Czego prokuratorzy i więźniowie mogą się od siebie nauczyć
-
0:01 - 0:03Kiedy dziś patrzę w lustro,
-
0:03 - 0:06widzę specjalistę od edukacji
i wymiaru sprawiedliwości -
0:06 - 0:08Uniwersytetu Columbia,
-
0:08 - 0:14wychowawcę młodzieży, aktywistę
i przyszłego senatora stanu Nowy Jork. -
0:14 - 0:16(Okrzyki)
-
0:16 - 0:18Poza tym wszystkim
-
0:18 - 0:22widzę też mężczyznę, który spędził
ćwierć życia w stanowym więzieniu, -
0:24 - 0:25a dokładniej sześć lat,
-
0:26 - 0:29kiedy to jako nastolatek
trafiłem do Rikers Island -
0:29 - 0:32za czyn, który niemal
pozbawił życia innego człowieka. -
0:32 - 0:34To, że jestem tu, gdzie jestem,
-
0:34 - 0:39to nie zasługa kary, którą jako nastolatek
odbyłem w więzieniu dla dorosłych, -
0:39 - 0:42ani surowości systemu prawnego.
-
0:42 - 0:46To atmosfera nauki
-
0:46 - 0:50pokazała mi coś, co wydawało się
nieosiągalne dla mnie -
0:50 - 0:53ani dla całego systemu.
-
0:54 - 0:56Kilka tygodni przed warunkowym zwolnieniem
-
0:56 - 0:58prawnik zaproponował mi udział w kursie,
-
0:58 - 1:00który uniwersytet organizował w więzieniu.
-
1:01 - 1:03"Wewnętrzny wymiar sprawiedliwości".
-
1:03 - 1:05Brzmi dość jasno, prawda?
-
1:05 - 1:06Okazało się,
-
1:06 - 1:09że grupa ma składać się z ośmiu więźniów
-
1:09 - 1:12i ośmiu zastępców prokuratora okręgowego.
-
1:13 - 1:15Kurs, który wspólnie prowadzili
-
1:15 - 1:17Geraldine Downey, profesor psychologii
-
1:17 - 1:20i Lucy Lang, prokurator
z okręgu Manhattan -
1:20 - 1:22był pierwszym kursem tego rodzaju.
-
1:22 - 1:23Szczerze mogę powiedzieć,
-
1:24 - 1:27że nie tak wyobrażałem sobie
rozpoczęcie studiów. -
1:27 - 1:29Już pierwszy dzień mnie powalił.
-
1:29 - 1:32Zakładałem, że wszyscy
prokuratorzy będą biali. -
1:33 - 1:36Pamiętam, jak tego dnia wszedłem do sali
-
1:36 - 1:38i na widok trzech czarnych prokuratorów
-
1:38 - 1:39pomyślałem:
-
1:39 - 1:42"Czarny prokurator,
-
1:42 - 1:44to jest coś!".
-
1:44 - 1:47(Śmiech)
-
1:48 - 1:50Przed końcem pierwszego semestru
-
1:50 - 1:51totalnie wsiąkłem.
-
1:51 - 1:54Właściwie kilka tygodni
po wyjściu z więzienia, -
1:54 - 1:58zrobiłem coś, czego miałem
nigdy więcej nie robić. -
1:59 - 2:01Wróciłem tam.
-
2:01 - 2:03Na szczęście tym razem
-
2:03 - 2:07dołączając do kolegów jako student.
-
2:08 - 2:10I tym razem
-
2:10 - 2:12wróciłem do domu po zajęciach.
-
2:13 - 2:16W kolejnym semestrze rozmawialiśmy o tym,
-
2:16 - 2:18co doprowadziło nas
do tego momentu w życiu -
2:18 - 2:20i do udziału w kursie.
-
2:20 - 2:22W końcu poczułem się na tyle pewnie,
-
2:22 - 2:26żeby wyjawić uczestnikom prawdę o sobie.
-
2:26 - 2:30Opowiedziałem, jak razem z siostrami
patrzeliśmy na matkę -
2:30 - 2:35przez lata doświadczającą przemocy
ze strony naszego ojczyma, -
2:35 - 2:38jak uciekaliśmy do schroniska.
-
2:40 - 2:43O tym, jak przysiągłem rodzinie,
-
2:43 - 2:44że będzie bezpieczna.
-
2:46 - 2:49Nawet o tym, że nie czułem się
trzynastolatkiem, -
2:49 - 2:52a bardziej żołnierzem na misji.
-
2:52 - 2:54Tak jak u żołnierza
-
2:54 - 2:57oznaczało to ogromny bagaż emocjonalny
-
2:58 - 3:00i niestety
-
3:00 - 3:02broń przy pasie.
-
3:03 - 3:06Kilka dni po moich 17. urodzinach
-
3:06 - 3:08moja misja zakończyła się niepowodzeniem.
-
3:08 - 3:10Kiedy szedłem z siostrą do pralni,
-
3:10 - 3:12drogę zastawiła nam grupa ludzi.
-
3:13 - 3:15Dwie dziewczyny niespodziewanie
zaatakowały moją siostrę. -
3:15 - 3:19Zdezorientowany odciągnąłem jedną z nich,
-
3:19 - 3:22a potem poczułem,
że coś przejechało mi po twarzy. -
3:23 - 3:25Pod wpływem adrenaliny
-
3:25 - 3:29nie zdawałem sobie sprawy, że z tej grupki
wyskoczył mężczyzna i mnie pociął. -
3:29 - 3:31Czując krew spływającą po twarzy
-
3:32 - 3:35i widząc, jak znów
zamierzył się na mnie z nożem, -
3:36 - 3:40chciałem się obronić, wyciągnąłem broń
-
3:41 - 3:43i pociągnąłem za spust.
-
3:46 - 3:49Na szczęście przeżył.
-
3:51 - 3:54Trzęsły mi się ręce i waliło mi serce,
byłem sparaliżowany strachem. -
3:55 - 3:56Od tamtego momentu
-
3:57 - 4:00poczucie winy już nigdy mnie nie opuściło.
-
4:02 - 4:06Później dowiedziałem się,
że napadli na moją siostrę przez pomyłkę, -
4:06 - 4:08myśleli, że to ktoś inny.
-
4:08 - 4:10To było straszne,
-
4:10 - 4:14ale oczywiste, że nie byłem
wyszkolony ani przygotowany -
4:14 - 4:17do bycia żołnierzem,
jakim myślałem, że muszę być. -
4:18 - 4:19Ale w mojej dzielnicy
-
4:20 - 4:23bezpiecznie czułem się tylko, mając broń.
-
4:24 - 4:28Wracając do zajęć,
po wysłuchaniu mojej historii -
4:28 - 4:30prokuratorzy wiedzieli,
że nie chciałem nikogo skrzywdzić. -
4:31 - 4:33Chciałem dotrzeć do domu.
-
4:34 - 4:39Widziałem, jak stopniowo
zmieniał się ich wyraz twarzy, -
4:39 - 4:41gdy słuchali po kolei
-
4:41 - 4:43historii każdego z osadzonych.
-
4:44 - 4:46Historii, które osadziły wielu z nas
-
4:46 - 4:48w więziennym błędnym kole,
-
4:48 - 4:51z którego nie było jak się wydostać.
-
4:52 - 4:57Jasne, są ludzie,
którzy popełnili straszne zbrodnie, -
4:58 - 5:01ale historie życia każdego z nich
-
5:01 - 5:03sprzed popełnienia tych przestępstw,
-
5:03 - 5:06to coś, czego ci prawnicy
nigdy wcześniej nie słyszeli. -
5:08 - 5:10Kiedy prokuratorzy zaczęli mówić,
-
5:10 - 5:12też byłem zaskoczony.
-
5:12 - 5:15Nie byli pozbawionymi emocji robotami
-
5:15 - 5:17zaprogramowanymi
na wysyłanie ludzi za kratki. -
5:18 - 5:20Byli synami, córkami,
-
5:21 - 5:23braćmi i siostrami.
-
5:24 - 5:27A przede wszystkim dobrymi studentami,
-
5:27 - 5:29ambitnymi i pełnymi motywacji.
-
5:30 - 5:34Wierzyli, że dzięki prawu
mogą chronić ludzi. -
5:35 - 5:38Mieli misję, którą doskonale rozumiałem.
-
5:40 - 5:44W połowie kursu mój współwięzień Nick
-
5:44 - 5:46podzielił się spostrzeżeniem,
-
5:46 - 5:49że prokuratorzy celowo przemilczają
temat rasowych uprzedzeń -
5:49 - 5:51i dyskryminacji w sądownictwie.
-
5:52 - 5:54Jeśli ktoś był w więzieniu to wie,
-
5:54 - 5:56że nie da się mówić
o reformie wymiaru sprawiedliwości -
5:56 - 5:58bez mówienia o rasie.
-
5:59 - 6:00Cicho kibicowaliśmy Nickowi
-
6:00 - 6:03i czekaliśmy niecierpliwie
na odpowiedź prokuratorów. -
6:03 - 6:05Nie pamiętam, kto mówił jako pierwszy,
-
6:05 - 6:09ale gdy Chauncey Parker, starszy
prokurator, zgodził się z Nickiem -
6:09 - 6:15i zobowiązał się skończyć z masowym
wysyłaniem do więzień osób kolorowych, -
6:15 - 6:16uwierzyłem mu.
-
6:17 - 6:19Wiedziałem, że zmierzamy
w dobrym kierunku. -
6:20 - 6:22Zaczęliśmy działać jak zespół.
-
6:23 - 6:26Szukaliśmy nowych możliwości,
-
6:26 - 6:30odkrywaliśmy prawdy
o wymiarze sprawiedliwości -
6:30 - 6:31i o tym, jaka zmiana
-
6:33 - 6:34w nas nastąpiła.
-
6:35 - 6:39Dla mnie nie był to przymusowy
punkt więziennego programu. -
6:41 - 6:44Przeciwnie, słuchałem rad starszych,
-
6:45 - 6:49mężczyzn, których skazano na dożywocie.
-
6:51 - 6:54Oni zmienili moje pojęcie męskości.
-
6:55 - 7:00Zaszczepili we mnie swoje marzenia i cele,
-
7:00 - 7:02nadzieję, że nigdy nie wrócę do więzienia
-
7:03 - 7:07i że będę ich ambasadorem na wolności.
-
7:08 - 7:13Mówiąc, widziałem, jak jednego
z prokuratorów dosłownie olśniło -
7:13 - 7:16i powiedział coś, co dla mnie
było oczywiste, -
7:16 - 7:19że nie zmieniłem się dzięki
pobytowi w więzieniu, -
7:20 - 7:21ale pomimo tego.
-
7:22 - 7:24Było jasne, że ci prawnicy
nie myśleli zbytnio o tym, -
7:25 - 7:27co będzie z nami, po tym,
kiedy oni wygrają proces. -
7:27 - 7:30Przez sam fakt udziału w kursie
-
7:30 - 7:33zaczęli rozumieć, że zamknięcie nas
-
7:33 - 7:35nie było korzystne ani dla otoczenia,
-
7:36 - 7:37ani dla nas.
-
7:39 - 7:42Pod koniec byli podekscytowani
-
7:42 - 7:46naszymi planami na życie na wolności.
-
7:47 - 7:50Ale nie zdawali sobie sprawy,
jakie to będzie trudne. -
7:51 - 7:54Nadal widzę zaskoczenie młodszego
zastępcy prokuratora okręgowego, -
7:54 - 7:55kiedy to do niej dotarło:
-
7:55 - 7:59razem ze zwróconą wolnością
mieliśmy tymczasowe dowody tożsamości -
7:59 - 8:03z informacją o tym, że właśnie
wyszliśmy z więzienia. -
8:03 - 8:06Nie miała pojęcia,
ile to stwarza barier dla kogoś, -
8:06 - 8:07kto wraca do społeczeństwa.
-
8:09 - 8:13Widziałem też u niej szczerą empatię,
kiedy musieliśmy wybrać -
8:13 - 8:16między powrotem do schroniska
-
8:18 - 8:21a kanapą w za ciasnym mieszkaniu krewnych.
-
8:24 - 8:26To, co wynieśliśmy z zajęć
-
8:26 - 8:29pomogło stworzyć konkretne zalecenia.
-
8:30 - 8:32Pokazaliśmy nasze propozycje
-
8:32 - 8:35komisarzowi Departamentu
do spraw Systemu Penitencjarnego -
8:35 - 8:37i prokuratorowi z okręgu Manhattan
-
8:37 - 8:40w trakcie zakończenia kursu
w zapełnionym audytorium. -
8:42 - 8:46Nie mógłbym sobie wyobrazić
lepszego sposobu -
8:46 - 8:48zwieńczenia tych wspólnych ośmiu tygodni.
-
8:49 - 8:5110 miesięcy po wyjściu z więzienia
-
8:51 - 8:54znów dzieliłem się swoimi
spostrzeżeniami w obcej sali -
8:55 - 8:59na zaproszenie komisarza
Policji Miasta Nowy Jork -
8:59 - 9:01w trakcie szczytu policyjnego.
-
9:02 - 9:05Przemawiając, zauważyłem
na widowni znajomą twarz. -
9:07 - 9:10Mojego prokuratora.
-
9:13 - 9:14Widząc go,
-
9:16 - 9:19przypomniałem sobie
nasze spotkania na sali sądowej -
9:20 - 9:22siedem lat wcześniej,
-
9:22 - 9:26kiedy słuchałem, jak zalecał
karę więzienia na długie lata, -
9:27 - 9:29jakby moje krótkie życie
nie miało znaczenia -
9:30 - 9:31ani potencjału.
-
9:33 - 9:34Tym razem
-
9:35 - 9:37okoliczności były inne.
-
9:37 - 9:39Pozbyłem się tych myśli
-
9:39 - 9:41i podszedłem uścisnąć mu dłoń.
-
9:42 - 9:44Cieszył się, że mnie widzi.
-
9:45 - 9:47Zdziwił się, ale się cieszył.
-
9:50 - 9:53Przyznał, że jest dumny,
widząc mnie w tej sali -
9:53 - 9:55i zaczęliśmy rozmawiać o współpracy
-
9:55 - 9:58na rzecz poprawy warunków
w naszej społeczności. -
9:58 - 10:00Dzisiaj
-
10:00 - 10:02wykorzystuję zdobyte doświadczenie
-
10:02 - 10:05przy tworzeniu Młodzieżowej Rady
Ambasadorów Sprawiedliwości -
10:05 - 10:07na Uniwersytecie Columbia,
-
10:07 - 10:10łącząc ze sobą władze miasta
i młodych nowojorczyków, -
10:10 - 10:14licealistów i tych, którzy już spędzili
jakiś czas za kratkami. -
10:14 - 10:16Na tych zajęciach
-
10:16 - 10:18każdy może zgłosić swój pomysł
-
10:18 - 10:21poprawy życia zagrożonej młodzieży,
-
10:21 - 10:25zanim zajmie się nią
wymiar sprawiedliwości. -
10:26 - 10:29To jest możliwe,
jeśli nad tym popracujemy. -
10:30 - 10:35Społeczeństwo i sądownictwo wmówiło nam,
-
10:35 - 10:36że problemy można zamknąć w celi,
-
10:36 - 10:39a społeczne wyzwania stłumić karą.
-
10:40 - 10:41Ale to nierealne.
-
10:42 - 10:43Wyobraźcie sobie przez chwilę
-
10:44 - 10:47przyszłość, w której nikt nie może zostać
-
10:47 - 10:48prokuratorem,
-
10:48 - 10:50sędzią,
-
10:50 - 10:52policjantem,
-
10:52 - 10:54a nawet kuratorem sądowym
-
10:54 - 10:56bez przejścia takiego kursu,
-
10:56 - 10:59uczenia się i spotykania z ludźmi,
-
10:59 - 11:01których los będzie od nich zależał.
-
11:02 - 11:05Ja robię, co mogę,
żeby promować moc rozmowy -
11:05 - 11:07i potrzebę współpracy.
-
11:08 - 11:10To przez edukację
-
11:10 - 11:14dochodzimy do prawdy,
która łączy nas wszystkich -
11:14 - 11:15w poszukiwaniu sprawiedliwości.
-
11:17 - 11:20W moim przypadku to właśnie
nowy sposób rozmowy -
11:22 - 11:24i nowy sposób nauki
-
11:24 - 11:28pokazał, że mój światopogląd
-
11:28 - 11:29i system wymiaru sprawiedliwości
-
11:29 - 11:31może się bardzo zmienić.
-
11:32 - 11:37Mówi się, że prawda nas wyzwoli.
-
11:38 - 11:39Ja wierzę,
-
11:40 - 11:42że wolność da nam edukacja
-
11:43 - 11:44i komunikacja.
-
11:45 - 11:46Dziękuję.
-
11:46 - 11:51(Brawa)
- Title:
- Czego prokuratorzy i więźniowie mogą się od siebie nauczyć
- Speaker:
- Jarell Daniels
- Description:
-
Kilka tygodni przed wyjściem z więzienia Jarell Daniels zapisał się na kurs, w którym udział wzięli osadzeni razem z prokuratorami. Dzięki zwykłemu przebywaniu ze sobą i rozmowom odkryli zdumiewające prawdy o wymiarze sprawiedliwości i o tym, w jaki sposób zachodzą prawdziwe zmiany. Daniels, dzisiaj uczony i aktywista, rozważa, w jaki sposób nauczanie kooperatywne może zmienić system wymiaru sprawiedliwości i odkryć rozwiązania problemów społecznych.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:04
Barbara Guzik approved Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Agnieszka Fijałkowska accepted Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Agnieszka Fijałkowska edited Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other | ||
Agnieszka Fijałkowska edited Polish subtitles for What prosecutors and incarcerated people can learn from each other |