Bill Gates Berterus-Terang
-
0:03 - 0:06Saya telah menulis sepucuk surat minggu lalu mengenai kerja-kerja di yayasan,
-
0:06 - 0:09berkongsi beberapa masalah.
-
0:09 - 0:12Warren Buffet mengesyorkan saya berbuat begitu --
-
0:12 - 0:15berterus-terang mengenai apa yang berjalan lancar dan apa yang tidak,
-
0:15 - 0:18dan melakukannya sebagai satu acara tahunan.
-
0:18 - 0:21Matlamat saya ialah untuk menarik lebih ramai orang untuk menangani masalah itu,
-
0:21 - 0:24sebab saya fikir terdapat beberapa masalah yang sangat penting
-
0:24 - 0:27yang tidak dapat ditangani tanpa dipaksa-paksa.
-
0:27 - 0:32Maksudnya, keadaan pasaran tidak mendorong para saintis,
-
0:32 - 0:35pakar perhubungan, pemikir, pemerintah
-
0:35 - 0:38untuk melakukan perkara yang betul.
-
0:38 - 0:41Dan hanya dengan memberikan perhatian terhadap perkara-perkara ini
-
0:41 - 0:45serta adanya orang pintar yang prihatin serta dapat menarik lebih ramai orang lagi,
-
0:45 - 0:47barulah kita boleh membuat kemajuan seperti yang kita perlukan.
-
0:47 - 0:50Jadi, pagi ini saya ingin berkongsi mengenai dua masalah
-
0:50 - 0:53dan bercakap mengenai perkembangannya.
-
0:53 - 0:56Tetapi sebelum memperkatakannya, saya akui yang saya seorang optimis.
-
0:57 - 1:01Sebarang masalah yang sukar, saya fikir ia boleh diselesaikan.
-
1:01 - 1:04Dan antara sebab saya berfikir begitu ialah dengan memandang ke waktu silam.
-
1:04 - 1:09Di sepanjang abad yang lalu, purata jangka hayat telah meningkat lebih seganda.
-
1:09 - 1:12Satu lagi statistik, mungkin yang menjadi kegemaran saya,
-
1:12 - 1:15ialah dengan melihat kepada angka kematian kanak-kanak.
-
1:15 - 1:21Sejak tahun 1960, 110 juta kanak-kanak telah dilahirkan,
-
1:21 - 1:25dan 20 juta daripada itu mati sebelum berusia lima tahun.
-
1:25 - 1:29Lima tahun yang lalu, 135 juta kanak-kanak telah dilahirkan -- lebih ramai --
-
1:29 - 1:34tetapi kurang 10 juta daripadanya mati sebelum berusia lima tahun.
-
1:35 - 1:40Jadi, itu menjadi faktor bagi dua penurunan bagi kadar kematian kanak-kanak.
-
1:40 - 1:42Ia suatu fenomena.
-
1:42 - 1:45Setiap nyawa itu amat berharga.
-
1:45 - 1:50Sebab utama kita boleh mencapainya bukan saja kerana meningkatnya kadar pendapatan
-
1:50 - 1:53tetapi juga berlaku beberapa penemuan yang utama:
-
1:53 - 1:56Vaksin telah digunakan secara meluas.
-
1:56 - 1:59Contohnya, penyakit campak meragut empat juta nyawa
-
1:59 - 2:01sehingga tahun 1990
-
2:01 - 2:04tetapi hingga kini kurang dari 400,000 nyawa
-
2:04 - 2:06Jadi, kita benar-benar dapat melakukan perubahan.
-
2:06 - 2:09Pencapaian seterusnya ialah mengurangkan 10 juta itu kepada separuh lagi.
-
2:10 - 2:14Dan saya fikir ia boleh dilakukan dalam masa kurang 20 tahun.
-
2:14 - 2:18Kenapa? Sebab hanya tinggal beberapa jenis penyakit
-
2:18 - 2:21yang menyebabkan jumlah kematian yang banyak itu:
-
2:21 - 2:26cirit-birit, pneumonia dan malaria.
-
2:27 - 2:32Justeru, berbalik kepada persoalan yang saya utarakan pada pagi ini,
-
2:32 - 2:39iaitu bagaimana kita menghentikan penyakit berbahaya yang disebarkan oleh nyamuk?
-
2:39 - 2:41Jadi, apakah sejarah penyakit ini?
-
2:41 - 2:44Ia merupakan satu penyakit yang teruk sejak beribu-ribu tahun.
-
2:44 - 2:47Malah, jika kita lihat pada kod genetik,
-
2:47 - 2:50ia satu-satunya penyakit yang dapat kita saksikan
-
2:50 - 2:52orang-orang yang tinggal di Afrika
-
2:52 - 2:55telah mencipta beberapa cara untuk mengelakkan dari kematian akibat malaria
-
2:56 - 3:02Angka kematian sebenarnya memuncak lebih sedikit dari lima juta dalam tahun 1930an.
-
3:02 - 3:05Ia sungguh besar.
-
3:05 - 3:08Dan penyakit itu berlaku di seluruh dunia.
-
3:08 - 3:11Satu penyakit yang dahsyat. Ia menular di Amerika Syarikat. Ia menular di Eropah.
-
3:11 - 3:14Orang di zaman itu tidak tahu apa puncanya sehinggalah pada awal 1900an,
-
3:14 - 3:20apabila seorang anggota tentera British terfikir bahawa nyamuklah penyebabnya.
-
3:20 - 3:22Jadi ia ada di mana-mana.
-
3:22 - 3:26Dan terdapat dua cara yang telah membantu menurunkan kadar kematian.
-
3:26 - 3:29Satu ialah membunuh nyamuk dengan DDT.
-
3:29 - 3:34Satu lagi ialah merawat pesakit dengan kinina atau ubat yang bersumberkan kinina.
-
3:34 - 3:38Dan sebab itu kadar kematian dapat dikurangkan.
-
3:38 - 3:41Kini, ironisnya, apa yang berlaku ialah,
-
3:41 - 3:44ia telah dihapuskan dari semua zon beriklim sederhana,
-
3:44 - 3:45di mana wujudnya negara-negara yang kaya.
-
3:45 - 3:47Jadi kita dapat lihat: tahun 1900 ia merebak di mana-mana.
-
3:47 - 3:50Tahun 1945, masih ada di kebanyakan tempat.
-
3:51 - 3:541970, Amerika Syarikat dan banyak tempat di Eropah sudah dapat menghapuskannya.
-
3:54 - 3:57Tahun 1990, kawasan utara sudah menghapuskannya.
-
3:57 - 4:01Dan akhir-akhir ini anda boleh lihat ia hanya di kawasan sekitar khatulistiwa.
-
4:03 - 4:07Dan hal ini menimbulkan satu paradoks bahawa
-
4:07 - 4:09kerana penyakit ini hanya berlaku di negara-negara miskin,
-
4:09 - 4:12ia tidak mendapat banyak bantuan.
-
4:13 - 4:17Misalnya, lebih wang dilaburkan dalam kajian ubat mengawal keguguran rambut
-
4:17 - 4:19daripada kajian untuk mengubati malaria.
-
4:20 - 4:23Memang, keguguran rambut ialah sesuatu yang menakutkan.
-
4:23 - 4:26(Ketawa)
-
4:26 - 4:29Dan ramai orang kaya yang terkena.
-
4:29 - 4:34Dan sebab itulah keutamaannya sudah ditetapkan.
-
4:35 - 4:37Tetapi, bagi malaria --
-
4:37 - 4:39sekalipun jutaan kematian setiap tahun yang disebabkan malaria
-
4:39 - 4:41masih kurang menggambarkan impaknya.
-
4:41 - 4:44Lebih dari 200 juta orang yang menghidapnya dalam satu-satu masa.
-
4:44 - 4:49Ertinya pembangunan ekonomi di tempat-tempat ini terbantut
-
4:49 - 4:52kerana ia menghambat perlaksanaan banyak perkara.
-
4:52 - 4:56Kini, memang diketahui malaria disebarkan oleh nyamuk.
-
4:56 - 5:01Saya ada bawa beberapa ekor di sini, supaya anda boleh mengalaminya.
-
5:01 - 5:05Biarkanlah nyamuk-nyamuk itu berterbangan di sekitar auditorium ini
-
5:05 - 5:08(Ketawa)
-
5:08 - 5:11Jangan hanya orang miskin sahaja yang mengalaminya.
-
5:11 - 5:18(Ketawa) (Tepuk tangan)
-
5:18 - 5:21Nyamuk-nyamuk itu tidak dijangkiti.
-
5:23 - 5:27Oleh itu, kita sedang melakukan beberapa perkara. Kita ada kelambu.
-
5:27 - 5:30Dan kelambu ialah satu benda yang bagus.
-
5:30 - 5:33Maknanya, ibu dan anaknya masuk ke dalam kelambu pada waktu malam,
-
5:33 - 5:38jadi nyamuk yang menggigit pada lewat malam tidak dapat menyerang mereka.
-
5:38 - 5:43Dan apabila anda menggunakan semburan DDT dalam rumah
-
5:43 - 5:44serta memasang kelambu,
-
5:44 - 5:47anda boleh mengurangkan kadar kematian sehingga 50 peratus.
-
5:47 - 5:50Dan hal itu sedang berlaku sekarang di beberapa buah negara.
-
5:50 - 5:52Sungguh memberangsangkan.
-
5:52 - 5:55Tetapi kita harus berhati-hati kerana malaria -
-
5:55 - 6:00parasit itu membiak dan nyamuk juga membiak.
-
6:00 - 6:04Sebab itu, setiap penawar yang kita gunakan dahulu sudah menjadi tidak berkesan.
-
6:04 - 6:07Dan akhirnya anda tinggal dua pilihan.
-
6:07 - 6:11Jika anda pergi ke sebuah negara membawa penawar yang betul dan cara yang betul,
-
6:11 - 6:14anda melakukannya dengan sungguh-sungguh,
-
6:14 - 6:17anda sebenarnya boleh mencapai tahap penghapusan di kawasan setempat.
-
6:17 - 6:19Dan di situlah kita nampak peta penularan malaria menguncup.
-
6:19 - 6:22Atau, jika anda ke sana secara acuh tak acuh,
-
6:22 - 6:25untuk satu tempoh masa anda boleh mengurangkan beban penyakit itu,
-
6:25 - 6:29tetapi lambat-laun penawar itu akan menjadi tidak berkesan,
-
6:29 - 6:32dan kadar kematian akan melonjak naik lagi.
-
6:32 - 6:37Dan dunia sudah melaluinya. Perhatian diberi dan kemudian tidak mengendahkannya lagi.
-
6:37 - 6:39Kini kita sudah membuat kemajuan.
-
6:39 - 6:42Dana untuk kelambu sudah meningkat.
-
6:42 - 6:45Terdapat penemuan ubat baru.
-
6:45 - 6:49Yayasan kami membiayai kepada satu vaksin yang sudah memasuki ujian tahap ketiga
-
6:49 - 6:50yang akan bermula dalam beberapa bulan lagi.
-
6:50 - 6:53Dan ia dapat menyelamatkan dua pertiga nyawa jika ia berkesan.
-
6:53 - 6:56Jadi, kita akan mempunyai cara-cara baru seperti ini.
-
6:56 - 6:59Namun, perkembangan begitu tidak memberikan kita apa-apa hala tuju.
-
6:59 - 7:02Sebab hala tuju untuk menghapuskan penyakit ini
-
7:02 - 7:04melibatkan banyak perkara.
-
7:04 - 7:07Ia melibatkan pakar perhubungan yang dapat memastikan kemasukan dana,
-
7:07 - 7:09yang dapat meneruskan kelangsungan projek ini
-
7:09 - 7:11yang mampu menyebarkan kisah kejayaannya.
-
7:11 - 7:13Ia melibatkan saintis sosial,
-
7:13 - 7:16agar dapat menggalakkan bukan setakat 70 peratus orang menggunakan kelambu,
-
7:16 - 7:18tetapi 90 peratus.
-
7:18 - 7:21Kita perlukan ahli matematik untuk membuat simulasi,
-
7:21 - 7:27ala Monte Carlo agar kita faham cara kaedah ini digabungkan dan bekerjasama.
-
7:27 - 7:30Sudah tentu kita perlukan syarikat ubat-ubatan untuk menyediakan kepakarannya.
-
7:30 - 7:35Kita perlukan sumbangan pemerintah negara kaya bagi menyediakan dana untuk projek ini.
-
7:35 - 7:38Dan apabila elemen-elemen ini bergabung,
-
7:38 - 7:41saya agak optimistik
-
7:41 - 7:44kita boleh menghapuskan malaria.
-
7:45 - 7:48Sekarang, saya akan beralih kepada soalan yang kedua,
-
7:48 - 7:51soalan yang agak berbeza, tetapi pada saya ia sama penting.
-
7:52 - 7:55Dan ia adalah: Bagaimana anda menjadikan seorang guru itu hebat?
-
7:55 - 8:00Ia seperti satu soalan yang orang akan mengambil banyak masa membahaskannya,
-
8:00 - 8:03dan kita sangat faham mengapa.
-
8:03 - 8:06Dan jawapan sebenarnya ialah kita tidak begitu memahaminya.
-
8:07 - 8:10Mari kita mulakan dengan bertanya mengapa hal ini penting.
-
8:10 - 8:14Saya yakin, semua kita pernah mempunyai beberapa orang guru yang hebat.
-
8:14 - 8:17Kita semua menerima pendidikan yang baik.
-
8:17 - 8:20Itulah salah satu sebab kita berada di sini pada hari ini,
-
8:20 - 8:22sebahagian daripada sebab kita mengecap kejayaan.
-
8:22 - 8:25Saya boleh berkata begitu, sekalipun saya tidak tamat kolej,
-
8:25 - 8:28saya mempunyai guru-guru yang hebat.
-
8:28 - 8:33Sebenarnya, di Amerika Syarikat, sistem pendidikannya berjalan dengan agak baik
-
8:33 - 8:38Terdapat guru-guru yang berkesan di tempat-tempat yang terhad.
-
8:38 - 8:41Jadi 20 peratus pelajar yang teratas mendapat pendidikan yang baik.
-
8:41 - 8:45Dan 20 peratus yang teratas itu menjadi yang terbaik di dunia,
-
8:45 - 8:48jika anda membandingkan mereka dengan 20 peratus teratas yang lain.
-
8:48 - 8:53Dan mereka telah mencipta revolusi dalam bidang perisian dan bioteknologi
-
8:53 - 8:56dan mengekalkan Amerika Syarikat di barisan hadapan.
-
8:57 - 9:00Kini, kekuatan 20 peratus teratas itu
-
9:00 - 9:03sudah mula pudar secara relatif,
-
9:03 - 9:09tetapi yang lebih membimbangkan lagi ialah pendidikan untuk golongan yang selebihnya.
-
9:09 - 9:14Bukan sahaja ia lemah tetapi ia bertambah lemah.
-
9:14 - 9:18Dan jika anda lihat pada ekonomi, ia benar-benar hanya menyediakan peluang pekerjaan
-
9:18 - 9:21untuk orang yang mempunyai pendidikan yang lebih baik.
-
9:21 - 9:24Dan kita perlu mengubah hal ini.
-
9:24 - 9:27Kita mesti mengubah supaya semua orang mempunyai peluang yang saksama.
-
9:27 - 9:30Kita perlu mengubahnya supaya negara ini kuat
-
9:30 - 9:32dan kekal di barisan hadapan
-
9:32 - 9:35dalam semua bidang yang dipacu oleh pendidikan tahap tinggi,
-
9:35 - 9:37seperti sains dan matematik.
-
9:37 - 9:40Apabila pertama kali saya mengetahui mengenai statistik itu,
-
9:40 - 9:43saya agak terkejut dengan begitu teruknya keadaan yang sedia ada.
-
9:43 - 9:46Lebih 30 peratus kanak-kanak tidak pernah tamat sekolah tinggi.
-
9:46 - 9:49Dan keadaan itu dikelabui sekian lama
-
9:49 - 9:52sebab kita lazimnya menghitung kadar keciciran dengan mengambil perbandingan
-
9:52 - 9:57antara jumlah yang memulakan tahun senior dan jumlah yang menamatkannya.
-
9:57 - 9:59Sebab mereka tidak memantau di mana kanak-kanak itu berada sebelum itu.
-
9:59 - 10:02Tetapi kebanyakan keciciran sudah berlaku sebelum masa itu.
-
10:02 - 10:05Mereka terpaksa menaikkan kadar keciciran yang diumumkan
-
10:05 - 10:07selepas pemantauan itu dilakukan
-
10:07 - 10:09hingga melebihi 30 peratus.
-
10:09 - 10:12Bagi kanak-kanak minoriti, ia melebihi 50 peratus.
-
10:13 - 10:16Dan sekalipun anda lulusan sekolah tinggi,
-
10:16 - 10:19jika anda berpendapatan rendah,
-
10:19 - 10:23anda mempunyai kurang dari 25 peratus peluang untuk tamat kolej.
-
10:23 - 10:28Jika anda berpendapatan rendah di Amerika Syarikat,
-
10:28 - 10:32anda mempunyai peluang yang lebih tinggi untuk ke penjara
-
10:32 - 10:34daripada mendapat ijazah dalam masa empat tahun.
-
10:34 - 10:37Dan hal ini tidak adil.
-
10:37 - 10:40Jadi, bagaimana anda menjadikan pendidikan lebih baik?
-
10:40 - 10:44Yayasan kami, sejak sembilan tahun yang lalu, telah melabur di dalam bidang ini.
-
10:44 - 10:47Ramai orang yang terlibat.
-
10:47 - 10:50Kami bekerjasama dengan sekolah-sekolah kecil,
-
10:50 - 10:52kami membiayai biasiswa,
-
10:52 - 10:54kami meningkatkan perpustakaan.
-
10:54 - 10:56Kebanyakan dari perkara ini menghasilkan kesan yang baik.
-
10:56 - 10:59Tetapi, semakin kami meneliti hal ini, semakinlah kami sedar yang guru hebatlah
-
10:59 - 11:02menjadi kunci kejayaannya.
-
11:02 - 11:05Dan kami bekerjasama dengan beberapa pakar untuk mengkaji
-
11:05 - 11:08berapa banyak perbezaannya di antara guru-guru,
-
11:08 - 11:11katakanlah, di antara golongan yang paling atas, yang terbaik,
-
11:11 - 11:13dan golongan yang paling bawah.
-
11:13 - 11:16Berapa banyak perbezaan di dalam sesebuah sekolah atau di antara sekolah-sekolah?
-
11:16 - 11:20Dan jawapannya ialah perbezaan ini sungguh di luar jangkaan.
-
11:21 - 11:26Golongan guru yang paling atas akan meningkatkan prestasi kelas mereka --
-
11:26 - 11:29berdasarkan markah ujian --
-
11:29 - 11:31dengan lebih dari 10 peratus dalam satu tahun.
-
11:31 - 11:32Apakah ertinya?
-
11:32 - 11:35Ertinya jika seluruh Amerika Syarikat, selama dua tahun,
-
11:35 - 11:38mempunyai guru-guru dari golongan yang paling atas,
-
11:38 - 11:42maka seluruh perbezaan di antara kita dan Asia akan lenyap.
-
11:42 - 11:48Dalam masa empat tahun, kita akan mengatasi semua orang di dunia.
-
11:48 - 11:51Jadi, mudah saja. Apa yang anda perlukan adalah guru dari golongan yang paling atas.
-
11:53 - 11:57Dan anda akan katakan, “Wah, kita perlu memberikan mereka ganjaran.
-
11:57 - 12:00Kita perlu mengekalkan mereka.
-
12:00 - 12:03Kita perlu ketahui apa yang mereka lakukan dan memindahkannya kepada orang lain.”
-
12:03 - 12:08Tetapi saya katakan, hal itu tidak berlaku pada masa ini.
-
12:08 - 12:11Apakah ciri-ciri golongan yang paling atas itu?
-
12:11 - 12:13Apakah sifat mereka?
-
12:13 - 12:16Mungkin anda fikir mereka adalah guru-guru kanan.
-
12:16 - 12:18Tetapi jawapannya tidak.
-
12:18 - 12:21Seseorang yang sudah mengajar selama tiga tahun,
-
12:21 - 12:26mutu pengajaran mereka tidak berubah selepas itu.
-
12:26 - 12:29Perbezaannya adalah sangat, sangat kecil.
-
12:29 - 12:34Anda mungkin fikir golongan ini adalah pemegang ijazah sarjana.
-
12:34 - 12:37Mereka kembali belajar dan meraih Sarjana di dalam Pendidikan.
-
12:37 - 12:40Carta ini menunjukkan empat faktor yang berbeza
-
12:40 - 12:43dan menjelaskan banyak perkara mengenai mutu pengajaran.
-
12:43 - 12:46Yang di bahagian bawah itu, yang bertulis tidak ada kesan langsung,
-
12:46 - 12:49itulah golongan berijazah sarjana.
-
12:50 - 12:54Pada masa ini, sistem gaji memberikan ganjaran terhadap dua perkara.
-
12:54 - 12:56Satu ialah berdasarkan tempoh perkhidmatan.
-
12:56 - 12:59Sebab apabila gaji anda meningkat, anda akan masukkan ke dalam pencen anda.
-
12:59 - 13:02Yang kedua ialah memberikan wang tambahan kepada yang lulus ijazah sarjana.
-
13:02 - 13:05Tetapi ini tidak ada kaitan dengan menjadi seorang guru yang lebih baik.
-
13:05 - 13:08Mengajar untuk Amerika: kurang kesannya.
-
13:08 - 13:12Bagi guru matematik yang khusus dalam matematik, kesannya boleh diukur.
-
13:12 - 13:17Tetapi, keseluruhannya ialah prestasi anda yang terdahulu.
-
13:17 - 13:20Ada orang yang sangat bagus dalam hal ini.
-
13:20 - 13:23Dan kita tidak pernah melakukan sesuatu
-
13:23 - 13:26untuk mengkaji perkara itu
-
13:26 - 13:29dan mengambil iktibar dan menerapkannya,
-
13:29 - 13:32untuk meningkatkan purata kemampuan --
-
13:32 - 13:35atau menggalakkan golongan itu untuk kekal berada di dalam sistem itu.
-
13:35 - 13:38Anda mungkin berkata, “Adakah guru bagus kekal dan guru tidak bagus pergi?”
-
13:38 - 13:41Jawapannya ialah, secara purata, guru-guru yang agak baik meninggalkan sistem itu.
-
13:41 - 13:44Dan ia satu sistem dengan kadar pusing ganti yang tinggi.
-
13:45 - 13:51Kini, terdapat beberapa tempat -- sangat sedikit -- di mana guru yang hebat dilatih.
-
13:51 - 13:56Satu contoh yang baik ialah sekumplan sekolah carter yang dipanggil KIPP.
-
13:56 - 13:59KIPP bermakna Ilmu Itu Berkuasa.
-
13:59 - 14:02Ia sungguh menakjubkan.
-
14:02 - 14:05Mereka ada 66 sekolah -- kebanyakannya sekolah menengah, ada juga sekolah tinggi --
-
14:05 - 14:09dan cara pengajaran mereka sungguh hebat.
-
14:09 - 14:12Mereka mengambil kanak-kanak yang paling miskin,
-
14:12 - 14:16dan lebih 96 peratus lulusan sekolah tinggi mereka pergi ke kolej selama empat tahun.
-
14:16 - 14:19Semangat dan sikap di sekolah-sekolah seperti itu
-
14:19 - 14:22sangat berbeza daripada sekolah awam biasa.
-
14:22 - 14:26Mereka amalkan pengajaran berpasukan dan kemahiran guru sentiasa dipertingkatkan.
-
14:26 - 14:29Mereka mengumpulkan data, markah ujian,
-
14:29 - 14:32dan berkata kepada guru mereka, “Anda telah membuat peningkatan begini banyak.”
-
14:32 - 14:36Mereka sangat komited untuk menjadikan cara pengajaran mereka lebih baik.
-
14:36 - 14:39Apabila anda duduk di dalam salah sebuah bilik darjah ini,
-
14:39 - 14:42pada mulanya ia sangat pelik.
-
14:42 - 14:45Saya duduk dan saya berfikir, “Apa yang sedang berlaku?”
-
14:45 - 14:48Guru itu berkejar ke sana kemari, tahap kecergasan sangat tinggi.
-
14:48 - 14:51Saya fikir, “Adakah saya berada di acara sukan.
-
14:51 - 14:53Apa yang sedang berlaku?”
-
14:53 - 14:56Guru itu sentiasa memerhatikan jika ada pelajar yang tidak memberikan tumpuan,
-
14:56 - 14:58mana satu pelajar yang berasa bosan
-
14:58 - 15:01dan memanggil pelajar dengan pantas, menulis sesuatu di papan hitam.
-
15:01 - 15:03Ia sebuah suasana yang dinamik,
-
15:03 - 15:06kerana sewaktu di sekolah menengah terutamanya -- darjah lima hingga lapan --
-
15:06 - 15:09mengekalkan perhatian mereka dan menetapkan arahan
-
15:09 - 15:12supaya semua yang berada di dalam bilik darjah perlu memberikan perhatian,
-
15:12 - 15:18tidak ada sesiapa yang boleh bergurau atau tidak ambil peduli.
-
15:18 - 15:20Semua orang mesti terlibat.
-
15:20 - 15:22Sebab itu KIPP sedang melakukannya.
-
15:23 - 15:26Bagaimana keadaan itu berbanding dengan sekolah biasa?
-
15:26 - 15:30Di sekolah biasa, guru-guru tidak diberitahu bagaimana prestasi mereka.
-
15:30 - 15:33Data tersebut tidak dikumpulkan.
-
15:33 - 15:35Di dalam kontrak guru,
-
15:35 - 15:39ia mengehadkan berapa kali guru besar boleh datang ke bilik darjah --
-
15:39 - 15:41adakalanya satu kali setahun.
-
15:41 - 15:44Dan mereka perlu memberikan notis lebih awal untuk berbuat demikian.
-
15:44 - 15:47Cuba bayangkan, jika anda mengendalikan sebuah kilang, di mana pekerja-pekerjanya,
-
15:47 - 15:50ada sebahagiannya yang hanya membuang masa,
-
15:50 - 15:54dan memberitahu pihak pengurusan, “Anda hanya boleh datang sini setahun sekali,
-
15:54 - 15:56tetapi anda mesti beritahu kami sebab kami mungkin akan berpura-pura
-
15:56 - 16:00dan cuba melakukan kerja dengan baik hanya untuk waktu itu sahaja.”
-
16:00 - 16:05Bagi guru yang mahu memperbaiki diri pun tidak ada kemudahan untuk melakukannya.
-
16:05 - 16:07Mereka tidak mempunyai markah ujian,
-
16:07 - 16:10dan terdapat usaha untuk menyekat data tersebut.
-
16:10 - 16:13Contohnya, New York telah meluluskan undang-undang
-
16:13 - 16:18yang melarang data peningkatan guru dikeluarkan dan digunakan
-
16:18 - 16:21dalam pertimbangan kontrak bagi guru-guru.
-
16:22 - 16:25Jadi, ia seperti bergerak dalam haluan yang bertentangan.
-
16:25 - 16:27Tetapi saya optimistik mengenai hal ini,
-
16:27 - 16:31Saya fikir masih ada perkara-perkara yang jelas yang boleh kita lakukan.
-
16:31 - 16:35Pertama sekali, masih banyak lagi ujian yang sedang dijalankan,
-
16:35 - 16:38dan ia memberikan kita gambaran di mana kedudukan kita sekarang.
-
16:38 - 16:42Dan ia membolehkan kita mengetahui siapa yang melakukannya dengan baik,
-
16:42 - 16:45dan menghubungi mereka dan mengetahui apakah teknik yang mereka gunakan.
-
16:45 - 16:48Memang, kos video digital murah sekarang.
-
16:48 - 16:50Pasang beberapa buah kamera di dalam bilik darjah
-
16:50 - 16:56dan buat rakaman secara kerap
-
16:56 - 16:58adalah sesuatu yang praktikal di semua sekolah awam.
-
16:58 - 17:01Dan beberapa minggu sekali, guru-guru boleh berkumpul
-
17:01 - 17:04dan berkata, “OK, ini ada klip video tentang tindakan saya yang rasanya baik.
-
17:04 - 17:07Di sini klip video sesuatu yang saya lakukan kurang baik.
-
17:07 - 17:10Nasihatkan saya -- dan apabila budak itu buat perangai, bagaimana patut saya tanganinya?
-
17:10 - 17:14Dan mereka semua boleh sama-sama berbincang mengenai masalah itu.
-
17:14 - 17:18Anda boleh mengambil guru-guru yang terbaik dan membuat catatan mengenainya,
-
17:18 - 17:22supaya semua orang dapat lihat siapa yang terbaik untuk mengajar mata pelajaran ini.
-
17:22 - 17:24Anda boleh menyediakan kursus-kursus hebat seperti itu
-
17:24 - 17:29supaya seseorang pelajar itu boleh menonton kursus fizik, belajar daripadanya.
-
17:29 - 17:31Jika anda mempunyai pelajar yang ketinggalan,
-
17:31 - 17:35anda boleh menyuruhnya menonton video itu untuk mengulangkaji konsep itu semula.
-
17:35 - 17:39Malah, kursus-kursus percuma ini bukan hanya ada di internet,
-
17:39 - 17:43anda boleh menjadikannya dalam bentuk DVD yang boleh ditonton pada bila-bila masa,
-
17:43 - 17:50dan sesiapa yang mempunyai pemain DVD boleh belajar daripada guru yang terbaik
-
17:50 - 17:55Dan dengan memikirkan ini sebagai sistem meningkatkan diri,
-
17:55 - 17:57kita boleh melakukannya dengan lebih baik.
-
17:57 - 17:59Kini, terdapat sebuah buku mengenai KIPP--
-
17:59 - 18:01tempat di mana ia sedang dijalankan --
-
18:01 - 18:06tulisan Jay Matthews, seorang pemberita, tajuknya, “Bekerja Keras, Bersikap Ihsan”.
-
18:06 - 18:08Dan saya fikir ia sesuatu yang menakjubkan.
-
18:08 - 18:12Ia memberikan anda apa ertinya peranan seorang guru yang baik.
-
18:12 - 18:15Saya akan memberikan buku ini kepada setiap orang yang ada di sini secara percuma.
-
18:15 - 18:20(Tepuk tangan)
-
18:20 - 18:23Kita membelanjakan banyak wang dalam pendidikan,
-
18:23 - 18:29dan saya benar-benar fikir bahawa pendidikan ialah yang paling penting untuk diperbetulkan
-
18:29 - 18:34bagi sesebuah negara untuk mempunyai masa depan yang mantap.
-
18:34 - 18:36Malah, ia dimasukkan di dalam rang undang-undang rangsangan, sungguh menarik,
-
18:36 - 18:39versi Dewan sebenarnya mempunyai wang di dalam sistem data ini,
-
18:39 - 18:41dan ia dikeluarkan di Senat
-
18:41 - 18:44sebab ada orang yang rasa terancam oleh perkara-perkara yang demikian.
-
18:44 - 18:46Namun, saya rasa optimistik.
-
18:46 - 18:50Saya fikir orang ramai sudah mula menyedari betapa penting hal ini,
-
18:50 - 18:57dan ia berupaya mengubah kehidupan jutaan manusia, jika kita lakukannya dengan betul.
-
18:57 - 19:00Saya hanya ada masa untuk memperkatakan dua masalah itu sahaja.
-
19:00 - 19:02Terdapat banyak lagi masalah yang seperti itu –
-
19:02 - 19:06AIDS, pneumonia -- saya nampak anda sudah mula rasa ghairah,
-
19:06 - 19:09hanya dengan mendengar namanya sahaja.
-
19:09 - 19:14Kemahiran yang diperlukan untuk mengatasi masalah ini juga sangat luas.
-
19:14 - 19:17Anda tahu, sistemnya tidak dapat menyelesaikannya secara spontan.
-
19:17 - 19:22Pemerintah biasanya tidak akan menyambut masalah ini dengan spontan.
-
19:22 - 19:26Sektor privet tidak dengan sendirinya mengagihkan sumber untuk tujuan-tujuan ini.
-
19:26 - 19:29Oleh itu, orang bijak seperti anda semua perlu
-
19:29 - 19:32mengkajinya, mengajak orang lain untuk terlibat --
-
19:32 - 19:35dan anda membantu mencipta penyelesaiannya.
-
19:35 - 19:38Dan dengan itu, saya fikir akan ada sesuatu yang hebat yang akan muncul.
-
19:38 - 19:40Terima kasih.
-
19:40 - 19:58(Tepuk tangan)
- Title:
- Bill Gates Berterus-Terang
- Speaker:
- Bill Gates
- Description:
-
more » « less
Bill Gates berharap untuk menyelesaikan beberapa masalah terbesar dunia dengan menggunakan kaedah kedermawanan yang baru. Melalui ceramah 18 minit yang penuh semangat dan juga lucu, beliau mengajak kita merenung dua persoalan besar dan bagaimana kita boleh mencari jawapannya.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:04
