás - az érintett gyűjtése készpénz bízott meg egy rövid idővel ezelőtt -
  • 25:22 - 25:26
    de az igazat megvallva én szinte adta neki a szót
  • 25:26 - 25:30
    megtiszteltetés, hogy ez a magyarázat nem helytálló.
  • 25:30 - 25:36
    Azonban most látom, itt az elképzelhetetlen sertés szédülés, és én teljesen elvesznének
  • 25:36 - 25:39
    vágy, hogy beszéljen az Ön számára a legkisebb.
  • 25:39 - 25:44
    És a helyzet egyáltalán nem a legbiztonságosabb.
  • 25:44 - 25:48
    Eredetileg akartam megemlíteni mindezt neked privát, de mivel akkor hagyja
  • 25:48 - 25:53
    nekem hulladék időm itt feleslegesen, nem tudom, miért a kérdés nem jött a
  • 25:53 - 25:54
    figyelmét a szüleid.
  • 25:54 - 26:00
    A termelékenység is nagyon kielégítő a közelmúltban.
  • 26:00 - 26:05
    Persze, ez nem az évszaktól, hogy végezzen kivételes üzleti, ismerjük
  • 26:05 - 26:12
    , de egy időben az év lefolytatására nem üzleti, nincs olyan dolog, egyáltalán,
  • 26:12 - 26:15
    Samsa úr, és egy ilyen dolgot nem szabad. "
  • 26:15 - 26:22
    "De Mr. Manager" nevű Gregor mellett magát, és a nyugtalanság, felejtés
  • 26:22 - 26:27
    minden más, "Én vagyok kinyitotta az ajtót, azonnal, ebben a pillanatban.
  • 26:27 - 26:32
    Egy kis rossz közérzet, a szédülést varázslat, megakadályozta engem felkelni.
  • 26:32 - 26:37
    Én még az ágyban fekve most. De nem vagyok egészen felfrissülve újra.
  • 26:37 - 26:40
    Én vagyok a közepén kezd az ágyból.
  • 26:40 - 26:46
    Csak türelem egy rövid időre! A dolgok nem mennek olyan jól, mint gondoltam.
  • 26:46 - 26:52
    De a dolgok rendben vannak. Hogy hirtelen ez lehet győzni valakit!
  • 26:52 - 26:54
    Csak tegnap este minden rendben volt velem.
  • 26:54 - 26:59
    Szüleim biztosan tudja. Tulajdonképpen csak tegnap este volt egy
  • 26:59 - 27:00
    kis előjel.
  • 27:00 - 27:06
    Az emberek látnia kellett, hogy bennem. Miért nem számolt be, hogy az irodában?
  • 27:06 - 27:10
    De az emberek mindig azt hiszik, hogy kapsz több betegség, anélkül, hogy maradjon
  • 27:10 - 27:12
    haza.
  • 27:12 - 27:15
    Mr. menedzser! Nyugi az én szüleim!
  • 27:15 - 27:20
    Ott valóban nincs alapja a kritikát, amely éppen most így ellenem, és
  • 27:20 - 27:23
    Tényleg senki nem szólt egy szót nekem róla.
  • 27:23 - 27:28
    Talán nem olvasta a legújabb megrendelések, amit szállított.
  • 27:28 - 27:34
    Különben is, most én vagyok, amely meghatározza az én utam a nyolcórás vonattal, a néhány órás "
  • 27:34 - 27:37
    többit már engem erősebb.
  • 27:37 - 27:41
    Mr. Manager, ne maradj. Én leszek az irodában személyesen jobb
  • 27:41 - 27:45
    re. Kérjük, a jóság mondani, hogy és
  • 27:45 - 27:49
    közvetítenek a tekintetben a vezető. "
  • 27:49 - 27:55
    Miközben Gregor hamar blurting mindezt el, szinte fel sem amit mond, azt
  • 27:55 - 28:01
    költözött, közel a komód erőfeszítés nélkül, valószínűleg a az
  • 28:01 - 28:03
    gyakorlat volt már az ágyban, és most
  • 28:03 - 28:09
    ő próbálja növelni magát rajta. Valójában azt akarta nyitni az ajtót.
  • 28:09 - 28:15
    Azt akartam, hogy hagyja magát is látta, és beszélni az igazgató.
  • 28:15 - 28:21
    Ő volt lelkes, hogy tanúja legyen, amit a többiek már kérte róla mondani, mikor meglátták
  • 28:21 - 28:25
    rá. Ha ők megrettentek, majd Gregor nem volt
  • 28:25 - 28:28
    több felelősséget, és lehet nyugodt.
  • 28:28 - 28:35
    De ha el mindent csendesen, akkor nem lenne oka, hogy izgatott
  • 28:35 - 28:40
    és, ha van egy lépni, lehet igazán az állomáson kb 08:00.
  • 28:40 - 28:45
    Eleinte lecsúszott egy párszor a sima komód.
  • 28:45 - 28:52
    De végül is adta magát a végső swing és megállt egyenesen ott.
  • 28:52 - 28:57
    Ő már nem volt egyáltalán tisztában a fájdalom a test alsó, nem számít, hogy hogyan lehet
  • 28:57 - 28:59
    még csíp.
  • 28:59 - 29:04
    Most hadd magát esik ellen hátán egy közeli szék szélén, amit
  • 29:04 - 29:08
    merevített magát a vékony végtagok.
  • 29:08 - 29:14
    Ezzel szerzett felett magát, és hallgatott, mert most már
  • 29:14 - 29:15
    hallani a menedzser.
  • 29:15 - 29:21
    "Te érteni egy szót?" A menedzser felkérte a szülőket, "Ő játszik
  • 29:21 - 29:23
    A bolond velünk? "
  • 29:23 - 29:30
    "Az Isten szerelmére," kiáltott fel az anya már a könnyek, "talán ő nagyon beteg, és mi vagyunk
  • 29:30 - 29:31
    megrázó neki. Grete!
  • 29:31 - 29:35
    Grete! "Azt kiabálta ezen a ponton.
  • 29:35 - 29:37
    "Anya?" Nevű húga a másik oldalról.
  • 29:37 - 29:41
    Ők voltak téve magukat megértette a Gregor szobájában.
  • 29:41 - 29:44
    "Meg kell menni az orvoshoz azonnal.
  • 29:44 - 29:46
    Gregor beteg. Siess, hogy az orvos.
  • 29:46 - 29:50
    Hallottál Gregor beszélni még? "
  • 29:50 - 29:56
    "Ez volt az állat hangját," mondta a menedzser, feltűnően csendben képest
  • 29:56 - 29:59
    Az anya sír. "Anna!
  • 29:59 - 30:03
    Anna! "Kiáltotta az apa révén a csarnok a konyhába, taps a kezét,
  • 30:03 - 30:06
    "Fetch lakatos azonnal!"
  • 30:06 - 30:11
    A két fiatal nők már fut át a terem swishing szoknya - hogyan
  • 30:11 - 30:15
    volt, a húga öltözött magát ilyen gyorsan? - és rángatta az ajtókat a
  • 30:15 - 30:17
    apartman.
  • 30:17 - 30:21
    Egy nem hallotta az ajtók bezárása egyáltalán. Valószínűleg hagyta őket nyitva, mint
  • 30:21 - 30:28
    szokásos egy lakásban, ahol egy hatalmas szerencsétlenség történt.
  • 30:28 - 30:32
    Ugyanakkor Gregor lett sokkal nyugodtabb.
  • 30:32 - 30:37
    Rendben, az emberek nem értették a szavait többé, bár úgy tűnt, világos,
  • 30:37 - 30:43
    Elég hozzá, tisztább, mint korábban, talán azért, mert a füle volt ütött használt
  • 30:43 - 30:44
    őket.
  • 30:44 - 30:48
    De legalább az emberek most úgy gondolta, hogy a dolgok nem voltak rendben vele, és voltak
  • 30:48 - 30:51
    kész arra, hogy segítsen neki.
  • 30:51 - 30:56
    A bizalom és a bizonyosságot, amellyel az első intézkedéseket már elvégezték
  • 30:56 - 30:58
    érezte magát jól.
  • 30:58 - 31:04
    Úgy érezte, benne ismét a kör az emberiség, és várta a
  • 31:04 - 31:10
    mind az orvos és a lakatos, anélkül, megkülönböztetve őket valódi
  • 31:10 - 31:15
    pontosság, nagyszerű és meglepő eredményeket.
  • 31:15 - 31:20
    Annak érdekében, hogy olyan tiszta a hang, mint lehetséges, hogy a kritikus beszélgetés
  • 31:20 - 31:26
    amely küszöbön, s köhögött egy kicsit, és minden bizonnyal vette a fáradságot, hogy ezt
  • 31:26 - 31:28
    Egy nagyon visszafogott módon, hiszen
  • 31:28 - 31:34
    Lehetséges, hogy még ez a zaj hangzott, mint valami más, az emberi köhögés.
  • 31:34 - 31:39
    Már nem megbízható magát dönteni többé.
  • 31:39 - 31:42
    Közben a szomszéd szobában vált igazán csendes.
  • 31:42 - 31:48
    Talán a szülei ültek a vezetője az asztalnál suttogó, talán
  • 31:48 - 31:52
    mindnyájan dőlve az ajtót hallgat.
  • 31:52 - 31:58
    Gregor tolta maga lassan az ajtó felé, segítségével a karosszékben, hadd
  • 31:58 - 32:05
    elmenni ott vetette magát az ajtónak, tartotta magát egyenesen ellene - a
  • 32:05 - 32:09
    golyó az ő apró végtagok volt egy kis ragacsos
  • 32:09 - 32:14
    dolog a számukra - és megpihent ott egy pillanatra az ő megterhelés.
  • 32:14 - 32:19
    Aztán igyekezett be a kulcsot a zárban a száját.
  • 32:19 - 32:24
    Sajnos úgy tűnik, hogy nem volt igazi fogak.
  • 32:24 - 32:27
    Milyen volt akkor is, hogy megragad tartsa a kulcsot?
  • 32:27 - 32:33
    De pótolni, hogy az ő állkapcsa volt természetesen nagyon erős, az ő segítségükkel is
  • 32:33 - 32:36
    sikerült a legfontosabb valóban mozog.
  • 32:36 - 32:41
    Nem vette észre, hogy ő nyilvánvalóan okoznak némi kárt a saját maga, egy
  • 32:41 - 32:50
    barna folyadék jött ki a szájából, folyt át a kulcsot, és csepegett a padlóra.
  • 32:50 - 32:53
    "Csak figyelj egy pillanatra", mondta a menedzser a szomszéd szobában, "ő fordult a
  • 32:53 - 32:59
    gombot. "Mert Gregor, hogy volt egy nagy bátorítás.
  • 32:59 - 33:03
    De minden kellett volna odakiáltott neki, többek között apját és anyját, "Gyerünk,
  • 33:03 - 33:09
    Gregor, "ők kellett volna kiáltotta," menj, folyamatosan dolgozik a zár. "
  • 33:09 - 33:14
    Elképzeli, hogy minden erőfeszítést is követi a feszültséget, s kicsit le
  • 33:14 - 33:19
    kétségbeesetten a legfontosabb minden erőt tudott gyülekezési.
  • 33:19 - 33:24
    Amint a kulcs megfordult több, ő táncolt körül zár.
  • 33:24 - 33:29
    Most tartotta magát egyenesen csak a száját, és ő akasztani rá a
  • 33:29 - 33:36
    gombot, vagy nyomja le újra az egész súlya a testét, ha szükséges.
  • 33:36 - 33:42
    A meglehetősen eltérő kattintson a zár, mert végre tényleg csattant ébredt Gregor fel.
  • 33:42 - 33:50
    Lihegve mondta magában: "Szóval nem kell a lakatos," és ő meg a
  • 33:50 - 33:55
    fejét a kilincset, hogy nyissa ki az ajtót teljesen.
  • 33:55 - 34:01
    Mert meg kellett nyitnia az ajtót, így volt már nyitva igen széles nélkül
  • 34:01 - 34:04
    neki, de hogy igazán láthatóvá.
  • 34:04 - 34:09
    Először kellett fordulnia magát lassan szélén az ajtón, nagyon gondosan, a
  • 34:09 - 34:14
    Természetesen, ha nem akart esni ügyetlenül hátán, közvetlenül a bejáratnál a
  • 34:14 - 34:16
    szobában.
  • 34:16 - 34:21
    Még mindig foglalkoztatta ezt a nehéz mozgást, és nem volt ideje, hogy fordítson
  • 34:21 - 34:27
    figyelmet mást, amikor meghallotta a menedzser kiáltott fel hangos "Ó!" - ez
  • 34:27 - 34:29
    úgy hangzott, mint a szél fütyül - és most
  • 34:29 - 34:35
    látta, legközelebb az ajtóhoz, nyomja meg a kezét ellen nyitott szájjal és mozgó
  • 34:35 - 34:42
    lassan, mintha egy láthatatlan állandó erő nyomja őt.
  • 34:42 - 34:47
    Édesanyja - annak ellenére, hogy jelenléte a vezető volt itt áll a haja
  • 34:47 - 34:53
    kiáll a végén, még a rendetlenség az éjszakától - nézett az apja vele
  • 34:53 - 34:55
    összekulcsolt kézzel.
  • 34:55 - 35:01
    Ő aztán két lépés Gregor és összeomlott kellős közepén az ő
  • 35:01 - 35:07
    szoknyák, amelyek szét körülötte, az arca süllyedt a mellére,
  • 35:07 - 35:08
    teljesen rejtve.
  • 35:08 - 35:15
    Apja összeszorított öklét egy ellenséges kifejezést, mintha azt kívánta, hogy álljon Gregor
  • 35:15 - 35:21
    vissza a szobájába, majd bizonytalanul nézett körül a nappaliban, eltakarta a szemét
  • 35:21 - 35:28
    kezével, és sírt úgy, hogy a hatalmas mell megrázta.
  • 35:28 - 35:34
    Ezen a ponton Gregor nem vette egy lépéssel a szobába, de hajolt a teste a
  • 35:34 - 35:40
    belsejében ellen határozottan csavarozva ajtószárnynak, hogy csak a fele testét
  • 35:40 - 35:43
    látható, valamint a fejét, ferde
  • 35:43 - 35:48
    oldalra, és amit kandikált át a többiek.
  • 35:48 - 35:50
    Eközben vált sokkal fényesebb.
  • 35:50 - 35:56
    Állandó egyértelműen a másik oldalán az utca része volt a végtelen szürke
  • 35:56 - 36:03
    fekete ház szemben található - ez volt a kórházban - a maga súlyos rendszeresen ablakok
  • 36:03 - 36:05
    felbomlása a homlokzatot.
  • 36:05 - 36:12
    Az eső még mindig jön le, de csak nagy egyedi csepp láthatóan és határozottan
  • 36:12 - 36:17
    dobott le egyesével a földre.
  • 36:17 - 36:23
    A reggeli ételek álltak halmoztak körül az asztalon, mert apja
  • 36:23 - 36:28
    reggeli a legfontosabb étkezés ideje a nap folyamán, amit hosszú órákon át a
  • 36:28 - 36:30
    olvasás különböző újságok.
  • 36:30 - 36:37
    Közvetlenül az egész a szemközti falon lógott egy fényképet Gregor az idejét
  • 36:37 - 36:44
    a katonai szolgálat volt egy kép róla, mint a hadnagy, ahogy mosolyogva és aggodalom
  • 36:44 - 36:49
    szabad, az ő kezét a kardja, követelte tiszteletben tartása a csapágy és egységes.
  • 36:49 - 36:57
    Az ajtó a terem volt nyitva, és mivel az ajtó a lakás is nyitott,
  • 36:57 - 37:02
    lehetett látni ki a partra a lakás és a kezdete a lépcsőház
  • 37:02 - 37:05
    lement.
  • 37:05 - 37:10
    "Most," mondta Gregor, jól tudja, hogy ő volt az egyetlen, aki tartotta magát.
  • 37:10 - 37:17
    "Hozom öltözve azonnal, összecsomagolni a mintavétel, és elindultak.
  • 37:17 - 37:20
    Majd engedje meg, hogy meghatározott útban, ugye?
  • 37:20 - 37:26
    Látod, Mr. Manager, nem vagyok disznó fejű, és boldog vagyok dolgozni.
  • 37:26 - 37:30
    Utazás a fárasztó, de nem tudtam élni nélküle.
  • 37:30 - 37:33
    Hová mész, Mr. Manager? Az irodába?
  • 37:33 - 37:34
    Tényleg?
  • 37:34 - 37:36
    Fogsz jelentés mindent őszintén?
  • 37:36 - 37:42
    Egy személy lehet munkaképtelen egy pillanatra, de ez éppen a legjobb
  • 37:42 - 37:47
    ideje, hogy emlékezzen a korábbi eredményeket, és úgy vélik, hogy később, miután a
  • 37:47 - 37:50
    akadályok már tolta félre, a
  • 37:50 - 37:55
    ember dolgozik annál lelkesen és intenzíven.
  • 37:55 - 37:59
    Én tényleg olyan hálás Mr. Chief - tudod, hogy nagyon jól.
  • 37:59 - 38:04
    Másrészt, Aggódom a szüleim és a húgom.
  • 38:04 - 38:08
    Én egy fix, de fogok dolgozni magam belőle újra.
  • 38:08 - 38:13
    Ne dolgokat nehezebb számomra, mint azok már vannak.
  • 38:13 - 38:18
    Beszélj a nevemben az irodában! Az emberek nem szeretnek utazni eladók.
  • 38:18 - 38:20
    Tudom, hogy.
  • 38:20 - 38:25
    Az emberek azt hiszik, hogy keresnek egy halom pénz, és ezáltal egy finom életet.
  • 38:25 - 38:28
    Az emberek nem is kell semmilyen különleges oka, hogy gondolja át ezt az ítéletet még
  • 38:28 - 38:29
    egyértelműen.
  • 38:29 - 38:35
    De, Mr. Manager, hogy van egy jobb perspektíva, mi szó, mint a többi
  • 38:35 - 38:40
    emberek, sőt, azt mondom, a teljes bizalom, jobb perspektívát, mint a Mr.
  • 38:40 - 38:42
    Elnök maga, aki a minőségében
  • 38:42 - 38:48
    A munkáltató engedte ítéletét, hogy az alkalmi hibákat rovására egy
  • 38:48 - 38:49
    alkalmazottja.
  • 38:49 - 38:54
    Azt is tudjuk, elég jól, hogy az utazó ügynök, aki kívül van a
  • 38:54 - 39:02
    irodai szinte egész évben lehet annyira könnyen áldozatává pletyka, véletlenek,
  • 39:02 - 39:05
    és alaptalan panasz, amely ellen
  • 39:05 - 39:10
    lehetetlen számára, hogy megvédje magát, mert a legtöbb aki nem hallja
  • 39:10 - 39:16
    róluk minden, és csak akkor, amikor a kimerült befejezése után az utazás és a
  • 39:16 - 39:21
    otthon lesz érezni a saját testét a csúnya
  • 39:21 - 39:25
    következményeket, amelyeket nem lehet teljesen feltárni vissza eredetüket.
  • 39:25 - 39:31
    Mr. Manager, ne hagyja szó nélkül egy szót mondani, hogy akkor legalább
  • 39:31 - 39:33
    elismerik, hogy Kicsit a jobb! "
  • 39:33 - 39:41
    De Gregor első szavai a menedzser már elfordult, és most nézett vissza
  • 39:41 - 39:45
    A Gregor fölött izomrángás vállán a elhúzta a száját.
  • 39:45 - 39:52
    Alatt Gregor beszéde nem volt még egy pillanatra, de folyamatosan távolodik felé
  • 39:52 - 39:58
    ajtót, anélkül, hogy a szemét le Gregor, de tényleg lassan, mintha volt
  • 39:58 - 40:01
    titkos elhagyásának tilalmát a szobában.
  • 40:01 - 40:06
    Ő volt már a teremben, és mivel a hirtelen mozgás, amely végül
  • 40:06 - 40:11
    húzta a lábát ki a nappali, lehetett volna úgy, hogy ő csak égett
  • 40:11 - 40:12
    az egyetlen a lábát.
  • 40:12 - 40:18
    A teremben, de ő kinyújtotta a jobb kezét, távol a teste felé
  • 40:18 - 40:25
    A lépcsőház, mintha valami valóban természetfeletti megkönnyebbülés várt rá
  • 40:25 - 40:26
    ott.
  • 40:26 - 40:33
    Gregor rájött, hogy nem szabad semmilyen körülmények között lehetővé teszi a vezetőt, hogy menjen el
  • 40:33 - 40:39
    ebben a hangulatban, különösen, ha az ő helyét a céget ne kerüljenek
  • 40:39 - 40:41
    A legnagyobb veszély.
  • 40:41 - 40:44
    Szülei nem értették mindezt nagyon jól.
  • 40:44 - 40:50
    Hosszú évek voltak kifejlesztette a meggyőződés, hogy Gregor jött létre az élet
  • 40:50 - 40:56
    az ő határozott, és ezen felül, hogy volt olyan sok a teendő manapság a jelenlegi
  • 40:56 - 41:00
    bajok, hogy minden előrelátás volt idegen számukra.
  • 41:00 - 41:06
    De Gregor volt ilyen előrelátás. A menedzser kell tartani vissza, megnyugodtam,
  • 41:06 - 41:09
    győződve, és végül megnyerte.
  • 41:09 - 41:13
    A jövő Gregor és családja nagyon múlna rajta!
  • 41:13 - 41:17
    Ha csak a testvére volt ott! Ő volt okos.
  • 41:17 - 41:21
    Ő már sírt, miközben Gregor még mindig ott feküdt csendesen a hátán.
  • 41:21 - 41:27
    És az igazgató, ez a barátja a hölgyek minden bizonnyal hagyja magát tartja szem előtt
  • 41:27 - 41:29
    rá.
  • 41:29 - 41:33
    Ő lett volna zárva az ajtót a lakásban, és beszélt neki az ő megijedt
  • 41:33 - 41:37
    a hallban. De a húga nem volt még ott.
  • 41:37 - 41:42
    Gregor kell foglalkozni vele magát.
  • 41:42 - 41:47
    Gondolkodás nélkül, hogy még ő sem tud semmit arról a jelen képes mozogni
  • 41:47 - 41:54
    és hogy az ő beszéde talán - sőt valószínű - még egyszer nem
  • 41:54 - 41:56
    megértette, elhagyta a szárny az ajtó,
  • 41:56 - 42:01
    tolta magát a nyíláson, és azt akarta, hogy menjen át a vezetője, aki
  • 42:01 - 42:06
    Már gazdaság szűk rá a korlát mindkét kezével a kirakodás
  • 42:06 - 42:08
    nevetséges módon.
  • 42:08 - 42:14
    De ahogy nézett valamit, kapaszkodni, egy kis sikoly Gregor
  • 42:14 - 42:17
    Azonnal leesett rá a sok kis lábait.
  • 42:17 - 42:23
    Alig történt ez, amikor úgy érezte először, hogy reggel egy általános
  • 42:23 - 42:25
    a fizikai jólét.
  • 42:25 - 42:32
    A kis végtagjai voltak szilárd padló alattuk, ők engedelmeskedtek tökéletes, ahogy észrevette, hogy a
  • 42:32 - 42:37
    öröm, és arra törekedett, hogy vigyék tovább az irányba akart.
  • 42:37 - 42:43
    Azonnal úgy gondolta, hogy a végső talajjavítás minden szenvedés volt
  • 42:43 - 42:43
    azonnal kéznél van.
  • 42:43 - 42:51
    De abban a pillanatban, amikor feküdt a földön ringató egy visszafogott módon igen
  • 42:51 - 42:56
    szoros és közvetlen az egész anyjától, aki szemmel láthatóan teljesen süppedt
  • 42:56 - 42:59
    magát, hirtelen felugrott egészen a
  • 42:59 - 43:06
    karját messzire egymástól, és az ujjait bővített és felkiáltott: "Segítség, az isten
  • 43:06 - 43:08
    szerelmére, segíts! "
  • 43:08 - 43:14
    Ő tartotta a fejét lehajtotta le, mintha azt akarta, hogy megtekinthesse Gregor jobb, de futott
  • 43:14 - 43:19
    értelmetlenül vissza, ellentmond, hogy a gesztus, megfeledkezve arról, hogy a háta mögött állt
  • 43:19 - 43:21
    A táblázat az összes ételek rajta.
  • 43:21 - 43:27
    Amikor elérte az asztalra, leült erősen rá, mintha szórakozottan, és
  • 43:27 - 43:32
    Nem úgy tűnik, hogy észre egyáltalán, hogy mellé kávé ömlött ki rá a
  • 43:32 - 43:38
    szőnyeg teljes folyamot a nagy felborult konténer.
  • 43:38 - 43:45
    "Anyám, anyám," mondta Gregor halkan, és nézett felé.
  • 43:45 - 43:50
    Az igazgató egy pillanatra eltűnt teljesen a fejében.
  • 43:50 - 43:55
    Láttán az áramló kávé Gregor nem tudta megállítani magát harapós saját állkapcsát a
  • 43:55 - 43:59
    A levegő egy párszor.
  • 43:59 - 44:04
    Abban az anyja felsikoltott újra, sietett az asztalról, és átkerül a
  • 44:04 - 44:09
    A karok apja, aki rohant feléje.
  • 44:09 - 44:15
    De Gregor nem volt ideje most a szülei - a menedzser már a
  • 44:15 - 44:18
    lépcsőház. Állát szinten a korlát, a
  • 44:18 - 44:22
    vezetője nézett vissza utoljára.
  • 44:22 - 44:26
    Gregor volt az első mozgalom felzárkózni hozzá, ha lehetséges.
  • 44:26 - 44:30
    De a menedzser kell gyanúja valamit, mert tett egy lépést lefelé fölött
  • 44:30 - 44:35
    Néhány lépcsőn, és eltűnt, még mindig kiabált: "Huh!"
  • 44:35 - 44:40
    A hang visszhangzott az egész lépcsőház.
  • 44:40 - 44:45
    Most, sajnos ezt a járatot a vezetője is úgy tűnt, hogy megtéveszt apja
  • 44:45 - 44:46
    teljesen.
  • 44:46 - 44:52
    Korábban ő volt viszonylag nyugodt, mert ahelyett, hogy futás után a menedzser
  • 44:52 - 44:58
    magát, vagy legalábbis nem akadályozza Gregor az ő törekvés, az ő jobb kezével
  • 44:58 - 45:01
    megragadta a menedzser nádból, amely
  • 45:01 - 45:05
    maga mögött hagyott a kalapját és felöltőjét egy székre.
  • 45:05 - 45:09
    Bal kezével, édesapja felkapott egy nagy újságot az asztalról, és
  • 45:09 - 45:15
    bélyegzés a lábát a földre, s meghatározott vezetni Gregor vissza a szobájába a
  • 45:15 - 45:18
    integetett a cukornád és az újság.
  • 45:18 - 45:25
    Nem kérésére Gregor volt bármilyen használata, nem kért volna, még érthető.
  • 45:25 - 45:30
    Nem számít, mennyire hajlandó volt, hogy a fejét tisztelettel, az apja csak stomped
  • 45:30 - 45:33
    minden nehezebb a lába.
  • 45:33 - 45:38
    Az egész szoba tőle anyja kinyitotta az ablakot, annak ellenére, hogy a hideg
  • 45:38 - 45:44
    időjárás, és kihajolt a kezét az arcán, ő tolta az arcát messze kívül
  • 45:44 - 45:46
    az ablakot.
  • 45:46 - 45:52
    Között a sikátorban, és a lépcsőházban egy erős tervezetet jött, a függönyöket a
  • 45:52 - 45:57
    ablakban repült körül, az újságok az asztalon swished, és az egyes lapok
  • 45:57 - 46:00
    leszállt a padlón.
  • 46:00 - 46:06
    Az apa könyörtelenül nyomott előre, nyomja meg főleg a sziszegők, mint egy vadember.
  • 46:06 - 46:13
    Most Gregor nem volt gyakorlat egyáltalán megy visszafelé - ez tényleg nagyon lassan megy.
  • 46:13 - 46:18
    Ha Gregor csak hagyták viszont maga körül, ő lett volna az ő
  • 46:18 - 46:23
    szoba azonnal, de félt, hogy apja türelmetlen az időigényes
  • 46:23 - 46:26
    folyamat megfordult, és minden pillanatban
  • 46:26 - 46:32
    szállt szembe a fenyegető halálos csapást a hátán, vagy a fejét a nád az ő
  • 46:32 - 46:34
    apja kezét.
  • 46:34 - 46:39
    Végül Gregor nem volt más lehetőség, mert észrevette, rémülten, hogy nem
  • 46:39 - 46:44
    megérteni, de hogyan lehet fenntartani a irányba megy hátrafelé.
  • 46:44 - 46:50
    És így kezdte közepette állandóan szorongó oldalra pillant az apja irányítása,
  • 46:50 - 46:57
    kapcsolja magát körül, amilyen gyorsan csak lehetséges, bár valójában ez csak
  • 46:57 - 46:57
    kész nagyon lassan.
  • 46:57 - 47:03
    Talán az apja észrevette, hogy a jó szándék, mert nem zavarja Gregor
  • 47:03 - 47:09
    ebben a mozgásban, de a csúcsa a cukornád távolságból ő is rendezte
  • 47:09 - 47:13
    Gregor forgó mozgást itt-ott.
  • 47:13 - 47:18
    Ha csak az apja nem sziszegte olyan elviselhetetlenül!
  • 47:18 - 47:23
    Mert az, hogy Gregor teljesen elvesztette a fejét.
  • 47:23 - 47:27
    Ő már szinte teljesen megfordult, ha mindig ezzel a sziszegő ben
  • 47:27 - 47:33
    fülét, csak hibázott, és be magát vissza egy kicsit.
  • 47:33 - 47:38
    De amikor végül sikeres volt abban, hogy a fejét az ajtó előtt
  • 47:38 - 47:43
    megnyitása, világossá vált, hogy a teste túl tág ahhoz, hogy végig tovább.
  • 47:43 - 47:50
    Természetesen az apja, az ő jelenlegi mentális állapotát, fogalmuk sem volt a nyitás a másik
  • 47:50 - 47:56
    ajtószárnynak egy kicsit hogy hozzon létre egy megfelelő áthaladását a Gregor átjutni.
  • 47:56 - 48:02
    Ő az egyetlen fix gondolatom az volt, hogy Gregor kell jutnunk a szobájába, amilyen gyorsan csak
  • 48:02 - 48:02
    lehetséges.
  • 48:02 - 48:08
    Ő soha nem lenne szabad a bonyolult előkészületeket, hogy Gregor szükséges tájékozódni
  • 48:08 - 48:11
    magát, és így talán kap az ajtón.
  • 48:11 - 48:16
    Éppen ellenkezőleg, mintha nem volt akadály, és egy sajátságos zaj, most
  • 48:16 - 48:19
    Gregor vezetett előre.
  • 48:19 - 48:24
    Gregor mögött a hang ezen a ponton már nem volt, mint a hangja, csak egy
  • 48:24 - 48:25
    apja.
  • 48:25 - 48:31
    Most tényleg nem vicc, és Gregor kényszerítette magát, bármi lehet,
  • 48:31 - 48:36
    be az ajtót. Egyik oldalán a testét felemelte.
  • 48:36 - 48:39
    Feküdt szögben az ajtónyitás.
  • 48:39 - 48:46
    Övé lágyék volt, fájt a kaparás. A fehér ajtó csúnya foltok maradtak.
  • 48:46 - 48:52
    Hamarosan beragadt gyors, és nem voltak képesek mozogni többé a saját.
  • 48:52 - 48:58
    Az apró lábak egyik oldalán lógott rángatózott a levegőben fent, és azok a többi
  • 48:58 - 49:01
    oldalán szorultak fájdalmasan a padlón.
  • 49:01 - 49:08
    Akkor az apja adott neki egy igazán erős szabadító tolja hátulról, és ő
  • 49:08 - 49:14
    iszkolt, vérzés súlyos, mélyen a belső szobájába.
  • 49:14 - 49:19
    Az ajtó becsapódott a nád, és végül csend volt.
  • 49:19 - 49:36
    FEJEZET.
  • 49:36 - 49:42
    Gregor first felébredt az ő nehéz elájul-szerű aludni este szürkületben.
  • 49:42 - 49:48
    Ő bizonyára felébredt hamarosan zavartalanul, mert
  • 49:48 - 49:54
    érezte magát elég kipihent és éber, de úgy tűnt neki, mintha egy
  • 49:54 - 50:01
    sietett lépés és óvatos zárását az ajtó a folyosón volt, váltott vele.
  • 50:01 - 50:06
    Fény az elektromos utcai feküdt sápadtan itt-ott a mennyezeten és a
  • 50:06 - 50:13
    A nagyobb része a bútorok, de alatta körül Gregor sötét volt.
  • 50:13 - 50:19
    Ő tolta maga lassan az ajtó felé, még mindig tapogatózva ügyetlenül az ő csápjait,
  • 50:19 - 50:26
    amit most megtanult értéke az első alkalommal, hogy ellenőrizze, mi történik ott.
  • 50:26 - 50:34
    A bal oldali tűnt, egyetlen hosszú kellemetlen kifeszített heg, és tényleg
  • 50:34 - 50:37
    kellett biceg az ő két sorban a lábak.
  • 50:37 - 50:42
    Ezen kívül egy kis lába volt, súlyosan megsebesült során a
  • 50:42 - 50:48
    Reggel eset - ez volt szinte csoda, hogy csak egy volt, fájt -, és vonszolni
  • 50:48 - 50:52
    élettelenül mögött.
  • 50:52 - 50:58
    Az ajtó először észre, mi is csábította őt oda: ez volt a szaga
  • 50:58 - 50:59
    enni.
  • 50:59 - 51:07
    Egy tál állt ott, tele édes tejjel, amelyben úszott apró darab fehér
  • 51:07 - 51:08
    kenyeret.
  • 51:08 - 51:14
    Majdnem elnevette magát örömében, mert most már sokkal nagyobb az éhség, mint a reggel,
  • 51:14 - 51:21
    és ő azonnal mártott fejét szinte fel és több mint a szemét le a tejet.
  • 51:21 - 51:26
    De hamarosan vonta vissza ismét csalódást, nem csak azért, mert
  • 51:26 - 51:32
    nehéz neki enni miatt az ő finom bal oldalon - tudta enni csak akkor, ha
  • 51:32 - 51:35
    a teljes testet lihegve dolgozott
  • 51:35 - 51:41
    összehangolt módon -, hanem azért is, mert a tej, ami egyébként volt a kedvenc ital
  • 51:41 - 51:46
    amely a nővére már biztosan ott elhelyezett emiatt, nem fellebbezett az őt
  • 51:46 - 51:48
    minden.
  • 51:48 - 51:54
    Elfordult a tál szinte kerülés, és mászott vissza a közepén
  • 51:54 - 51:57
    a szobában.
  • 51:57 - 52:03
    A nappaliban, mint Gregor látta a résen át az ajtón, a gáz világít, de a
  • 52:03 - 52:09
    ahol máskor ebben az időben a nap, apja szokott olvasni a
  • 52:09 - 52:12
    Délután újság hangosan, hogy a
  • 52:12 - 52:19
    anya és néha az ő nővére, abban a pillanatban nincs hang volt hallható.
  • 52:19 - 52:24
    Nos, lehet, hogy ez a hangos olvasás, amiről a húga mindig beszélt, és
  • 52:24 - 52:29
    írt neki, nemrég esett ki az általános rutin.
  • 52:29 - 52:35
    De volt olyan is az egész, annak ellenére, hogy a lakás minden bizonnyal
  • 52:35 - 52:36
    nem üres.
  • 52:36 - 52:43
    "Mi egy nyugodt életet a család vezet," mondta Gregor magában, és bámult mereven
  • 52:43 - 52:50
    ki maga elé a sötétségbe, úgy érezte, nagy büszkeség, hogy ő képes volt
  • 52:50 - 52:53
    nyújtanak ilyen élet szép
  • 52:53 - 52:56
    lakás, mint ez az ő szülei és húga.
  • 52:56 - 53:04
    De hogyan mennek a dolgok, ha már minden nyugalom, minden a jólét, az összes
  • 53:04 - 53:09
    elégedettség jöjjön egy borzalmas vége?
  • 53:09 - 53:15
    Annak érdekében, hogy ne veszítse el magát az ilyen gondolatokat, Gregor inkább magát,
  • 53:15 - 53:21
    mozog, ezért ment fel és le a szobájában.
  • 53:21 - 53:27
    Miután a hosszú este az egyik oldalon ajtót, majd a másik ajtó nyílt csak
  • 53:27 - 53:35
    apró repedések és gyorsan bezárult. Valaki feltehetően szükség jönni, de
  • 53:35 - 53:37
    volt, majd meggondolta magát.
  • 53:37 - 53:43
    Gregor azonnal vette fel a helyzetben, a nappali ajtaját, meghatározva, hogy
  • 53:43 - 53:49
    a tétova látogató valahogy, vagy más, vagy legalábbis hogy megtudja, ki lehet.
  • 53:49 - 53:54
    De most az ajtó nem volt nyitva többé, és Gregor hiába várt.
  • 53:54 - 54:01
    Korábban, amikor az ajtó zárva volt, mindannyian akart jönni hozzá, most,
  • 54:01 - 54:05
    mikor kinyitotta az egyik ajtót, és amikor a többiek már nyilván nyitottak alatt
  • 54:05 - 54:14
    nap, senki sem jött többé, és a gombok is beragadt a zár a külső.
  • 54:14 - 54:20
    A fény a nappaliban volt kapcsolva csak késő este, és most már nem volt nehéz
  • 54:20 - 54:26
    megállapítható, hogy a szülei és a nővére maradt ébren minden ebben az időben, egy
  • 54:26 - 54:31
    tisztán lehetett hallani, mint a három elköltözött lábujjhegyen.
  • 54:31 - 54:35
    Most biztos volt benne, hogy senki sem lép Gregor többé, amíg a reggel.
  • 54:35 - 54:43
    Így volt egy hosszú ideje gondolkodni zavartalan, hogyan kellett átszervezni
  • 54:43 - 54:44
    életét a semmiből.
  • 54:44 - 54:51
    De a nagy, nyitott helyiségben, ahol ő volt kénytelen feküdni a padlón készült
  • 54:51 - 54:57
    meg ideges, anélkül, hogy ő képes kitalálni az oka, mert éltek
  • 54:57 - 55:00
    A szobában öt évig.
  • 55:00 - 55:06
    A másfél tudattalan be, és nem mentes némi szégyen is iszkolt alatt
  • 55:06 - 55:12
    A kanapé, ahol, annak ellenére, hogy a háta egy kicsit szűk, és ő is
  • 55:12 - 55:15
    már nem emelje fel a fejét, úgy érezte, nagyon
  • 55:15 - 55:22
    Kényelmes és sajnálta, hogy csak a teste volt túl széles, hogy illeszkedjen teljes alatt
  • 55:22 - 55:23
    azt.
  • 55:23 - 55:30
    Ott maradt egész éjszaka, ami töltött részben állapotban félig alvó,
  • 55:30 - 55:36
    ebből az éhség állandó ébredt rá egy kezdő, de részben állapotban
  • 55:36 - 55:40
    aggodalom és homályos reméli, amelyben az összes vezető
  • 55:40 - 55:46
    következtetésre jutott, hogy egyelőre volna tartani nyugodt, türelemmel és a
  • 55:46 - 55:51
    a legnagyobb figyelmet a családja tolerálja a hibákat, amelyek az ő jelen
  • 55:51 - 55:58
    állapotban volt, most már kénytelen okoz nekik.
  • 55:58 - 56:04
    Már kora reggel - még mindig szinte éjjel - Gregor volt arra, hogy
  • 56:04 - 56:11
    teszt a hatalom a döntések, amit most tett, az ő húga, majdnem teljesen felöltözve,
  • 56:11 - 56:18
    kinyitotta az ajtót a terem a szobájába és nézte lelkesen benne.
  • 56:18 - 56:23
    Ő nem találta meg azonnal, de amikor észrevette őt a kanapé alá - Isten, aki
  • 56:23 - 56:29
    kellett valahol, vagy más, mert aligha elrepül - megkapta egy ilyen sokk, hogy
  • 56:29 - 56:32
    anélkül, hogy képes szabályozni önmagát, ő
  • 56:32 - 56:35
    becsapta az ajtót ismét kívülről.
  • 56:35 - 56:41
    Azonban, mintha sajnálta a viselkedése, ő azonnal kinyitotta az ajtót
  • 56:41 - 56:46
    ismét belépett a lány lábujjhegyen, mintha ő jelenlétében komoly
  • 56:46 - 56:51
    érvénytelen, vagy egy teljesen idegen.
  • 56:51 - 56:56
    Gregor már tolta a fejét előre, csak hogy a szélén a kanapén, és megfigyelése
  • 56:56 - 56:57
    rá.
  • 56:57 - 57:03
    Vajon tényleg észre, hogy elhagyta a tej állva, nem sőt hiányát
  • 57:03 - 57:09
    az éhség, és azt ő hoz valami mást enni alkalmasabb rá?
  • 57:09 - 57:14
    Ha ő nem tette meg a saját, ő hamarabb éhen halnak, mint a hívni rá
  • 57:14 - 57:19
    a figyelmet arra, bár volt egy nagyon erős késztetés, hogy túllépjünk a
  • 57:19 - 57:22
    heverő, dobja magát húga lába,
  • 57:22 - 57:25
    és könyörögni neki valami más jó enni.
  • 57:25 - 57:32
    De a húga észrevette, azonnal csodálkozva, hogy az edény még mindig tele,
  • 57:32 - 57:35
    csak egy kis tej ömlött körül.
  • 57:35 - 57:41
    Ő vette fel azonnal, bár nem vele puszta kézzel, hanem egy rongyot, és
  • 57:41 - 57:44
    vette ki a szobából.
  • 57:44 - 57:49
    Gregor rendkívül kíváncsi, mit hozna, mint egy helyettesítő, és ő elképzelte, hogy
  • 57:49 - 57:53
    magát a különböző elképzelések róla.
  • 57:53 - 57:58
    De soha nem sejtette volna, mi húga ki a jóság az ő szív
  • 57:58 - 57:59
    Valójában nem.
  • 57:59 - 58:07
    Ő hozta, hogy teszteljék a íz, egy teljes választék, minden szét egy régi
  • 58:07 - 58:09
    újság.
  • 58:09 - 58:14
    Voltak régi félig rothadt zöldséget, a csontok a vacsora, borított
  • 58:14 - 58:22
    fehér mártás, amely már majdnem megszilárdult, néhány mazsola és mandula, sajt
  • 58:22 - 58:24
    Gregor kijelentette, nem ehető két nap
  • 58:24 - 58:31
    korábban, egy szelet száraz kenyeret, és egy szelet sós kenyeret maszatos vajjal.
  • 58:31 - 58:37
    Amellett, hogy mindez, letette egy tál - valószínűleg kijelölt egyszer és mindenkorra
  • 58:37 - 58:41
    A Gregor's - ahová ő öntött egy kis vizet.
  • 58:41 - 58:46
    És ki az ő kényes érzés, mert tudta, hogy Gregor nem enni előtt
  • 58:46 - 58:52
    rá, hogy elment nagyon gyorsan, és még be a kulcsot a zárban, hogy Gregor
  • 58:52 - 58:56
    azt már észre, hogy tudta, hogy magát kényelmesen, mint akarta.
  • 58:56 - 59:04
    Gregor kis végtagok zümmögött most, hogy itt az ideje enni jött.
  • 59:04 - 59:07
    Sebeit kell minden esetben már meggyógyult teljesen.
  • 59:07 - 59:11
    Úgy érezte, nem hátrány, hogy a pontszámot.
  • 59:11 - 59:16
    Ő csodálkozik, hogy a és arra gondoltam, hogyan több mint egy hónapja volt vágva a
  • 59:16 - 59:22
    ujját kissé késsel, és hogyan seb volt fájt elég, még egy nappal korábban
  • 59:22 - 59:22
    tegnap.
  • 59:22 - 59:30
    "Én vagyok most lesz kevésbé érzékeny," gondolta, már szopás mohón a
  • 59:30 - 59:38
    sajt, amely erősen vonzotta azonnal, mint az összes többi élelmiszer.
  • 59:38 - 59:44
    Gyorsan és szemével öntözés elégedetten, evett egymás után
  • 59:44 - 59:51
    a sajt, a zöldségek, és a mártást. A friss élelmiszerek, ezzel szemben, nem íze
  • 59:51 - 59:53
    jó neki.
  • 59:53 - 59:58
    Nem bírta elviselni a szagot, és még vitte a dolgot akart enni egy kicsit
  • 59:58 - 60:00
    távolságra.
  • 60:00 - 60:06
    Mire húga lassan elfordította a kulcsot, mint a jele, hogy vonja vissza, azt
  • 60:06 - 60:12
    hosszú volt kész, és most feküdt lustán az ugyanazon a helyen.
  • 60:12 - 60:16
    A zaj azonnal meglepte őt, annak ellenére, hogy ő már
  • 60:16 - 60:21
    majdnem elaludt, s iszkolt vissza a kanapéra.
  • 60:21 - 60:27
    De mindez neki nagy önuralom, hogy továbbra is a kanapé alá, még a rövid
  • 60:27 - 60:33
    idő húga volt a szobában, mert a teste már kitöltött kissé miatt
  • 60:33 - 60:39
    A gazdag étkezés, és a szűk térben ott alig kapott levegőt.
  • 60:39 - 60:44
    Közepén kisebb támadásokat a fulladás, úgy nézett rá
  • 60:44 - 60:50
    kissé kidülledő szemek, ahogy a gyanútlan nővére söpörni a seprű,
  • 60:50 - 60:53
    nem csak a maradványait, de még az élelmiszerek
  • 60:53 - 60:59
    amely Gregor nem érintette egyáltalán, mintha ezek is már felesleges, és ahogy
  • 60:59 - 61:04
    dömpingelt mindent gyorsan egy vödröt, amit lezárt egy fából készült fedél és
  • 61:04 - 61:08
    Ezt követően elvégzik az egészet ki a szobából.
  • 61:08 - 61:13
    Ő alig megfordult, mielőtt Gregor már vonszolta magát a
  • 61:13 - 61:19
    heverő, kinyújtotta, és hagyja, hogy testét bővíteni.
  • 61:19 - 61:26
    Így Gregor kapta élelmiszer naponta egyszer reggel, amikor a szülők és a
  • 61:26 - 61:32
    A cselédlány még aludtak, és a második után a közös déli étkezés, a
  • 61:32 - 61:35
    szülei voltak, mint korábban, akkor alszik
  • 61:35 - 61:40
    egy kicsit, és a cselédlány küldte ki húga néhány megbízását
  • 61:40 - 61:42
    vagy más.
  • 61:42 - 61:48
    Ők biztosan nem akarta Gregor éhen halálra, de talán tudták
  • 61:48 - 61:54
    Nincsenek fennmaradt kideríteni, hogy mit evett más, mint a szóbeszéd.
  • 61:54 - 61:59
    Talán a húga volna, hogy megkíméljék őket, amit talán csak egy kis szomorúság, a
  • 61:59 - 62:04
    voltak igazán szenvednek elég már.
  • 62:04 - 62:11
    Milyen kifogások nép használják, hogy első reggel, hogy az orvos és
  • 62:11 - 62:18
    A lakatos a házból Gregor teljesen képtelen megállapítani.
  • 62:18 - 62:23
    Mivel nem tudták megérteni őt, senki, még a húga, gondolta, hogy ő
  • 62:23 - 62:29
    képes lehet megérteni másokat, és így, amikor a húga volt a szobájában, s
  • 62:29 - 62:32
    be kellett érniük a hallgatás most és
  • 62:32 - 62:36
    majd ő sóhajt és könyörgésekből a szentek.
  • 62:36 - 62:43
    Csak később, mikor már nőtt valamelyest megszokta, hogy mindent - természetesen nem
  • 62:43 - 62:48
    soha nem lehet semmilyen beszélni róla növekvő teljesen megszokott, hogy - Gregor
  • 62:48 - 62:49
    Néha fogott egy megjegyzést, amelyet
  • 62:49 - 62:55
    célja, hogy baráti, vagy úgy is lehet értelmezni, mint olyan.
  • 62:55 - 63:00
    "Nos, ma megkóstolta a jó neki," mondta, ha Gregor valóban rendbe, amit
  • 63:00 - 63:06
    kellett enni, mivel a fordított helyzetet, amely fokozatosan ismételni magát
  • 63:06 - 63:14
    egyre gyakrabban, azt szokta mondani sajnos, "Most mindent újra megállt."
  • 63:14 - 63:21
    De míg Gregor kaphat semmilyen új információt nem közvetlenül, ő hallja a jó
  • 63:21 - 63:27
    foglalkozik a szomszéd szobában, és amint hangokat hallott, s iszkolt azonnal
  • 63:27 - 63:33
    a megfelelő ajtót, és megnyomja az egész testét ellene.
  • 63:33 - 63:38
    Az első napokban, különösen, nem volt beszélgetés, amelyet nem érintett
  • 63:38 - 63:43
    őt valamilyen módon, vagy más, még ha csak titokban.
  • 63:43 - 63:50
    Két napig minden étkezéskor viták e tárgyban lehetett hallani, hogy hogyan
  • 63:50 - 63:55
    az emberek most úgy viselkednek, de arról is beszélt a témáról a szer
  • 63:55 - 63:58
    étkezések között, mert mindig a
  • 63:58 - 64:04
    legalább két családtag otthon, mert senki nem igazán akart maradni a házban
  • 64:04 - 64:08
    egyedül az emberek semmilyen körülmények között nem hagyja a lakást
  • 64:08 - 64:12
    teljesen üres.
  • 64:12 - 64:18
    Ezen kívül, az első napon a cselédlány - nem volt teljesen világos,
  • 64:18 - 64:23
    mit és mennyit tudta, mi történt - a térde már könyörgött a
  • 64:23 - 64:27
    anya hadd menjen azonnal, és amikor
  • 64:27 - 64:32
    mondta jó bye tizenöt perccel később, ő megköszönte nekik a felmondás
  • 64:32 - 64:38
    könnyes szeme, mintha ő kapott a legnagyobb javára, amely az emberek
  • 64:38 - 64:41
    mutatott rá ott, és anélkül, hogy bárki
  • 64:41 - 64:47
    igényes meg tőle, ő esküdött félelmetes esküt, hogy nem árulja el senkinek, még a
  • 64:47 - 64:51
    legkisebb bit.
  • 64:51 - 64:56
    Most a húga volt összeáll az édesanyjával csinálni a főzés, bár ez
  • 64:56 - 65:00
    nem hozott létre nagy baj, mert az emberek ettek szinte semmit.
  • 65:00 - 65:06
    Újra és újra Gregor hallgatta egyikük hiába meghívott egy másik enni, és
  • 65:06 - 65:13
    nem érkezett válasz nem "Köszönöm. Elegem van ", vagy valami ilyesmi.
  • 65:13 - 65:18
    És talán ők már nem rendelkezik valamit inni is.
  • 65:18 - 65:23
    Nővére gyakran megkérdezte az apját, hogy ő szeretett volna egy sört, és szívesen felajánlotta
  • 65:23 - 65:29
    hogy hozza meg magát, és amikor apja hallgatott, azt mondta, hogy távolítsa el
  • 65:29 - 65:35
    kapcsolatos esetleges fenntartásaikat, talán van, hogy ő is elküldi a házmester felesége kapni.
  • 65:35 - 65:41
    De aztán az apja mondta végül egy hangos "Nem," és semmi több lenne
  • 65:41 - 65:44
    beszélt róla.
  • 65:44 - 65:50
    Már az első nap az apja lefektetett összes pénzügyi körülmények között
  • 65:50 - 65:55
    és a kilátások az anyjának és a húgának is.
  • 65:55 - 66:00
    Időről időre felállt az asztaltól, és kihúzta a kis vaskazetta
  • 66:00 - 66:05
    megmenthető a vállalkozás, amely összeomlott öt évvel korábban, néhány
  • 66:05 - 66:09
    dokumentum vagy egyéb, vagy valami notebook.
  • 66:09 - 66:15
    A hang hallható, amikor megnyitotta a bonyolult zárat, és eltávolítása után, amit
  • 66:15 - 66:20
    kereste, zárt fel újra.
  • 66:20 - 66:26
    Ezek a magyarázatok az apja volt, részben, az első kellemes dolog, hogy Gregor
  • 66:26 - 66:30
    Lehetőségem volt meghallgatni, mivel a szabadságvesztés.
  • 66:30 - 66:36
    Azt hitte, hogy semmit sem maradt több mint az ő apja az, hogy az üzleti, a
  • 66:36 - 66:41
    legalább az apja azt mondta neki semmi ellent, hogy a nézetre, és Gregor minden
  • 66:41 - 66:44
    Amennyiben még nem kérdeztük meg.
  • 66:44 - 66:49
    Akkoriban Gregor csak azokat az volt, hogy használni mindent, amit annak érdekében, hogy
  • 66:49 - 66:54
    családja elfelejteni a lehető leggyorsabban az üzleti szerencsétlenség, amely hoztak
  • 66:54 - 66:59
    őket egy állam teljes reménytelenség.
  • 66:59 - 67:04
    És ezen a ponton ő lenne kezdett dolgozni egy különleges intenzitással és egy
  • 67:04 - 67:10
    asszisztens lett, szinte egyik napról a másikra, egy utazó ügynök, aki természetesen már
  • 67:10 - 67:11
    teljesen más lehetőségek
  • 67:11 - 67:17
    pénzt, és akinek sikereit munkahelyi tértek azonnal a formáját
  • 67:17 - 67:23
    készpénz jutalék, ami kell megállapítani az asztalra otthon elõtt
  • 67:23 - 67:25
    megdöbbent és örült család.
  • 67:25 - 67:33
    Azok voltak szép napok, és soha nem tér vissza később, vagy legalábbis nem
  • 67:33 - 67:39
    ugyanolyan pompával, annak ellenére, hogy Gregor később keresett annyi pénzt
  • 67:39 - 67:41
    hogy ő abban a helyzetben, hogy viseli a
  • 67:41 - 67:47
    költségeit az egész család, a költségek, amit valójában nem medve.
  • 67:47 - 67:53
    Lettek már hozzászoktak ahhoz, mind a család és Gregor is.
  • 67:53 - 67:58
    Elvitték a pénzt köszönöm, és ő boldogan megadta magát, de a speciális
  • 67:58 - 68:01
    melegség már nem volt jelen.
  • 68:01 - 68:07
    Csak a nővére maradt még mindig közel Gregor, és ez volt a titkos terve, hogy küldjön
  • 68:07 - 68:12
    rá következő évben a konzervatórium, függetlenül attól, hogy nagy költséggel, amely az
  • 68:12 - 68:18
    feltétlenül részt, és amely készítik el más módon.
  • 68:18 - 68:24
    Ellentétben a Gregor ő szerette a zenét, és nagyon tudta, hogyan kell játszani a hegedűn
  • 68:24 - 68:25
    bájos.
  • 68:25 - 68:31
    Most majd során Gregor rövid marad a városban a konzervatórium említése
  • 68:31 - 68:37
    beszélgetések húga, de mindig csak egy szép álom, melynek
  • 68:37 - 68:40
    megvalósítása elképzelhetetlen volt, és
  • 68:40 - 68:46
    szülők soha nem hallgattam ezeket az ártatlan elvárásoknak szívesen.
  • 68:46 - 68:51
    De Gregor gondoltam őket lelkiismeretes megfontolás és célja, hogy
  • 68:51 - 68:57
    megmagyarázni az ügyet ünnepélyes karácsony estéjén.
  • 68:57 - 69:03
    Az ő jelenlegi helyzetben, mint haszontalan gondolatok ment keresztül a fejét, miközben tolta
  • 69:03 - 69:08
    magát, egészen az ajtónak, és hallgattam.
  • 69:08 - 69:12
    Néha az ő általános kimerültség nem tudott hallgatni többé, és hagyja a fejét
  • 69:12 - 69:19
    bumm kedvetlenül az ajtónak, de rögtön összeszedte magát, a
  • 69:19 - 69:21
    még a kis hang, amit tett ez a
  • 69:21 - 69:25
    mozgást hallott a közelben, és elhallgattatta mindenkinek.
  • 69:25 - 69:32
    "Ott megy újra," mondta az apja egy idő után, egyértelműen felé fordulva
  • 69:32 - 69:40
    ajtót, és csak akkor lenne a megszakadt beszélgetést fokozatosan ismét újra.
  • 69:40 - 69:46
    Gregor kiderült, elég világosan - az apja inkább ismételje meg magát gyakran
  • 69:46 - 69:51
    a magyarázatot, részben azért, mert ő személyesen nem érintett magát ezekkel a
  • 69:51 - 69:54
    ügyekben a hosszú ideje, és részben
  • 69:54 - 70:00
    azért is, mert az anyja nem értette mindent rögtön az első alkalommal -, hogy
  • 70:00 - 70:07
    ellenére minden balszerencse, a vagyont, de nagyon kicsi volt elérhető a
  • 70:07 - 70:11
    Régen, amely után a kamatot, amely
  • 70:11 - 70:16
    nem érintette, még a közbeeső időben fokozatosan lehetővé tette, hogy növelje egy
  • 70:16 - 70:16
    kicsit.
  • 70:16 - 70:23
    Továbbá, ezen túlmenően, a pénz, amely Gregor hozta haza havonta -
  • 70:23 - 70:29
    ő tartotta csak néhány forintot a maga számára,-nem volt teljesen kiégett, és volt
  • 70:29 - 70:33
    nőtte ki magát, egy kis tőke összegét.
  • 70:33 - 70:40
    Gregor mögött az ajtót, bólintott lelkesen, öröm át ezt a nem várt előrelátás
  • 70:40 - 70:42
    és a takarékosság.
  • 70:42 - 70:47
    Igaz, ezzel a felesleges pénzt, akkor volna kifizetődő több apja adósságát a
  • 70:47 - 70:51
    munkáltató és a nap, amit lehet megszabadulni ebben a helyzetben lett volna sok
  • 70:51 - 70:54
    közelebb, de most a dolgok kétségtelenül
  • 70:54 - 70:56
    jobb módja az apja rendezte.
  • 70:56 - 71:04
    Abban a pillanatban azonban ez a pénz nem volt elegendő ahhoz, hogy közel a család
  • 71:04 - 71:07
    él a kamatok.
  • 71:07 - 71:13
    Talán elég lenne fenntartani a család egy vagy legfeljebb két év, ez
  • 71:13 - 71:13
    minden.
  • 71:13 - 71:19
    Így csak össze kell adni az összegnek, amelyet nem szabad igazán meríteni, és amely
  • 71:19 - 71:26
    kell elkülöníteni a vészhelyzet. De a pénzt, hogy élni kellett érdemelni.
  • 71:26 - 71:32
    Most, bár apja öreg volt egy egészséges ember, aki nem dolgozott egyáltalán
  • 71:32 - 71:37
    öt év, és így nem lehetett számítani a nagyon sok.
  • 71:37 - 71:42
    Már ebben az öt évben, az első napok az ő problémamentes töltött, de
  • 71:42 - 71:50
    sikertelen az élet, tedd egy jó adag zsírt, és így lett igazán nehéz.
  • 71:50 - 71:54
    És ha a régi anyja most talán működik a pénz, egy nő, aki szenved
  • 71:54 - 72:01
    asztma, akiknek vándorolt át a lakást még most is volt egy nagy törzs-és
  • 72:01 - 72:07
    töltötte minden második nap a kanapén a nyitott ablaknál dolgozó a levegőt?
  • 72:07 - 72:13
    Ha húga pénzt keresni, egy lány, aki még mindig egy tizenhét éves gyermek, akinek
  • 72:13 - 72:18
    a korábbi életmód volt annyira kellemes, hogy már állt
  • 72:18 - 72:22
    öltözködés magát szépen, alszik végén,
  • 72:22 - 72:28
    segít a ház körül, részt vesz egy pár szerény élvezetek, és mindenek felett,
  • 72:28 - 72:30
    hegedülni?
  • 72:30 - 72:36
    Amikor eljött beszélgetni erről kell pénzt keresni, először Gregor ment el
  • 72:36 - 72:41
    az ajtót, és rávetette magát a hűvös bőr kanapé az ajtó mellett, a volt
  • 72:41 - 72:45
    nagyon forró szégyen és a bánat.
  • 72:45 - 72:51
    Gyakran ott feküdt egész éjjel. Nem alszik egy pillanatra, és csak karcos
  • 72:51 - 72:57
    A bőr órákig egy időben. Ő vállalta a nehéz feladatot
  • 72:57 - 73:00
    tolta egy széket az ablakhoz.
  • 73:00 - 73:06
    Aztán kúszott fel az ablakpárkányon, és merevített elnökletével, nekidőlt a
  • 73:06 - 73:12
    ablak néz ki, természetesen némi memóriát vagy más, a elégedettségének, amely
  • 73:12 - 73:17
    használt, hogy őt a korábbi időkben.
  • 73:17 - 73:22
    Igazából, napról napra látta a dolgokat, kevesebb és kevésbé egyértelmű, még
  • 73:22 - 73:28
    ezek rövid távolságra: a kórház az utca túloldalán, a túlságosan is gyakori
  • 73:28 - 73:31
    látványa, amit korábban átkozott,
  • 73:31 - 73:37
    nem volt látható egyáltalán többé, és ha nem lett volna pontosan tudja, hogy élt
  • 73:37 - 73:43
    A csendes, de teljesen városi Charlotte Street, ő lehetett volna úgy gondolta, hogy a
  • 73:43 - 73:45
    a ablak volt peering ki egy
  • 73:45 - 73:51
    jellegtelen sivatagban, ahol a szürke ég és a szürke föld volt, összevonták, és
  • 73:51 - 73:54
    volt megkülönböztethetetlen.
  • 73:54 - 74:00
    Ő figyelmes nővére kell tartani egy-két alkalommal, hogy a szék állt a
  • 74:00 - 74:06
    ablakban, majd, a tisztítás után fel a szobába, minden alkalommal, amikor tolta a székét jobb
  • 74:06 - 74:11
    ellen az ablakon, és mostantól ő is elhagyta a belső szárny nyitva.
  • 74:11 - 74:18
    Ha Gregor csak tudott beszélni a húgát, és köszönöm neki, hogy mindent
  • 74:18 - 74:24
    hogy ő is tenni érte, ő lenne tolerálható neki szolgáltatás könnyebben.
  • 74:24 - 74:27
    Ahogy volt, úgy szenvedett alatta.
  • 74:27 - 74:32
    A nővére ugyan megpróbálta eltussolni a félszeg mindent, mint
  • 74:32 - 74:37
    lehetséges, és ahogy telt az idő, ő természetesen van több sikeres benne.
  • 74:37 - 74:42
    De az idő múlásával Gregor is jött, hogy megértsék minden további
  • 74:42 - 74:48
    Pontosan. Még a bejárat rettenetes volt neki.
  • 74:48 - 74:53
    Amint belépett, szaladt egyenesen az ablakhoz, anélkül, hogy az idő, hogy zárva
  • 74:53 - 74:58
    az ajtót, annak ellenére, hogy ő egyébként nagyon figyelmes a megtakarító
  • 74:58 - 75:01
    mindenki szeme láttára Gregor szobája, és a
  • 75:01 - 75:08
    rángatta az ablakot a lelkes kezek, mintha szinte fojtogató, és az is maradt
  • 75:08 - 75:15
    egy ideig az ablak légzés mély, még ha volt is olyan hideg.
  • 75:15 - 75:20
    Ezzel a futás és a zaj ő megijedt Gregor kétszer naponta.
  • 75:20 - 75:26
    Az egész idő alatt megremegett a kanapé alá, és mégis nagyon jól tudta, hogy ő
  • 75:26 - 75:31
    bizonyára nem kímélték őt szívesen, ha csak lehetett, hogy továbbra is a
  • 75:31 - 75:36
    Az ablak zárva egy szobába, ahol Gregor élt.
  • 75:36 - 75:41
    Egy alkalommal - egy hónapig már telt el azóta Gregor
  • 75:41 - 75:45
    átalakulás, és nem volt már különösebb ok nélkül többé a húga
  • 75:45 - 75:49
    hogy megdöbbent a Gregor megjelenése - ő
  • 75:49 - 75:54
    érkezett egy kicsit korábban, mint általában, és jött fel Gregor, ahogy még mindig keres
  • 75:54 - 75:58
    az ablakon, mozdulatlan, és a kialakult helyzettel ijeszteni valakit.
  • 75:58 - 76:04
    Nem lenne meglepő Gregor ha ő nem jön, mert ő
  • 76:04 - 76:09
    helyzete megakadályozta őt megnyitása az ablak azonnal.
  • 76:09 - 76:16
    De nem csak hogy nem beléphet, ő is visszavonult, és becsukta az ajtót.
  • 76:16 - 76:21
    Az idegen tényleg lehet, hogy arra a következtetésre jutott ebből, hogy Gregor már lesben a
  • 76:21 - 76:24
    neki, és azt akarta harapni neki.
  • 76:24 - 76:30
    Természetesen, Gregor azonnal elbújt a kanapé alá, de várnia kellett
  • 76:30 - 76:36
    mindaddig, amíg a déli étkezés előtt húga visszatért, és ő úgy tűnt, sokkal kevésbé nyugodt
  • 76:36 - 76:38
    mint máskor.
  • 76:38 - 76:44
    Ebből rájött, hogy az ő megjelenése még mindig elviselhetetlen hozzá, és
  • 76:44 - 76:50
    kell maradnia, elviselhetetlen a jövőben, és hogy ő tényleg gyakorolni a sok ön-
  • 76:50 - 76:54
    szabályozás ne fuss el egy pillanatra
  • 76:54 - 76:59
    csak a kisebb része a szervezet megragadt ki a kanapé alól.
  • 76:59 - 77:06
    Annak érdekében, hogy kímélje meg még ez a látvány, egy napon ő húzta a lapot a hát-és
  • 77:06 - 77:13
    rá a kanapén - ezt a feladatot vitte négy óra - és elhelyezni azt oly módon, hogy
  • 77:13 - 77:17
    most már teljesen rejtve és a
  • 77:17 - 77:20
    húga, akkor is, ha lehajolt, nem látta őt.
  • 77:20 - 77:26
    Ha ez a lap nem volt szükség, amennyire ő érintett, akkor tudta eltávolítani
  • 77:26 - 77:31
    meg, mert világos volt elég, hogy Gregor nem származhat semmilyen élvezetet
  • 77:31 - 77:35
    leválasztó magát távol annyira.
  • 77:35 - 77:41
    De elhagyta a lapot ugyanúgy, mint volt, és Gregor azt hitte, hogy még fogott egy pillantást a
  • 77:41 - 77:47
    hála, amikor egy alkalommal, gondosan felemelte a lemez egy kicsit
  • 77:47 - 77:55
    a fejét, hogy ellenőrizze, a húga számba vette az új megállapodásban.
  • 77:55 - 78:00
    Az első két hétben a szülei nem tudták rászánni magukat, hogy látogassa meg őt, és ő
  • 78:00 - 78:07
    Gyakran hallottam, hogy azok teljes mértékben elismerte húga jelen munka, mivel a korábbi
  • 78:07 - 78:10
    ők gyakran van bosszantotta a húga
  • 78:10 - 78:15
    mert látszott, hogy nekik egy kicsit haszontalan fiatal nő.
  • 78:15 - 78:21
    Azonban most mind az ő apja és anyja gyakran várt előtt Gregor ajtaja
  • 78:21 - 78:26
    míg húga tisztítani belsejében, és amint kijött, el kellett magyarázni a
  • 78:26 - 78:30
    részletesen, hogyan nézett ki a dolgokat a szobában, amit
  • 78:30 - 78:35
    Gregor evett, milyen volt viselkedett ezúttal, és hogy talán egy kissé
  • 78:35 - 78:38
    javulás volt érzékelhető.
  • 78:38 - 78:44
    Mindenesetre, édesanyja viszonylag hamar akart látogatni Gregor, de az apja és
  • 78:44 - 78:50
    húga visszafogott lány, eleinte okokat Gregor hallgattam nagyon
  • 78:50 - 78:54
    figyelmesen és amit teljes egészében elfogadott.
  • 78:54 - 79:00
    Később azonban meg kellett tartani a hátát erélyesen, és amikor majd felkiáltott: "Hadd
  • 79:00 - 79:01
    megy Gregor.
  • 79:01 - 79:05
    Ő az én szerencsétlen fiam! Hát nem érted, hogy el kell mennem, hogy
  • 79:05 - 79:06
    vele? "
  • 79:06 - 79:11
    Gregor ekkor arra gondolt, hogy talán nem lenne jó dolog, ha az anyja bejött, nem
  • 79:11 - 79:14
    minden nap, persze, de talán hetente egyszer.
  • 79:14 - 79:20
    Ő mindent megértett sokkal jobb, mint a húga, aki annak ellenére, hogy az összes lány
  • 79:20 - 79:26
    bátorságot, még egy gyerek, és végső soron talán már vállalt ilyen
  • 79:26 - 79:30
    nehéz feladat, csak ki gyermeki gondatlanság.
  • 79:30 - 79:37
    Gregor azon óhajára, hogy az anyja hamar rájött.
  • 79:37 - 79:43
    Míg napközben Gregor, figyelmen kívül a szülei, nem akart
  • 79:43 - 79:48
    megmutatni magát az ablakon, nem tudott mászni körül nagyon sok a néhány téren
  • 79:48 - 79:50
    méter a padló.
  • 79:50 - 79:56
    Ő nehezen viseli fekvő csendes az éjszaka folyamán, és hamarosan már nem eszik
  • 79:56 - 79:59
    neki a legkisebb örömet.
  • 79:59 - 80:05
    Így elterelés szerzett a szokása, csúszó oda-vissza az egész fal
  • 80:05 - 80:09
    és mennyezeti. Ő volt különösen kedvelte lóg a
  • 80:09 - 80:10
    mennyezet.
  • 80:10 - 80:14
    Az élmény egészen más feküdt a padlón.
  • 80:14 - 80:20
    Könnyebb volt lélegezni, egy kis vibráció ment végig a testén, és a
  • 80:20 - 80:26
    közepette szinte boldog szórakozóhely, amely Gregor találtak ott, megtörténhet
  • 80:26 - 80:32
    , hogy a saját meglepetésére, hagyta, hogy menjen, és nyomja meg a padlón.
  • 80:32 - 80:37
    Azonban most természetesen ellenőrzött teste egészen másképp, és ő nem
  • 80:37 - 80:41
    kárt magát egy ilyen nagy bukása.
  • 80:41 - 80:46
    Húga észrevette, azonnal az új szórakozási, amely Gregor talált a
  • 80:46 - 80:51
    magát - az, ahogy kúszott körül hagyott hátra itt-ott nyomok a ragadós
  • 80:51 - 80:54
    dolgokat - és így megkapta a gondolat, hogy
  • 80:54 - 81:00
    Gregor csúszómászók körül olyan egyszerű, mint lehetséges, és így az eltávolítása bútorok
  • 81:00 - 81:06
    ami van az úton, különösen a komód és az íróasztal.
  • 81:06 - 81:10
    De volt abban a helyzetben, hogy ezt egyedül.
  • 81:10 - 81:16
    Ő nem merte megkérdezni az apja, hogy segítsen, és a szolga lány biztosan nem
  • 81:16 - 81:22
    segítették őt, mert bár ez a lány, a tizenhat éves volt, bátran
  • 81:22 - 81:24
    maradt, mivel az elbocsátás a
  • 81:24 - 81:28
    előző szakács, ő kérte a kiváltságot, hogy maradhatott
  • 81:28 - 81:34
    állandóan csak a konyhába, és annak, hogy nyissa ki az ajtót, csak a választ a
  • 81:34 - 81:35
    Speciális idézés.
  • 81:35 - 81:42
    Így, a húga nem volt más választása, mint hogy magában az anyja, miközben az apja
  • 81:42 - 81:44
    hiányzik.
  • 81:44 - 81:51
    Édesanyja közeledett Gregor szobájában sír az izgatott öröm, de elhallgatott
  • 81:51 - 81:55
    az ajtón. Természetesen, a húga first ellenőrizte, hogy
  • 81:55 - 81:57
    mindent a szobában volt sorrendben.
  • 81:57 - 82:04
    Csak akkor nem engedte az anyja sétát be A nagy sietségben Gregor volt felhívta a lapot
  • 82:04 - 82:10
    le még jobban, és ráncos, hogy több. Az egész dolog tényleg úgy nézett, mint egy
  • 82:10 - 82:14
    takarót dobott hanyagul át a kanapéra.
  • 82:14 - 82:20
    Ebből az alkalomból, Gregor tartott vissza a kémkedés ki a lapot.
  • 82:20 - 82:25
    Így, aki tartózkodott attól, nézte anyja ebben az időben, és most boldog, hogy
  • 82:25 - 82:28
    jött.
  • 82:28 - 82:33
    "Ugyan már, ő nem látható," mondta a húga, és nyilván vezette az anyja a
  • 82:33 - 82:34
    kezét.
  • 82:34 - 82:40
    Most Gregor hallgatta, mint ez a két gyenge nő eltolódott a még mindig erős a régi fiókos
  • 82:40 - 82:45
    fiók álláspontját, és húga folyamatosan vette magára a
  • 82:45 - 82:48
    nagyobb része a munka, nem hallgat
  • 82:48 - 82:55
    A figyelmeztetések az anyja, aki félt, hogy ő lenne törzs magát.
  • 82:55 - 82:57
    A munka tartott sokáig.
  • 82:57 - 83:02
    Körülbelül egy negyed óra már eltelt, az anyja azt mondta,
  • 83:02 - 83:08
    jobb, ha elhagyták a komód, ahol volt, mert az első helyen,
  • 83:08 - 83:10
    volt túl nehéz: nem lennének
  • 83:10 - 83:15
    befejezte előtt apja érkezése, és így a komód közepén
  • 83:15 - 83:20
    a szoba is blokkolja Gregor utat, de a második helyen, akkor
  • 83:20 - 83:25
    nem biztos, hogy Gregor lenne elégedett a eltávolítása a bútor.
  • 83:25 - 83:32
    Neki a fordított tűnt, hogy igaz legyen, a látványa az üres falak áttört jogát
  • 83:32 - 83:37
    a szív, és miért kell Gregor nem érzi ugyanazt, mert már hozzászokott
  • 83:37 - 83:40
    A szoba berendezése hosszú időt és
  • 83:40 - 83:45
    egy üres szobában lenne érezni magát elhagyott?
  • 83:45 - 83:51
    "És ez nem áll fenn," anyja arra a következtetésre jutott nagyon halkan, szinte suttogva
  • 83:51 - 83:57
    mintha akarta megakadályozni Gregor, akinek pontos helyét ő tényleg nem tudom, a
  • 83:57 - 84:00
    meghallgatáson még a hangjára - a
  • 84:00 - 84:05
    volt győződve arról, hogy nem értette a szavait - "és ez nem egy tény,
  • 84:05 - 84:10
    hogy eltávolítja a bútorok vagyunk azt mutatja, hogy mi adja fel a reményt egy
  • 84:10 - 84:16
    javítása és elhagyja őt a saját források nélkül venni?
  • 84:16 - 84:20
    Azt hiszem, az lenne a legjobb, ha igyekeztünk tartani a szoba pontosan abban az állapotban, hogy
  • 84:20 - 84:27
    volt korábban, hogy amikor Gregor visszatér hozzánk, ő találja mindent változatlanul, és
  • 84:27 - 84:31
    tudja elfelejteni a közbeeső időben annál könnyebben. "
  • 84:31 - 84:37
    Ahogy hallotta anyja szavait Gregor rájött, hogy a hiánya az összes közvetlen
  • 84:37 - 84:43
    az emberi kapcsolatokat, valamint a monoton életet körül a család felett
  • 84:43 - 84:46
    Természetesen a két hónap kell
  • 84:46 - 84:51
    zavaros a megértés, mert különben nem tudta megmagyarázni magának
  • 84:51 - 84:57
    hogyan, teljes komolysággal, lehetett volna annyira lelkes, hogy a szobáját kiürítették.
  • 84:57 - 85:03
    Vajon tényleg alig várja, hogy hagyja, hogy a meleg szobában, kényelmesen berendezett darab volt
  • 85:03 - 85:09
    öröklött, lehet alakítani egy barlang, amelyben persze, így képes lesz feltérképezni
  • 85:09 - 85:11
    a minden irányban nélkül
  • 85:11 - 85:17
    zavar, de ugyanakkor egy gyors és teljes megfeledkezve az ő emberi
  • 85:17 - 85:18
    múltban is?
  • 85:18 - 85:25
    Vajon akkor ezen a ponton már a határán a felejtés, és csak a
  • 85:25 - 85:32
    hangja az anyja, amit ő nem hallott hosszú ideig, hogy már váltott vele?
  • 85:32 - 85:37
    Semmi sem volt, hogy el kell távolítani - mindent meg kell maradnia.
  • 85:37 - 85:41
    Az ő állapota nem tudta nélkül működni jótékony hatással van az ő
  • 85:41 - 85:42
    bútorok.
  • 85:42 - 85:47
    És ha a bútor akadályozta őt végző aki értelmetlen mászik a
  • 85:47 - 85:53
    az egész hely, akkor ott volt nem árt, de inkább egy nagy előny.
  • 85:53 - 85:59
    De húga sajnos gondolta másként.
  • 85:59 - 86:04
    Volt megszokott, biztosan nem indokolás nélkül, amennyiben a
  • 86:04 - 86:10
    megvitatása ügyekben Gregor illeti, cselekedni, mint egy külön szakértő
  • 86:10 - 86:14
    tekintetében a szüleik, és így most a
  • 86:14 - 86:19
    anyja tanácsokat a húga elegendő ok arra, hogy ragaszkodik a kitoloncolást,
  • 86:19 - 86:24
    nem csak a komód és az íróasztal, amelyek az egyetlen elem lány
  • 86:24 - 86:28
    amit gondolt, az első, hanem az összes
  • 86:28 - 86:33
    A bútorokat, kivéve a nélkülözhetetlen kanapén.
  • 86:33 - 86:39
    Természetesen ez nem csak gyerekes dac és az ő újabb nagyon váratlan és
  • 86:39 - 86:43
    nehezen kiharcolt önbizalma ami neki ezt az igényt.
  • 86:43 - 86:49
    Volt is valóban megfigyelhető, hogy Gregor szükséges nagy hely a kúszás a;
  • 86:49 - 86:55
    A bútorok, a másik viszont, amennyire lehetett látni, nem volt a legcsekélyebb
  • 86:55 - 86:57
    használni.
  • 86:57 - 87:05
    De talán a lelkes érzékenysége a fiatal nők életkorát is szerepet játszott.
  • 87:05 - 87:11
    Ez az érzés keresett kiadás minden lehetőséget, és vele Grete most úgy érezte,
  • 87:11 - 87:16
    kísértés, hogy szeretnénk, hogy Gregor helyzetét még inkább ijesztő, hogy aztán
  • 87:16 - 87:20
    képes lenne még többet neki, mint most.
  • 87:20 - 87:26
    Mert bizonyára senki sem, kivéve Grete valaha bizalmat magukat be egy szobába, ahol
  • 87:26 - 87:30
    Gregor döntött az üres falak mindenki maga.
  • 87:30 - 87:35
    És így ő nem hagyta magát lebeszélni lehet tőle döntést az anyja, aki
  • 87:35 - 87:43
    ebben a teremben úgy tűnt, bizonytalan magát az ő puszta agitáció és hamarosan hallgatott,
  • 87:43 - 87:50
    segít a húga minden vele energiát kap a komód ki a szobából.
  • 87:50 - 87:55
    Most Gregor még mindig nem anélkül, hogy a komód ha kell, de a
  • 87:55 - 87:58
    íróasztal nagyon kellett maradnia.
  • 87:58 - 88:03
    És alig volt a nő kiment a szobából a komód, nyögés mivel
  • 88:03 - 88:09
    nyomni, mikor Gregor kidugta a fejét az a kanapé, hogy egy pillantást, hogyan
  • 88:09 - 88:15
    lehet beavatkozni, és óvatosan annyi figyelmet, mint lehetséges.
  • 88:15 - 88:21
    De sajnos ez volt az anyja, aki jött vissza a szobába első, míg Grete
  • 88:21 - 88:26
    volt, karját köré a fiókos szekrény a szomszéd szobában, és ringató, hogy
  • 88:26 - 88:32
    oda-vissza egyedül, anélkül, hogy mozog azt álláspontját.
  • 88:32 - 88:38
    Az anyja nem használták a látványa Gregor, ő lehetett volna, ha ő beteg, és így,
  • 88:38 - 88:44
    ijedt, Gregor iszkolt vissza jobbra a másik végén a kanapé, de nem tudott
  • 88:44 - 88:48
    nem akadályozza meg a lapot halad előre egy kicsit.
  • 88:48 - 88:52
    Ez elég volt ahhoz, hogy utolérjék az anyja figyelmét.
  • 88:52 - 88:57
    Ő megtorpant, mozdulatlanul egy pillanatra, majd visszatért Grete.
  • 88:57 - 89:05
    Bár Gregor mondogatta magának újra és újra, hogy tényleg semmi szokatlan
  • 89:05 - 89:12
    folyt, hogy csak néhány bútordarab volt, hogy átrendezték, hamarosan
  • 89:12 - 89:15
    el kellett ismernie magában, hogy a mozgás
  • 89:15 - 89:21
    A nők és ide-oda, a csendes beszélgetések, és a karcolás a
  • 89:21 - 89:28
    bútorok a földön érintett, mint egy nagy dagadt felfordulás minden oldalról, és
  • 89:28 - 89:31
    olyan szorosan volt ő húzza a fejét, és
  • 89:31 - 89:37
    lábak és nyomja a teste a földre, meg kellett mondani magának, hogy egyértelműen
  • 89:37 - 89:40
    ő nem lenne képes elviselni mindezt sokkal hosszabb.
  • 89:40 - 89:48
    Ők voltak tisztítás ki a szobájából, figyelembe tőle mindent, amit nagy becsben, ezek
  • 89:48 - 89:53
    már húzta ki a szekrényt, ahol a lombfűrész és más
  • 89:53 - 89:55
    eszközöket tartottak, és most
  • 89:55 - 90:01
    lazítás az íróasztal amely fix szűk a padlóra, az asztal, amelyen ő,
  • 90:01 - 90:06
    mint üzleti diák, egy diák, sőt, mint egy általános iskolában
  • 90:06 - 90:09
    hallgató, írt ki a feladatokat.
