Jak pomáhá umělá inteligence při diagnostikování nemoci
-
0:01 - 0:05Počítačové algoritmy v současnosti
předvádí neuvěřitelné výkony -
0:05 - 0:10s vysokou přesností a v obrobském měřítku
díky inteligenci, která se podobá lidské. -
0:10 - 0:14Této inteligenci počítačů
se často říká AI, -
0:14 - 0:16neboli umělá inteligence.
-
0:16 - 0:20AI je připravená mít v budoucnu
obrovský dopad na naše životy. -
0:21 - 0:25V současnosti ovšem stále
čelíme obrovským problémům -
0:25 - 0:28při rozpoznání a diagnostice
některých životu ohrožujících nemocí, -
0:28 - 0:31například infekční onemocnění a rakovina.
-
0:32 - 0:34Tisíce pacientů ročně
-
0:34 - 0:37umírá na rakovinu jater a ústní dutiny.
-
0:38 - 0:40Pacientům můžeme nejlépe pomoci
-
0:40 - 0:45brzkým rozpoznáním a diagnostikou
těchto nemocí. -
0:46 - 0:51Takže jak rozpoznáváme tyto nemoci dnes?
A může nám s tím umělá inteligence pomoci? -
0:52 - 0:55Pacienti, u kterých je bohužel
podezření na tyto nemoci, -
0:55 - 0:58nejprve podstoupí
-
0:58 - 1:01velice drahá zobrazovací vyšetření,
-
1:01 - 1:05například fluorescenční snímkování,
CT či magnetickou resonanci. -
1:05 - 1:07Jakmile se snímky vytvoří,
-
1:07 - 1:12další lékař poté tyto snímky zhodnotí,
určí diagnózu a sdělí ji pacientovi. -
1:13 - 1:16Jak vidíte, je to velice náročný proces,
-
1:16 - 1:20kde jsou zapotřebí specialisté a
drahé zobrazovací přístroje. -
1:20 - 1:24Tento postup tedy není vhodný
pro rozvojové země. -
1:24 - 1:28A není vlastně vhodný ani pro
mnoho industrializovaných zemí. -
1:28 - 1:31Jak tedy můžeme tento problém vyřešit
s umělou inteligenci? -
1:32 - 1:35Kdybych nyní na tento problém použil
-
1:35 - 1:37tradiční architektury umělé inteligence,
-
1:37 - 1:39potřeboval bych jich 10 000 --
-
1:39 - 1:41Ano, nejrve bychom museli vytvořit
-
1:41 - 1:4410 000 těchto drahých snímků.
-
1:44 - 1:47Poté bych je zanesl specialistovi,
-
1:47 - 1:49který by je vyhodnotil.
-
1:50 - 1:52Pomocí těchto dvou informací mohu trénovat
-
1:52 - 1:55standardní hluboké neuronové sítě
nebo sítě hlubokého učení, -
1:55 - 1:57zjistit pacientovu diagnózu.
-
1:57 - 1:59Stejně jako první přístup
-
1:59 - 2:01mají tradiční přístupy umělé inteligence
-
2:01 - 2:03stejný problém.
-
2:03 - 2:08Velké objemy dat, přítomnost specialistů
a specializovaných zobrazovacích zařízení. -
2:08 - 2:12Můžeme tedy vyvinout dokonalejší,
-
2:12 - 2:16účinnější a hodnotnější architektury
umělé inteligence, -
2:16 - 2:19abychom tak vyřešili důležité problémy,
kterým nyní čelíme? -
2:19 - 2:22A to je přesně to, co dělá můj tým
při MIT Media Lab. -
2:22 - 2:26Vyvinuli jsme různé netradiční
architektury umělé inteligence, -
2:26 - 2:29abychom vyřešili ty největší
problémy, kterým nyní čelíme -
2:29 - 2:32při zobrazovacích a klinických testech.
-
2:32 - 2:36U příkladu, který jsem vám dnes ukázal,
jsme měli dva cíle. -
2:36 - 2:38Naším prvním cílem bylo snížit
počet snímků, -
2:38 - 2:42které jsou zapotřebí pro vytrénování
algoritmů umělé inteligence. -
2:42 - 2:44Naším druhý cílel bylo -ambicióznějším -
-
2:44 - 2:48menší využívání drahých
zdravotnických zobrazovacích technologií -
2:48 - 2:49ke screeningu pacientů.
-
2:49 - 2:51Tak jak jsme to dokázali?
-
2:51 - 2:52Pro náš první cíl,
-
2:52 - 2:55namísto začínání s desítkami a tisíci
drahých zdravotnických snímků, -
2:55 - 2:57jako tradiční umělá inteligence,
-
2:57 - 2:59začali jsme u jednoho
zdravotnického snímku. -
2:59 - 3:03Z tohoto snímku jsem spolu s týmem
dokázali chytře získat -
3:03 - 3:06miliardy informačních souborů.
-
3:06 - 3:10Tyto soubory obsahují informace o
barvách, pixelech, uspořádání -
3:10 - 3:12a podobě nemoci
na zdravotnickém snímku. -
3:12 - 3:17Vlastně jsme jen změnili jeden obrázek
na miliardy zkušebních datových bodů, -
3:17 - 3:20což značně snížilo množství dat,
která jsou pro učení zapotřebí. -
3:20 - 3:21Pro náš druhý cil,
-
3:21 - 3:25omezit využívání drahých zdravotnických
snímkovacích technologií, -
3:25 - 3:28jsme začali se standardní
fotografií s bílým světlem, -
3:28 - 3:32kterou jsme pořídili buď zrcadlovkou,
nebo mobilním telefonem. -
3:32 - 3:35Vzpomínáte si na ty miliardy
informačních souborů? -
3:35 - 3:38Vložili jsme zdravotnický snímek
na tento obrázek -
3:39 - 3:41a vytvořili něco, čemu
říkáme složený snímek. -
3:41 - 3:44K našemu překvapení jsme jich
potřebovali pouze 50. -
3:44 - 3:46Opravdu jen 50 těchto složených snímků,
-
3:46 - 3:50aby byly naše algoritmy účinné.
-
3:51 - 3:52Abych shrnul náš přístup,
-
3:52 - 3:55nepoužíváme 10 000 drahých
zdravotnických snímků, -
3:55 - 3:58můžeme natrénovat AI algoritmy
neortodoxním způsobem, -
3:58 - 4:03z pouze 50 standardních fotografií
s vysokým rozlišením, -
4:03 - 4:05které jsme pořídili zrcadlovkou
nebo mobilem -
4:05 - 4:07a provedeme diagnózu.
-
4:07 - 4:08Důležitější ovšem je,
-
4:08 - 4:11že naše algoritmy budou moci
a již nyní mohou analyzovat -
4:11 - 4:14některé jednoduché, přirozeně
osvětlené fotografie pacienta, -
4:14 - 4:16namísto drahých zobrazovacích zařízení.
-
4:17 - 4:20Věřím, že jsme připravení
vstoupit do doby, -
4:20 - 4:22kdy bude mít umělá inteligence
-
4:22 - 4:25velký vliv na naši budoucnost.
-
4:25 - 4:27A myslím si, že namísto
tradiční umělé inteligence, -
4:27 - 4:30která zpracovává velké objemy dat,
ale je málo využitelná, -
4:30 - 4:32bychom se měli zamyset
-
4:32 - 4:35nad netradičními architekturami
umělé inteligence, -
4:35 - 4:37které potřebují pouze malé množství dat
-
4:37 - 4:39a dokážou vyřešit některé z největších
problémů, -
4:39 - 4:41kterým nyní
ve zdravotnictví čelíme. -
4:41 - 4:42Děkuji vám.
-
4:42 - 4:46(potlesk)
- Title:
- Jak pomáhá umělá inteligence při diagnostikování nemoci
- Speaker:
- Pratik Shah
- Description:
-
Současné algoritmy umělé inteligence potřebují desítky tisíc drahých zdravotnických snímků, aby mohly diagnostikovat pacientovo onemocnění. Co kdybychom dokázali drasticky snížit množství dat, které je zapotřebí k učení umělé inteligence a diagnostika by tak byla levnější a účinnější? Spolupracovník TED Pratik Shah pracuje na chytrém systému, který přesně toto dokáže. S využitím neortodoxního přístupu k umělé inteligenci vyvinul Shan technologii, která potřebuje k vytvoření fungujícího algoritmu a následné diagnostice nemoci pouze 50 obrázků a zároveň může používat fotografie v mobilním telefonu lékaře. Zjistěte, jak může tento nový způsob analýzy zdravotnických informací vést k dřívějšímu odhalení životu ohrožujících nemocí a rozšířit tak diagnostiku s využitím umělé inteligence do celého světa a pomoci zdravějšímu světu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for How AI is making it easier to diagnose disease |