Return to Video

大きなくちばしの様な歯で岩をかじりサンゴ礁を守る魚ーマイク・ギル

  • 0:07 - 0:13
    静かなサンゴ礁に日が昇るとき
    ある生き物が朝の静寂を破ります
  • 0:13 - 0:16
    鮮やかな色の鱗と
    くちばしの様な歯を持つことから
  • 0:16 - 0:23
    パロットフィッシュと呼ばれる魚が
    歯ごたえの良い朝食 ― 岩を楽しみます
  • 0:23 - 0:27
    ある種の生き物が海底に
    かぶりついて食べ物を得る理由は
  • 0:27 - 0:28
    すぐには わからないかもしれません
  • 0:28 - 0:33
    しかし この派手な採食者の食習慣は
  • 0:33 - 0:36
    実は サンゴ礁の複雑な生態系を守るための
    大切な役割を果たしています
  • 0:36 - 0:40
    壮大なサンゴ礁は小さなサンゴの
    幼虫から始まります
  • 0:40 - 0:43
    幼虫達は固い海底の表面に付着し
  • 0:43 - 0:46
    サンゴのポリプに変身します
  • 0:46 - 0:50
    時と共に これらのポリプが
    炭酸カルシウムから
  • 0:50 - 0:52
    岩のような骨組みを作ります
  • 0:52 - 0:56
    そこにポリプの群体が
    大型の三次元構造を形成し
  • 0:56 - 1:00
    水中都市の基礎を作ります
  • 1:00 - 1:03
    これらのサンゴの複合体には
    沢山の凹みや裂け目があり
  • 1:03 - 1:06
    数えきれない生き物を住まわせ守ります
  • 1:06 - 1:11
    サンゴ礁は海底の1パーセント以下しか
    占めていませんが
  • 1:11 - 1:16
    これらの密集した生態系は海の生き物の
    25パーセント以上の生息地となっています
  • 1:16 - 1:22
    多くの魚が 海藻を探し求める移動の途中に
    睡眠や 大きな捕食者から身を隠す場所として
  • 1:22 - 1:25
    サンゴ礁を利用しています
  • 1:25 - 1:29
    多くのサンゴ礁の魚や無脊椎動物にとっての
    主要な食料供給源として
  • 1:29 - 1:32
    海藻はこの生態系に不可欠な存在です
  • 1:32 - 1:35
    しかし海藻が増えすぎると問題となり
  • 1:35 - 1:37
    サンゴにとっては死活問題となります
  • 1:37 - 1:42
    海藻はサンゴの幼虫も頼る
    固い開けた表面で成長するので
  • 1:42 - 1:47
    新しくサンゴが付着して
    成長するのを阻みます
  • 1:47 - 1:52
    これらの競争相手達は既存のサンゴを
    死滅させるために様々な形で進化してきました
  • 1:52 - 1:54
    その中には窒息 摩耗があります
  • 1:54 - 1:58
    海藻の中には 化学戦争に
    突入するものもいます
  • 1:58 - 2:02
    化合物を合成し サンゴがそれに触れた途端
    死滅させるのです
  • 2:02 - 2:04
    そこでパロットフィッシュの登場です
  • 2:04 - 2:08
    サンゴ礁に住む他の魚同様
    このカラフルな生き物は海藻を食べます
  • 2:08 - 2:10
    しかし隣人とは違い
  • 2:10 - 2:15
    パロットフィッシュは 海底から
    最も小さな海藻のかけらまで
  • 2:15 - 2:16
    完全に取り除きます
  • 2:16 - 2:21
    彼らのいわゆるくちばしは
    歯がきつく詰まった集まりで
  • 2:21 - 2:24
    岩をこすったりすり潰すことが可能で
  • 2:24 - 2:29
    石の表面を覆う海藻の全てを食べつくします
  • 2:29 - 2:32
    これによりパロットフィッシュは
    他の魚が摂取できない海藻にも届くと同時に
  • 2:32 - 2:36
    掃除をして 空いた空間を作り出し
    そこに新しいサンゴが付着したり
  • 2:36 - 2:40
    すでに住んでいたサンゴの群体が
    広がります
  • 2:40 - 2:44
    岩を食べることはパロットフィッシュが
    海藻の管理に貢献する一つの方法にすぎません
  • 2:44 - 2:46
    社会的ネットワークの動的システムを通じて
  • 2:46 - 2:51
    パロットフィッシュはサンゴ礁に住む
    他の魚に情報を伝えることができます
  • 2:51 - 2:56
    それぞれの魚の存在と単純に
    繰り返される動作が感覚情報を作り出し
  • 2:56 - 2:59
    近くにいる魚が見聞きし
    匂いを感じることができます
  • 2:59 - 3:03
    彼らは隣人によって作り出される
    水圧の変化も
  • 3:03 - 3:06
    特別な感覚器官を使って
    察知することができます
  • 3:06 - 3:10
    これら全ての要因が近くにいる魚の行動を
    知らせることができます
  • 3:10 - 3:14
    例えば 1匹の魚が開けたえさ場に
    安全に入り
  • 3:14 - 3:17
    攻撃を受けなければ
    餌を取るのに安全な場所だと分かります
  • 3:17 - 3:22
    逆に 魚たちが急いで立ち去るなら
    その場所に脅威が迫っているという ―
  • 3:22 - 3:24
    早期の警戒情報を提供することができます
  • 3:24 - 3:26
    単に生き続けようとする ―
  • 3:26 - 3:30
    これらのパロットフィッシュの行動は
    偶然にも近くの魚が生き残るのを助け
  • 3:30 - 3:33
    より多くのパロットフィッシュがいることは
    海藻が少ないことを示してします
  • 3:33 - 3:36
    残念ながら ここ数十年の人間の行動が
  • 3:36 - 3:40
    この複雑なシステムのほとんど
    すべての部分を崩壊させました
  • 3:40 - 3:44
    多くのサンゴ礁での魚の乱獲で
    パロットフィッシュのみならず
  • 3:44 - 3:49
    海藻を食べる他の魚達 ニザダイ科の魚や
    ラビットフィッシュの数も減ってきました
  • 3:49 - 3:51
    この事が海藻の止まらない成長を引き起こし
  • 3:51 - 3:55
    サンゴ礁全体を退化させる恐れがあります
  • 3:55 - 3:58
    生き残っているパロットフィッシュは
    より小さな集団で生活しています
  • 3:58 - 4:01
    数の減少は彼らの
    ソーシャルネットワークを弱めて
  • 4:01 - 4:06
    生き残った魚がより臆病になって
    海藻管理の効率を低下させる可能性があります
  • 4:06 - 4:11
    今日 気候変動と汚染が
    サンゴ礁の自然防御機構を低下させ
  • 4:11 - 4:13
    一方で手に負えない海藻の成長を促し
  • 4:13 - 4:17
    サンゴ礁の生態系を
    かつてなき程脆弱なものにしています
  • 4:17 - 4:21
    私達のサンゴ礁は海の生き物にとっても
    人にとっても極めて重要です
  • 4:21 - 4:26
    比類のないサンゴ礁の種の多様性は
    エコツーリズム
  • 4:26 - 4:29
    持続可能な漁業 そして科学的研究に
    たぐいまれな機会を提供する一方で
  • 4:29 - 4:34
    サンゴ礁の岩のような構造は
    海岸線を波や高潮から守ります
  • 4:34 - 4:37
    幸運なことに 風変りながら不可欠な
    パロットフィッシュのような
  • 4:37 - 4:41
    サンゴ礁に住む種の継続的な研究は
    これらの欠かせない生態系の維持に
  • 4:41 - 4:44
    新しい戦略を提供し得るのです
Title:
大きなくちばしの様な歯で岩をかじりサンゴ礁を守る魚ーマイク・ギル
Speaker:
マイク・ギル
Description:

静かなサンゴ礁に日が昇るとき、ある生き物が朝の静寂を破ります。鮮やかな色の鱗とくちばしの様な歯を持つことから、パロットフィッシュと呼ばれる魚が歯ごたえの良い朝食 - 岩を楽しみます。ある種の生き物が海底にかぶりついて食べ物を得る理由は何でしょうか?マイク・ギルがこれらの奇妙で鮮やかな採食者が、欠くことのできないサンゴ礁の生態系を守るためにどのような重要な役目を果たしているかについて語ります。

講師:マイク・ギル
監督:フランツ・パロマレス

*このビデオの教材:https://ed.ted.com/lessons/the-big-beaked-rock-munching-fish-that-protect-coral-reefs-mike-gil

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:45

Japanese subtitles

Revisions