Emma Watson với Bài diễn văn " Nam giới vì nữ giới" tại Liên Hợp Quốc
-
0:04 - 0:06Thưa quý vị,
-
0:06 - 0:08Thưa Tổng Thư Ký Liên Hợp Quốc,
-
0:09 - 0:11Chủ tịch của Hội Đồng,
-
0:12 - 0:14Giám đốc Điều hành
của Phụ nữ Liên Hợp Quốc -
0:15 - 0:17và thưa các vị khách quý,
-
0:19 - 0:23Chiến dịch chúng tôi phát động
ngày hôm nay mang tên" Nam giới vì nữ giới" -
0:25 - 0:27Tôi ở đây bởi vì
tôi cần sự giúp đỡ từ các quý vị -
0:29 - 0:32Tôi muốn chấm dứt
sự bất bình đẳng giới, -
0:33 - 0:37và để làm được điều này, chúng tôi cần
sự quan tâm từ phía mọi người. -
0:38 - 0:41Đây là chiến dịch đầu tiên về
bình đẳng giới tại LHQ -
0:41 - 0:43Chúng tôi muốn thuyết phục
nhiều nam giới nhất có thể -
0:43 - 0:44sẽ hưởng ứng
cho sự thay đổi này. -
0:49 - 0:51Chúng tôi không chỉ muốn nói về điều này.
-
0:51 - 0:54Mà còn muốn biến nó
trở thành hiện thực. -
0:56 - 1:00Tôi được bổ nhiệm là Đại sứ Thiện chí
cho Phụ nữ LHQ 6 tháng cách đây -
1:01 - 1:06Càng tìm hiểu về nữ quyền,
tôi càng nhận ra rằng, -
1:06 - 1:10đấu tranh vì
quyền của phụ nữ cũng -
1:10 - 1:13tương đồng với việc
chống lại đàn ông. -
1:15 - 1:18Có một điều mà tôi biết chắc rằng,
-
1:20 - 1:22đó chính là
điều này phải được dừng lại -
1:24 - 1:28Theo như định nghĩa,
thì nữ quyền là -
1:29 - 1:33đàn ông và phụ nữ
nên có quyền và -
1:33 - 1:35cơ hội bình đẳng như nhau
-
1:35 - 1:40Đây là lý thuyết về
sự bình đắng giới -
1:40 - 1:42trên phương diện
xã hội, kinh tế và chính trị. -
1:45 - 1:48Tôi thắc mắc có phải giới tính
đã dựa vào những định kiến từ lâu nay. -
1:49 - 1:54Khi tôi 8 tuổi, tôi đã rất bối rối
khi bị gọi là "hách dịch" -
1:54 - 1:59vì tôi muốn chỉ đạo những vở kịch
mà bố mẹ của chúng tôi sẽ xem. -
2:00 - 2:01Nhưng những cậu bạn tôi
đã không. -
2:02 - 2:07Năm 14 tuổi, tôi bắt đầu bị
phân biệt giới tính do truyền thông. -
2:08 - 2:13Lên 15, các bạn nữ bắt đầu
rời khỏi các đội thể thao ưa thích của họ -
2:14 - 2:16vì họ đã không muốn trông có cơ bắp.
-
2:17 - 2:23Khi lên 18 tuổi, những bạn nam
không thể để lộ cảm xúc của họ -
2:24 - 2:27Tôi đã quyết định tôi chính là
người sẽ đấu tranh vì nữ quyền -
2:28 - 2:30và điều này
không quá phức tạp với tôi, -
2:31 - 2:36nhưng nghiên cứu mới đây của tôi
đã cho thấy rằng, -
2:36 - 2:38nữ quyền đã trở thành
một từ ít dùng. -
2:40 - 2:46Phụ nữ không muốn bị coi là
người đấu tranh nữ quyền -
2:48 - 2:52Rõ ràng,tôi cũng là
một trong số những người phụ nữ -
2:52 - 2:58có biểu lộ quá mạnh mẽ, hiếu chiến,
-
2:59 - 3:06tách biệt và chống lại nam giới
thậm chí còn trông kém hấp dẫn. -
3:08 - 3:13Tại sao từ này lại trở nên
không được sử dụng rộng rãi như vậy? -
3:15 - 3:17Tôi đến từ nước Anh,
và tôi nghĩ -
3:18 - 3:22thật đúng khi tôi được trả lương
ngang bằng những bạn đồng nghiệp nam -
3:24 - 3:29thật đúng khi tôi nên
đưa ra quyêt định cho chính mình. -
3:30 - 3:38Tôi nghĩ
-
3:41 - 3:44các chính sách và quyết định về phụ nữ
-
3:44 - 3:49sẽ ảnh hưởng đến cuộc đời tôi.
-
3:50 - 3:57Về mặt xã hội, tôi nghĩ rằng
mình cũng được tôn trọng như nam giới. -
3:59 - 4:05nhưng thật đáng buồn,
khi không có một đất nước nào trên thế giới -
4:05 - 4:10mà tất cả phụ nữ
cũng có những quyền này. -
4:11 - 4:16Không một đất nước nào
có thể nói rằng -
4:16 - 4:18đất nước họ
có sự bình đẳng giới. -
4:19 - 4:23Tôi coi những quyền này
là quyền con người, -
4:24 - 4:26và tôi là một người may mắn.
-
4:27 - 4:33Cuộc sống của tôi là một đặc ân
vì tôi có sự yêu thương từ bố mẹ mình -
4:33 - 4:35bởi vì tôi được sinh ra
là một đứa con gái. -
4:36 - 4:40Trường tôi không bó hẹp tôi
bởi vì tôi là một cô gái. -
4:41 - 4:45Cố vấn của tôi cũng không giả định
tôi sẽ không thể tiến xa được. -
4:46 - 4:48bởi vì một ngày nào đó
con tôi sẽ trào đời . -
4:50 - 4:54Với cương vị là Đại sứ bình đẳng giới,
thì những ảnh hưởng này -
4:54 - 4:56đã làm nên tôi ngày nay..
-
4:57 - 5:01họ có lẽ sẽ không biết rằng họ tình cờ
lại là những người đấu tranh vì nữ quyền -
5:01 - 5:03người mà đang làm
thay đổi thế giới ngày nay. -
5:04 - 5:06Chúng tôi cần
nhiều người như thế hơn nữa. -
5:07 - 5:13Và nếu bạn vẫn ghét từ này,
thì nó không phải là từ quan trọng. -
5:14 - 5:18Đó chính là ý tưởng và tham vọng
ẩn sau từ đó. -
5:19 - 5:23Bởi vì không phải tất cả phụ nữ
đều nhận được quyền như tôi đã nhận. -
5:24 - 5:29Thực vậy, theo thống kê,
thì rất ít người có được những quyền này. -
5:31 - 5:36Năm 1997, bà Hillary Clinton đã đọc
một bài diễn văn nổi tiếng tại Bắc Kinh -
5:36 - 5:38về quyền phụ nữ.
-
5:38 - 5:44Thật buồn, rất nhiều điều bà ấy
muốn thay đổi giờ đây vẫn chưa thực hiện được. -
5:45 - 5:50Nhưng điều mà tôi
muốn nhấn mạnh ở đây chính là -
5:51 - 5:54chỉ có ít hơn 30% các quý vị khán giả
là nam giới. -
5:56 - 6:01Làm thế nào chúng tôi thay đổi thế giới
khi chỉ một nửa thế giới được mời dự, -
6:01 - 6:05hoặc cảm thấy được chào đón
tham gia vào đối thoại? -
6:07 - 6:08Thưa các quý ông,
-
6:10 - 6:15Tôi muốn có cơ hội được
gửi lời mời trân trọng đến các bạn -
6:16 - 6:26
-
6:28 - 6:32Bình đẳng giới cũng chính
là vấn đề của các bạn. -
6:33 - 6:37Như bố tôi với vai trò
là bậc cha mẹ -
6:37 - 6:42được đánh giá thấp bởi xã hội
-
6:42 - 6:46dù tôi muốn là con ông
nhiều như là con của mẹ tôi vậy. -
6:46 - 6:50Tôi thấy nhiềungười đàn ông trẻ
đang phải chịu những áp lực về tinh thần, -
6:50 - 6:54họ không thể nhờ giúp đỡ,
vì họ sợ sẽ trông kém nam tính hơn. -
6:54 - 6:58hoặc là trông không giống như
đàn ông thường làm -
6:59 - 7:05Ở nước Anh, tự tử là kể
giết người lớn nhất của đàn ông từ 20-49 tuổi, -
7:05 - 7:12trên cả các tại nạn giao thông,
ung thư, và bệnh tim mạch vành. -
7:14 - 7:19Tôi đã chứng kiến có những người nam giới
trở nên yếu đuối và bất an vì -
7:19 - 7:23bị chi phối bởi điều gì làm nên
thành công của đàn ông. -
7:24 - 7:28Đàn ông cũng
không có lợi ích bình đẳng. -
7:30 - 7:34Chúng tôi thường không nói về
những người đàn ông bị tù vì định kiến giới tính. -
7:34 - 7:37nhưng tôi có thể thấy họ bị như vậy,
-
7:38 - 7:42và khi họ được tự do,
sẽ có những thứ thay đổi vì phụ nữ -
7:42 - 7:44như một quy luật tất yếu.
-
7:46 - 7:50Nếu nam giới không buộc phải hiếu thắng
để được chấp nhận, -
7:50 - 7:53thì phụ nữ sẽ không cảm thấy
bị buộc phải phục tùng họ. -
7:54 - 7:59Nếu nam giới không bị áp đặt là phải điều khiển,
thì phụ nữ sẽ không bị kiếm soát. -
8:00 - 8:04Cả nam và nữ nên được tự do thể hiện.
-
8:04 - 8:08cả nam và nữ nên tự do
cảm thấy mình mạnh mẽ. -
8:09 - 8:12Đã đến lúc tất cả chúng ta tri nhận
giới tính trên một cùng phương diện, -
8:13 - 8:17thay vì là 2 cực của 2 ý kiến trái chiều.
-
8:18 - 8:25
-
8:25 - 8:28Nếu chúng ta chấm dứt việc coi
người khác là những gì chúng ta không phải, -
8:29 - 8:34và bắt đầu xem lại chính mình là ai,
thì tất cả chúng ta có thể sẽ tự do hơn. -
8:35 - 8:38và đây là những gì mà chiến dịch
" Nam giới vì nữ giới" hướng tới. -
8:39 - 8:41Đó chính là sự tự do.
-
8:43 - 8:46Nam giới hãy phá bỏ lớp vỏ bọc này,
để con gái, chị và mẹ của họ -
8:46 - 8:50Có thể tự do thoát khỏi định kiến này.
-
8:50 - 8:55Và cũng đẻ con trai họ được phép
bị tổn thương và cũng để là một người. -
8:56 - 8:59đòi lại những gì mà họ
không được phép, -
8:59 - 9:05Làm vậy họ sẽ là phiên bản hoàn chỉnh
của chính họ. -
9:06 - 9:10Ban có thể đang nghĩ,
"Cô gái trong phim Harry Potter này là ai?" -
9:10 - 9:12Và"cô ấy đang nói gì ở Liên Hợp Quốc vậy?"
-
9:12 - 9:16Đây thực sự là một câu hỏi hay.
-
9:16 - 9:18Tôi đang tự hỏi câu hỏi tương tự.
-
9:19 - 9:24Tất cả những gì tôi quan tâm
chính là vấn đề này, -
9:24 - 9:25và tôi muốn khắc phục được nó.
-
9:26 - 9:30Được chứng kiến những gì tôi đã thấy,
và có cơ hội này, -
9:31 - 9:35tôi thấy mình
có trách nhiệm phải nói điều gì đó. -
9:37 - 9:39Nhà phát ngôn Edmund Burke cho rằng,
-
9:39 - 9:43" Tất cả những gì giúp cho cái ác chiến thắng,
-
9:44 - 9:47là những người tốt không làm gì cả."
-
9:50 - 9:55Tôi rất lo lắng về bài phát biểu này,
và trong phút chốc băn khoăn, -
9:56 - 9:59Tôi đã tự nói với bản thân,
-
10:00 - 10:02" Nếu không phải tôi, thì ai sẽ nói?"
-
10:03 - 10:06"Nếu không phải bây giờ,
thì sẽ là khi nào?" -
10:07 - 10:12Nếu bạn băn khoăn điều tương tự
khi cơ hội đang ở trước mắt bạn, -
10:13 - 10:15Tôi hy vọng những lời này sẽ giúp ích
-
10:17 - 10:18bởi vì..
-
10:20 - 10:27Thực tế nếu chúng ta không làm gì cả,
thì sẽ mất 75 năm, -
10:27 - 10:32hoặc 100 năm với tôi,
để phụ nữ có thể -
10:32 - 10:34được trả lương như đàn ông nhận được,
-
10:35 - 10:37Cho cùng một công việc.
-
10:38 - 10:4415.5 triệu cô gái sẽ được kết hôn
khi là 16 tuổi -
10:45 - 10:53và, ở cùng mức tỷ lệ đó,
thì phải tới năm 2086, tất cả các cô gái nông thôn châu Phi -
10:53 - 10:55mới có thể được học trung học.
-
10:58 - 11:03Nếu bạn tin vào sự bình đẳng,
bạn có lẽ là một trong số -
11:03 - 11:06những người vì nữ quyền
mà tôi đã nói trước đó. -
11:07 - 11:09Và vì điều này,
tôi rất hoan nghênh các bạn. -
11:11 - 11:17Chúng tôi đang đấu tranh tạo ra tiếng nói chung,
nhưng tin vui là -
11:17 - 11:19chúng tôi đang có một bước đi thống nhất
-
11:20 - 11:22đó là "Nam giới vì nữ giới".
-
11:24 - 11:31Tôi mời bạn hãy bước tiếp ,
để được thấy, và tự hỏi mình rằng -
11:33 - 11:39" Nếu không phải tôi, thì là ai?"
Nếu không phải bây giờ, thì là khi nào?" -
11:40 - 11:46Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Show all