< Return to Video

阿努潘·米什拉:古代儲水的巧妙設計

  • 0:00 - 0:06
    從個人感情上來講,我建議我們先別立即轉到沙漠的討論中。
  • 0:06 - 0:12
    先來一點作為本場演講人的聲明:
  • 0:12 - 0:14
    麻煩在座各位
  • 0:14 - 0:17
    關掉你們大腦中
  • 0:17 - 0:20
    固有的標準英語校對程序,把注意力從我的英語表達上轉移走。
  • 0:20 - 0:24
    (掌聲)
  • 0:24 - 0:29
    好的,接下來就歡迎大家來到這片印度的黃金沙漠。
  • 0:29 - 0:32
    這片沙漠是印度每年降雨量
  • 0:32 - 0:34
    最少的地區。
  • 0:34 - 0:38
    如果你熟悉用英吋來衡量的話,降雨量大概只有9英吋,
  • 0:38 - 0:40
    用公分來衡量的話,大約不到23公分。
  • 0:40 - 0:45
    地下水有30英呎深,大約100米。
  • 0:45 - 0:50
    而大多數地下水是鹽水,無法飲用的。
  • 0:50 - 0:53
    這一地區的大多數村莊沒有通電,
  • 0:53 - 0:56
    因此,也無法安裝水泵或者挖井。
  • 0:56 - 1:01
    如果你想到可以用類似太陽能這樣的綠色能源技術來實現,
  • 1:01 - 1:04
    但是在這個區域卻行不通。
  • 1:04 - 1:07
    其實在這片金色沙漠中,
  • 1:07 - 1:10
    很少會出現陰雲密佈的天氣。
  • 1:10 - 1:19
    但是這裡的方言有40種不同雲的叫法。
  • 1:19 - 1:22
    沒錯,的確有些技術可以收集雨水。
  • 1:22 - 1:25
    這是一種新的方法,或者説新項目。
  • 1:25 - 1:27
    但是對於沙漠而言,
  • 1:27 - 1:31
    這可不是什麼實驗項目,這就是沙漠上人的生活。
  • 1:31 - 1:35
    他們有很多收集雨水的辦法。
  • 1:35 - 1:38
    這個就是他們一開始用來
  • 1:38 - 1:40
    收穫雨水的裝置。
  • 1:40 - 1:43
    這個裝置叫做昆德(kunds),有些地方也叫xxx(聽不清楚)。
  • 1:43 - 1:47
    你會發現他們造了
  • 1:47 - 1:50
    人工蓄水池。
  • 1:50 - 1:53
    沙漠和沙坵依然存在,只有一小片田地。
  • 1:53 - 1:57
    這一些片田地可是需要花很大力氣維護的
  • 1:57 - 2:00
    可以看到這裏有一些小洞,
  • 2:00 - 2:02
    水流到這些蓄水池上,
  • 2:02 - 2:04
    然後順著斜坡流下去。
  • 2:04 - 2:08
    現代的一些工程師和建築師
  • 2:08 - 2:11
    都不太在意浴室裡的斜坡了,
  • 2:11 - 2:13
    可是以前當地人卻正確地利用了斜坡。
  • 2:13 - 2:16
    這樣水就會順勢流去。
  • 2:16 - 2:20
    而且通常都可以存儲大約40呎深。
  • 2:20 - 2:24
    那裏的防止漏水工作做的很好,
  • 2:24 - 2:27
    真的好過我們現在城市里的那些承包商們,
  • 2:27 - 2:32
    因為對他們來説,任何一滴水都不能浪費。
  • 2:32 - 2:37
    他們當時每個季節能存十萬升水。
  • 2:37 - 2:41
    而且這些都是可以飲用的純淨水。
  • 2:41 - 2:45
    地表以下卻是含鹽的硬水。
  • 2:45 - 2:49
    但是有了這些儲水裝置後,一年內都能有飲用水。
  • 2:49 - 2:51
    這有兩幢房子。
  • 2:51 - 2:54
    我們經常用一個詞,叫做“法律規定”。
  • 2:54 - 2:58
    我們習慣把這些規定都寫下來,
  • 2:58 - 3:01
    但是也有法律種沒有規定的。
  • 3:01 - 3:04
    人們建造自己的房子
  • 3:04 - 3:08
    和蓄水池。
  • 3:08 - 3:14
    這些凸起的臺子就像這個平臺一樣。
  • 3:14 - 3:16
    事實上,這些臺子有15呎深,
  • 3:16 - 3:19
    從屋頂收集雨水,
  • 3:19 - 3:22
    而且這裏有一根從花園里傳出來的小管子。
  • 3:22 - 3:28
    只要碰到雨量丰富的季節,也可以收穫大約兩萬五千升水。
  • 3:28 - 3:30
    另一個大的蓄水池,
  • 3:30 - 3:36
    當然這個也是從沙漠中來的,
  • 3:36 - 3:40
    离齋普爾很近,這地方叫做齋普爾要塞。
  • 3:40 - 3:46
    它一個雨季就可以收集六百萬加侖的雨水。
  • 3:46 - 3:49
    它已經有400多年的歷史了。
  • 3:49 - 3:53
    這麼看來,從四百年前它就開始每季
  • 3:53 - 3:58
    提供六百萬加侖的水給我們。
  • 3:58 - 4:01
    你可以算算這說的價格不菲啊。
  • 4:01 - 4:06
    它從15公裡以外的運河引水而來。
  • 4:06 - 4:11
    看看現在那些公路,還不到50年,
  • 4:11 - 4:14
    就經常損壞了。
  • 4:14 - 4:17
    但這條400年的引水老運河
  • 4:17 - 4:20
    經歷這麼多年代還依然完好無損。
  • 4:20 - 4:24
    當然你會想進進去看看,這兩扇門卻緊關着。
  • 4:24 - 4:27
    但是他們可能會為TED的觀眾爾開的。
  • 4:27 - 4:28
    (笑聲)
  • 4:28 - 4:30
    當然,這是我們申請下來的。
  • 4:30 - 4:33
    在圖上可以看到一個人提著
  • 4:33 - 4:35
    兩桶水上來了。
  • 4:35 - 4:38
    可不是兩個空桶啊,
  • 4:38 - 4:41
    正好慢慢兩桶水。
  • 4:41 - 4:44
    很多市民都會羨慕這水的
  • 4:44 - 4:49
    顔色,味道和它的純凈。
  • 4:49 - 4:53
    這就是他們稱之為零B型的水,
  • 4:53 - 4:55
    因為它來自雲端,
  • 4:55 - 4:58
    是經過萃取的純凈水。
  • 4:58 - 5:01
    我們停下來稍作廣告休息,
  • 5:01 - 5:04
    然後就再回到了那些傳統的系統中去。
  • 5:04 - 5:07
    政府認為這裏是個發展非常
  • 5:07 - 5:09
    緩慢的地區,我們可以引進
  • 5:09 - 5:12
    一項幾百萬美金的項目建造
  • 5:12 - 5:15
    從喜馬拉雅山脈引水的工程。
  • 5:15 - 5:18
    這就是為什麼我說這只是個廣告。
  • 5:18 - 5:19
    (笑聲)
  • 5:19 - 5:21
    但是我們還會再回來探討的,
  • 5:21 - 5:23
    就為了那些傳統的東西。
  • 5:23 - 5:27
    那麽,來自三十萬零四百公裡以外的水
  • 5:27 - 5:29
    很快將變成這樣。
  • 5:29 - 5:31
    在很大程度上,鳳眼蘭
  • 5:31 - 5:36
    完全的蔓延着這些巨大的引水渠生長。
  • 5:36 - 5:38
    當然了,這些是有引來的水可以覆蓋到的地區,
  • 5:38 - 5:41
    我也不是説這樣引水來完全沒有用。
  • 5:41 - 5:45
    但是在引水道的末端,也就是斋沙默尔地區,
  • 5:45 - 5:48
    你會在比卡內爾發現這樣的事情:
  • 5:48 - 5:50
    鳳眼蘭根本無法生長,
  • 5:50 - 5:55
    沙子卻流進了運河道。
  • 5:55 - 5:59
    值得慶幸的是,這附近卻出現了野生動物。
  • 5:59 - 6:02
    (笑聲)
  • 6:02 - 6:05
    大約30年,或者25年前,當這些運河剛剛建成的時候,
  • 6:05 - 6:09
    我們用了整夜的廣告來宣傳。
  • 6:09 - 6:13
    勸告人們放棄這些傳統的蓄水係統,
  • 6:13 - 6:17
    這些水泥蓄水池可以提供管道運來的水。
  • 6:17 - 6:21
    這的確是個夢,但是夢想成真了。
  • 6:21 - 6:28
    因為很快這些水將無法到達這些區域。
  • 6:28 - 6:33
    人們要開始革新他們以前來的蓄水結構了。
  • 6:33 - 6:36
    這些就是傳統的蓄水結構,
  • 6:36 - 6:40
    我們無法在短時間內詳細解釋。
  • 6:40 - 6:44
    但是你可以看到一個女人正站在蓄水池上面。
  • 6:44 - 6:45
    (笑聲)
  • 6:45 - 6:47
    她們在梳辮子呢。
  • 6:47 - 6:51
    (掌聲)
  • 6:51 - 6:54
    斋沙默尔是這片沙漠的核心地帶。
  • 6:54 - 6:58
    這座城鎮建於800年前。
  • 6:58 - 7:01
    我不知道那時候,
  • 7:01 - 7:03
    孟買, 德立,
  • 7:03 - 7:06
    金奈,甚至班加羅爾是否已經誕生。
  • 7:06 - 7:09
    而且,這裡是絲綢之路的終點。
  • 7:09 - 7:14
    這裏800年前就聯通了歐洲。
  • 7:14 - 7:18
    當時的人們都無法到達歐洲。
  • 7:18 - 7:21
    但是斋沙默尔已經很好的和歐洲聯通了。
  • 7:21 - 7:25
    這個地區的降雨量是16公分。
  • 7:25 - 7:28
    如此有限的降雨量
  • 7:28 - 7:34
    卻孕育這片地區無比豐富多彩的生活。
  • 7:34 - 7:37
    雖然你在這個幻燈片中看不到水,
  • 7:37 - 7:39
    但是它卻隱含其中。
  • 7:39 - 7:43
    某些地方的小河或者小溪
  • 7:43 - 7:46
    穿過這片地區。
  • 7:46 - 7:50
    如果你想把這一地區畫下來,你可以整個畫成藍色,
  • 7:50 - 7:54
    因為你在這照片中看得到的房頂
  • 7:54 - 7:56
    都可以收集雨水滴
  • 7:56 - 8:01
    然後在屋裡儲存。
  • 8:01 - 8:04
    除了這些儲水系統外,
  • 8:04 - 8:10
    他們還在這個城鎮周圍建了52處美麗的儲水建築。
  • 8:10 - 8:14
    我們把他們叫做公私合營
  • 8:14 - 8:17
    你自己也可以加入。
  • 8:17 - 8:21
    因此,房產開發商,公共事業和私人企業
  • 8:21 - 8:25
    合作建造了這片美麗的儲水体。
  • 8:25 - 8:30
    而且這片儲水區可以一年四季儲水。
  • 8:30 - 8:34
    你可以好好欣賞它,仔細觀察它的四季之美。
  • 8:34 - 8:36
    不管水面上升還是下降,
  • 8:36 - 8:38
    它都一致美麗如常。
  • 8:38 - 8:41
    這是另一個儲水池,沒錯,已經
  • 8:41 - 8:43
    在夏季的時候乾涸了,
  • 8:43 - 8:48
    但是你依然可以看到傳統的社會
  • 8:48 - 8:53
    用心的將工程學和美學結合起來了。
  • 8:53 - 8:56
    這些彫塑,了不起的彫塑,
  • 8:56 - 8:59
    向你標識出地下水位的位置。
  • 8:59 - 9:04
    當有雨降落,水開始填入這些蓄水池的時候,
  • 9:04 - 9:07
    將淹沒這些美麗的彫塑
  • 9:07 - 9:10
    在當代英語中,我們把這些彫塑叫做“大眾傳媒工具”。
  • 9:10 - 9:13
    這就是做為大眾傳媒工具而用的。
  • 9:13 - 9:17
    城鎮中的每個人都知道這只大像被淹沒了,
  • 9:17 - 9:20
    因此存儲的水可以用七到九個月,
  • 9:20 - 9:22
    甚至十二個月。
  • 9:22 - 9:25
    接著他們將會前來膜拜這個池塘,
  • 9:25 - 9:28
    以示尊敬和感激。
  • 9:28 - 9:31
    另一個小的蓄水池,叫做“傑斯體”(聽音)。
  • 9:31 - 9:33
    這個名字很難被翻譯成英語,
  • 9:33 - 9:35
    特別是以我的英語水平。
  • 9:35 - 9:38
    但是最近的一個意思就是“繁榮”,這是一種殊榮啊。
  • 9:38 - 9:42
    它在這片沙漠中享有這種殊榮就是因為
  • 9:42 - 9:45
    它從來沒有乾涸過。
  • 9:45 - 9:48
    即使在非常嚴重的旱災期
  • 9:48 - 9:50
    也沒人看到過這片蓄水池
  • 9:50 - 9:52
    乾涸過。
  • 9:52 - 9:59
    或許它也通曉未來。
  • 9:59 - 10:02
    這是大約150年前設計的。
  • 10:02 - 10:06
    但是或許當時的設計者知道在2009年11月6日,
  • 10:06 - 10:10
    這裡將舉辦一場TED藍綠會議,
  • 10:10 - 10:12
    因此他們就把它畫成了這樣。
  • 10:12 - 10:13
    (笑聲)
  • 10:13 - 10:18
    (掌聲)
  • 10:18 - 10:21
    這是一個乾涸的蓄水池,孩子們站在這個
  • 10:21 - 10:24
    很難解釋清楚的裝置上面。
  • 10:24 - 10:29
    這叫做“昆德(kund)”。在英語中,我們有地表水和地下水的說法。
  • 10:29 - 10:31
    但是這並不是地下水。
  • 10:31 - 10:33
    從任何井裡都可以獲取地下水。
  • 10:33 - 10:36
    但這不是個普通的井。
  • 10:36 - 10:40
    它是搾取藏在
  • 10:40 - 10:42
    沙子里的水份的。
  • 10:42 - 10:46
    他們授予這片水域是第三個“黑加泥”(聽音譯)。
  • 10:46 - 10:51
    在這個井下面有一條石膏帶。
  • 10:51 - 10:55
    而且這里的水直接經過了地球母親的沉澱,
  • 10:55 - 10:58
    這都是大約三百年前的水了。
  • 10:58 - 11:01
    哪裡有這種石膏帶,
  • 11:01 - 11:03
    他們就能在哪里收穫這些水。
  • 11:03 - 11:05
    這也是一個乾涸的儲水池。
  • 11:05 - 11:08
    如今,已經找不到一個昆德(kund)了,
  • 11:08 - 11:10
    他們已經被水淹沒了。
  • 11:10 - 11:13
    但是一旦水流入蓄水池,他們就能
  • 11:13 - 11:16
    整年的從蓄水池中吸取水資源。
  • 11:16 - 11:20
    今年,他們只得到了6公分的降水。
  • 11:20 - 11:23
    即使只有六公分的降水量,
  • 11:23 - 11:25
    他們也會給你打電話
  • 11:25 - 11:28
    詢問你所在的城市是否有任何水利用問題。
  • 11:28 - 11:30
    德裡,孟買,班加羅爾,邁索爾,
  • 11:30 - 11:34
    如果你那裡的供水有問題,請給我們這個只有六公分降雨量的地方打電話,我們可以給你水用。
  • 11:34 - 11:35
    (笑聲)
  • 11:35 - 11:37
    他們是如何堅持下去的呢?
  • 11:37 - 11:40
    有三個方面:觀念,計划,
  • 11:40 - 11:43
    製造實體 與維護實體。
  • 11:43 - 11:45
    他們就這樣保持了
  • 11:45 - 11:50
    幾個世紀,代代相傳,沒有任何政府部門
  • 11:50 - 11:52
    和資金的支持。
  • 11:52 - 11:57
    因此秘訣就在於“佛塌”(印度語音譯),也就是尊重。
  • 11:57 - 12:01
    你自己的財產,不是私人財產
  • 12:01 - 12:04
    就是我的財產,所以隨時我都會尊重它。
  • 12:04 - 12:06
    這些石柱
  • 12:06 - 12:10
    會提示你正在進入一片儲水區。
  • 12:10 - 12:12
    別隨地吐痰,別做任何不該做的事情,
  • 12:12 - 12:15
    這樣才能保持收集到乾淨的水。
  • 12:15 - 12:18
    這是另一個石柱,就在你的右手邊。
  • 12:18 - 12:21
    當你爬上三層或者六層台階,
  • 12:21 - 12:24
    你會發現一些很美妙的事情。
  • 12:24 - 12:27
    這些圖形是11世界建造的。
  • 12:27 - 12:30
    你還要再走下去一些。
  • 12:30 - 12:33
    有人說這樣一幅圖千言萬語也難以描述,
  • 12:33 - 12:36
    那麽我們現在就一千字
  • 12:36 - 12:38
    一千字的來形容它。
  • 12:38 - 12:40
    如果地下水位降低,
  • 12:40 - 12:42
    你就會看到新的台階浮出水面。
  • 12:42 - 12:46
    如果地下水位上漲,一些檯階就會被淹沒。
  • 12:46 - 12:48
    因此,整整一年
  • 12:48 - 12:53
    這種美麗的建筑係統都可以給你帶來歡樂。
  • 12:53 - 12:55
    這個水池的三面都是有這樣的檯階組成,在第四面
  • 12:55 - 12:57
    有一個四層的結構,
  • 12:57 - 13:02
    你可以隨時在哪裡舉辦TED會議。
  • 13:02 - 13:08
    (掌聲)
  • 13:08 - 13:12
    不好意思問一下啊,是誰建造了這些結構呢?
  • 13:12 - 13:14
    他們就在你面前。
  • 13:14 - 13:18
    我們最優秀的民間工程師,最好的策劃人,
  • 13:18 - 13:20
    也是最好的建築師。
  • 13:20 - 13:22
    我可以說正是因為他們,
  • 13:22 - 13:24
    因為他們的祖先們,
  • 13:24 - 13:27
    印度才會在1847年就成立了
  • 13:27 - 13:30
    第一所工程大學。
  • 13:30 - 13:33
    那時候還沒有英語授課的中學,
  • 13:33 - 13:36
    也沒有北印度語授課學校。
  • 13:36 - 13:39
    但是這些人唾棄東印度公司
  • 13:39 - 13:43
    盡做的是一些骯髒的生意。
  • 13:43 - 13:45
    (笑聲)
  • 13:45 - 13:48
    他們才不是來建立工程學校的,
  • 13:48 - 13:52
    但是因為他們才能在一個連城鎮都算不上的小村庄
  • 13:52 - 13:55
    建立了第一所工程大學。
  • 13:55 - 14:00
    最后一點,我們小學就知道了
  • 14:00 - 14:03
    駱駝是沙漠之船。
  • 14:03 - 14:06
    因此,通過吉普車,
  • 14:06 - 14:09
    你能看到一直駱駝和一輛推車。
  • 14:09 - 14:13
    這個輪胎是從飛機上卸下來的。
  • 14:13 - 14:16
    所以,來看看沙漠社會之美吧。
  • 14:16 - 14:18
    這裏可以收集雨水,
  • 14:18 - 14:21
    可以創造很多東西,
  • 14:21 - 14:25
    可以把一個噴氣式飛機的輪胎
  • 14:25 - 14:27
    拿來做駱駝拉車。
  • 14:27 - 14:30
    最后一張照片,這是一個紋身,
  • 14:30 - 14:32
    一個2000年前的紋身。
  • 14:32 - 14:35
    他們把紋身紋在身上。
  • 14:35 - 14:37
    曾經,紋身
  • 14:37 - 14:39
    被列在黑名單中,
  • 14:39 - 14:42
    或者是一種欺騙的表現,而如今則是流行文化。
  • 14:42 - 14:44
    (笑聲)
  • 14:44 - 14:46
    (掌聲)
  • 14:46 - 14:49
    你們大家可以來複制這個紋身,我這兒有一些這樣的海報。
  • 14:49 - 14:52
    (笑聲)
  • 14:52 - 14:57
    這個紋身顯示了,生命的中心是水。
  • 14:57 - 14:59
    這些是美麗的波紋。
  • 14:59 - 15:02
    這些是我們在剛才的幻燈片中看到的
  • 15:02 - 15:05
    好看的台階。
  • 15:05 - 15:08
    這些是樹木。
  • 15:08 - 15:10
    這些是花朵,給我們的生活
  • 15:10 - 15:14
    帶來了芳香。
  • 15:14 - 15:17
    這就是沙漠的寓意。
  • 15:17 - 15:19
    非常感謝大家。
  • 15:19 - 15:45
    (鼓掌)
  • 15:45 - 15:49
    克裡斯·安德森:首先,我真希望我能有您這樣的口才,真的,不管是什麼語言。
  • 15:49 - 15:56
    (掌聲)
  • 15:56 - 16:02
    這些人造的裝置和設計讓我們深受靈感的啓發。
  • 16:02 - 16:05
    你覺得這些裝置是否可以用在其他地方,
  • 16:05 - 16:07
    世界其他國家可以由此借鑒呢?
  • 16:07 - 16:09
    還是説這種儲水裝置只能在這個地方用呢?
  • 16:09 - 16:12
    阿努潘·米什拉:不是的,這個裝置最基本的想法就是
  • 16:12 - 16:15
    利用落到我們地區的降水。
  • 16:15 - 16:19
    因此,池塘,開放的儲水池到處都有,
  • 16:19 - 16:24
    不僅僅是從斯里蘭卡到克什米爾,其他地方也有。
  • 16:24 - 16:27
    這些蓄水裝置存儲降水,
  • 16:27 - 16:29
    一般有兩種方式。
  • 16:29 - 16:31
    一種是可再充水的,一種是簡單的存儲。
  • 16:31 - 16:34
    這取決于當地的地形。
  • 16:34 - 16:37
    但是昆德(kund),是要用到石膏帶的,
  • 16:37 - 16:41
    這樣的話,你就需要讓時間倒流,
  • 16:41 - 16:43
    回到三百万年前去。
  • 16:43 - 16:45
    如果某一地區現在就有這樣的石膏帶,那麽就能馬上利用了。
  • 16:45 - 16:47
    否則,就無法使用。
  • 16:47 - 16:48
    (笑聲)
  • 16:48 - 16:50
    (掌聲)
  • 16:50 - 16:52
    克裡斯·安德森:非常感謝您。
  • 16:52 - 16:54
    (掌聲)
Title:
阿努潘·米什拉:古代儲水的巧妙設計
Speaker:
Anupam Mishra
Description:

阿努潘·米什拉智慧洋溢的為我們娓娓道來幾個世紀前的工程壯舉,當時的印度黃金沙漠上的工程師們建造了一些水利工程來存儲雨水。這些工程至今仍然廣泛應用,甚至比當代的很多水利工程還要先進。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:55
April Zhang added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions