[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.77,0:00:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Kiedy dziś patrzę w lustro, Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:05.99,Default,,0000,0000,0000,,widzę specjalistę od edukacji\Ni wymiaru sprawiedliwości Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Uniwersytetu Columbia, Dialogue: 0,0:00:08.26,0:00:13.67,Default,,0000,0000,0000,,wychowawcę młodzieży, aktywistę\Ni przyszłego senatora stanu Nowy Jork. Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:16.28,Default,,0000,0000,0000,,(Okrzyki) Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Poza tym wszystkim Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:22.15,Default,,0000,0000,0000,,widzę też mężczyznę, który spędził\Nćwierć życia w stanowym więzieniu, Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:25.27,Default,,0000,0000,0000,,a dokładniej sześć lat, Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:28.51,Default,,0000,0000,0000,,kiedy to jako nastolatek\Ntrafiłem do Rikers Island Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:31.93,Default,,0000,0000,0000,,za czyn, który niemal\Npozbawił życia innego człowieka. Dialogue: 0,0:00:32.04,0:00:34.46,Default,,0000,0000,0000,,To, że jestem tu, gdzie jestem, Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:39.37,Default,,0000,0000,0000,,to nie zasługa kary, którą jako nastolatek\Nodbyłem w więzieniu dla dorosłych, Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:42.26,Default,,0000,0000,0000,,ani surowości systemu prawnego. Dialogue: 0,0:00:42.26,0:00:45.72,Default,,0000,0000,0000,,To atmosfera nauki Dialogue: 0,0:00:46.29,0:00:50.08,Default,,0000,0000,0000,,pokazała mi coś, co wydawało się\Nnieosiągalne dla mnie Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,ani dla całego systemu. Dialogue: 0,0:00:53.51,0:00:55.71,Default,,0000,0000,0000,,Kilka tygodni przed warunkowym zwolnieniem Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:58.44,Default,,0000,0000,0000,,prawnik zaproponował mi udział w kursie, Dialogue: 0,0:00:58.44,0:01:00.48,Default,,0000,0000,0000,,który uniwersytet organizował w więzieniu. Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:02.76,Default,,0000,0000,0000,,"Wewnętrzny wymiar sprawiedliwości". Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Brzmi dość jasno, prawda? Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Okazało się, Dialogue: 0,0:01:06.45,0:01:09.36,Default,,0000,0000,0000,,że grupa ma składać się z ośmiu więźniów Dialogue: 0,0:01:09.39,0:01:12.17,Default,,0000,0000,0000,,i ośmiu zastępców prokuratora okręgowego. Dialogue: 0,0:01:13.01,0:01:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Kurs, który wspólnie prowadzili Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Geraldine Downey, profesor psychologii Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:20.14,Default,,0000,0000,0000,,i Lucy Lang, prokurator\Nz okręgu Manhattan Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:22.07,Default,,0000,0000,0000,,był pierwszym kursem tego rodzaju. Dialogue: 0,0:01:22.07,0:01:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Szczerze mogę powiedzieć, Dialogue: 0,0:01:24.19,0:01:26.55,Default,,0000,0000,0000,,że nie tak wyobrażałem sobie\Nrozpoczęcie studiów. Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Już pierwszy dzień mnie powalił. Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Zakładałem, że wszyscy\Nprokuratorzy będą biali. Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Pamiętam, jak tego dnia wszedłem do sali Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:37.98,Default,,0000,0000,0000,,i na widok trzech czarnych prokuratorów Dialogue: 0,0:01:38.01,0:01:39.31,Default,,0000,0000,0000,,pomyślałem: Dialogue: 0,0:01:39.33,0:01:42.48,Default,,0000,0000,0000,,"Czarny prokurator, Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:43.66,Default,,0000,0000,0000,,to jest coś!". Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:46.57,Default,,0000,0000,0000,,(Śmiech) Dialogue: 0,0:01:48.20,0:01:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Przed końcem pierwszego semestru Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:51.10,Default,,0000,0000,0000,,totalnie wsiąkłem. Dialogue: 0,0:01:51.12,0:01:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Właściwie kilka tygodni\Npo wyjściu z więzienia, Dialogue: 0,0:01:54.39,0:01:57.73,Default,,0000,0000,0000,,zrobiłem coś, czego miałem\Nnigdy więcej nie robić. Dialogue: 0,0:01:58.81,0:02:00.55,Default,,0000,0000,0000,,Wróciłem tam. Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:03.41,Default,,0000,0000,0000,,Na szczęście tym razem Dialogue: 0,0:02:03.41,0:02:06.96,Default,,0000,0000,0000,,dołączając do kolegów jako student. Dialogue: 0,0:02:08.33,0:02:09.51,Default,,0000,0000,0000,,I tym razem Dialogue: 0,0:02:10.21,0:02:12.08,Default,,0000,0000,0000,,wróciłem do domu po zajęciach. Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:16.09,Default,,0000,0000,0000,,W kolejnym semestrze rozmawialiśmy o tym, Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:18.23,Default,,0000,0000,0000,,co doprowadziło nas\Ndo tego momentu w życiu Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:19.62,Default,,0000,0000,0000,,i do udziału w kursie. Dialogue: 0,0:02:20.28,0:02:22.17,Default,,0000,0000,0000,,W końcu poczułem się na tyle pewnie, Dialogue: 0,0:02:22.17,0:02:25.53,Default,,0000,0000,0000,,żeby wyjawić uczestnikom prawdę o sobie. Dialogue: 0,0:02:26.11,0:02:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Opowiedziałem, jak razem z siostrami\Npatrzeliśmy na matkę Dialogue: 0,0:02:30.12,0:02:35.19,Default,,0000,0000,0000,,przez lata doświadczającą przemocy\Nze strony naszego ojczyma, Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:38.36,Default,,0000,0000,0000,,jak uciekaliśmy do schroniska. Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:43.27,Default,,0000,0000,0000,,O tym, jak przysiągłem rodzinie, Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:44.49,Default,,0000,0000,0000,,że będzie bezpieczna. Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Nawet o tym, że nie czułem się\Ntrzynastolatkiem, Dialogue: 0,0:02:49.41,0:02:51.66,Default,,0000,0000,0000,,a bardziej żołnierzem na misji. Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Tak jak u żołnierza Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,oznaczało to ogromny bagaż emocjonalny Dialogue: 0,0:02:58.16,0:02:59.55,Default,,0000,0000,0000,,i niestety Dialogue: 0,0:03:00.50,0:03:01.96,Default,,0000,0000,0000,,broń przy pasie. Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Kilka dni po moich 17. urodzinach Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:07.90,Default,,0000,0000,0000,,moja misja zakończyła się niepowodzeniem. Dialogue: 0,0:03:07.92,0:03:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Kiedy szedłem z siostrą do pralni, Dialogue: 0,0:03:10.30,0:03:11.97,Default,,0000,0000,0000,,drogę zastawiła nam grupa ludzi. Dialogue: 0,0:03:12.57,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Dwie dziewczyny niespodziewanie\Nzaatakowały moją siostrę. Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Zdezorientowany odciągnąłem jedną z nich, Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:21.89,Default,,0000,0000,0000,,a potem poczułem,\Nże coś przejechało mi po twarzy. Dialogue: 0,0:03:22.91,0:03:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Pod wpływem adrenaliny Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:28.68,Default,,0000,0000,0000,,nie zdawałem sobie sprawy, że z tej grupki\Nwyskoczył mężczyzna i mnie pociął. Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Czując krew spływającą po twarzy Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:35.03,Default,,0000,0000,0000,,i widząc, jak znów\Nzamierzył się na mnie z nożem, Dialogue: 0,0:03:35.98,0:03:40.40,Default,,0000,0000,0000,,chciałem się obronić, wyciągnąłem broń Dialogue: 0,0:03:41.44,0:03:43.21,Default,,0000,0000,0000,,i pociągnąłem za spust. Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Na szczęście przeżył. Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Trzęsły mi się ręce i waliło mi serce,\Nbyłem sparaliżowany strachem. Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Od tamtego momentu Dialogue: 0,0:03:57.31,0:03:59.60,Default,,0000,0000,0000,,poczucie winy już nigdy mnie nie opuściło. Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Później dowiedziałem się,\Nże napadli na moją siostrę przez pomyłkę, Dialogue: 0,0:04:06.15,0:04:07.78,Default,,0000,0000,0000,,myśleli, że to ktoś inny. Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:09.75,Default,,0000,0000,0000,,To było straszne, Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:13.97,Default,,0000,0000,0000,,ale oczywiste, że nie byłem\Nwyszkolony ani przygotowany Dialogue: 0,0:04:13.99,0:04:16.52,Default,,0000,0000,0000,,do bycia żołnierzem,\Njakim myślałem, że muszę być. Dialogue: 0,0:04:17.78,0:04:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Ale w mojej dzielnicy Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:23.04,Default,,0000,0000,0000,,bezpiecznie czułem się tylko, mając broń. Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Wracając do zajęć,\Npo wysłuchaniu mojej historii Dialogue: 0,0:04:27.57,0:04:30.39,Default,,0000,0000,0000,,prokuratorzy wiedzieli,\Nże nie chciałem nikogo skrzywdzić. Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Chciałem dotrzeć do domu. Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Widziałem, jak stopniowo\Nzmieniał się ich wyraz twarzy, Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:40.90,Default,,0000,0000,0000,,gdy słuchali po kolei Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.15,Default,,0000,0000,0000,,historii każdego z osadzonych. Dialogue: 0,0:04:43.75,0:04:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Historii, które osadziły wielu z nas Dialogue: 0,0:04:45.53,0:04:47.92,Default,,0000,0000,0000,,w więziennym błędnym kole, Dialogue: 0,0:04:47.94,0:04:51.01,Default,,0000,0000,0000,,z którego nie było jak się wydostać. Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Jasne, są ludzie,\Nktórzy popełnili straszne zbrodnie, Dialogue: 0,0:04:57.74,0:05:01.22,Default,,0000,0000,0000,,ale historie życia każdego z nich Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:02.98,Default,,0000,0000,0000,,sprzed popełnienia tych przestępstw, Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:06.10,Default,,0000,0000,0000,,to coś, czego ci prawnicy\Nnigdy wcześniej nie słyszeli. Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Kiedy prokuratorzy zaczęli mówić, Dialogue: 0,0:05:10.46,0:05:11.86,Default,,0000,0000,0000,,też byłem zaskoczony. Dialogue: 0,0:05:12.28,0:05:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Nie byli pozbawionymi emocji robotami Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:17.32,Default,,0000,0000,0000,,zaprogramowanymi\Nna wysyłanie ludzi za kratki. Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Byli synami, córkami, Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:22.61,Default,,0000,0000,0000,,braćmi i siostrami. Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:26.92,Default,,0000,0000,0000,,A przede wszystkim dobrymi studentami, Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:29.16,Default,,0000,0000,0000,,ambitnymi i pełnymi motywacji. Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Wierzyli, że dzięki prawu\Nmogą chronić ludzi. Dialogue: 0,0:05:35.07,0:05:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Mieli misję, którą doskonale rozumiałem. Dialogue: 0,0:05:40.05,0:05:44.24,Default,,0000,0000,0000,,W połowie kursu mój współwięzień Nick Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:45.99,Default,,0000,0000,0000,,podzielił się spostrzeżeniem, Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,że prokuratorzy celowo przemilczają\Ntemat rasowych uprzedzeń Dialogue: 0,0:05:49.47,0:05:51.22,Default,,0000,0000,0000,,i dyskryminacji w sądownictwie. Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Jeśli ktoś był w więzieniu to wie, Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:56.33,Default,,0000,0000,0000,,że nie da się mówić\No reformie wymiaru sprawiedliwości Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:58.12,Default,,0000,0000,0000,,bez mówienia o rasie. Dialogue: 0,0:05:58.51,0:06:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Cicho kibicowaliśmy Nickowi Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:02.75,Default,,0000,0000,0000,,i czekaliśmy niecierpliwie\Nna odpowiedź prokuratorów. Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Nie pamiętam, kto mówił jako pierwszy, Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:09.29,Default,,0000,0000,0000,,ale gdy Chauncey Parker, starszy\Nprokurator, zgodził się z Nickiem Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:14.63,Default,,0000,0000,0000,,i zobowiązał się skończyć z masowym\Nwysyłaniem do więzień osób kolorowych, Dialogue: 0,0:06:14.65,0:06:15.80,Default,,0000,0000,0000,,uwierzyłem mu. Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Wiedziałem, że zmierzamy\Nw dobrym kierunku. Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Zaczęliśmy działać jak zespół. Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Szukaliśmy nowych możliwości, Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:29.74,Default,,0000,0000,0000,,odkrywaliśmy prawdy\No wymiarze sprawiedliwości Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:31.42,Default,,0000,0000,0000,,i o tym, jaka zmiana Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:33.82,Default,,0000,0000,0000,,w nas nastąpiła. Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Dla mnie nie był to przymusowy\Npunkt więziennego programu. Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:43.72,Default,,0000,0000,0000,,Przeciwnie, słuchałem rad starszych, Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:49.26,Default,,0000,0000,0000,,mężczyzn, których skazano na dożywocie. Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Oni zmienili moje pojęcie męskości. Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Zaszczepili we mnie swoje marzenia i cele, Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:02.07,Default,,0000,0000,0000,,nadzieję, że nigdy nie wrócę do więzienia Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:06.64,Default,,0000,0000,0000,,i że będę ich ambasadorem na wolności. Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Mówiąc, widziałem, jak jednego\Nz prokuratorów dosłownie olśniło Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:15.52,Default,,0000,0000,0000,,i powiedział coś, co dla mnie\Nbyło oczywiste, Dialogue: 0,0:07:15.52,0:07:19.49,Default,,0000,0000,0000,,że nie zmieniłem się dzięki\Npobytowi w więzieniu, Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:20.67,Default,,0000,0000,0000,,ale pomimo tego. Dialogue: 0,0:07:21.79,0:07:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Było jasne, że ci prawnicy\Nnie myśleli zbytnio o tym, Dialogue: 0,0:07:24.50,0:07:26.94,Default,,0000,0000,0000,,co będzie z nami, po tym,\Nkiedy oni wygrają proces. Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:30.03,Default,,0000,0000,0000,,Przez sam fakt udziału w kursie Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:33.10,Default,,0000,0000,0000,,zaczęli rozumieć, że zamknięcie nas Dialogue: 0,0:07:33.13,0:07:35.08,Default,,0000,0000,0000,,nie było korzystne ani dla otoczenia, Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:37.30,Default,,0000,0000,0000,,ani dla nas. Dialogue: 0,0:07:39.01,0:07:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Pod koniec byli podekscytowani Dialogue: 0,0:07:42.49,0:07:45.56,Default,,0000,0000,0000,,naszymi planami na życie na wolności. Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Ale nie zdawali sobie sprawy,\Njakie to będzie trudne. Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Nadal widzę zaskoczenie młodszego\Nzastępcy prokuratora okręgowego, Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:55.50,Default,,0000,0000,0000,,kiedy to do niej dotarło: Dialogue: 0,0:07:55.50,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,razem ze zwróconą wolnością\Nmieliśmy tymczasowe dowody tożsamości Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.68,Default,,0000,0000,0000,,z informacją o tym, że właśnie\Nwyszliśmy z więzienia. Dialogue: 0,0:08:02.72,0:08:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Nie miała pojęcia,\Nile to stwarza barier dla kogoś, Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:07.14,Default,,0000,0000,0000,,kto wraca do społeczeństwa. Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Widziałem też u niej szczerą empatię,\Nkiedy musieliśmy wybrać Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:16.33,Default,,0000,0000,0000,,między powrotem do schroniska Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:20.90,Default,,0000,0000,0000,,a kanapą w za ciasnym mieszkaniu krewnych. Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:26.08,Default,,0000,0000,0000,,To, co wynieśliśmy z zajęć Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:29.26,Default,,0000,0000,0000,,pomogło stworzyć konkretne zalecenia. Dialogue: 0,0:08:30.41,0:08:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Pokazaliśmy nasze propozycje Dialogue: 0,0:08:31.98,0:08:34.78,Default,,0000,0000,0000,,komisarzowi Departamentu\Ndo spraw Systemu Penitencjarnego Dialogue: 0,0:08:34.80,0:08:36.85,Default,,0000,0000,0000,,i prokuratorowi z okręgu Manhattan Dialogue: 0,0:08:36.85,0:08:39.77,Default,,0000,0000,0000,,w trakcie zakończenia kursu\Nw zapełnionym audytorium. Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Nie mógłbym sobie wyobrazić\Nlepszego sposobu Dialogue: 0,0:08:45.100,0:08:48.05,Default,,0000,0000,0000,,zwieńczenia tych wspólnych ośmiu tygodni. Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:51.11,Default,,0000,0000,0000,,10 miesięcy po wyjściu z więzienia Dialogue: 0,0:08:51.13,0:08:53.73,Default,,0000,0000,0000,,znów dzieliłem się swoimi\Nspostrzeżeniami w obcej sali Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:59.47,Default,,0000,0000,0000,,na zaproszenie komisarza\NPolicji Miasta Nowy Jork Dialogue: 0,0:08:59.50,0:09:00.95,Default,,0000,0000,0000,,w trakcie szczytu policyjnego. Dialogue: 0,0:09:01.65,0:09:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Przemawiając, zauważyłem\Nna widowni znajomą twarz. Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Mojego prokuratora. Dialogue: 0,0:09:13.06,0:09:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Widząc go, Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,przypomniałem sobie\Nnasze spotkania na sali sądowej Dialogue: 0,0:09:20.32,0:09:22.33,Default,,0000,0000,0000,,siedem lat wcześniej, Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:26.12,Default,,0000,0000,0000,,kiedy słuchałem, jak zalecał\Nkarę więzienia na długie lata, Dialogue: 0,0:09:26.74,0:09:29.03,Default,,0000,0000,0000,,jakby moje krótkie życie\Nnie miało znaczenia Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:31.18,Default,,0000,0000,0000,,ani potencjału. Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Tym razem Dialogue: 0,0:09:34.78,0:09:36.52,Default,,0000,0000,0000,,okoliczności były inne. Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Pozbyłem się tych myśli Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:40.89,Default,,0000,0000,0000,,i podszedłem uścisnąć mu dłoń. Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Cieszył się, że mnie widzi. Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Zdziwił się, ale się cieszył. Dialogue: 0,0:09:49.66,0:09:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Przyznał, że jest dumny,\Nwidząc mnie w tej sali Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:55.25,Default,,0000,0000,0000,,i zaczęliśmy rozmawiać o współpracy Dialogue: 0,0:09:55.27,0:09:57.57,Default,,0000,0000,0000,,na rzecz poprawy warunków\Nw naszej społeczności. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:09:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Dzisiaj Dialogue: 0,0:09:59.82,0:10:02.34,Default,,0000,0000,0000,,wykorzystuję zdobyte doświadczenie Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:05.17,Default,,0000,0000,0000,,przy tworzeniu Młodzieżowej Rady\NAmbasadorów Sprawiedliwości Dialogue: 0,0:10:05.17,0:10:06.78,Default,,0000,0000,0000,,na Uniwersytecie Columbia, Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:10.29,Default,,0000,0000,0000,,łącząc ze sobą władze miasta\Ni młodych nowojorczyków, Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:14.16,Default,,0000,0000,0000,,licealistów i tych, którzy już spędzili\Njakiś czas za kratkami. Dialogue: 0,0:10:14.16,0:10:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Na tych zajęciach Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:18.08,Default,,0000,0000,0000,,każdy może zgłosić swój pomysł Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:21.24,Default,,0000,0000,0000,,poprawy życia zagrożonej młodzieży, Dialogue: 0,0:10:21.26,0:10:24.72,Default,,0000,0000,0000,,zanim zajmie się nią\Nwymiar sprawiedliwości. Dialogue: 0,0:10:26.16,0:10:28.75,Default,,0000,0000,0000,,To jest możliwe,\Njeśli nad tym popracujemy. Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Społeczeństwo i sądownictwo wmówiło nam, Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:36.41,Default,,0000,0000,0000,,że problemy można zamknąć w celi, Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:38.83,Default,,0000,0000,0000,,a społeczne wyzwania stłumić karą. Dialogue: 0,0:10:39.56,0:10:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Ale to nierealne. Dialogue: 0,0:10:41.52,0:10:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Wyobraźcie sobie przez chwilę Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:46.74,Default,,0000,0000,0000,,przyszłość, w której nikt nie może zostać Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:48.32,Default,,0000,0000,0000,,prokuratorem, Dialogue: 0,0:10:48.34,0:10:50.17,Default,,0000,0000,0000,,sędzią, Dialogue: 0,0:10:50.19,0:10:51.88,Default,,0000,0000,0000,,policjantem, Dialogue: 0,0:10:51.90,0:10:53.95,Default,,0000,0000,0000,,a nawet kuratorem sądowym Dialogue: 0,0:10:53.97,0:10:56.11,Default,,0000,0000,0000,,bez przejścia takiego kursu, Dialogue: 0,0:10:56.13,0:10:58.59,Default,,0000,0000,0000,,uczenia się i spotykania z ludźmi, Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:00.78,Default,,0000,0000,0000,,których los będzie od nich zależał. Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:04.65,Default,,0000,0000,0000,,Ja robię, co mogę,\Nżeby promować moc rozmowy Dialogue: 0,0:11:04.67,0:11:06.52,Default,,0000,0000,0000,,i potrzebę współpracy. Dialogue: 0,0:11:07.86,0:11:09.78,Default,,0000,0000,0000,,To przez edukację Dialogue: 0,0:11:09.81,0:11:13.96,Default,,0000,0000,0000,,dochodzimy do prawdy,\Nktóra łączy nas wszystkich Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:15.49,Default,,0000,0000,0000,,w poszukiwaniu sprawiedliwości. Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:20.24,Default,,0000,0000,0000,,W moim przypadku to właśnie\Nnowy sposób rozmowy Dialogue: 0,0:11:21.85,0:11:24.28,Default,,0000,0000,0000,,i nowy sposób nauki Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:27.81,Default,,0000,0000,0000,,pokazał, że mój światopogląd Dialogue: 0,0:11:27.82,0:11:29.34,Default,,0000,0000,0000,,i system wymiaru sprawiedliwości Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:31.36,Default,,0000,0000,0000,,może się bardzo zmienić. Dialogue: 0,0:11:32.31,0:11:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Mówi się, że prawda nas wyzwoli. Dialogue: 0,0:11:37.71,0:11:38.97,Default,,0000,0000,0000,,Ja wierzę, Dialogue: 0,0:11:40.09,0:11:42.34,Default,,0000,0000,0000,,że wolność da nam edukacja Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:44.03,Default,,0000,0000,0000,,i komunikacja. Dialogue: 0,0:11:44.90,0:11:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Dziękuję. Dialogue: 0,0:11:46.07,0:11:50.66,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa)