Эмма Уотсон, речь в ООН на открытии "Он за нее", "ООН-женщины", 2014
-
0:04 - 0:06Ваши превосходительства,
-
0:06 - 0:08Генеральный Секретарь ООН,
-
0:09 - 0:11Председатель Генеральной Ассамблеи,
-
0:12 - 0:14исполнительный директор "ООН-женщины"
-
0:15 - 0:17и наши уважаемые гости.
-
0:19 - 0:23Сегодня мы запускаем кампанию "Он за нее".
-
0:25 - 0:27Я обращаюсь к вам,
потому что нам нужна помощь. -
0:29 - 0:32Мы надеемся положить конец
гендерному неравенству. -
0:33 - 0:37И ради этого мы все должны объединиться.
-
0:38 - 0:41Это первая подобная кампания ООН.
-
0:42 - 0:46Мы хотим, чтобы нас услышали
мальчики, юноши и мужчины. -
0:46 - 0:48Чтобы они боролись за наше дело.
-
0:49 - 0:51Это не будут простые слова.
-
0:51 - 0:54Мы добьемся того,
чтобы результаты были очевидны. -
0:56 - 1:00Полгода назад я стала Послом доброй воли
"ООН-женщины". -
1:01 - 1:06И чем больше я говорю о феминизме,
тем чаще вижу, -
1:06 - 1:10что борьбу за права женщин приравнивают
-
1:10 - 1:13к мужененавистничеству.
-
1:15 - 1:18И я всей душой верю,
-
1:20 - 1:22что пора положить этому конец.
-
1:24 - 1:28Хочу напомнить,
что феминизм по определению -
1:29 - 1:33подразумевает, что у мужчин и женщин
абсолютно равные права -
1:33 - 1:35и равные возможности.
-
1:35 - 1:40Это убежденность, что два пола равны
в политике, -
1:40 - 1:42в экономике и во всем обществе.
-
1:45 - 1:48Меня давно волнуют гендерные стереотипы.
-
1:49 - 1:54В восемь лет мне сказали,
что я раскомандовалась, -
1:54 - 1:59потому что я хотела руководить пьесой,
которую мы ставили для родителей. -
2:00 - 2:01Мальчикам не сказали ничего.
-
2:02 - 2:07В четырнадцать меня стали сексуализировать
некоторые СМИ. -
2:08 - 2:13В пятнадцать мои подруги
ушли из любимого спорта, -
2:14 - 2:16боясь, что слишком накачают мышцы.
-
2:17 - 2:23В восемнадцать мои друзья-парни
не способны были выразить свои чувства. -
2:24 - 2:27Поэтому я стала феминисткой.
-
2:28 - 2:30Мне казалось, что все просто и ясно.
-
2:31 - 2:36Но последние данные указывают,
что феминизм - -
2:36 - 2:38крайне непопулярное слово.
-
2:40 - 2:46Женщины не хотят,
чтобы их считали феминистками. -
2:48 - 2:52Выяснилось,что я принадлежу к женщинам,
-
2:52 - 2:58которых считают грубыми, агрессивными,
-
2:59 - 3:06неприятными мужененавистницами.
А также уродинами. -
3:08 - 3:13Почему это слово так воспринимают?
-
3:15 - 3:17Я из Англии и считаю,
-
3:18 - 3:22что мне должны платить столько же,
сколько и моим коллегам-мужчинам. -
3:24 - 3:29Что я сама решаю,
что делать со своим телом. -
3:30 - 3:38Считаю, что...
-
3:41 - 3:44Что женщины должны участвовать
-
3:44 - 3:49в принятии важных для нас решений.
-
3:50 - 3:57Считаю, что заслуживаю уважения,
как и любой мужчина. -
3:59 - 4:05Но, к сожалению,
ни в одной стране мира -
4:05 - 4:10нет такого,чтобы этими правами
располагала каждая женщина. -
4:11 - 4:16Ни в одной стране мира
до сих пор не достигнуто -
4:16 - 4:18полное гендерное равенство.
-
4:19 - 4:23Эти права... Я считаю,
что это общечеловеческие права, -
4:24 - 4:26но мне очень повезло.
-
4:27 - 4:33Мне повезло: мои родители
и не подумали любить меня меньше -
4:33 - 4:35из-за того, что родился не мальчик.
-
4:36 - 4:40Я не встретилась
с гендерной дискриминацией в школе. -
4:41 - 4:45Учителя не считали,
что я ничего не достигну, -
4:46 - 4:48потому что, возможно,
однажды рожу ребенка. -
4:50 - 4:54Все это, а также
Послы ООН по правам женщин -
4:54 - 4:56сделали меня такой,
какой вы меня знаете. -
4:57 - 5:01Все эти люди -
тоже феминисты и феминистки, -
5:01 - 5:03даже если так себя не называют.
-
5:04 - 5:06Они меняют мир.
Им нужна помощь. -
5:07 - 5:13Возможно, вас пугает слово,
но ведь важно не слово. -
5:14 - 5:18Важна идея, важны намерения.
-
5:19 - 5:23Отнюдь не всем женщинам
повезло так же, как мне. -
5:24 - 5:29Статистика указывает,
что таких, как я, мало. -
5:31 - 5:36В 1997 в Пекине
о правах женщин -
5:36 - 5:38говорила Хиллари Клинтон.
-
5:38 - 5:44К сожалению, мы все еще наблюдаем
многие отмеченные ею проблемы. -
5:45 - 5:50Но я обратила внимание,
что мужчины -
5:51 - 5:54составляли едва ли треть аудитории.
-
5:56 - 6:01Как добиться, чтобы мир изменился,
если обращаться только к половине его, -
6:01 - 6:05если мы ищем участия только половины?
-
6:07 - 6:08Мужчины...
-
6:10 - 6:15Именно сейчас я официально
прошу вас о помощи. -
6:16 - 6:26(аплодисменты)
-
6:28 - 6:32Гендерное неравенство
касается не только женщин. -
6:33 - 6:37Так, роль моего отца в моем воспитании
-
6:37 - 6:42часто преуменьшают, хотя
-
6:42 - 6:46и мама, и папа были для меня
одинаково важны. -
6:46 - 6:50Я знаю, что юноши страдают
от психических заболеваний, -
6:50 - 6:54но не могут обратиться за помощью,
боясь, что их сочтут -
6:54 - 6:58не мужественными, не сильными.
-
6:59 - 7:05Ведущая причина смерти мужчин
в возрасте 20-49 лет в Англии - -
7:05 - 7:12самоубийство. Не аварии, не рак,
не проблемы с сердцем. -
7:14 - 7:19Я знаю, что многие мужчины
страдают от неуверенности в себе, -
7:19 - 7:23потому что наши идеалы успеха извращены.
-
7:24 - 7:28Мужчины тоже страдают
от гендерной дискриминации. -
7:30 - 7:34Редко услышишь, что и мужчины
страдают от гендерных стереотипов, -
7:34 - 7:37но я знаю, что это так.
-
7:38 - 7:42И знаю, что если освободятся мужчины,
то будут свободны и женщины. -
7:42 - 7:44Я уверена.
-
7:46 - 7:50Если мерилом мужественности
перестанет быть агрессия, -
7:50 - 7:53женщинам не нужно будет терпеть
и подчиняться. -
7:54 - 7:59Если мужчинам не нужен будет контроль,
женщин не будут контролировать. -
8:00 - 8:04Ни мужчины, ни женщины
не должны бояться своих чувств. -
8:04 - 8:08И мужчины, и женщины должны знать,
что могут быть сильными. -
8:09 - 8:12Нам давно пора взглянуть на гендер
как на сложную систему, -
8:13 - 8:17а не как на два идеальных полюса.
-
8:18 - 8:25(аплодисменты)
-
8:25 - 8:28Нужно не судить друг друга,
-
8:29 - 8:34а видеть друг в друге людей.
Так всем нам будет лучше. -
8:35 - 8:38И это - цель "Он за нее".
-
8:39 - 8:41Наша цель - свобода.
-
8:43 - 8:46Я хочу, чтобы мужчины
присоединились к борьбе, -
8:46 - 8:50чтобы освободить дочерей, сестер, матерей
от дискриминации. -
8:50 - 8:55Но и чтобы наши сыновья
могли проявить слабость, человечность, -
8:56 - 8:59чтобы они приняли себя целиком,
-
8:59 - 9:05чтобы стали более сильными,
более счастливыми. -
9:06 - 9:10Вы, может, думаете -
Да кто она, эта Гермиона? -
9:10 - 9:12И что она делает
-
9:12 - 9:16на заседании ООН? Хороший вопрос.
-
9:16 - 9:18Я сама об этом думаю.
-
9:19 - 9:24Я могу только сказать,
что эта проблема важна для меня, -
9:24 - 9:25что я хочу изменить мир.
-
9:26 - 9:30Учитывая мой опыт, сейчас,
раз у меня есть шанс, -
9:31 - 9:35я считаю нужным высказаться.
-
9:37 - 9:39Знаменитые слова Эдмунда Берка:
-
9:39 - 9:43Чтобы победило зло, достаточно,
-
9:44 - 9:47чтобы хорошие люди
просто ничего не делали. -
9:50 - 9:55В моменты сомнения,
в моменты, когда я нервничала, -
9:56 - 9:59я говорила себе:
-
10:00 - 10:02если не я, то кто?
-
10:03 - 10:06Если не сейчас, то когда?
-
10:07 - 10:12Если вы тоже сомневаетесь, стоит ли
воспользоваться возможностями, -
10:13 - 10:15надеюсь, эти слова помогут и вам,
-
10:17 - 10:18поскольку...
-
10:20 - 10:27Если мы ничего не предпримем,
только через 75 лет, -
10:27 - 10:32а мне тогда будет почти 100,
женщинам будут платить -
10:32 - 10:34столько же, сколько мужчинам.
-
10:35 - 10:37За одну и ту же работу.
-
10:38 - 10:44В ближайшие 16 лет 15.5 миллионов девочек
отдадут замуж в детском возрасте. -
10:45 - 10:53И только к 2086 году
образование станет доступно -
10:53 - 10:55для всех девочек из Африки.
-
10:58 - 11:03Если вы верите в равенство,
то и вы, сами не зная, -
11:03 - 11:06являетесь феминистом или феминисткой.
-
11:07 - 11:09И я благодарю вас за это.
-
11:11 - 11:17Мы боремся за то, чтобы мир был един,
но наша кампания -
11:17 - 11:19объединяет сама по себе.
-
11:20 - 11:22"Он за нее".
-
11:24 - 11:31Я прошу вас выйти вперед,
чтобы вас видели, и спросить себя: -
11:33 - 11:39Если не я, то кто?
Если не сейчас, то когда? -
11:40 - 11:46Спасибо. Большое вам спасибо.
- Title:
- Эмма Уотсон, речь в ООН на открытии "Он за нее", "ООН-женщины", 2014
- Description:
-
Трогательная речь Посла доброй воли "ООН-женщины" Эммы Уотсон на открытии кампании "Он за нее" в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке. 20 сентября 2014 года. Узнайте больше на HeForShe.org
- Video Language:
- English
- Duration:
- 11:48
ef.kerry edited Russian subtitles for Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014 | ||
ef.kerry edited Russian subtitles for Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014 |