< Return to Video

Анупам Мишра: Древната находчивост при събиране на вода

  • 0:00 - 0:06
    За да получим емоции, трябва бързо да се преместим в пустинята.
  • 0:06 - 0:12
    И така, първо, една малка домакинска обява:
  • 0:12 - 0:14
    моля, изключете всичките си
  • 0:14 - 0:17
    програми за проверка на добър английски,
  • 0:17 - 0:20
    инсталирани в мозъка ви.
  • 0:20 - 0:24
    (Аплодисменти)
  • 0:24 - 0:29
    И така - добре дошли в Златната пустиня, индийска пустиня.
  • 0:29 - 0:32
    Тя получава най-малки валежи в страната,
  • 0:32 - 0:34
    най-ниски валежи.
  • 0:34 - 0:38
    Ако сте добре запознати с инчовете - девет инча,
  • 0:38 - 0:40
    в сантиметри, (9 инча = 22,8 см.)
  • 0:40 - 0:45
    Подпочвените води са на дълбочина 300 фута, 100 метра.
  • 0:45 - 0:50
    И в по-голямата си част са солени, неподходящи за пиене.
  • 0:50 - 0:53
    Затова не може да се инсталират ръчни помпи или да се копаят кладенци,
  • 0:53 - 0:56
    макар че в повечето села няма електричество.
  • 0:56 - 1:01
    Но да предположим, че се използва зелената технология, помпи със слънчева енергия...
  • 1:01 - 1:04
    те не са от полза в този район.
  • 1:04 - 1:07
    И така, добре дошли в Златната пустиня
  • 1:07 - 1:10
    Облаци рядко посещават тази област.
  • 1:10 - 1:19
    Но откриваме 40 различни имена за облаци в диалекта, използван тук.
  • 1:19 - 1:22
    Има ред техники за събиране на дъжд.
  • 1:22 - 1:25
    Това е ново дело, една нова програма.
  • 1:25 - 1:27
    Но за пустинното общество
  • 1:27 - 1:31
    това не е програма; това е животът им.
  • 1:31 - 1:35
    И те събират дъжда по много начини.
  • 1:35 - 1:38
    Това е първото устройство, което използват
  • 1:38 - 1:40
    за събиране на дъжда.
  • 1:40 - 1:43
    Нарича се кундс; на някои места се нарича танка.
  • 1:43 - 1:47
    Може да забележите, че са създали
  • 1:47 - 1:50
    един вид фалшив водосборен район.
  • 1:50 - 1:53
    Пустинята е там, пясъчни дюни, някое малко поле.
  • 1:53 - 1:57
    А всичко това е една голяма издигната платформа.
  • 1:57 - 2:00
    Може да забележите малките дупки,
  • 2:00 - 2:02
    водата ще падне върху този водосборен район,
  • 2:02 - 2:04
    а там има наклон.
  • 2:04 - 2:08
    Понякога нашите инженери и архитекти
  • 2:08 - 2:11
    не се занимават с наклона в баните,
  • 2:11 - 2:13
    но тук се грижат надлежно.
  • 2:13 - 2:16
    И водата ще отиде, където трябва да отиде.
  • 2:16 - 2:20
    И тогава е 40 фута (12 м.) дълбока.
  • 2:20 - 2:24
    Импрегнирането е направено съвършено,
  • 2:24 - 2:27
    по-добре от нашите градски изпълнители,
  • 2:27 - 2:32
    защото тук не трябва да се губи и капка.
  • 2:32 - 2:37
    Те събират 100 хиляди литра за един сезон.
  • 2:37 - 2:41
    И това е чиста питейна вода.
  • 2:41 - 2:45
    Под повърхността там има твърда солена вода.
  • 2:45 - 2:49
    Но сега можеш да имаш това цяла година.
  • 2:49 - 2:51
    Това са две къщи.
  • 2:51 - 2:54
    Често използваме един термин - местни разпоредби.
  • 2:54 - 2:58
    Защото сме свикнали да получаваме писмени неща.
  • 2:58 - 3:01
    Но тук законът е неписан.
  • 3:01 - 3:04
    Хората правят къщата си
  • 3:04 - 3:08
    и резервоарите за съхранение на вода.
  • 3:08 - 3:14
    Издигнати платформи, точно като тази сцена.
  • 3:14 - 3:16
    Всъщност стигат до 15 фута (4,6 м.) дълбочина
  • 3:16 - 3:19
    и събират дъждовна вода от покрива,
  • 3:19 - 3:22
    там има една малка тръба, и от двора си.
  • 3:22 - 3:28
    Може да събере около 25 хиляди при добър мусон.
  • 3:28 - 3:30
    Друго голямо -
  • 3:30 - 3:36
    това, разбира се, е извън пустинния район.
  • 3:36 - 3:40
    Това е близо до Джайпур. Нарича се Форт Джайгар.
  • 3:40 - 3:46
    И може да събере шест милиона галона (22,7 млн. литра) дъждовна вода за един сезон.
  • 3:46 - 3:49
    Възрастта е 400 години.
  • 3:49 - 3:53
    От 400 години то ви дава
  • 3:53 - 3:58
    почти шест милиона галона (22,7 млн. литра) вода на сезон.
  • 3:58 - 4:01
    Може да изчислите цената на тази вода.
  • 4:01 - 4:06
    Извлича вода от 15 километра канали.
  • 4:06 - 4:11
    Виждате един модерен път, на едва 50-годишна възраст.
  • 4:11 - 4:14
    Той може да пропада понякога.
  • 4:14 - 4:17
    Но този 400-годишен канал, който извлича вода,
  • 4:17 - 4:20
    е поддържан от толкова много поколения.
  • 4:20 - 4:24
    Разбира се, ако искаш да влезеш вътре, двете врати са заключени.
  • 4:24 - 4:27
    Но могат да бъдат отворени за хората от TED.
  • 4:27 - 4:28
    (Смях)
  • 4:28 - 4:30
    И ние поискахме това.
  • 4:30 - 4:33
    Виждате човека да се качва
  • 4:33 - 4:35
    с две метални кутии вода.
  • 4:35 - 4:38
    А водното ниво - това не са празни кутии -
  • 4:38 - 4:41
    водното ниво е чак дотук.
  • 4:41 - 4:44
    Много общини могат да й завидят -
  • 4:44 - 4:49
    цветът, вкусът, чистотата на тази вода.
  • 4:49 - 4:53
    А това наричат Нула Б тип вода,
  • 4:53 - 4:55
    защото идва от облаците,
  • 4:55 - 4:58
    чиста дестилирана вода.
  • 4:58 - 5:01
    Спираме за бърза рекламна пауза,
  • 5:01 - 5:04
    а после се връщаме към традиционните системи.
  • 5:04 - 5:07
    Правителството смяташе, че това е
  • 5:07 - 5:09
    много изостанал район и трябва да въведем
  • 5:09 - 5:12
    проект за много милиони долари
  • 5:12 - 5:15
    за докарване на вода от Хималаите.
  • 5:15 - 5:18
    Затова казах, че е рекламна пауза.
  • 5:18 - 5:19
    (Смях)
  • 5:19 - 5:21
    Но ще се върнем отново
  • 5:21 - 5:23
    към традиционното.
  • 5:23 - 5:27
    Вода от 300-400 километра разстояние,
  • 5:27 - 5:29
    скоро ще стане така.
  • 5:29 - 5:31
    На много места целите тези големи канали
  • 5:31 - 5:36
    са покрити с воден зюмбюл.
  • 5:36 - 5:38
    Разбира се, има някои места, където водата достига,
  • 5:38 - 5:41
    не казвам, че изобщо не достига
  • 5:41 - 5:45
    Но накрая, в района Джайсалмер,
  • 5:45 - 5:48
    ще забележите в Биканер такива неща:
  • 5:48 - 5:50
    там, където водният зюмбюл не е могъл да расте,
  • 5:50 - 5:55
    в тези канали се стича пясък.
  • 5:55 - 5:59
    Бонусът е, че около него може да се намира дивеч.
  • 5:59 - 6:02
    (Смях)
  • 6:02 - 6:05
    Имаше реклами на цяла страница,
  • 6:05 - 6:09
    преди около 30 години, 25 години, когато се появи този канал.
  • 6:09 - 6:13
    В тях се казваше - откажете се от традиционните си системи,
  • 6:13 - 6:17
    тези нови циментови резервоари ще ви снабдяват с вода по тръбопровод.
  • 6:17 - 6:21
    Това е мечта. И се превърна в мечта.
  • 6:21 - 6:28
    Защото скоро водата не можеше да достига до тези райони.
  • 6:28 - 6:33
    И хората започнаха да обновяват собствените си структури.
  • 6:33 - 6:36
    Всичко това са традиционни водни структури,
  • 6:36 - 6:40
    които няма да можем да обясним за толкова кратко време.
  • 6:40 - 6:44
    Но виждате, че на онези не стои нито една жена.
  • 6:44 - 6:45
    (Смях)
  • 6:45 - 6:47
    И сплитат коса.
  • 6:47 - 6:51
    (Аплодисменти)
  • 6:51 - 6:54
    Джайсалмер. Това е сърцето на пустинята.
  • 6:54 - 6:58
    Този град е бил основан преди 800 години.
  • 6:58 - 7:01
    Не съм сигурен, че по онова време
  • 7:01 - 7:03
    е съществувал Бомбай, или Делхи,
  • 7:03 - 7:06
    или Ченай, или Бангалор.
  • 7:06 - 7:09
    Това е била крайната точка на пътя на коприната.
  • 7:09 - 7:14
    Добре свързан, преди 800 години, през Европа.
  • 7:14 - 7:18
    Никой от нас не е можел да отиде в Европа,
  • 7:18 - 7:21
    но Джайсалмер е бил добре свързан с нея.
  • 7:21 - 7:25
    А това е 16-сантиметровият район.
  • 7:25 - 7:28
    Толкова ограничен валеж,
  • 7:28 - 7:34
    а в тези райони процъфтявал най-разноцветен живот.
  • 7:34 - 7:37
    Няма да намерите вода в този кадър.
  • 7:37 - 7:39
    Но тя е невидима.
  • 7:39 - 7:43
    Някъде оттук минава
  • 7:43 - 7:46
    поток или ручейче.
  • 7:46 - 7:50
    Или, ако искате да боядисвате, можете да го боядисате изцяло в синьо,
  • 7:50 - 7:54
    защото всеки покрив, който виждате на тази снимка,
  • 7:54 - 7:56
    събира капки дъждовна вода
  • 7:56 - 8:01
    и ги натрупва в стаите.
  • 8:01 - 8:04
    Но отделно от тази система,
  • 8:04 - 8:10
    са проектирали 52 красиви водни обекти из този град.
  • 8:10 - 8:14
    А към онова, което наричаме частно обществено партньорство,
  • 8:14 - 8:17
    може да добавите и имот.
  • 8:17 - 8:21
    И така - имот, обществено и частно предприемачество
  • 8:21 - 8:25
    работят заедно, за да построят този красив воден обект.
  • 8:25 - 8:30
    А това е вид воден обект за всички сезони.
  • 8:30 - 8:34
    Ще му се възхитите. Просто се радвайте на красотата през цялата година.
  • 8:34 - 8:36
    Независимо дали водното равнище се покачва или спада,
  • 8:36 - 8:38
    красотата е навсякъде там.
  • 8:38 - 8:41
    Друг воден обект, пресъхнал, разбира се,
  • 8:41 - 8:43
    през летния период,
  • 8:43 - 8:48
    но виждате как традиционното общество
  • 8:48 - 8:53
    съчетава инженерство с естетика, с изкуството.