  • 90:09 - 90:15
    Abban a pillanatban tényleg nincs több idő, hogy ellenőrizze a jó szándék a
  • 90:15 - 90:20
    A két nő, akinek létezése volt minden esetben szinte feledésbe merült, mert a
  • 90:20 - 90:22
    kimerültség voltak munka nagyon
  • 90:22 - 90:29
    csendben, és a nehéz botladozva a lábuk volt az egyetlen hang hallatszik.
  • 90:29 - 90:34
    És így scuttled ki - a nők éppen dúcoláshoz magukat az íróasztal
  • 90:34 - 90:39
    A szomszéd szobában annak érdekében, hogy egy szusszanás - megváltozott az ő
  • 90:39 - 90:41
    utat négyszer.
  • 90:41 - 90:45
    Tényleg nem tudta, mit kell mentési először.
  • 90:45 - 90:51
    Aztán meglátta lógott feltűnően a falon, amely egyébként már üres,
  • 90:51 - 90:55
    A képen a nő öltözött semmit, csak szőr.
  • 90:55 - 91:00
    Gyorsan iszkolt fölé, és nyomva magát az üveghez, amely tartotta a
  • 91:00 - 91:05
    helye és amely lehetővé tette a meleg hasi jól érzi magát.
  • 91:05 - 91:11
    Legalábbis ezt a képet, amely Gregor abban a pillanatban teljesen rejtett, bizonyára senki sem
  • 91:11 - 91:13
    lenne most elvenni.
  • 91:13 - 91:18
    Ő csavart a fejét az ajtó felé a nappali megfigyelni a nőket, mert
  • 91:18 - 91:23
    jött vissza be őket nem hagyták magukat nagyon
  • 91:23 - 91:26
    pihenés és jöttek vissza azonnal.
  • 91:26 - 91:31
    Grete is elhelyezett a karját köré anyja tartotta őt szorosan.
  • 91:31 - 91:36
    "Tehát mit teszünk most?" Mondta Grete, és körülnézett.
  • 91:36 - 91:40
    Ekkor pillantása találkozott Gregor a falból.
  • 91:40 - 91:43
    Ő tartotta nyugalmát csak azért, mert az anyja volt.
  • 91:43 - 91:48
    Lehajolt az arca felé anyja annak érdekében, hogy megakadályozzák őt nézelődés,
  • 91:48 - 91:53
    és azt mondta, bár remegő hangon és túl gyorsan "Gyere, nem lenne jobb,
  • 91:53 - 91:56
    hogy menjen vissza a nappaliban csak egy pillanatra? "
  • 91:56 - 92:02
    Grete célja az volt, világos Gregor: azt akarta, hogy anyja egy biztonságos helyre
  • 92:02 - 92:05
    majd üldözőbe őt a falról.
  • 92:05 - 92:12
    Nos, hadd próbáld! Leguggolt az ő képe, és nem kézzel
  • 92:12 - 92:17
    át. Ő előbb tavasszal a Grete arcába.
  • 92:17 - 92:22
    De Grete szavai rögtön az anya nagyon nyugtalan.
  • 92:22 - 92:28
    Odament az oldalon, megpillantotta a hatalmas barna folt a virágos
  • 92:28 - 92:33
    háttérkép, és mielőtt lett igazán tudja, hogy mit keresett az volt,
  • 92:33 - 92:37
    Gregor, felsikoltott ki egy magas hangú nyers
  • 92:37 - 92:42
    hang "Ó, Istenem, ó Istenem", és elesett széttárt karokkal, mintha ő
  • 92:42 - 92:48
    átadása mindent, le rá a kanapéra, és feküdt mozdulatlanul.
  • 92:48 - 92:50
    "Gregor, te.
  • 92:50 - 92:52
    . . "Kiáltott fel a húga egy emelt ököl
  • 92:52 - 92:54
    és sürgős vakító.
  • 92:54 - 92:59
    Mivel a transzformáció ezek voltak az első szavak, melyeket ő irányította jobbra
  • 92:59 - 93:00
    rá.
  • 93:00 - 93:05
    Ő berohant a szobába szomszéd, hogy valami alkohollal vagy más, amellyel tudott
  • 93:05 - 93:09
    újraéleszteni anyja a lány ájulás varázslat.
  • 93:09 - 93:14
    Gregor segíteni akart is - volt idő elég ahhoz, hogy mentse a képet -, de volt
  • 93:14 - 93:20
    megragadt gyors az üvegre, majd kellett tépje magát laza erőteljesen.
  • 93:20 - 93:25
    Majd ő is iszkolt a szomszéd szobába, mintha tudta adni a húgát néhány tanácsot,
  • 93:25 - 93:31
    mint a korábbi időkben, de aztán meg kellett állni ott tétlenül a háta mögött, miközben
  • 93:31 - 93:34
    kotorászott a között, különböző kis üveg.
  • 93:34 - 93:37
    Mégis, ő megijedt, amikor megfordult.
  • 93:37 - 93:41
    A palack esett a padlóra, és összetört.
  • 93:41 - 93:47
    A szilánk üveg sebesült Gregor az arc, néhány agresszív gyógyszerek vagy az egyéb
  • 93:47 - 93:49
    csöpögött rajta.
  • 93:49 - 93:54
    Nos, anélkül, hogy elhúzódó többé, Grete volt annyi kis üveg, ahogy csak tudott
  • 93:54 - 94:01
    tartása és futott velük a lány anyja. Ő becsapta az ajtót a lábával.
  • 94:01 - 94:07
    Gregor most kikapcsol, az anyja, aki talán közel a halál, köszönöm neki.
  • 94:07 - 94:13
    Nem tudta kinyitni az ajtót, és ő nem akarta elűzni a húga, aki volt
  • 94:13 - 94:14
    továbbra is az anyjával.
  • 94:14 - 94:20
    Ezen a ponton volt semmi köze, de várjon, és elárasztják a önvád
  • 94:20 - 94:28
    és az aggodalom, elkezdett kúszni és mászni mindent: falak, bútorok, és a mennyezet.
  • 94:28 - 94:36
    Végül, a kétségbeesés, az egész szobát kezdett forogni körülötte, ő hullott
  • 94:36 - 94:43
    közepén nagy asztal. Egy rövid idő telt el.
  • 94:43 - 94:45
    Gregor feküdt ernyedten.
  • 94:45 - 94:50
    Körös-körül még mindig. Talán ez egy jó jel.
  • 94:50 - 94:52
    Aztán ott volt a gyűrű az ajtót.
  • 94:52 - 94:58
    A cselédlány volt, természetesen bezárva saját konyha, és ezért Grete mennie kellett
  • 94:58 - 95:03
    nyitni az ajtót. Az apa is megérkezett.
  • 95:03 - 95:06
    "Mi történt?" Voltak az első szavai.
  • 95:06 - 95:13
    Grete megjelenése azt mondta neki mindent. Grete válaszolta tompa hangon, nyilván
  • 95:13 - 95:19
    volt gomb az arcát a lány apja mellkasát: "Anya elájult, de egyre
  • 95:19 - 95:20
    jobb most.
  • 95:20 - 95:26
    Gregor már elszabadult. "" Igen, várható, hogy, "mondta a
  • 95:26 - 95:32
    apám: "Én mindig mondtam, hogy, de a nők nem akarnak hallgatni."
  • 95:32 - 95:38
    Világos volt, hogy Gregor, hogy az apja rosszul értett Grete rövid üzenete
  • 95:38 - 95:43
    , és feltételezve, hogy Gregor követtek valamilyen erőszakos bűncselekményt, vagy egyéb.
  • 95:43 - 95:49
    Így Gregor most már, hogy megtalálja apja lecsillapítani, mert nem volt sem idő
  • 95:49 - 95:53
    sem képes megmagyarázni a dolgokat neki.
  • 95:53 - 95:58
    És ő rohant el, hogy az ajtó a szobájába, és tolta maga ellen, hogy
  • 95:58 - 96:03
    apja látta rögtön, ahogy belépett a teremben, hogy Gregor teljesen
  • 96:03 - 96:06
    célja, hogy vissza azonnal a szobájába,
  • 96:06 - 96:12
    hogy nem szükséges vezetni vissza, de hogy az egyik csak akkor szükséges, hogy megnyitja a
  • 96:12 - 96:19
    ajtó, és ő azonnal eltűnik. De az apja nem volt a hangulat, hogy
  • 96:19 - 96:20
    megfigyelni az apró örömök.
  • 96:20 - 96:27
    "Ah," kiáltott, amint belépett, egy hang, mintha egyszerre dühös és
  • 96:27 - 96:28
    örömmel.
  • 96:28 - 96:34
    Gregor húzta a fejét az ajtótól, és emelte az irányt a
  • 96:34 - 96:37
    apja. Már nem igazán képen az apja, ahogy
  • 96:37 - 96:39
    Most ott állt.
  • 96:39 - 96:45
    Persze, hogy mi az ő új stílust a csúszómászók egész, amit a múltban
  • 96:45 - 96:50
    miközben elhanyagolta figyelni, mi történik a többi a lakás,
  • 96:50 - 96:53
    ahogy tette korábban, és nagyon kell
  • 96:53 - 96:58
    már megértették, hogy ő találkozni különböző körülmények között.
  • 96:58 - 97:02
    Ennek ellenére mégis az volt, hogy még az apja?
  • 97:02 - 97:07
    Volt, hogy ugyanaz az ember, aki feküdt kimerült és eltemették az ágyban a korábbi napok
  • 97:07 - 97:12
    amikor Gregor volt meghatározó üzleti úton, aki megkapta őt az esti órákban
  • 97:12 - 97:16
    A hazatért egy alvó ruha és a kar
  • 97:16 - 97:22
    szék, teljesen képtelen állva, aki csak felemelte a karját jeleként
  • 97:22 - 97:28
    boldogságot, és akik a saját ritka séták együtt néhány vasárnap évente és a
  • 97:28 - 97:32
    Fontos ünnepek tette az utat lassan
  • 97:32 - 97:38
    továbbítja között Gregor és az anyja - akik maguk is lassan - mindig egy kicsit
  • 97:38 - 97:45
    lassabban, mint azokat, csomagoltuk össze a régi kabátot, minden alkalommal majd meg a gyalogos
  • 97:45 - 97:48
    botot óvatosan, és aki, mikor
  • 97:48 - 97:53
    akart mondani valamit, szinte mindig ott állt még, és gyűjtött kísérete
  • 97:53 - 97:55
    körülötte?
  • 97:55 - 98:02
    De most állt fel igazán egyenes öltözött testhezálló kék egységes
  • 98:02 - 98:07
    arany gombokkal, mint azok, szolgák viselnek a banki cég.
  • 98:07 - 98:14
    Fent a magas kemény gallért a kabátja cége toka kinyújtotta jól,
  • 98:14 - 98:20
    alatt bozontos szemöldökét a pillantása a fekete szeme volt, frissen átható és
  • 98:20 - 98:24
    éber, aki egyébként kócos haj, fehér
  • 98:24 - 98:29
    volt fésülve le gondosan pontos ragyogó része.
  • 98:29 - 98:35
    Ő vetette a sapkáját, amelyen egy arany monogram, látszólag a szimbóluma a bank volt
  • 98:35 - 98:42
    elhelyezni, egy ív az egész szobát fel a kanapéra és mozgott, dobott vissza
  • 98:42 - 98:45
    szélén hosszú kabát az ő egységes, a
  • 98:45 - 98:52
    kezét nadrágja zsebébe, és komor arccal, egészen Gregor.
  • 98:52 - 98:58
    Tényleg nem tudta, mit gondolt, de ő emelte a lábát szokatlanul magas
  • 98:58 - 99:05
    amúgy, és Gregor megdöbbenve a hatalmas mérete az egyetlen a csizmája.
  • 99:05 - 99:08
    Azonban ő nem habozik ezen a ponton.
  • 99:08 - 99:14
    Mert tudta, hogy első napjától az új életét, hogy amennyire ő érintett, a
  • 99:14 - 99:19
    apja úgy a legnagyobb erő az egyetlen megfelelő válasz.
  • 99:19 - 99:24
    És így is iszkolt el az apja, megállt, amikor apja állva maradt,
  • 99:24 - 99:29
    és eliramodott ismét előre, amikor az apja csak megmozdult.
  • 99:29 - 99:35
    Így tettek az utat körbe a szobában többször is, anélkül, hogy bármit döntő
  • 99:35 - 99:40
    kerül sor. Sőt, mivel a lassú, akkor
  • 99:40 - 99:42
    Nem néz ki mint egy hajsza.
  • 99:42 - 99:48
    Gregor maradt a padlón egyelőre, különösen azért, mert félt, hogy
  • 99:48 - 99:53
    apja is eltarthat a repülés akár a falra vagy a mennyezetre, mint cselekmény valós
  • 99:53 - 99:55
    rosszindulat.
  • 99:55 - 99:59
    Mindenesetre, Gregor kellett mondanom magának, hogy ő nem tudott lépést tartani a futás
  • 99:59 - 100:05
    körül hosszú ideje, mert amikor az apja vett egy lépésben, el kellett menni
  • 100:05 - 100:08
    keresztül rengeteg mozgás.
  • 100:08 - 100:14
    Már ő kezdett szenved hiányt a levegőt, mint az ő korábbi
  • 100:14 - 100:18
    napok, amikor a tüdeje már nagyon megbízhatatlanok.
  • 100:18 - 100:23
    Ahogy most megtántorodott körül ily módon annak érdekében, hogy össze minden energiáját a
  • 100:23 - 100:30
    futás, alig tartja a szemét a nyitott és érzi úgy, hogy kedvetlen fogalma sem volt
  • 100:30 - 100:33
    egyáltalán semmilyen menekülési más, mint a futás
  • 100:33 - 100:39
    és már szinte már feledésbe merült, hogy a falak álltak vele, bár
  • 100:39 - 100:44
    volt akadályozzák gondosan faragott bútorok, tele éles pontok és tüskék,
  • 100:44 - 100:48
    abban a pillanatban valami más eldobott
  • 100:48 - 100:53
    véletlenül repült le a közelben és hengerelt előtte.
  • 100:53 - 100:59
    Volt egy almát. Azonnal egy második repült utána.
  • 100:59 - 101:02
    Gregor állt még ijedtség.
  • 101:02 - 101:08
    További menekül volt haszontalan, mert az apja úgy döntött, hogy bombázzák őt.
  • 101:08 - 101:14
    A gyümölcs tálban a kredenc apja tele zsebeit.
  • 101:14 - 101:19
    És most, anélkül, hogy ebben a pillanatban figyelembe pontos célját, ő dobott alma után
  • 101:19 - 101:21
    alma.
  • 101:21 - 101:26
    Ezek a kis piros alma hengerelt körül a földön, mintha villamosított, és ütközött
  • 101:26 - 101:31
    egymást. A gyengén dobott alma legelt Gregor hátára
  • 101:31 - 101:34
    de megcsúszott le ártalmatlanul.
  • 101:34 - 101:40
    Ugyanakkor egy másik dobtak után, hogy az egyik hajtott át Gregor hátára igazán
  • 101:40 - 101:41
    nehéz.
  • 101:41 - 101:46
    Gregor akarta húzza ki magát, mintha a váratlan és hihetetlen fájdalom menne
  • 101:46 - 101:49
    re, ha megváltoztatta a helyzetét.
  • 101:49 - 101:56
    De úgy érezte, mintha ő szegezve a helyén, és feküdt ki teljesen összezavarodott
  • 101:56 - 101:57
    A minden értelemben.
  • 101:57 - 102:03
    Csak az utolsó pillantásra vette észre, hogy a szobája ajtaját húzta nyitva
  • 102:03 - 102:09
    és hogyan, láttára a húga - aki kiabál - anyja elfogyott az ő
  • 102:09 - 102:11
    alsóruházat, az ő nővére volt, levetkőzött
  • 102:11 - 102:17
    rá annak érdekében, hogy neki egy kis szabadságot lélegezni benne ájulás varázslat, és hogyan a
  • 102:17 - 102:22
    anya, majd odafutott apja, az úton ő lekötött szoknyák elcsúszott felé
  • 102:22 - 102:25
    emeleten egymás után, és hogyan,
  • 102:25 - 102:31
    megbotlik szoknyáját, ő vetette magát rá az apja, és dobott neki
  • 102:31 - 102:37
    átölelte őt, teljes unió vele - de ebben a pillanatban Gregor jogköre
  • 102:37 - 102:40
    látványa engedett - a kezét érte el a
  • 102:40 - 102:52
    vissza az apja fejét, és könyörgött neki, hogy kímélje meg Gregor életét.
  • 102:52 - 102:58
    FEJEZET.
  • 102:58 - 103:06
    Gregor komoly sebet, ahonnan szenvedett a több mint egy hónapig - hiszen senki sem
  • 103:06 - 103:11
    merte, hogy távolítsa el az almát, maradt a testében, mint látható emlékeztető - úgy tűnt,
  • 103:11 - 103:15
    önmagában, hogy emlékeztette az apa, hogy
  • 103:15 - 103:20
    annak ellenére, hogy jelenleg boldogtalan és gyűlölködő megjelenés, Gregor tagja volt a
  • 103:20 - 103:27
    család, amit nem szabad kezelni, mint egy ellenséget, és hogy, épp ellenkezőleg,
  • 103:27 - 103:30
    követelmény család kötelessége, hogy elnyomja
  • 103:30 - 103:37
    ember kerülés, és elviselni - semmi más, csak elviselni.
  • 103:37 - 103:42
    És ha az ő sebe Gregor most már szemmel láthatóan elvesztette a jó, hogy képes
  • 103:42 - 103:49
    mozgáshoz és egyelőre szükséges sok-sok perc csúszás át a szobájába, mint a
  • 103:49 - 103:52
    egy idős érvénytelen - amennyiben kúszik fel a magas
  • 103:52 - 103:58
    aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy elképzelhetetlen volt - mégis az e leromlásához ő
  • 103:58 - 104:04
    állapotban, az ő véleménye, ő nem kap teljesen kielégítő kompenzációról,
  • 104:04 - 104:07
    mert minden nap este felé az ajtó
  • 104:07 - 104:11
    A nappali, amit volt a szokása, vezetése éles szemmel akár egy vagy
  • 104:11 - 104:18
    két óra korábban volt nyitva, így ő, fekve a sötétben a szobájában,
  • 104:18 - 104:22
    láthatatlan a nappaliból, látta
  • 104:22 - 104:28
    az egész család a megvilágított asztal és hallgatni a beszélgetést, a
  • 104:28 - 104:33
    bizonyos fokig a közös engedélyével, a helyzet egészen más
  • 104:33 - 104:37
    A mi történt korábban.
  • 104:37 - 104:42
    Persze, ez már nem az animált társadalmi interakció volt idő, amely
  • 104:42 - 104:48
    Gregor kis szobákban mindig gondolt egy bizonyos vágyódás, amikor
  • 104:48 - 104:54
    fáradt el, ő volt, hogy dobja magát a nyirkos ágyneműt.
  • 104:54 - 104:57
    A legtöbb, mi ment már nagyon csendes volt.
  • 104:57 - 105:03
    Miután a vacsorát, az apa elaludt gyorsan karját székre.
  • 105:03 - 105:09
    Az anya és testvére beszélt óvatosan egymással a csendben.
  • 105:09 - 105:15
    Bent sokkal több, az anya varrta finom alsóneműt a divat üzlet.
  • 105:15 - 105:20
    A húga, aki vette a munkát, mint egy salesgirl, este vizsgált
  • 105:20 - 105:27
    gyorsírás és a francia, így talán később szerezzen jobb helyzetben van.
  • 105:27 - 105:33
    Néha az apa felébredt, és mintha teljesen tudatlan, hogy ő már alszik,
  • 105:33 - 105:38
    azt mondta, hogy az anya "Meddig voltál varrással ma?", és elment jobbra vissza
  • 105:38 - 105:45
    aludni, míg az anya és a nővér mosolygott fáradtan egymásra.
  • 105:45 - 105:50
    Az egyfajta makacsság az apa nem volt hajlandó levenni az ő szolgája az egységes
  • 105:50 - 105:56
    még otthon, és bár ő alszik ruha lógott használt a kabátot horog, az apa
  • 105:56 - 106:00
    szunyókált teljesen öltözött a helyét, hiszen
  • 106:00 - 106:05
    ha ő mindig készen áll az ő felelőssége és még itt volt a vár
  • 106:05 - 106:08
    A hangja felettese.
  • 106:08 - 106:14
    Ennek következtében, annak ellenére, valamennyi ellátás az anya és a húga, ő egységes, ami
  • 106:14 - 106:20
    még az elején nem volt új, egyre piszkos, és Gregor nézett, gyakran az egész
  • 106:20 - 106:24
    este, a ruházat, a foltok minden
  • 106:24 - 106:30
    rajta és az arany gombokkal mindig fényes, amelyben az öreg, bár
  • 106:30 - 106:36
    Nagyon kellemetlen, aludt békésen mégis.
  • 106:36 - 106:41
    Amint az óra elütötte a tíz, az anya megpróbálta óvatosan ösztönzi az apa, hogy felébredjen
  • 106:41 - 106:47
    fel, majd meggyőzni, hogy menjen aludni, azzal az indokkal, hogy nem kap megfelelő
  • 106:47 - 106:50
    aludni, és hogy itt az apa, aki volt
  • 106:50 - 106:55
    jelentés szolgálati hat órakor, valóban szükség van egy jó alvás.
  • 106:55 - 107:00
    De az ő makacssága, amely megragadta őt, mivel ő lett a szolga, aki
  • 107:00 - 107:05
    ragaszkodott hozzá, mindig marad még hosszabb az asztal, bár rendszeresen esett
  • 107:05 - 107:08
    alszik, majd csak akkor lehetne érvényesült
  • 107:08 - 107:14
    után a legnagyobb nehézséget a kereskedelem székét az ágyhoz.
  • 107:14 - 107:18
    Nem számít, hogy mennyi az anya és a nővére is ezen a ponton dolgozni rajta kis
  • 107:18 - 107:25
    figyelmeztetések, egy negyed órát ő is rázta a fejét lassan, a
  • 107:25 - 107:28
    csukott szemmel, anélkül, hogy felállt.
  • 107:28 - 107:33
    Az anya azt húzza rá az ujját, és beszéljen hízelgő szavakat a fülébe, a
  • 107:33 - 107:39
    nővére hagyná a munkáját, hogy segítsen anyjának, de ez nem a kívánt
  • 107:39 - 107:41
    hatása az apa.
  • 107:41 - 107:45
    Szerette volna rendezni magát, még mélyebben a karját székre.
  • 107:45 - 107:51
    Csak amikor a két nő megragadta a hóna alatt is ő dobja a nyitott szemmel,
  • 107:51 - 107:57
    tekint vissza és előre az anyja és húga, és rendszeresen azt mondják: "Ez egy élet.
  • 107:57 - 108:02
    Ez a béke és nyugalom az öreg kor. "
  • 108:02 - 108:07
    És feltámasztva a nők, ő emel magát gondosan, mintha neki
  • 108:07 - 108:13
    ez volt a legnagyobb baj, hogy magát vezetett az ajtót a nők hullám
  • 108:13 - 108:16
    őket ott, és folytassa a saját
  • 108:16 - 108:21
    onnan, míg az anya gyorsan ledobta őt varrás végrehajtja, és a nővére
  • 108:21 - 108:27
    ő toll ahhoz, hogy fusson után az apa, és segít neki egy kicsit.
  • 108:27 - 108:34
    Ebben a túlhajszolt és kimerült család volt ideje, hogy aggódni többé a Gregor
  • 108:34 - 108:39
    többet, mint feltétlenül szükséges? A háztartási folyamatosan egyre
  • 108:39 - 108:40
    kisebb.
  • 108:40 - 108:46
    A cselédlány volt, most elengedte. Egy hatalmas csontos takarítónő, fehér hajú
  • 108:46 - 108:51
    repülő-szerte a fejét jött reggel és este nem a legnehezebb
  • 108:51 - 108:53
    munkát.
  • 108:53 - 108:59
    Az anya vigyázott minden más mellett az ő jelentős varrás munkáját.
  • 108:59 - 109:03
    Azt is előfordult, hogy különböző darabokat a családi ékszert, amely korábban a
  • 109:03 - 109:09
    édesanyja és nővére volt boldog viselni a szociális és ünnepi alkalmak voltak,
  • 109:09 - 109:12
    értékesített, mint Gregor kiderült, az esti órákban
  • 109:12 - 109:15
    Az általános vitát az árak voltak letöltve.
  • 109:15 - 109:22
    De a legnagyobb panasz hogy azok nem hagyhatja ezt a lakást, amely
  • 109:22 - 109:28
    túl nagy a jelenlegi jelenti, hiszen lehetetlen volt elképzelni, hogy Gregor
  • 109:28 - 109:29
    lehet mozgatni.
  • 109:29 - 109:35
    De Gregor teljes mértékben felismerték, hogy nem csak a fejében vele volt
  • 109:35 - 109:40
    megakadályozza a lépés, mert lehetett volna szállítani könnyen alkalmas doboz
  • 109:40 - 109:41
    Néhány levegő lyukak.
  • 109:41 - 109:47
    A legfontosabb dolog, ami a család vissza változása élőhelyén volt, sokkal
  • 109:47 - 109:53
    a teljes reménytelenség és az ötlet, hogy már ütött egy szerencsétlenség
  • 109:53 - 110:01
    mint senki más a teljes kör rokonok és ismerősök.
  • 110:01 - 110:08
    Mi a világ igényeinek szegények most végzett egy extrém mértékben.
  • 110:08 - 110:13
    Az apa vásárolt reggelit a kicsinyes hivatalnokok a bank, az anya
  • 110:13 - 110:19
    feláldozta magát az alsóneműt idegenek, a testvére mögött íróasztal
  • 110:19 - 110:23
    a Beck és hívja az ügyfelek, de a
  • 110:23 - 110:26
    család energiáit nem terjedt tovább.
  • 110:26 - 110:33
    És a seb hátán kezdett fájdalom Gregor újra, amikor már az anya és
  • 110:33 - 110:40
    nővér, miután kísérték az apa az ágyba, jött vissza, hadd munkájuk fekszik,
  • 110:40 - 110:43
    mozgott közel egymáshoz, és leült arcán to
  • 110:43 - 110:49
    arcát, és amikor az anyja azt mondja most, mutatva Gregor szobájában, "Csukd be az ajtót,
  • 110:49 - 110:56
    Grete, "és amikor Gregor ismét a sötétben, míg a közelben a nők keveredtek
  • 110:56 - 111:03
    a könnyek, vagy nagyon száraz szemmel, meredt az asztalra.
  • 111:03 - 111:09
    Gregor töltötte éjszaka és nap alig alvás.
  • 111:09 - 111:12
    Néha úgy gondolta, hogy a következő alkalommal, kinyílt az ajtó, ő veszi át a család
  • 111:12 - 111:16
    intézkedések, mint ahogyan korábban.
  • 111:16 - 111:22
    Az ő képzelete újra megjelent, hosszú idő után, a munkáltató és a felügyelő és
  • 111:22 - 111:29
    A tanulók, a túlságosan gerinctelen letétkezelő, két vagy három jó barát más
  • 111:29 - 111:32
    vállalkozások, a szobalány egy szálloda
  • 111:32 - 111:40
    a tartományok, egy szerető röpke memória, egy női pénztáros egy kalap bolt, akitől
  • 111:40 - 111:47
    komolyan, de túl lassan udvarolt - mindannyian megjelentek vegyesen idegenekkel, vagy az emberek
  • 111:47 - 111:49
    ő már elfelejtette, de ahelyett, hogy
  • 111:49 - 111:55
    segít neki és családjának, mindannyian megközelíthetetlen, és ő boldog volt, hogy
  • 111:55 - 112:01
    azok eltűnnek. De aztán ő sem hangulatban kell aggódnia
  • 112:01 - 112:02
    családját.
  • 112:02 - 112:08
    Ő volt tele a puszta düh mint a szerencsétlen ellátás volt egyre, bár
  • 112:08 - 112:13
    nem tudta elképzelni, bármi, ami talán van kedv.
  • 112:13 - 112:18
    Mégis, tette tervei arról, hogyan tudta elvenni a kamra, amit egyáltalán figyelembe
  • 112:18 - 112:22
    megérdemelte, még ha nem volt éhes.
  • 112:22 - 112:26
    Gondolkodás nélkül többé arról, hogyan tudna adni Gregor speciális
  • 112:26 - 112:32
    öröm, a nővére már rúgott ennivalót vagy nagyon gyorsan be a szobájába a
  • 112:32 - 112:35
    reggel és délben, mielőtt elrohant a
  • 112:35 - 112:40
    vele vásárolni, és este, egészen közömbös, hogy az élelmiszer-talán már
  • 112:40 - 112:47
    csak megkóstolta, vagy mi történt a leggyakrabban maradt teljesen érintetlen,
  • 112:47 - 112:51
    ő vert ki egy sweep rá seprű.
  • 112:51 - 112:56
    A feladat a takarítás a szobában, amit mostantól mindig végzett az este,
  • 112:56 - 113:00
    nem lehet végezni semmilyen gyorsabban.
  • 113:00 - 113:06
    Csíkok szennyeződés futott végig a falakon, itt-ott feküdt gubanc a por és szemét.
  • 113:06 - 113:12
    Eleinte, amikor a húga megérkezett, Gregor elhelyezni magát egy különösen mocskos
  • 113:12 - 113:18
    sarokban, hogy ezzel a testtartást, hogy valamiféle tiltakozás.
  • 113:18 - 113:22
    De tudta jól ott maradt hetekig nem húga változik meg
  • 113:22 - 113:24
    módon.
  • 113:24 - 113:30
    Sőt, azt tartják a szennyeződést, mint ő, de ő úgy döntött, csak azért, hogy hagyjuk, hogy
  • 113:30 - 113:33
    maradni.
  • 113:33 - 113:38
    Ebben a szakmában, egy érzékenység, amely egészen új neki, és amelyek
  • 113:38 - 113:44
    általában vett az egész család, ő tartott órát arra, hogy a tisztítás
  • 113:44 - 113:49
    Gregor szobája maradt fenn neki.
  • 113:49 - 113:53
    Miután édesanyja vállalta jelentős tisztítása Gregor szobájában, amelyet ő
  • 113:53 - 113:58
    Csak sikeresen használata után néhány vödör vizet.
  • 113:58 - 114:06
    De a nagy nedvesség készült Gregor beteg és feküdt hanyatt, elkeseredett és mozdulatlan
  • 114:06 - 114:10
    a kanapén. Ugyanakkor az anya büntetés nem volt
  • 114:10 - 114:11
    késleltetett sokáig.
  • 114:11 - 114:16
    Az este a húga alig megfigyelhető a változás Gregor szobájában, mielőtt
  • 114:16 - 114:22
    szaladt a nappaliba hatalmasan sértett, és annak ellenére, hogy anyja kezét
  • 114:22 - 114:26
    emelte magas könyörgése, tört ki a roham a sírás.
  • 114:26 - 114:33
    A szülei - az apa volt, persze, felébredt a kezdetét karját szék - a
  • 114:33 - 114:37
    először nézett rá döbbenten és tehetetlenül, amíg el nem kezdett el
  • 114:37 - 114:39
    izgatott.
  • 114:39 - 114:44
    Rátérve a jogát, az apa halmozott szemrehányásokat az anya, hogy ő nem volt
  • 114:44 - 114:49
    hogy átvegye a tisztítása Gregor szobájának a nővére, és fordulva a bal,
  • 114:49 - 114:52
    kiáltotta a nővére, hogy ő nem lenne
  • 114:52 - 114:58
    már nem lehet engedni, hogy tiszta, Gregor szobája soha többé, míg az anya megpróbálta húzni
  • 114:58 - 115:03
    az apa mellett magát a izgalma, a szoba.
  • 115:03 - 115:10
    A nővére, megrendült a lány sír fér, csapott az asztalra vele apró ököllel,
  • 115:10 - 115:17
    és Gregor felszisszent mindezt, dühös, hogy senki nem gondolt leállítása az ajtót, és
  • 115:17 - 115:21
    megkímélve őt a látvány a felfordulás.
  • 115:21 - 115:27
    De még ha a húga, kimerült tőle napi munka volt, elege lett abból, gondoskodó
  • 115:27 - 115:34
    A Gregor, ahogy korábban, még akkor is az anya nem volt jönni egyáltalán rá
  • 115:34 - 115:34
    nevében.
  • 115:34 - 115:41
    És Gregor nem volt szabad figyelmen kívül hagyni. Mert most a takarítónő volt.
  • 115:41 - 115:46
    Ez a régi özvegy, aki az ő hosszú életet kell sikerült túlélni a legrosszabb a
  • 115:46 - 115:52
    segítségével ő csontos váz, nem volt igazi horror a Gregor.
  • 115:52 - 115:57
    Anélkül, hogy a legkevésbé érdekes, ő egyszer véletlenül nyitotta Gregor ajtaját.
  • 115:57 - 116:03
    Láttán Gregor, aki teljesen meglepett, kezdett iramodás itt-ott,
  • 116:03 - 116:08
    bár senki sem kergeti őt, ott maradt állva a kezével hajtva
  • 116:08 - 116:11
    az egész gyomra bámult rá.
  • 116:11 - 116:16
    Azóta nem mulasztotta el az ajtót lopva egy kicsit minden reggel és
  • 116:16 - 116:18
    este nézz a Gregor.
  • 116:18 - 116:25
    Eleinte ő is hívta rá a szavakat, amelyeket ő feltehetően gondolta voltak
  • 116:25 - 116:31
    barátságos, mint a "Gyere ide egy kicsit, a régi trágya bogár!" vagy "Hé, nézd meg a régi trágya
  • 116:31 - 116:33
    bogár! "
  • 116:33 - 116:39
    Foglalkozik oly módon, Gregor nem válaszolt, de továbbra is mozdulatlanul az ő
  • 116:39 - 116:43
    helyre, ha az ajtó nem volt nyitva egyáltalán.
  • 116:43 - 116:48
    Ha csak, ahelyett, hogy lehetővé teszi a takarítónő, hogy zavarja őt feleslegesen, amikor csak
  • 116:48 - 116:55
    éreztem azt, hogy adott neki megbízásokat, hogy tisztítsák meg a szobájában minden nap!
  • 116:55 - 117:00
    Egy nap a kora reggeli órákban - kemény felhőszakadás, talán már egy jele
  • 117:00 - 117:06
    jövő tavasszal, ütött az ablaktáblák - amikor a takarítónő kezdte egyszer
  • 117:06 - 117:09
    ismét szokott beszélgetés, Gregor
  • 117:09 - 117:16
    annyira keserű, hogy fordult feléje, mintha egy támadást, de lassan és
  • 117:16 - 117:17
    gyengén.
  • 117:17 - 117:22
    De ahelyett, hogy félnek tőle, a takarítónő csak felemelte egy széket
  • 117:22 - 117:28
    áll közel az ajtó, és ahogy ott állt a szája tágra nyílt, az ő
  • 117:28 - 117:31
    szándék egyértelmű volt: ő is közeli rá
  • 117:31 - 117:36
    szája csak akkor, ha a szék a kezében volt dobták le Gregor hátára.
  • 117:36 - 117:42
    "Ez megy tovább, rendben?" Kérdezte, mint Gregor megfordult maga körül
  • 117:42 - 117:48
    újra, és ő helyezte a szék nyugodtan vissza a sarokba.
  • 117:48 - 117:52
    Gregor ettek szinte semmit többé.
  • 117:52 - 117:58
    Csak amikor véletlenül mozgatni múlt az étel volt, amely kész volt ő, mint egy játék,
  • 117:58 - 118:04
    hogy egy kicsit a szájába, tartsa ott órákig, és általában köpje ki újra.
  • 118:04 - 118:10
    Eleinte úgy gondolta, lehet, hogy szomorúságát felett feltétele a szobájában tartotta
  • 118:10 - 118:18
    őt eszik, de nagyon hamar megbékélt a változtatások a szobájában.
  • 118:18 - 118:22
    Az emberek már megszokott betárolt szobájában dolgokat, amiket
  • 118:22 - 118:28
    nem fel sehol máshol, és ezen a ponton sokan voltak olyan dolgok, most, hogy
  • 118:28 - 118:32
    voltak bérelt egy szobát a lakás három bérlése.
  • 118:32 - 118:39
    Ezek az ünnepélyes urak - mind a három volt a teljes szakállak, mint Gregor miután kiderült, egy
  • 118:39 - 118:46
    repedés az ajtón - is aprólékosan szándéka tisztaság, nem csak a saját szobában
  • 118:46 - 118:49
    de mivel most már bérelt egy szobát itt,
  • 118:49 - 118:54
    az egész háztartást, és különösen a konyhában.
  • 118:54 - 119:00
    Egyszerűen nem tűri olyan haszontalan, vagy selejtes cucc.
  • 119:00 - 119:05
    Sőt, a legtöbb esetben ők hozták magukkal a saját darab
  • 119:05 - 119:06
    bútorok.
  • 119:06 - 119:11
    Így, sok elem már feleslegessé válnak, és ezek nem voltak igazán a dolgokat lehetett
  • 119:11 - 119:15
    eladni vagy dolgokat az emberek akartak kidobni.
  • 119:15 - 119:22
    Mindezen elemek kötött ki Gregor szobájában, még a doboz hamut és szemetet vödör
  • 119:22 - 119:24
    a konyhából.
  • 119:24 - 119:29
    A takarítónő, mindig siet, egyszerűen dobta minden, ami egy pillanatra
  • 119:29 - 119:35
    haszontalan a Gregor szobájába. Szerencsére Gregor általában látta csak a
  • 119:35 - 119:39
    megfelelő tárgy és a kéz, amely tartotta.
  • 119:39 - 119:45
    A takarítónő talán volt szándékában, ha időt és lehetőséget megengedett, hogy
  • 119:45 - 119:51
    a dolgot el újra, vagy, hogy dobja mindent egyszerre, de valójában a dolgok
  • 119:51 - 119:53
    maradt fekszik ott, ahol ők
  • 119:53 - 119:59
    végül az első dobás, ha Gregor vonaglott az utat a felhalmozási
  • 119:59 - 120:01
    A szemét és költözött.
  • 120:01 - 120:07
    Először kénytelen volt megtenni ezt, mert különben nem volt hely neki, hogy
  • 120:07 - 120:13
    csúszás körül, de később ő is egy nő öröm, de miután az ilyen
  • 120:13 - 120:21
    mozgások, fáradt a halál és érzés szerencsétlen, ő nem moccant órákig.
  • 120:21 - 120:25
    Mivel a lakók néha vette a vacsora otthon, a közös
  • 120:25 - 120:31
    nappali, az ajtót, hogy a nappaliban maradtak zárva sok esténként.
  • 120:31 - 120:36
    De Gregor nem volt baj megy anélkül, hogy a nyitott ajtón.
  • 120:36 - 120:41
    Már sok estéken, amikor nyitva volt ő nem vette igénybe magát, de,
  • 120:41 - 120:48
    anélkül, hogy a család észre, volt, kinyújtotta a legsötétebb sarkában a szobájába.
  • 120:48 - 120:53
    Azonban, ha a takarítónő hagyta az ajtót, a nappaliba kicsit nyitva,
  • 120:53 - 120:58
    és ez nyitva maradt akkor is, ha a lakók bejött este, és a fények is
  • 120:58 - 121:00
    helyezni.
  • 121:00 - 121:04
    Leültek a fejét az asztal, ahol a korábbi napokban az anya, a
  • 121:04 - 121:09
    apja, és Gregor evett, kibontakozott a szalvéta, és felvette a
  • 121:09 - 121:12
    kések és villák.
  • 121:12 - 121:17
    Az anya azonnal megjelent az ajtóban egy tál hús és a jobb oldali mögött
  • 121:17 - 121:21
    A nővér egy tál rakott nagy burgonyával.
  • 121:21 - 121:24
    Az élelmiszer adta ki a sok gőz.
  • 121:24 - 121:29
    Az urak lakók fölé hajolt a lemez meg előttük, mintha azt akarták ellenőrizni
  • 121:29 - 121:34
    előtt eszik, és valójában az egyetlen, aki ült a középső - a másik két is
  • 121:34 - 121:38
    úgy tűnt, hogy szolgáljon a hatóság - vágott le egy
  • 121:38 - 121:42
    húsdarab még mindig a lemez egyértelműen megállapítani, hogy ez elég
  • 121:42 - 121:47
    pályázat, és függetlenül attól, hogy valamit kell szállítják vissza a konyhába.
  • 121:47 - 121:53
    Ő elégedett volt, és anyja és húga, aki nézte a feszültséget, kezdett
  • 121:53 - 122:00
    lélegezni könnyen és mosolyogni. A család maga is evett a konyhában.
  • 122:00 - 122:06
    Annak ellenére, hogy mielőtt az apa bement a konyhába, ő bement a szobába, és
  • 122:06 - 122:11
    egyetlen íj, sapka a kezében, tett egy sétát az asztalra.
  • 122:11 - 122:16
    A lakók felkelt együttesen és halkan valamit a szakállukat.
  • 122:16 - 122:21
    Akkor, amikor egyedül voltak, ettek szinte teljes csendben.
  • 122:21 - 122:27
    Úgy tűnt, furcsa Gregor, hogy ki a különböző típusú hangok
  • 122:27 - 122:33
    eszik, amit mindig is hallható volt a rágó fogak, mintha az adott Gregor kell
  • 122:33 - 122:35
    bizonyítható, hogy az emberek szükség a fogak
  • 122:35 - 122:41
    esznek, és hogy semmit sem lehet tenni még a legjóképűbb fogatlan állkapocs.
  • 122:41 - 122:49
    "Tényleg van étvágya," Gregor mondta magában szomorúan ", de nem ilyen
  • 122:49 - 122:51
    dolgokat.
  • 122:51 - 122:58
    Hogy ezek a dolgok bérlése magukat, és én vagyok meghalni. "
  • 122:58 - 123:04
    A ma este a hegedű hangja a konyhából.
  • 123:04 - 123:09
    Gregor nem emlékszem meghallgatás egész ebben az időszakban.
  • 123:09 - 123:13
    A lakók már véget ért a éjszakai étkezést, a középső volt kihúzott egy
  • 123:13 - 123:18
    újság és adta mind a másik két oldalon, és mivel most már hátradőlve,
  • 123:18 - 123:21
    olvasás és a dohányzás.
  • 123:21 - 123:26
    Amikor a hegedű játszani kezdett, lettek figyelmesek, felkelt, és folytatta
  • 123:26 - 123:31
    lábujjhegyen a terem ajtaját, ahol maradtak állva nyomni akár egy ellen
  • 123:31 - 123:32
    egy másik.
  • 123:32 - 123:38
    Meg kell már hallható a konyhából, mert az apa kiáltott
  • 123:38 - 123:40
    "Talán az urak nem tetszik a játék?
  • 123:40 - 123:42
    Azt lehet állítani egyszerre. "
  • 123:42 - 123:47
    "Épp ellenkezőleg," mondta az albérlő a középső, "talán a fiatal nőknek, akik nem jönnek
  • 123:47 - 123:51
    belénk, és játszani a szobában van, ahol valóban sokkal kényelmesebb és
  • 123:51 - 123:51
    vidám? "
  • 123:51 - 123:59
    "Ó, köszönöm," kiáltott az apa, mintha az egyik hegedülni.
  • 123:59 - 124:03
    A férfiak lépett vissza a szobába, és vártam.
  • 124:03 - 124:09
    Hamarosan az apa jött a zeneállvány, az anya a kották, és a
  • 124:09 - 124:14
    nővér a hegedű. A nővér nyugodtan készített mindent
  • 124:14 - 124:15
    A preambulumbekezdés.
  • 124:15 - 124:20
    A szülők, akik korábban soha nem bérelt egy szobát, és így a túlzott
  • 124:20 - 124:25
    az udvariasság a lakók, mert nem ül a saját szék.
  • 124:25 - 124:30
    Az apa nekidőlt az ajtó, a jobb keze beszorult két gomb az ő
  • 124:30 - 124:35
    begombolkozott egységes. Az anya azonban elfogadott egy széket
  • 124:35 - 124:38
    amelyet egy albérlő.
  • 124:38 - 124:42
    Mivel hagyta a széket ülni, ahol az úriember már véletlenül fogalmazott, ő ült
  • 124:42 - 124:49
    egyik oldalán a sarokban. A nővére játszani kezdett.
  • 124:49 - 124:54
    Az apa és az anya, két oldalán, majd figyelmesen mozgását rá
  • 124:54 - 124:56
    kezet.
  • 124:56 - 125:00
    Vonz a játék, Gregor is merészkedett, hogy előre egy kicsit tovább
  • 125:00 - 125:04
    előre, és a fejét már a nappaliban.
  • 125:04 - 125:10
    Ő alig értette arról, hogy a közelmúltban volt már olyan kevés figyelmet
  • 125:10 - 125:13
    a többieknek. Korábban ez a megfontolás volt,
  • 125:13 - 125:15
    Valami volt büszke.
  • 125:15 - 125:21
    És éppen ezért kellett volna ebben a pillanatban több ok, hogy elrejtse el,
  • 125:21 - 125:27
    mert ennek következtében a por, amelyek megszabják az egész szobájába, és repült körül a
  • 125:27 - 125:31
    legkisebb mozgás volt teljesen lefedett a szennyeződést.
  • 125:31 - 125:38
    A hátán és a fél azt elfuvarozni körül vele a por, szálak, haj, és maradványaik
  • 125:38 - 125:40
    az élelmiszer.
  • 125:40 - 125:45
    Ő közöny mindent túl nagy neki, hogy feküdjön a hátára, és kutat
  • 125:45 - 125:51
    magát a szőnyegen, ahogy gyakran tette korábban a nap folyamán.
  • 125:51 - 125:57
    Annak ellenére, hogy az állapota nem volt timidity a Többfokozatú előre egy kicsit a
  • 125:57 - 126:04
    makulátlan emeleten a nappali. Mindenesetre senki sem fizetett neki semmilyen figyelmet.
  • 126:04 - 126:07
    A család minden felzárkózott a hegedűjátéka.
  • 126:07 - 126:12
    A bérlése, ezzel szemben, aki jelenleg is helyezték magukat, kezét
  • 126:12 - 126:19
    a nadrág zsebében, mögötte a zeneállvány túl közel van a nővére, hogy
  • 126:19 - 126:21
    tudtak látni, illetve kották,
  • 126:21 - 126:26
    valami, ami bizonyára zavarta a nővére, hamar felhívta vissza az ablakon
  • 126:26 - 126:32
    beszélgettek halkan lehajtott fejjel, ahol aztán maradt, aggódva
  • 126:32 - 126:35
    megfigyelhető az apa.
  • 126:35 - 126:39
    Most látszott igazán világos, hogy miután feltételezett őket hallani egy szép, vagy
  • 126:39 - 126:45
    szórakoztató hegedű preambulumbekezdésben voltak csalódottak voltak, amely lehetővé teszi, hogy a béke
  • 126:45 - 126:51
    és csendes, hogy zavarják csak meg az udvariasság.
  • 126:51 - 126:54
    A mód, ahogyan mindannyian fújta a füstöt a szivar ki az orr és
  • 126:54 - 127:01
    szájak, különösen vezetett következtetni, hogy ők nagyon irritált.
  • 127:01 - 127:04
    És mégis, a húga játszott olyan szépen.
  • 127:04 - 127:12
    A lány arca felé fordult az oldalára, az ő tekintete követte a pontszám áthatóan és szomorúan.
  • 127:12 - 127:17
    Gregor kúszott előre még egy kicsit tovább tartja a fejét szorosan ellen
  • 127:17 - 127:23
    emeleti annak érdekében, hogy képes legyen elkapni tekintetét, ha lehetséges.
  • 127:23 - 127:26
    Vajon az állatok, hogy a zene annyira rabul ejtette őt?
  • 127:26 - 127:33
    Számára olyan volt, mintha az utat az ismeretlen táplálékot is sóvárgott volt felfedni magát.
  • 127:33 - 127:39
    Elhatározta, hogy nyomja meg a jogot, hogy előre húga, a vontatóhajó a ruháját, és
  • 127:39 - 127:46
    jelzik neki így, hogy talán még jön vele hegedű a szobájába,
  • 127:46 - 127:52
    mert itt senki nem értékelte a preambulumbekezdés akart értéket is.
  • 127:52 - 127:59
    Ő nem akarta, hogy hagyja elmenni a szobájából többé, legalábbis nem, amíg élt.
  • 127:59 - 128:04
    Az ő félelmetes megjelenése lenne az első alkalommal lesz hasznos neki.
  • 128:04 - 128:09
    Azt akarta, hogy minden ajtót a szobájában egyszerre és vicsorog vissza a
  • 128:09 - 128:12
    támadók.
  • 128:12 - 128:17
    Azonban a húga nem szabad kényszeríteni, de maradna vele önként.
  • 128:17 - 128:23
    Akart ülni mellette a kanapén, hajolj le a fülét neki, és ő majd
  • 128:23 - 128:30
    bízom benne, hogy erősen célja, hogy küldjön neki a télikert, és ha
  • 128:30 - 128:32
    a szerencsétlenség nem érkezett a
  • 128:32 - 128:38
    Addig is, ő kijelentette, mind az utolsó karácsony - még karácsony valóban
  • 128:38 - 128:42
    Már jött és ment? -, és még tűrt nem érv.
  • 128:42 - 128:49
    Miután ez a magyarázat a húga lenne kitörni a könnyek az érzelmek, és Gregor
  • 128:49 - 128:55
    lenne emelje magát neki hónalj és megcsókolja a torkát, amit, attól az időtől
  • 128:55 - 129:02
    elkezdett fog dolgozni, hagyott kitéve anélkül, hogy egy zenekar vagy egy gallér.
  • 129:02 - 129:07
    "Mr. Samsa, "kiáltott a középső albérlő az apa és anélkül, hogy szóltak a
  • 129:07 - 129:14
    További szó, hegyes a mutatóujját a Gregor, ahogy volt, lassan előre.
  • 129:14 - 129:17
    A hegedű elhallgatott.
  • 129:17 - 129:23
    A középső albérlő mosolygott először rázta a fejét, ha az ő barátai, majd nézett
  • 129:23 - 129:26
    le Gregor még egyszer.
  • 129:26 - 129:31
    Ahelyett, vezetési Gregor vissza, az apa úgy tűnt, hogy úgy vélik, hogy az elsődleges
  • 129:31 - 129:36
    fontos, hogy megnyugodjon a bérlése, bár nem volt egyáltalán ideges, és
  • 129:36 - 129:41
    Gregor tűnt, hogy szórakoztassák őket, mint a hegedű preambulumbekezdést.
  • 129:41 - 129:46
    Az apa odasietett hozzájuk, és széttárt karokkal próbálta eltolni őket
  • 129:46 - 129:52
    saját szoba és egyidejűleg blokkolja a kilátás Gregor a testével.
  • 129:52 - 129:57
    Ekkor váltak igazán kissé irritált, bár az egyik már nem tudta
  • 129:57 - 130:01
    hogy ez azért volt, mert az apa viselkedését, vagy mert a tudás kellett
  • 130:01 - 130:07
    Csak szerzett, hogy ők, anélkül, hogy tudnának róla, egy szomszéd, mint Gregor.
  • 130:07 - 130:12
    Követelték magyarázatot apjától, felemelte a karját, hogy a pontokat,
  • 130:12 - 130:19
    megrántotta izgatottan az a szakállukat, és költözött vissza felé szobában nagyon lassan.
  • 130:19 - 130:24
    Időközben az izolációs amely hirtelen esett az ő nővére után
  • 130:24 - 130:29
    hirtelen megszakítása a preambulumbekezdés is elárasztják vele.
  • 130:29 - 130:34
    Ő tartotta fel a hegedű és íj az ő kezében sántít egy kicsit, és már
  • 130:34 - 130:39
    továbbra is nézd meg a kottát, mintha még mindig játszik.
  • 130:39 - 130:44
    Egyszer ő húzta magát össze, helyezte eszköz anyja ölében -
  • 130:44 - 130:48
    Az anya még mindig ül a székében, amelyek légzési nehézség neki tüdeje
  • 130:48 - 130:52
    dolgozó - és futott be a másik szobába,
  • 130:52 - 130:59
    ahol a lakók, nyomására az apa, már közeledett gyorsabban.
  • 130:59 - 131:04
    Lehetett figyelni, hogyan a nővére gyakorolta kezébe a lapokat, és párnák
  • 131:04 - 131:07
    az ágyak dobtak a magas és rendezett.
  • 131:07 - 131:13
    Még mielőtt a lakók elérte a szobát, ő befejezte rögzítő ágy és
  • 131:13 - 131:15
    volt kicsúszás.
  • 131:15 - 131:19
    Az apa úgy tűnt, hogy ismét megragadta az ő makacssága, hogy el is felejtettem
  • 131:19 - 131:23
    a tekintetben, amit mindig is tartozott, hogy a bérlők.
  • 131:23 - 131:28
    Ő préselt és így tovább, míg az ajtó a szoba közepén úriember pecsételt
  • 131:28 - 131:32
    hangosan lábával, és így hozta az apa a holtpontról.
  • 131:32 - 131:37
    "Kijelentem," a középső albérlő emelte a kezét, és casting pillantása
  • 131:37 - 131:42
    mind az anya és a nővér, hogy "figyelembe véve a gyalázatos körülmények között
  • 131:42 - 131:45
    uralkodó ez a lakás és családi "-
  • 131:45 - 131:51
    ezzel köpte döntően a padlón - "Azonnal törölni a szobámba.
  • 131:51 - 131:55
    Én, természetesen, a fizetés semmit a napok, amiket itt élt, a
  • 131:55 - 132:00
    Ezzel szemben azt kell gondolni, hogy vagy nem fogom kezdeményezni valami ellen
  • 132:00 - 132:06
    te, ami - higgyék el - lesz nagyon könnyű megállapítani. "
  • 132:06 - 132:13
    Elhallgatott és nézett közvetlenül előtte, mintha várna valamit.
  • 132:13 - 132:17
    Tény, hogy két barátja azonnal csatlakozott a véleményüket, "Mi is ad
  • 132:17 - 132:23
    azonnal észre. "Abban, hogy megragadta a kilincset, bevágta
  • 132:23 - 132:27
    az ajtót, és bezárta azt.
  • 132:27 - 132:32
    Az apa tapogatózott útját düledező az ő székre, és hagyja maga esik bele.
  • 132:32 - 132:38
    Úgy nézett ki, mintha ő kinyújtotta a szokásos esti szundi, de a nehéz
  • 132:38 - 132:44
    bólogatott a fejét, ami úgy festett, mintha támogatás nélkül, megmutatta, hogy nem volt
  • 132:44 - 132:46
    alszik egyáltalán.
  • 132:46 - 132:51
    Gregor feküdt mozdulatlanul az egész időt a helyszínen, ahol a lakók már fogott
  • 132:51 - 132:52
    rá.
  • 132:52 - 132:57
    Csalódottságát, hogy a összeomlásával tervét, és talán még gyengeség iránt
  • 132:57 - 133:02
    az ő súlyos éhínség lehetetlenné tette számára, hogy mozogni.
  • 133:02 - 133:05
    Ő természetesen attól, hogy egy általános katasztrófa lenne szünet felette bármely
  • 133:05 - 133:09
    pillanatban, és várt.
  • 133:09 - 133:14
    Nem volt még megijedt, amikor a hegedű esett az anya ölében, ki mellett
  • 133:14 - 133:20
    remegõ ujjai, és adott le egy visszhangzó hangot.
  • 133:20 - 133:25
    "Kedves szülők," mondta a nővér dörömböl a kezét az asztalra útján
  • 133:25 - 133:30
    bevezetése, "a dolgok nem mehetnek az többé ilyen módon.
  • 133:30 - 133:33
    Talán ha nem érted, hogy jól, tudom.
  • 133:33 - 133:38
    Nem fogom kimondani a bátyám nevét előtt ezt a szörnyeteget, és így azt mondom csak, hogy
  • 133:38 - 133:40
    meg kell próbálnunk megszabadulni tőle.
  • 133:40 - 133:45
    Megpróbáltuk mi emberileg lehetséges, hogy vigyázzon rá, és legyen türelmes.
  • 133:45 - 133:49
    Hiszem, hogy senki nem tud kritizálni minket a legkisebb. "
  • 133:49 - 133:54
    "Igaza van az ezer módon," mondta az apa magának.
  • 133:54 - 133:59
    Az anya, aki még mindig képtelen helyes légzés, köhögni kezdett dermedten
  • 133:59 - 134:07
    A kezét felemelte szájára, és mániás kifejezést a szemében.
  • 134:07 - 134:10
    A nővér sietett át az édesanyja tartotta a homlokát.
  • 134:10 - 134:15
    A nővér szavai mintha vezettek az apa bizonyos reflexiók.
  • 134:15 - 134:21
    Ő felült, játszott az ő egységes kalapját között a lemezek, amelyek még mindig ott hevert a
  • 134:21 - 134:26
    asztalt a lakók "vacsorát, és úgy nézett most, majd a mozdulatlan
  • 134:26 - 134:26
    Gregor.
  • 134:26 - 134:34
    "Meg kell próbálnunk megszabadulni tőle", a húga most azt mondta határozottan az apát, a
  • 134:34 - 134:37
    anyja, az ő köhögés illik, nem figyelt semmire.
  • 134:37 - 134:39
    "Ez gyilkos mindketten.
  • 134:39 - 134:43
    Látom, hogy jön. Amikor az emberek dolgozni olyan kemény, mint mindannyian
  • 134:43 - 134:48
    nem, nem tudják még elviselni ezt a végtelen kín otthon.
  • 134:48 - 134:50
    Csak így nem mehet tovább többé. "
  • 134:50 - 134:57
    És ő tört ki egy ilyen sírás illik, hogy ő könnyei áradt ki le rá neki
  • 134:57 - 135:01
    anyja arcát. Ő letörölte őket az anyja a
  • 135:01 - 135:04
    mechanikai mozgását a kezét.
  • 135:04 - 135:10
    "Child", mondta az apa megértően és nyilvánvaló mérlegelési ", akkor mi
  • 135:10 - 135:12
    tegyünk? "
  • 135:12 - 135:17
    A nővér csak vállat vont jeleként a tanácstalanság, amely ellentétben
  • 135:17 - 135:23
    neki az előző bizalmat, jött át rajta, miközben ő sírt.
  • 135:23 - 135:29
    "Ha csak megértette velünk," mondta az apa félig kihallgatás hangot.
  • 135:29 - 135:34
    A nővére, a közepén ő zokogott, rázta a kezét, energikusan, mint a jele, hogy
  • 135:34 - 135:37
    nem volt értelme gondolt erre.
  • 135:37 - 135:42
    "Ha csak megértette velünk," ismételte az apa és behunyta szemét magába szívta
  • 135:42 - 135:47
    A húga meggyőződés a lehetetlen ezen a ponton, "akkor talán
  • 135:47 - 135:50
    Néhány kompromisszum lehet vele.
  • 135:50 - 135:50
    De, ahogy van. .
  • 135:50 - 135:54
    . "" Meg kell szabadulni ütött ", kiáltotta a
  • 135:54 - 135:58
    "Ez az egyetlen mód, apám. Meg kell próbál megszabadulni a gondolattal, hogy
  • 135:54 - 135:54
    testvér.
  • 135:58 - 136:03
    ez Gregor. Az a tény, hogy van hitte sokáig,
  • 136:03 - 136:05
    , hogy valóban mi igazi szerencsétlenség.
  • 136:05 - 136:10
    De hogyan lehet Gregor? Ha ez Gregor volna rég
  • 136:10 - 136:16
    felismerték, hogy a közösségi élet az emberek között nem lehetséges egy ilyen állat
  • 136:16 - 136:19
    és ment volna el önként.
  • 136:19 - 136:25
    Akkor nem lett volna egy testvért, de lehet tovább élni, és emlékére.
  • 136:25 - 136:28
    De ezt az állatot csapás számunkra.
  • 136:28 - 136:33
    Ez vezérel el a lakók, természetesen átveszi az egész lakás, és hagyja
  • 136:33 - 136:39
    velünk tölteni az éjszakát a sikátorban. Csak nézd, apa, "hirtelen felkiáltott,
  • 136:39 - 136:41
    "Már kezdő újra."
  • 136:41 - 136:46
    A rémület, amely már teljesen érthetetlen Gregor, a húga is
  • 136:46 - 136:51
    elhagyta az anyja, tolta magát távol a székéből, mintha volna hamarabb áldozat
  • 136:51 - 136:54
    anyja, mint továbbra is Gregor
  • 136:54 - 137:00
    környéken, és rohant mögötte az apja, aki izgatott pusztán a viselkedése is volt
  • 137:00 - 137:05
    up és fél emelte karját előtt a nővér, mintha, hogy megvédje őt.
  • 137:05 - 137:11
    De Gregor nem volt fogalma kívánó problémákat mindenki számára, és
  • 137:11 - 137:14
    természetesen nem az ő testvére.
  • 137:14 - 137:20
    Éppen kezdett fordulni maga körül, hogy csúszás vissza a szobájába, egészen
  • 137:20 - 137:26
    megdöbbentő látvány, hiszen ennek eredményeként a szenvedés állapotban kellett útmutató
  • 137:26 - 137:28
    magát a nehéz fordult
  • 137:28 - 137:34
    körül a fejét, ebben a folyamatban emelő és dörömböl ellen a padlón
  • 137:34 - 137:39
    többször is. Elhallgatott és körülnézett.
  • 137:39 - 137:43
    Ő a jó szándék úgy tűnik, hogy felismerte.
  • 137:43 - 137:48
    A félelem tartott csak egy pillanatig. Most ránézett a csend és
  • 137:48 - 137:50
    bánat.
  • 137:50 - 137:55
    Az anyja feküdt a széken, a lábait kinyújtva és nyomva; vele
  • 137:55 - 138:01
    szeme szinte zárva a fáradtságtól. Az apa és a nővére mellett ült egy
  • 138:01 - 138:02
    egy másik.
  • 138:02 - 138:07
    A nővére volt, meg a kezét az egész apja nyakát.
  • 138:07 - 138:13
    "Most talán valóban be magam körül", gondolta Gregor, és elkezdte a feladat
  • 138:13 - 138:15
    újra.
  • 138:15 - 138:21
    Nem tudta megállítani fúlt a fáradságot és még pihenni néha.
  • 138:21 - 138:27
    Különben is, senki sem sürgette őt. Ez volt minden maradt neki saját.
  • 138:27 - 138:33
    Amikor befejezte megfordult, rögtön elkezdett vándorolni egyenesen vissza.
  • 138:33 - 138:38
    Ő csodálkozott a nagy távolság, amely külön őt a szobába, és nem
  • 138:38 - 138:42
    nem értem a legkevésbé, hogy az ő gyenge volt érintett azonos távolból
  • 138:42 - 138:48
    rövid idő előtt, szinte észrevétlenül.
  • 138:48 - 138:53
    Folyamatosan szándék csak kúszik végig gyorsan, alig fordítottak figyelmet, hogy
  • 138:53 - 138:58
    az a tény, hogy nem szó vagy sírni a családjától félbeszakította.
  • 138:58 - 139:04
    Csak amikor már az ajtón ment be a fejét, nem teljesen, mert
  • 139:04 - 139:09
    érezte a nyakát egyre merev. Mindenesetre még mindig látta, hogy mögötte
  • 139:09 - 139:11
    semmi sem változott.
  • 139:11 - 139:16
    Csak a húga állt fel. Az utolsó pillantás csiszolt alatt az anya
  • 139:16 - 139:18
    aki most teljesen alszik.
  • 139:18 - 139:25
    Alig volt ő belső szobájába, amikor az ajtó zárva volt, tolta nagyon gyorsan, csavarozott gyors,
  • 139:25 - 139:28
    és tiltva.
  • 139:28 - 139:33
    Gregor megdöbbentette a váratlan felfordulás mögött, olyannyira, hogy az ő kis
  • 139:33 - 139:37
    végtagok kétrét görnyedt alatta. Ez volt a nővére, aki már egy ilyen
  • 139:37 - 139:39
    siet.
  • 139:39 - 139:45
    Ő állt azonnal, várt, s ezután ívelt előre fürgén.
  • 139:45 - 139:48
    Gregor nem hallott semmit az ő megközelítése.
  • 139:48 - 139:56
    Felkiáltott: "Végre!" A szülei, ahogy elfordította a kulcsot a zárban.
  • 139:56 - 140:00
    "Most mi lesz?" Gregor feltette magának a kérdést, és körülnézett
  • 140:00 - 140:02
    a sötétben.
  • 140:02 - 140:06
    Hamarosan felfedezték, hogy már nem mozog egyáltalán.
  • 140:06 - 140:09
    Nem volt meglepő, hogy a.
  • 140:09 - 140:14
    Éppen ellenkezőleg, ez ütött rá, mint természetellenes, hogy eddig a pontig, amit igazán
  • 140:14 - 140:18
    képes akár mozogni ezekkel a vékony kis lábak.
  • 140:18 - 140:21
    Emellett úgy érezte, viszonylag tartalmat.
  • 140:21 - 140:27
    Igaz, volt fájdalom az egész az egész testét, de úgy tűnt neki, hogy ők
  • 140:27 - 140:33
    fokozatosan gyengébb és gyengébb, és végül elmegy teljesen.
  • 140:33 - 140:39
    A rohadt alma a hátán és a gyulladásos környékén, teljes mértékben fedezett
  • 140:39 - 140:45
    fehér por, alig vette észre. Eszébe jutott a családja mély érzések
  • 140:45 - 140:47
    a szeretet.
  • 140:47 - 140:53
    Ebben a szakmában, a saját gondolat, hogy ő eltűnik volt, ha lehet, még
  • 140:53 - 140:57
    határozottabb, mint a húga.
  • 140:57 - 141:02
    Maradt ebben az állapotban az üres és csendes elmélkedés, amíg a toronyóra
  • 141:02 - 141:07
    csapott három órakor reggel. Az ablakból is szemtanúja elején
  • 141:07 - 141:09
    Az általános derengő kívül.
  • 141:09 - 141:16
    Majd anélkül, hogy akarta volna, a feje süllyedt egészen le, és az ő orrába folyt
  • 141:16 - 141:23
    ki gyengén utolsó lehelete. Kora reggel a takarítónő
  • 141:23 - 141:23
    jött.
  • 141:23 - 141:30
    Az ő puszta energia-és sietve ő bevágta az összes ajtók - éppen az emberek
  • 141:30 - 141:36
    már felkérte őt, hogy ne - olyannyira, hogy egyszer befutott egy nyugodt alváshoz nem volt
  • 141:36 - 141:41
    már nem lehetséges bárhol az egész lakásban.
  • 141:41 - 141:47
    Az ő szokásosan rövid látogatás Gregor ő először találtak semmi különös.
  • 141:47 - 141:51
    Azt gondolta, így feküdt mozdulatlanul ott, mert ő akart játszani a sértett
  • 141:51 - 141:55
    fél. Ő adott neki hitelt, mint kitöltenie
  • 141:55 - 141:58
    megértése lehetséges.
  • 141:58 - 142:02
    Mivel ő történetesen gazdaság hosszú seprű a kezében, ő megpróbált csiki
  • 142:02 - 142:04
    Gregor vele az ajtót.
  • 142:04 - 142:12
    Amikor ez meglehetősen sikertelen, lett irritált és megbökte Gregor egy kicsit,
  • 142:12 - 142:17
    és csak amikor már tolta neki, az ő helyére ellenállás nélkül mondott vált
  • 142:17 - 142:19
    figyelmes.
  • 142:19 - 142:26
    Amikor gyorsan felismerték az igazi helyzetet, az ő szeme nagy, ő fütyült
  • 142:26 - 142:30
    magában. Azonban ő nem korlátozza magát a
  • 142:30 - 142:32
    hosszú.
  • 142:32 - 142:37
    Ő kinyitotta az ajtót, a hálószoba és kiabált a hangosan a sötétségbe,
  • 142:37 - 142:40
    "Gyere és nézd. Ez rúgott a kukába.
  • 142:40 - 142:43
    Ez feküdt, teljesen szimatolt! "
  • 142:43 - 142:48
    A Samsa házaspár felült az ágyban, és a házasságot kellett átjutni
  • 142:48 - 142:52
    az ijedtség, a takarítónő, mielőtt sikerült megragadni neki üzenetet.
  • 142:52 - 143:01
    De aztán Mr. és Mrs. Samsa mászott nagyon gyorsan az ágyból, egy mindkét oldalon.
  • 143:01 - 143:06
    Samsa úr dobta a ágytakaró vállára, Mrs. Samsa jött ki csak az ő
  • 143:06 - 143:11
    éjjel-ing, és így ők lépett Gregor szobájába.
  • 143:11 - 143:15
    Eközben az ajtó a nappali, ahol Grete aludt, mivel a lakók is
  • 143:15 - 143:19
    érkezett a helyszínre, szintén nyitott.
  • 143:19 - 143:26
    Ő volt öltözve, mintha nem aludt egyáltalán lány fehér arca is úgy tűnik, hogy
  • 143:26 - 143:27
    azt mutatják, hogy.
  • 143:27 - 143:34
    "Dead!" Mondta Mrs. Samsa, és nézett questioningly a takarítónő,
  • 143:34 - 143:39
    bár tudta ellenőrizni mindent a saját és még megérteni anélkül, hogy egy csekket.
  • 143:39 - 143:44
    "Azt kell mondanom, igen," mondta a takarítónő, és útján a bizonyítás, bökött Gregor teste
  • 143:44 - 143:49
    A seprű jelentős távolságra több oldalra.
  • 143:49 - 143:55
    Mrs. Samsa olyan mozdulatot tett, mintha szeretné visszatartani a seprűt, de nem tette meg.
  • 143:55 - 143:59
    "Nos," mondta Samsa úr, "most is hálát Istennek."
  • 143:59 - 144:05
    Ő keresztet vetett, és a három nő követte példáját.
  • 144:05 - 144:12
    Grete, aki nem vette a szemét le a holttestet, azt mondta: "Nézd, milyen vékony volt.
  • 144:12 - 144:16
    Evett semmit ilyen hosszú ideig.
  • 144:16 - 144:19
    Az ételek lépett be ide jött ki újra ugyanazt. "
  • 144:19 - 144:26
    Tény, hogy Gregor teste teljesen sík és száraz.
  • 144:26 - 144:31
    Ez nyilvánvaló volt igazán először, most, hogy már nem emelt
  • 144:31 - 144:35
    a kis végtagjai és semmi más elvonta az ember tekintetét.
  • 144:35 - 144:43
    "Grete, jönnek hozzánk egy pillanatra," mondta Mrs. Samsa egy szomorú mosollyal, és
  • 144:43 - 144:49
    Grete ment, nem nézett vissza anélkül, hogy a holttest, mögötte a szülei az ágyban
  • 144:49 - 144:51
    szobában.
  • 144:51 - 144:55
    A takarítónő bezárta az ajtót, és kinyitotta az ablakot széles.
  • 144:55 - 145:01
    Annak ellenére, hogy kora reggel, a friss levegő részben színezetű meleget.
  • 145:01 - 145:05
    Már március végén.
  • 145:05 - 145:10
    A három bérlése kilépett a szobába, és körülnézett, a reggeli,
  • 145:10 - 145:13
    csodálkozott, hogy már feledésbe merült.
  • 145:13 - 145:18
    "Hol van a reggelit?" Kérdezte a középső az urak grumpily a
  • 145:18 - 145:19
    takarítónő.
  • 145:19 - 145:25
    Ugyanakkor azt megállapítani ujját az ajkára, majd gyorsan és csendben jelezték
  • 145:25 - 145:29
    A lakók, hogy kerülhetnek Gregor szobájába.
  • 145:29 - 145:35
    Így jöttek, és ott állt a szobában, amely már elég erős, kb Gregor
  • 145:35 - 145:39
    holttest, kezüket a zsebébe, hogy kissé kopott zakó.
  • 145:39 - 145:46
    Ekkor az ajtó a szoba kinyílt, és Mr. Samsa meg az ő egységes, az ő
  • 145:46 - 145:49
    felesége az egyik karján és lánya között.
  • 145:49 - 145:52
    Minden egy kicsit könny foltos.
  • 145:52 - 145:58
    Most majd Grete nyomni az arcát rá az apja karját.
  • 145:58 - 146:03
    "Kifelé a lakás azonnal", mondta Samsa úr, és kinyitotta az ajtót, anélkül, hogy
  • 146:03 - 146:05
    hagyta el a nők.
  • 146:05 - 146:12
    "Mit jelent ez?" Mondta a középső albérlő, kissé megdöbbent, és egy édes mosollyal.
  • 146:12 - 146:17
    A két másik tartani a kezüket a hátuk mögött és folyamatosan dörzsölte őket egymás ellen
  • 146:17 - 146:23
    más, mintha az örömteli várakozás nagy perpatvar amely végén saját
  • 146:23 - 146:24
    javára.
  • 146:24 - 146:29
    "Úgy értem pontosan, amit mondok," felelte Samsa úr, és egyenesen az ő két női
  • 146:29 - 146:32
    társak fel a lakó.
  • 146:32 - 146:38
    Az utóbbi eleinte mozdulatlanul állt, és nézte a padlót, mintha ügyekben is
  • 146:38 - 146:42
    intézi magukat egy új módon a fejét.
  • 146:42 - 146:48
    "Rendben, akkor megyünk," mondta, és felnézett Samsa úr, mintha hirtelen
  • 146:48 - 146:55
    úrrá alázat volt kér friss engedélyt ezt a döntést.
  • 146:55 - 146:59
    Samsa úr csak bólintott rá többször az ő nyitott szemmel széles.
  • 146:59 - 147:06
    Ezt követően, az albérlő valóban elment hosszú léptekkel azonnal ki a
  • 147:06 - 147:07
    csarnokban.
  • 147:07 - 147:13
    Két barátja már hallgatta egy darabig a kezüket nyugodtan,
  • 147:13 - 147:17
    és most ugrált okosan utána, mintha attól, hogy Samsa úr tudta lépés
  • 147:17 - 147:22
    a csarnok előtt, és zavarja a találkozás a vezérük.
  • 147:22 - 147:27
    A csarnokban mind a hárman vettek a kalapot a fogas, húzta a vesszők
  • 147:27 - 147:33
    A nád tartó, meghajolt csendben, és kiment a szobából.
  • 147:33 - 147:39
    Milyen kiderült, hogy teljesen alaptalan bizalmatlanságot, Samsa úr lépett a
  • 147:39 - 147:44
    A két nő ki rá a partra, nekidőlt a korlát, és nézett, mint az
  • 147:44 - 147:47
    three lakók lassan, de folyamatosan készül
  • 147:47 - 147:53
    útjukat lefelé a hosszú lépcsőn, eltűnt minden emeleten egy bizonyos kör
  • 147:53 - 147:57
    A lépcsőház, és néhány másodperc alatt jött ki újra.
  • 147:57 - 148:03
    Minél mélyebbre haladtak, annál inkább a Samsa család elvesztette érdeklődését őket, és
  • 148:03 - 148:08
    ha a hentes egy tálcával a fején jött velük találkozni, és majd büszke testtartás
  • 148:08 - 148:11
    felment a lépcsőn, magasan fölöttük, Mr.
  • 148:11 - 148:17
    Samsa. Együtt a nők, elhagyta a korlát, és mindannyian visszatértek, mintha
  • 148:17 - 148:24
    megkönnyebbült, vissza a lakásukat. Úgy döntöttek, hogy át azon a napon pihenő és
  • 148:24 - 148:26
    megy egy sétát.
  • 148:26 - 148:30
    Nem csak volt, hogy megszerezte ezt a szünet a munkából, de nem volt kérdés, hogy
  • 148:30 - 148:33
    valóban szükség van rá.
  • 148:33 - 148:40
    És így ültek le az asztalhoz, és írt három betűje bocsánatkérés: Samsa úr az ő
  • 148:40 - 148:47
    felügyelő, Mrs. Samsa neki ügyfél és Grete vele tulajdonosa.
  • 148:47 - 148:51
    Során az írás a takarítónő jött mondani, hogy ő megy le, az ő
  • 148:51 - 148:56
    Reggel munka elkészült. A három ember írásban először csak
  • 148:56 - 148:59
    bólintott, anélkül, hogy nézett ki.
  • 148:59 - 149:03
    Csak akkor, ha a takarítónő még mindig nem hajlandó eltérni, nem néznek ki
  • 149:03 - 149:08
    dühösen. "Nos?" Kérdezte Mr. Samsa.
  • 149:08 - 149:13
    A takarítónő állt mosolyogva az ajtóban, mintha ő egy nagy löket az
  • 149:13 - 149:19
    szerencsét jelentést a család, hanem csak csinálni, ha ő kérte közvetlenül.
  • 149:19 - 149:25
    A közel álló kis strucc tollas a kalapját, amely irritálta Samsa úr
  • 149:25 - 149:31
    alatt, sem a teljes szolgáltatás, megingott kissé minden irányban.
  • 149:31 - 149:35
    "Rendben, akkor, mit akarsz igazán?" Kérdezte Mrs. Samsa, akit a takarítónő
  • 149:35 - 149:38
    még általában tiszteletben tartják.
  • 149:38 - 149:43
    "Nos," felelte a takarítónő, mosolyogva így boldogan nem tudta folytatni
  • 149:43 - 149:48
    beszéd azonnal, "hogyan, hogy szemetet a szomszéd szobában kell dobni
  • 149:48 - 149:50
    ki, akkor nem kell aggódni miatta.
  • 149:50 - 149:55
    Ez mind gondoskodni. "Mrs. Samsa és Grete lehajolt, hogy a
  • 149:55 - 150:00
    betűket, mintha meg akarták folytassa az írást.
  • 150:00 - 150:05
    Samsa úr, aki észrevette, hogy a takarítónő akartam kezdeni mindent leíró
  • 150:05 - 150:10
    részletesen, döntő megakadályozta, hogy egy kinyújtott kéz.
  • 150:10 - 150:16
    De mivel nem volt szabad megmagyarázni, eszébe jutott a nagy sietség volt az,
  • 150:16 - 150:23
    és felszólította ki, egyértelműen megsértette "Bye bye, mindenkinek" megfordult dühösen és bal
  • 150:23 - 150:29
    A lakás egy félelmetes becsapta az ajtót.
  • 150:29 - 150:33
    "Ezen az estén ő lesz elengedni," mondta Samsa úr, de nem kapott választ sem a
  • 150:33 - 150:39
    felesége, vagy lánya, mert a takarítónő úgy tűnt, hogy ideges, ha
  • 150:39 - 150:41
    Ismét a nyugalom, hogy éppen elért.
  • 150:41 - 150:49
    Ők felállt, az ablakhoz ment, és ott is maradt, a karjukat a minden
  • 150:49 - 150:50
    egyéb.
  • 150:50 - 150:56
    Samsa úr megfordult a székében saját irányba és figyelték őket nyugodtan
  • 150:56 - 151:00
    egy ideig. Aztán kiáltott: "Rendben, jöjjön ide
  • 151:00 - 151:01
    majd.
  • 151:01 - 151:07
    Menjünk végre megszabadulni a régi dolgokat. És egy kis figyelmet nekem. "
  • 151:07 - 151:12
    A nők részt vett neki egyszerre. Úgy rohant neki, megsimogatta, és
  • 151:12 - 151:15
    Gyorsan véget ért a leveleket.
  • 151:15 - 151:21
    Akkor mind a három hagyta el a lakást együtt, amit ők nem végeznek hónapja,
  • 151:21 - 151:27
    és megfogta az elektromos villamossal a szabad levegőre a városon kívül.
  • 151:27 - 151:31
    Az autó, amelyben ültek önmagukban volt teljesen elnyeli a meleg
  • 151:31 - 151:33
    V
  • 151:33 - 151:37
    Hátradőlve kényelmesen helyüket, beszélgettek egymással a jövő
  • 151:37 - 151:44
    kilátások, és felfedezték, hogy a szorosabb megfigyelés ezek egyáltalán nem
  • 151:44 - 151:47
    rossz, a három közülük a foglalkoztatás,
  • 151:47 - 151:52
    amiről ők nem igazán kétségbe egymást minden, ami rendkívül
  • 151:52 - 151:56
    kedvező és különösen ígéretes kilátások.
  • 151:56 - 152:02
    A legnagyobb javulás a helyzet ebben a pillanatban, persze, kellett, hogy jöjjön a
  • 152:02 - 152:03
    változás a lakás.
  • 152:03 - 152:08
    Most akartak bérelni egy lakást kisebb és olcsóbb, de jobb található, és
  • 152:08 - 152:14
    általában inkább gyakorlati, mint a jelenlegi, amely Gregor talált.
  • 152:14 - 152:19
    Miközben azzal szórakoztak, hogy ilyen módon, akkor ütött Mr. és Mrs. Samsa, szinte
  • 152:19 - 152:25
    Ugyanebben a pillanatban, hogy lányuk, aki egyre több animációs egész idő alatt, már
  • 152:25 - 152:28
    virágzott a közelmúltban, annak ellenére, hogy a
  • 152:28 - 152:33
    zavarok, amelyek tette arcán halvány, egy szép és érzéki fiatal
  • 152:33 - 152:35
    nő.
  • 152:35 - 152:40
    Egyre jobban hallgatott, és szinte öntudatlanul megértése egymást
  • 152:40 - 152:46
    a pillantások, azt gondolták, hogy az idő most kéznél, hogy találják meg a jó becsületes
  • 152:46 - 152:47
    férfi neki.
  • 152:47 - 152:52
    És ez valami visszaigazolást az új álmok és jó szándék, ha
  • 152:52 -
    végén az utazás lányuk felállt, első és kinyújtotta ifjú testet.
Title:
The Metamorphosis Audiobook by Franz Kafka
Description:

Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by David Barnes.

The Metamorphosis free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-metamorphosis-by-franz-kafka/

The Metamorphosis free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5200

The Metamorphosis at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis

View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist

more » « less
Duration:
02:33:09
Amara Bot added a translation

Hungarian subtitles

Revisions