  • 8:53 - 8:56
    Тези статуи, прекрасни статуи,
  • 8:56 - 8:59
    ви създават представа за воден резервоар.
  • 8:59 - 9:04
    Когато дойде този дъжд и водата започне да пълни този резервоар,
  • 9:04 - 9:07
    тя ще потопи тези красиви статуи
  • 9:07 - 9:10
    в онова, което днес наричаме на английски "масова комуникация".
  • 9:10 - 9:13
    Това е било за масова комуникация.
  • 9:13 - 9:17
    Всеки в града ще знае, че този слон се е потопил,
  • 9:17 - 9:20
    така че ще има вода седем месеца, девет месеца
  • 9:20 - 9:22
    или 12 месеца.
  • 9:22 - 9:25
    Тогава ще дойдат да се преклонят пред това езеро,
  • 9:25 - 9:28
    да отдадат почит, своята благодарност.
  • 9:28 - 9:31
    Друг малък воден обект, наречен реджани.
  • 9:31 - 9:33
    Трудно е да се преведе на английски,
  • 9:33 - 9:35
    особено на моя английски.
  • 9:35 - 9:38
    Но най-близкото би било "слава", репутация.
  • 9:38 - 9:42
    Репутацията в пустинята на този малък воден обект е,
  • 9:42 - 9:45
    че той никога не пресъхва.
  • 9:45 - 9:48
    В периоди на жестока суша
  • 9:48 - 9:50
    никой не е виждал този воден обект
  • 9:50 - 9:52
    да пресъхва.
  • 9:52 - 9:59
    А вероятно знаят и бъдещето.
  • 9:59 - 10:02
    Бил е проектиран преди около 150 години.
  • 10:02 - 10:06
    Но вероятно са знаели, че на шести ноември 2009-та
  • 10:06 - 10:10
    ще има синя и зелена сесия на TED,
  • 10:10 - 10:12
    затова са го боядисали така.
  • 10:12 - 10:13
    (Смях)
  • 10:13 - 10:18
    (Аплодисменти)
  • 10:18 - 10:21
    Сух воден обект. Деца стоят на едно устройство,
  • 10:21 - 10:24
    много трудно за обяснение.
  • 10:24 - 10:29
    Това се нарича кунд. На английски има повърхностна вода и подпочвена вода.
  • 10:29 - 10:31
    Но това не е подпочвена вода
  • 10:31 - 10:33
    Можеш да изтеглиш подпочвена вода от който и да е кладенец.
  • 10:33 - 10:36
    Но това не е обикновен кладенец.
  • 10:36 - 10:40
    Той изцежда влагата,
  • 10:40 - 10:42
    скрита в пясъка.
  • 10:42 - 10:46
    И са нарекли тази вода като третата, наречена джесари.
  • 10:46 - 10:51
    Под нея минава гипсов пролив.
  • 10:51 - 10:55
    Той е била натрупан от великата майка Земя,
  • 10:55 - 10:58
    преди около три милиона години.
  • 10:58 - 11:01
    А където го има този гипсов пояс,
  • 11:01 - 11:03
    могат да събират тази вода.
  • 11:03 - 11:05
    Това е същият сух воден обект.
  • 11:05 - 11:08
    Сега не откривате никакъв кунд;
  • 11:08 - 11:10
    всички са потопени.
  • 11:10 - 11:13
    Но когато водата спадне, ще могат
  • 11:13 - 11:16
    да изтеглят вода от онези структури през цялата година.
  • 11:16 - 11:20
    Тази година са получили само шест сантиметра
  • 11:20 - 11:23
    Шест сантиметра дъжд,
  • 11:23 - 11:25
    и могат да ви телефонират,
  • 11:25 - 11:28
    че ако откриете какъвто и да било проблем с водата във вашия град,
  • 11:28 - 11:30
    Делхи, Бомбай, Бангалор, Майсур,
  • 11:30 - 11:34
    моля, елате в нашия район със шест сантиметра, ние можем да ви дадем вода.
  • 11:34 - 11:35
    (Смях)
  • 11:35 - 11:37
    Как ги поддържат?
  • 11:37 - 11:40
    Има три неща: концепция, планиране,
  • 11:40 - 11:43
    изработка на самото нещо, а също и поддръжката им.
  • 11:43 - 11:45
    Това е структура за поддръжка,
  • 11:45 - 11:50
    от векове, от поколения, без каквото и да е министерство,
  • 11:50 - 11:52
    без никакво финансиране.
  • 11:52 - 11:57
    Тайната е "фата", уважение.
  • 11:57 - 12:01
    Ваше собствено нещо, не лична собственост,
  • 12:01 - 12:04
    моя собственост, всеки път.
  • 12:04 - 12:06
    И така, тези каменни колони
  • 12:06 - 12:10
    ще ви напомнят, че навлизате в район на воден обект.
  • 12:10 - 12:12
    Не плюйте, не правете нищо погрешно,
  • 12:12 - 12:15
    за да може да се събира чиста вода.
  • 12:15 - 12:18
    Друга колона, каменна колона от дясната ви страна.
  • 12:18 - 12:21
    Ако изкачите тези три, шест стъпала,
  • 12:21 - 12:24
    ще откриете нещо много хубаво.
  • 12:24 - 12:27
    Било е направено през XI-ти век.
  • 12:27 - 12:30
    И трябва да слезете по-надолу.
  • 12:30 - 12:33
    Казват, че една картина струва колкото хиляда думи,
  • 12:33 - 12:36
    така че можем да кажем хиляда думи точно сега,
  • 12:36 - 12:38
    и още хиляда думи.
  • 12:38 - 12:40
    Ако водната повърхност слезе надолу,
  • 12:40 - 12:42
    ще откриете нови стъпала.
  • 12:42 - 12:46
    Ако се покачи нагоре, някои от тях ще бъдат потопени.
  • 12:46 - 12:48
    И така, през цялата година
  • 12:48 - 12:53
    тази красива система ще ви дава известно удоволствие.
  • 12:53 - 12:55
    Три страни, такива стъпала, от четвъртата страна
  • 12:55 - 12:57
    има четириетажна сграда,
  • 12:57 - 13:02
    където може да организирате такива TED конференции по всяко време.
  • 13:02 - 13:08
    (Аплодисменти)
  • 13:08 - 13:12
    Извинете, кой е построил тези структури?
  • 13:12 - 13:14
    Те са пред вас.
  • 13:14 - 13:18
    Най-добрите граждански инженери, които сме имали, най-добрите проектанти,
  • 13:18 - 13:20
    най-добрите архитекти.
  • 13:20 - 13:22
    Можем да кажем, че заради тях,
  • 13:22 - 13:24
    заради техните праотци,
  • 13:24 - 13:27
    Индия е успяла да получи първия инженерен колеж
  • 13:27 - 13:30
    през 1847-а.
  • 13:30 - 13:33
    По онова време не е имало английски средни училища,
  • 13:33 - 13:36
    дори не е имало индуски училища, [неясно] училища.
  • 13:36 - 13:39
    Но такива хора, подмамени от Източноиндийската компания,
  • 13:39 - 13:43
    които са дошли тук за бизнес, един много мръсен бизнес...
  • 13:43 - 13:45
    (Смях)
  • 13:45 - 13:48
    Но не да създават инженерните колежи,
  • 13:48 - 13:52
    а заради тях, бил създаден първият инженерен колеж
  • 13:52 - 13:55
    в едно малко село, а не в града.
  • 13:55 - 14:00
    Последната точка - всички знаем още в началното училище,
  • 14:00 - 14:03
    че тази камила е кораб на пустинята.
  • 14:03 - 14:06
    Така че можете да намерите чрез джипа си,
  • 14:06 - 14:09
    камила и каруца.
  • 14:09 - 14:13
    Тази гума идва от самолета.
  • 14:13 - 14:16
    Погледнете красотата от пустинното общество,
  • 14:16 - 14:18
    което може да събира дъждовна вода
  • 14:18 - 14:21
    и също да създаде нещо
  • 14:21 - 14:25
    чрез гума от самолет,
  • 14:25 - 14:27
    използвана в камилска каруца.
  • 14:27 - 14:30
    Последната снимка - това е татуировка,
  • 14:30 - 14:32
    татуировка на 2000-годишна възраст.
  • 14:32 - 14:35
    Използвали са я на телата си.
  • 14:35 - 14:37
    Татуировката, едно време,
  • 14:37 - 14:39
    е била знак за принадлежност към черния списък
  • 14:39 - 14:42
    или минус, а сега е вътрешна работа.
  • 14:42 - 14:44
    (Смях)
  • 14:44 - 14:46
    (Аплодисменти)
  • 14:46 - 14:49
    Може да копирате тази татуировка. Имам няколко плаката с това.
  • 14:49 - 14:52
    (Смях)
  • 14:52 - 14:57
    Центърът на живота е водата.
  • 14:57 - 14:59
    Това са красивите вълни.
  • 14:59 - 15:02
    Това са красивите стълби,
  • 15:02 - 15:05
    които току-що видяхме в един от кадрите.
  • 15:05 - 15:08
    Това са дърветата.
  • 15:08 - 15:10
    А това са цветята, които
  • 15:10 - 15:14
    прибавят аромат към живота ни.
  • 15:14 - 15:17
    И така, това е съобщението за пустинята.
  • 15:17 - 15:19
    Много благодаря.
  • 15:19 - 15:45
    (Аплодисменти)
  • 15:45 - 15:49
    Крис Андерсън: И така, първо, иска ми се да имах вашето красноречие, наистина, на който и да било език.
  • 15:49 - 15:56
    (Аплодисменти)
  • 15:56 - 16:02
    Тези артефакти и проекти са вдъхновяващи.
  • 16:02 - 16:05
    Вярвате ли, че могат да бъдат използвани другаде,
  • 16:05 - 16:07
    че светът може да се учи от това?
  • 16:07 - 16:09
    Или са подходящи само за това място?
  • 16:09 - 16:12
    Анупам Мишра: Не, основната идея е
  • 16:12 - 16:15
    да се използва водата, която пада върху нашия район.
  • 16:15 - 16:19
    Езерата, отворените обекти, са навсякъде,
  • 16:19 - 16:24
    чак от Шри Ланка до Кашмир, също и в други части.
  • 16:24 - 16:27
    И тези танка, които са съхранявали вода,
  • 16:27 - 16:29
    има два типа неща.
  • 16:29 - 16:31
    Едното презарежда, а другото съхранява.
  • 16:31 - 16:34
    Така че зависи от терена.
  • 16:34 - 16:37
    Но кунд, който използва гипсовия пояс,
  • 16:37 - 16:41
    за това трябва да се върнете към календара си,
  • 16:41 - 16:43
    преди три милиона години.
  • 16:43 - 16:45
    Ако е там, може да се направи веднага.
  • 16:45 - 16:47
    Иначе не може да се направи.
  • 16:47 - 16:48
    (Смях)
  • 16:48 - 16:50
    (Аплодисменти)
  • 16:50 - 16:52
    КА: Много благодаря.
  • 16:52 - 16:54
    (Аплодисменти)
Title:
Анупам Мишра: Древната находчивост при събиране на вода
Speaker:
Anupam Mishra
Description:

С мъдрост и остроумие, Анупам Мишра говори за изумителните подвизи на инженерната мисъл, построени преди векове от хората в Златната пустиня в Индия за събиране на вода. Тези структури все още се използват днес - и често превъзхождат модерни водни мегапроекти.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:55
MaYoMo com added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions