< Return to Video

Bill Gates Berterus-Terang

  • 0:03 - 0:06
    Saya telah menulis sepucuk surat minggu lalu mengenai kerja-kerja di yayasan,
  • 0:06 - 0:09
    berkongsi beberapa masalah.
  • 0:09 - 0:12
    Warren Buffet mengesyorkan saya berbuat begitu --
  • 0:12 - 0:15
    berterus-terang mengenai apa yang berjalan lancar dan apa yang tidak,
  • 0:15 - 0:18
    dan melakukannya sebagai satu acara tahunan.
  • 0:18 - 0:21
    Matlamat saya ialah untuk menarik lebih ramai orang untuk menangani masalah itu,
  • 0:21 - 0:24
    sebab saya fikir terdapat beberapa masalah yang sangat penting
  • 0:24 - 0:27
    yang tidak dapat ditangani tanpa dipaksa-paksa.
  • 0:27 - 0:32
    Maksudnya, keadaan pasaran tidak mendorong para saintis,
  • 0:32 - 0:35
    pakar perhubungan, pemikir, pemerintah
  • 0:35 - 0:38
    untuk melakukan perkara yang betul.
  • 0:38 - 0:41
    Dan hanya dengan memberikan perhatian terhadap perkara-perkara ini
  • 0:41 - 0:45
    serta adanya orang pintar yang prihatin serta dapat menarik lebih ramai orang lagi,
  • 0:45 - 0:47
    barulah kita boleh membuat kemajuan seperti yang kita perlukan.
  • 0:47 - 0:50
    Jadi, pagi ini saya ingin berkongsi mengenai dua masalah
  • 0:50 - 0:53
    dan bercakap mengenai perkembangannya.
  • 0:53 - 0:56
    Tetapi sebelum memperkatakannya, saya akui yang saya seorang optimis.
  • 0:57 - 1:01
    Sebarang masalah yang sukar, saya fikir ia boleh diselesaikan.
  • 1:01 - 1:04
    Dan antara sebab saya berfikir begitu ialah dengan memandang ke waktu silam.
  • 1:04 - 1:09
    Di sepanjang abad yang lalu, purata jangka hayat telah meningkat lebih seganda.
  • 1:09 - 1:12
    Satu lagi statistik, mungkin yang menjadi kegemaran saya,
  • 1:12 - 1:15
    ialah dengan melihat kepada angka kematian kanak-kanak.
  • 1:15 - 1:21
    Sejak tahun 1960, 110 juta kanak-kanak telah dilahirkan,
  • 1:21 - 1:25
    dan 20 juta daripada itu mati sebelum berusia lima tahun.
  • 1:25 - 1:29
    Lima tahun yang lalu, 135 juta kanak-kanak telah dilahirkan -- lebih ramai --
  • 1:29 - 1:34
    tetapi kurang 10 juta daripadanya mati sebelum berusia lima tahun.
  • 1:35 - 1:40
    Jadi, itu menjadi faktor bagi dua penurunan bagi kadar kematian kanak-kanak.
  • 1:40 - 1:42
    Ia suatu fenomena.
  • 1:42 - 1:45
    Setiap nyawa itu amat berharga.
  • 1:45 - 1:50
    Sebab utama kita boleh mencapainya bukan saja kerana meningkatnya kadar pendapatan
  • 1:50 - 1:53
    tetapi juga berlaku beberapa penemuan yang utama:
  • 1:53 - 1:56
    Vaksin telah digunakan secara meluas.
  • 1:56 - 1:59
    Contohnya, penyakit campak meragut empat juta nyawa
  • 1:59 - 2:01
    sehingga tahun 1990
  • 2:01 - 2:04
    tetapi hingga kini kurang dari 400,000 nyawa
  • 2:04 - 2:06
    Jadi, kita benar-benar dapat melakukan perubahan.
  • 2:06 - 2:09
    Pencapaian seterusnya ialah mengurangkan 10 juta itu kepada separuh lagi.
  • 2:10 - 2:14
    Dan saya fikir ia boleh dilakukan dalam masa kurang 20 tahun.
  • 2:14 - 2:18
    Kenapa? Sebab hanya tinggal beberapa jenis penyakit
  • 2:18 - 2:21
    yang menyebabkan jumlah kematian yang banyak itu:
  • 2:21 - 2:26
    cirit-birit, pneumonia dan malaria.
  • 2:27 - 2:32
    Justeru, berbalik kepada persoalan yang saya utarakan pada pagi ini,
  • 2:32 - 2:39
    iaitu bagaimana kita menghentikan penyakit berbahaya yang disebarkan oleh nyamuk?
  • 2:39 - 2:41
    Jadi, apakah sejarah penyakit ini?
  • 2:41 - 2:44
    Ia merupakan satu penyakit yang teruk sejak beribu-ribu tahun.
  • 2:44 - 2:47
    Malah, jika kita lihat pada kod genetik,
  • 2:47 - 2:50
    ia satu-satunya penyakit yang dapat kita saksikan
  • 2:50 - 2:52
    orang-orang yang tinggal di Afrika
  • 2:52 - 2:55
    telah mencipta beberapa cara untuk mengelakkan dari kematian akibat malaria
  • 2:56 - 3:02
    Angka kematian sebenarnya memuncak lebih sedikit dari lima juta dalam tahun 1930an.
  • 3:02 - 3:05
    Ia sungguh besar.
  • 3:05 - 3:08
    Dan penyakit itu berlaku di seluruh dunia.
  • 3:08 - 3:11
    Satu penyakit yang dahsyat. Ia menular di Amerika Syarikat. Ia menular di Eropah.
  • 3:11 - 3:14
    Orang di zaman itu tidak tahu apa puncanya sehinggalah pada awal 1900an,
  • 3:14 - 3:20
    apabila seorang anggota tentera British terfikir bahawa nyamuklah penyebabnya.
  • 3:20 - 3:22
    Jadi ia ada di mana-mana.
  • 3:22 - 3:26
    Dan terdapat dua cara yang telah membantu menurunkan kadar kematian.
  • 3:26 - 3:29
    Satu ialah membunuh nyamuk dengan DDT.
  • 3:29 - 3:34
    Satu lagi ialah merawat pesakit dengan kinina atau ubat yang bersumberkan kinina.
  • 3:34 - 3:38
    Dan sebab itu kadar kematian dapat dikurangkan.
  • 3:38 - 3:41
    Kini, ironisnya, apa yang berlaku ialah,
  • 3:41 - 3:44
    ia telah dihapuskan dari semua zon beriklim sederhana,
  • 3:44 - 3:45
    di mana wujudnya negara-negara yang kaya.
  • 3:45 - 3:47
    Jadi kita dapat lihat: tahun 1900 ia merebak di mana-mana.
  • 3:47 - 3:50
    Tahun 1945, masih ada di kebanyakan tempat.
  • 3:51 - 3:54
    1970, Amerika Syarikat dan banyak tempat di Eropah sudah dapat menghapuskannya.
  • 3:54 - 3:57
    Tahun 1990, kawasan utara sudah menghapuskannya.
  • 3:57 - 4:01
    Dan akhir-akhir ini anda boleh lihat ia hanya di kawasan sekitar khatulistiwa.
  • 4:03 - 4:07
    Dan hal ini menimbulkan satu paradoks bahawa
  • 4:07 - 4:09
    kerana penyakit ini hanya berlaku di negara-negara miskin,
  • 4:09 - 4:12
    ia tidak mendapat banyak bantuan.
  • 4:13 - 4:17
    Misalnya, lebih wang dilaburkan dalam kajian ubat mengawal keguguran rambut
  • 4:17 - 4:19
    daripada kajian untuk mengubati malaria.
  • 4:20 - 4:23
    Memang, keguguran rambut ialah sesuatu yang menakutkan.
  • 4:23 - 4:26
    (Ketawa)
  • 4:26 - 4:29
    Dan ramai orang kaya yang terkena.
  • 4:29 - 4:34
    Dan sebab itulah keutamaannya sudah ditetapkan.
  • 4:35 - 4:37
    Tetapi, bagi malaria --
  • 4:37 - 4:39
    sekalipun jutaan kematian setiap tahun yang disebabkan malaria
  • 4:39 - 4:41
    masih kurang menggambarkan impaknya.
  • 4:41 - 4:44
    Lebih dari 200 juta orang yang menghidapnya dalam satu-satu masa.
  • 4:44 - 4:49
    Ertinya pembangunan ekonomi di tempat-tempat ini terbantut
  • 4:49 - 4:52
    kerana ia menghambat perlaksanaan banyak perkara.
  • 4:52 - 4:56
    Kini, memang diketahui malaria disebarkan oleh nyamuk.
  • 4:56 - 5:01
    Saya ada bawa beberapa ekor di sini, supaya anda boleh mengalaminya.
  • 5:01 - 5:05
    Biarkanlah nyamuk-nyamuk itu berterbangan di sekitar auditorium ini
  • 5:05 - 5:08
    (Ketawa)
  • 5:08 - 5:11
    Jangan hanya orang miskin sahaja yang mengalaminya.
  • 5:11 - 5:18
    (Ketawa) (Tepuk tangan)
  • 5:18 - 5:21
    Nyamuk-nyamuk itu tidak dijangkiti.
  • 5:23 - 5:27
    Oleh itu, kita sedang melakukan beberapa perkara. Kita ada kelambu.
  • 5:27 - 5:30
    Dan kelambu ialah satu benda yang bagus.
  • 5:30 - 5:33
    Maknanya, ibu dan anaknya masuk ke dalam kelambu pada waktu malam,
  • 5:33 - 5:38
    jadi nyamuk yang menggigit pada lewat malam tidak dapat menyerang mereka.
  • 5:38 - 5:43
    Dan apabila anda menggunakan semburan DDT dalam rumah
  • 5:43 - 5:44
    serta memasang kelambu,
  • 5:44 - 5:47
    anda boleh mengurangkan kadar kematian sehingga 50 peratus.
  • 5:47 - 5:50
    Dan hal itu sedang berlaku sekarang di beberapa buah negara.
  • 5:50 - 5:52
    Sungguh memberangsangkan.
  • 5:52 - 5:55
    Tetapi kita harus berhati-hati kerana malaria -
  • 5:55 - 6:00
    parasit itu membiak dan nyamuk juga membiak.
  • 6:00 - 6:04
    Sebab itu, setiap penawar yang kita gunakan dahulu sudah menjadi tidak berkesan.
  • 6:04 - 6:07
    Dan akhirnya anda tinggal dua pilihan.
  • 6:07 - 6:11
    Jika anda pergi ke sebuah negara membawa penawar yang betul dan cara yang betul,
  • 6:11 - 6:14
    anda melakukannya dengan sungguh-sungguh,
  • 6:14 - 6:17
    anda sebenarnya boleh mencapai tahap penghapusan di kawasan setempat.
  • 6:17 - 6:19
    Dan di situlah kita nampak peta penularan malaria menguncup.
  • 6:19 - 6:22
    Atau, jika anda ke sana secara acuh tak acuh,
  • 6:22 - 6:25
    untuk satu tempoh masa anda boleh mengurangkan beban penyakit itu,
  • 6:25 - 6:29
    tetapi lambat-laun penawar itu akan menjadi tidak berkesan,
  • 6:29 - 6:32
    dan kadar kematian akan melonjak naik lagi.
  • 6:32 - 6:37
    Dan dunia sudah melaluinya. Perhatian diberi dan kemudian tidak mengendahkannya lagi.
  • 6:37 - 6:39
    Kini kita sudah membuat kemajuan.
  • 6:39 - 6:42
    Dana untuk kelambu sudah meningkat.
  • 6:42 - 6:45
    Terdapat penemuan ubat baru.
  • 6:45 - 6:49
    Yayasan kami membiayai kepada satu vaksin yang sudah memasuki ujian tahap ketiga
  • 6:49 - 6:50
    yang akan bermula dalam beberapa bulan lagi.
  • 6:50 - 6:53
    Dan ia dapat menyelamatkan dua pertiga nyawa jika ia berkesan.
  • 6:53 - 6:56
    Jadi, kita akan mempunyai cara-cara baru seperti ini.
  • 6:56 - 6:59
    Namun, perkembangan begitu tidak memberikan kita apa-apa hala tuju.
  • 6:59 - 7:02
    Sebab hala tuju untuk menghapuskan penyakit ini
  • 7:02 - 7:04
    melibatkan banyak perkara.
  • 7:04 - 7:07
    Ia melibatkan pakar perhubungan yang dapat memastikan kemasukan dana,
  • 7:07 - 7:09
    yang dapat meneruskan kelangsungan projek ini
  • 7:09 - 7:11
    yang mampu menyebarkan kisah kejayaannya.
  • 7:11 - 7:13
    Ia melibatkan saintis sosial,
  • 7:13 - 7:16
    agar dapat menggalakkan bukan setakat 70 peratus orang menggunakan kelambu,
  • 7:16 - 7:18
    tetapi 90 peratus.
  • 7:18 - 7:21
    Kita perlukan ahli matematik untuk membuat simulasi,
  • 7:21 - 7:27
    ala Monte Carlo agar kita faham cara kaedah ini digabungkan dan bekerjasama.
  • 7:27 - 7:30
    Sudah tentu kita perlukan syarikat ubat-ubatan untuk menyediakan kepakarannya.
  • 7:30 - 7:35
    Kita perlukan sumbangan pemerintah negara kaya bagi menyediakan dana untuk projek ini.
  • 7:35 - 7:38
    Dan apabila elemen-elemen ini bergabung,
  • 7:38 - 7:41
    saya agak optimistik
  • 7:41 - 7:44
    kita boleh menghapuskan malaria.
  • 7:45 - 7:48
    Sekarang, saya akan beralih kepada soalan yang kedua,
  • 7:48 - 7:51
    soalan yang agak berbeza, tetapi pada saya ia sama penting.
  • 7:52 - 7:55
    Dan ia adalah: Bagaimana anda menjadikan seorang guru itu hebat?
  • 7:55 - 8:00
    Ia seperti satu soalan yang orang akan mengambil banyak masa membahaskannya,
  • 8:00 - 8:03
    dan kita sangat faham mengapa.
  • 8:03 - 8:06
    Dan jawapan sebenarnya ialah kita tidak begitu memahaminya.
  • 8:07 - 8:10
    Mari kita mulakan dengan bertanya mengapa hal ini penting.
  • 8:10 - 8:14
    Saya yakin, semua kita pernah mempunyai beberapa orang guru yang hebat.
  • 8:14 - 8:17
    Kita semua menerima pendidikan yang baik.
  • 8:17 - 8:20
    Itulah salah satu sebab kita berada di sini pada hari ini,
  • 8:20 - 8:22
    sebahagian daripada sebab kita mengecap kejayaan.
  • 8:22 - 8:25
    Saya boleh berkata begitu, sekalipun saya tidak tamat kolej,
  • 8:25 - 8:28
    saya mempunyai guru-guru yang hebat.
  • 8:28 - 8:33
    Sebenarnya, di Amerika Syarikat, sistem pendidikannya berjalan dengan agak baik
  • 8:33 - 8:38
    Terdapat guru-guru yang berkesan di tempat-tempat yang terhad.
  • 8:38 - 8:41
    Jadi 20 peratus pelajar yang teratas mendapat pendidikan yang baik.
  • 8:41 - 8:45
    Dan 20 peratus yang teratas itu menjadi yang terbaik di dunia,
  • 8:45 - 8:48
    jika anda membandingkan mereka dengan 20 peratus teratas yang lain.
  • 8:48 - 8:53
    Dan mereka telah mencipta revolusi dalam bidang perisian dan bioteknologi
  • 8:53 - 8:56
    dan mengekalkan Amerika Syarikat di barisan hadapan.
  • 8:57 - 9:00
    Kini, kekuatan 20 peratus teratas itu
  • 9:00 - 9:03
    sudah mula pudar secara relatif,
  • 9:03 - 9:09
    tetapi yang lebih membimbangkan lagi ialah pendidikan untuk golongan yang selebihnya.
  • 9:09 - 9:14
    Bukan sahaja ia lemah tetapi ia bertambah lemah.
  • 9:14 - 9:18
    Dan jika anda lihat pada ekonomi, ia benar-benar hanya menyediakan peluang pekerjaan
  • 9:18 - 9:21
    untuk orang yang mempunyai pendidikan yang lebih baik.
  • 9:21 - 9:24
    Dan kita perlu mengubah hal ini.
  • 9:24 - 9:27
    Kita mesti mengubah supaya semua orang mempunyai peluang yang saksama.
  • 9:27 - 9:30
    Kita perlu mengubahnya supaya negara ini kuat
  • 9:30 - 9:32
    dan kekal di barisan hadapan
  • 9:32 - 9:35
    dalam semua bidang yang dipacu oleh pendidikan tahap tinggi,
  • 9:35 - 9:37
    seperti sains dan matematik.
  • 9:37 - 9:40
    Apabila pertama kali saya mengetahui mengenai statistik itu,
  • 9:40 - 9:43
    saya agak terkejut dengan begitu teruknya keadaan yang sedia ada.
  • 9:43 - 9:46
    Lebih 30 peratus kanak-kanak tidak pernah tamat sekolah tinggi.
  • 9:46 - 9:49
    Dan keadaan itu dikelabui sekian lama
  • 9:49 - 9:52
    sebab kita lazimnya menghitung kadar keciciran dengan mengambil perbandingan
  • 9:52 - 9:57
    antara jumlah yang memulakan tahun senior dan jumlah yang menamatkannya.
  • 9:57 - 9:59
    Sebab mereka tidak memantau di mana kanak-kanak itu berada sebelum itu.
  • 9:59 - 10:02
    Tetapi kebanyakan keciciran sudah berlaku sebelum masa itu.
  • 10:02 - 10:05
    Mereka terpaksa menaikkan kadar keciciran yang diumumkan
  • 10:05 - 10:07
    selepas pemantauan itu dilakukan
  • 10:07 - 10:09
    hingga melebihi 30 peratus.
  • 10:09 - 10:12
    Bagi kanak-kanak minoriti, ia melebihi 50 peratus.
  • 10:13 - 10:16
    Dan sekalipun anda lulusan sekolah tinggi,
  • 10:16 - 10:19
    jika anda berpendapatan rendah,
  • 10:19 - 10:23
    anda mempunyai kurang dari 25 peratus peluang untuk tamat kolej.
  • 10:23 - 10:28
    Jika anda berpendapatan rendah di Amerika Syarikat,
  • 10:28 - 10:32
    anda mempunyai peluang yang lebih tinggi untuk ke penjara
  • 10:32 - 10:34
    daripada mendapat ijazah dalam masa empat tahun.
  • 10:34 - 10:37
    Dan hal ini tidak adil.
  • 10:37 - 10:40
    Jadi, bagaimana anda menjadikan pendidikan lebih baik?
  • 10:40 - 10:44
    Yayasan kami, sejak sembilan tahun yang lalu, telah melabur di dalam bidang ini.
  • 10:44 - 10:47
    Ramai orang yang terlibat.
  • 10:47 - 10:50
    Kami bekerjasama dengan sekolah-sekolah kecil,
  • 10:50 - 10:52
    kami membiayai biasiswa,
  • 10:52 - 10:54
    kami meningkatkan perpustakaan.
  • 10:54 - 10:56
    Kebanyakan dari perkara ini menghasilkan kesan yang baik.
  • 10:56 - 10:59
    Tetapi, semakin kami meneliti hal ini, semakinlah kami sedar yang guru hebatlah
  • 10:59 - 11:02
    menjadi kunci kejayaannya.
  • 11:02 - 11:05
    Dan kami bekerjasama dengan beberapa pakar untuk mengkaji
  • 11:05 - 11:08
    berapa banyak perbezaannya di antara guru-guru,
  • 11:08 - 11:11
    katakanlah, di antara golongan yang paling atas, yang terbaik,
  • 11:11 - 11:13
    dan golongan yang paling bawah.
  • 11:13 - 11:16
    Berapa banyak perbezaan di dalam sesebuah sekolah atau di antara sekolah-sekolah?
  • 11:16 - 11:20
    Dan jawapannya ialah perbezaan ini sungguh di luar jangkaan.
  • 11:21 - 11:26
    Golongan guru yang paling atas akan meningkatkan prestasi kelas mereka --
  • 11:26 - 11:29
    berdasarkan markah ujian --
  • 11:29 - 11:31
    dengan lebih dari 10 peratus dalam satu tahun.
  • 11:31 - 11:32
    Apakah ertinya?
  • 11:32 - 11:35
    Ertinya jika seluruh Amerika Syarikat, selama dua tahun,
  • 11:35 - 11:38
    mempunyai guru-guru dari golongan yang paling atas,
  • 11:38 - 11:42
    maka seluruh perbezaan di antara kita dan Asia akan lenyap.
  • 11:42 - 11:48
    Dalam masa empat tahun, kita akan mengatasi semua orang di dunia.
  • 11:48 - 11:51
    Jadi, mudah saja. Apa yang anda perlukan adalah guru dari golongan yang paling atas.
  • 11:53 - 11:57
    Dan anda akan katakan, “Wah, kita perlu memberikan mereka ganjaran.
  • 11:57 - 12:00
    Kita perlu mengekalkan mereka.
  • 12:00 - 12:03
    Kita perlu ketahui apa yang mereka lakukan dan memindahkannya kepada orang lain.”
  • 12:03 - 12:08
    Tetapi saya katakan, hal itu tidak berlaku pada masa ini.
  • 12:08 - 12:11
    Apakah ciri-ciri golongan yang paling atas itu?
  • 12:11 - 12:13
    Apakah sifat mereka?
  • 12:13 - 12:16
    Mungkin anda fikir mereka adalah guru-guru kanan.
  • 12:16 - 12:18
    Tetapi jawapannya tidak.
  • 12:18 - 12:21
    Seseorang yang sudah mengajar selama tiga tahun,
  • 12:21 - 12:26
    mutu pengajaran mereka tidak berubah selepas itu.
  • 12:26 - 12:29
    Perbezaannya adalah sangat, sangat kecil.
  • 12:29 - 12:34
    Anda mungkin fikir golongan ini adalah pemegang ijazah sarjana.
  • 12:34 - 12:37
    Mereka kembali belajar dan meraih Sarjana di dalam Pendidikan.
  • 12:37 - 12:40
    Carta ini menunjukkan empat faktor yang berbeza
  • 12:40 - 12:43
    dan menjelaskan banyak perkara mengenai mutu pengajaran.
  • 12:43 - 12:46
    Yang di bahagian bawah itu, yang bertulis tidak ada kesan langsung,
  • 12:46 - 12:49
    itulah golongan berijazah sarjana.
  • 12:50 - 12:54
    Pada masa ini, sistem gaji memberikan ganjaran terhadap dua perkara.
  • 12:54 - 12:56
    Satu ialah berdasarkan tempoh perkhidmatan.
  • 12:56 - 12:59
    Sebab apabila gaji anda meningkat, anda akan masukkan ke dalam pencen anda.
  • 12:59 - 13:02
    Yang kedua ialah memberikan wang tambahan kepada yang lulus ijazah sarjana.
  • 13:02 - 13:05
    Tetapi ini tidak ada kaitan dengan menjadi seorang guru yang lebih baik.
  • 13:05 - 13:08
    Mengajar untuk Amerika: kurang kesannya.
  • 13:08 - 13:12
    Bagi guru matematik yang khusus dalam matematik, kesannya boleh diukur.
  • 13:12 - 13:17
    Tetapi, keseluruhannya ialah prestasi anda yang terdahulu.
  • 13:17 - 13:20
    Ada orang yang sangat bagus dalam hal ini.
  • 13:20 - 13:23
    Dan kita tidak pernah melakukan sesuatu
  • 13:23 - 13:26
    untuk mengkaji perkara itu
  • 13:26 - 13:29
    dan mengambil iktibar dan menerapkannya,
  • 13:29 - 13:32
    untuk meningkatkan purata kemampuan --
  • 13:32 - 13:35
    atau menggalakkan golongan itu untuk kekal berada di dalam sistem itu.
  • 13:35 - 13:38
    Anda mungkin berkata, “Adakah guru bagus kekal dan guru tidak bagus pergi?”
  • 13:38 - 13:41
    Jawapannya ialah, secara purata, guru-guru yang agak baik meninggalkan sistem itu.
  • 13:41 - 13:44
    Dan ia satu sistem dengan kadar pusing ganti yang tinggi.
  • 13:45 - 13:51
    Kini, terdapat beberapa tempat -- sangat sedikit -- di mana guru yang hebat dilatih.
  • 13:51 - 13:56
    Satu contoh yang baik ialah sekumplan sekolah carter yang dipanggil KIPP.
  • 13:56 - 13:59
    KIPP bermakna Ilmu Itu Berkuasa.
  • 13:59 - 14:02
    Ia sungguh menakjubkan.
  • 14:02 - 14:05
    Mereka ada 66 sekolah -- kebanyakannya sekolah menengah, ada juga sekolah tinggi --
  • 14:05 - 14:09
    dan cara pengajaran mereka sungguh hebat.
  • 14:09 - 14:12
    Mereka mengambil kanak-kanak yang paling miskin,
  • 14:12 - 14:16
    dan lebih 96 peratus lulusan sekolah tinggi mereka pergi ke kolej selama empat tahun.
  • 14:16 - 14:19
    Semangat dan sikap di sekolah-sekolah seperti itu
  • 14:19 - 14:22
    sangat berbeza daripada sekolah awam biasa.
  • 14:22 - 14:26
    Mereka amalkan pengajaran berpasukan dan kemahiran guru sentiasa dipertingkatkan.
  • 14:26 - 14:29
    Mereka mengumpulkan data, markah ujian,
  • 14:29 - 14:32
    dan berkata kepada guru mereka, “Anda telah membuat peningkatan begini banyak.”
  • 14:32 - 14:36
    Mereka sangat komited untuk menjadikan cara pengajaran mereka lebih baik.
  • 14:36 - 14:39
    Apabila anda duduk di dalam salah sebuah bilik darjah ini,
  • 14:39 - 14:42
    pada mulanya ia sangat pelik.
  • 14:42 - 14:45
    Saya duduk dan saya berfikir, “Apa yang sedang berlaku?”
  • 14:45 - 14:48
    Guru itu berkejar ke sana kemari, tahap kecergasan sangat tinggi.
  • 14:48 - 14:51
    Saya fikir, “Adakah saya berada di acara sukan.
  • 14:51 - 14:53
    Apa yang sedang berlaku?”
  • 14:53 - 14:56
    Guru itu sentiasa memerhatikan jika ada pelajar yang tidak memberikan tumpuan,
  • 14:56 - 14:58
    mana satu pelajar yang berasa bosan
  • 14:58 - 15:01
    dan memanggil pelajar dengan pantas, menulis sesuatu di papan hitam.
  • 15:01 - 15:03
    Ia sebuah suasana yang dinamik,
  • 15:03 - 15:06
    kerana sewaktu di sekolah menengah terutamanya -- darjah lima hingga lapan --
  • 15:06 - 15:09
    mengekalkan perhatian mereka dan menetapkan arahan
  • 15:09 - 15:12
    supaya semua yang berada di dalam bilik darjah perlu memberikan perhatian,
  • 15:12 - 15:18
    tidak ada sesiapa yang boleh bergurau atau tidak ambil peduli.
  • 15:18 - 15:20
    Semua orang mesti terlibat.
  • 15:20 - 15:22
    Sebab itu KIPP sedang melakukannya.
  • 15:23 - 15:26
    Bagaimana keadaan itu berbanding dengan sekolah biasa?
  • 15:26 - 15:30
    Di sekolah biasa, guru-guru tidak diberitahu bagaimana prestasi mereka.
  • 15:30 - 15:33
    Data tersebut tidak dikumpulkan.
  • 15:33 - 15:35
    Di dalam kontrak guru,
  • 15:35 - 15:39
    ia mengehadkan berapa kali guru besar boleh datang ke bilik darjah --
  • 15:39 - 15:41
    adakalanya satu kali setahun.
  • 15:41 - 15:44
    Dan mereka perlu memberikan notis lebih awal untuk berbuat demikian.
  • 15:44 - 15:47
    Cuba bayangkan, jika anda mengendalikan sebuah kilang, di mana pekerja-pekerjanya,
  • 15:47 - 15:50
    ada sebahagiannya yang hanya membuang masa,
  • 15:50 - 15:54
    dan memberitahu pihak pengurusan, “Anda hanya boleh datang sini setahun sekali,
  • 15:54 - 15:56
    tetapi anda mesti beritahu kami sebab kami mungkin akan berpura-pura
  • 15:56 - 16:00
    dan cuba melakukan kerja dengan baik hanya untuk waktu itu sahaja.”
  • 16:00 - 16:05
    Bagi guru yang mahu memperbaiki diri pun tidak ada kemudahan untuk melakukannya.
  • 16:05 - 16:07
    Mereka tidak mempunyai markah ujian,
  • 16:07 - 16:10
    dan terdapat usaha untuk menyekat data tersebut.
  • 16:10 - 16:13
    Contohnya, New York telah meluluskan undang-undang
  • 16:13 - 16:18
    yang melarang data peningkatan guru dikeluarkan dan digunakan
  • 16:18 - 16:21
    dalam pertimbangan kontrak bagi guru-guru.
  • 16:22 - 16:25
    Jadi, ia seperti bergerak dalam haluan yang bertentangan.
  • 16:25 - 16:27
    Tetapi saya optimistik mengenai hal ini,
  • 16:27 - 16:31
    Saya fikir masih ada perkara-perkara yang jelas yang boleh kita lakukan.
  • 16:31 - 16:35
    Pertama sekali, masih banyak lagi ujian yang sedang dijalankan,
  • 16:35 - 16:38
    dan ia memberikan kita gambaran di mana kedudukan kita sekarang.
  • 16:38 - 16:42
    Dan ia membolehkan kita mengetahui siapa yang melakukannya dengan baik,
  • 16:42 - 16:45
    dan menghubungi mereka dan mengetahui apakah teknik yang mereka gunakan.
  • 16:45 - 16:48
    Memang, kos video digital murah sekarang.
  • 16:48 - 16:50
    Pasang beberapa buah kamera di dalam bilik darjah
  • 16:50 - 16:56
    dan buat rakaman secara kerap
  • 16:56 - 16:58
    adalah sesuatu yang praktikal di semua sekolah awam.
  • 16:58 - 17:01
    Dan beberapa minggu sekali, guru-guru boleh berkumpul
  • 17:01 - 17:04
    dan berkata, “OK, ini ada klip video tentang tindakan saya yang rasanya baik.
  • 17:04 - 17:07
    Di sini klip video sesuatu yang saya lakukan kurang baik.
  • 17:07 - 17:10
    Nasihatkan saya -- dan apabila budak itu buat perangai, bagaimana patut saya tanganinya?
  • 17:10 - 17:14
    Dan mereka semua boleh sama-sama berbincang mengenai masalah itu.
  • 17:14 - 17:18
    Anda boleh mengambil guru-guru yang terbaik dan membuat catatan mengenainya,
  • 17:18 - 17:22
    supaya semua orang dapat lihat siapa yang terbaik untuk mengajar mata pelajaran ini.
  • 17:22 - 17:24
    Anda boleh menyediakan kursus-kursus hebat seperti itu
  • 17:24 - 17:29
    supaya seseorang pelajar itu boleh menonton kursus fizik, belajar daripadanya.
  • 17:29 - 17:31
    Jika anda mempunyai pelajar yang ketinggalan,
  • 17:31 - 17:35
    anda boleh menyuruhnya menonton video itu untuk mengulangkaji konsep itu semula.
  • 17:35 - 17:39
    Malah, kursus-kursus percuma ini bukan hanya ada di internet,
  • 17:39 - 17:43
    anda boleh menjadikannya dalam bentuk DVD yang boleh ditonton pada bila-bila masa,
  • 17:43 - 17:50
    dan sesiapa yang mempunyai pemain DVD boleh belajar daripada guru yang terbaik
  • 17:50 - 17:55
    Dan dengan memikirkan ini sebagai sistem meningkatkan diri,
  • 17:55 - 17:57
    kita boleh melakukannya dengan lebih baik.
  • 17:57 - 17:59
    Kini, terdapat sebuah buku mengenai KIPP--
  • 17:59 - 18:01
    tempat di mana ia sedang dijalankan --
  • 18:01 - 18:06
    tulisan Jay Matthews, seorang pemberita, tajuknya, “Bekerja Keras, Bersikap Ihsan”.
  • 18:06 - 18:08
    Dan saya fikir ia sesuatu yang menakjubkan.
  • 18:08 - 18:12
    Ia memberikan anda apa ertinya peranan seorang guru yang baik.
  • 18:12 - 18:15
    Saya akan memberikan buku ini kepada setiap orang yang ada di sini secara percuma.
  • 18:15 - 18:20
    (Tepuk tangan)
  • 18:20 - 18:23
    Kita membelanjakan banyak wang dalam pendidikan,
  • 18:23 - 18:29
    dan saya benar-benar fikir bahawa pendidikan ialah yang paling penting untuk diperbetulkan
  • 18:29 - 18:34
    bagi sesebuah negara untuk mempunyai masa depan yang mantap.
  • 18:34 - 18:36
    Malah, ia dimasukkan di dalam rang undang-undang rangsangan, sungguh menarik,
  • 18:36 - 18:39
    versi Dewan sebenarnya mempunyai wang di dalam sistem data ini,
  • 18:39 - 18:41
    dan ia dikeluarkan di Senat
  • 18:41 - 18:44
    sebab ada orang yang rasa terancam oleh perkara-perkara yang demikian.
  • 18:44 - 18:46
    Namun, saya rasa optimistik.
  • 18:46 - 18:50
    Saya fikir orang ramai sudah mula menyedari betapa penting hal ini,
  • 18:50 - 18:57
    dan ia berupaya mengubah kehidupan jutaan manusia, jika kita lakukannya dengan betul.
  • 18:57 - 19:00
    Saya hanya ada masa untuk memperkatakan dua masalah itu sahaja.
  • 19:00 - 19:02
    Terdapat banyak lagi masalah yang seperti itu –
  • 19:02 - 19:06
    AIDS, pneumonia -- saya nampak anda sudah mula rasa ghairah,
  • 19:06 - 19:09
    hanya dengan mendengar namanya sahaja.
  • 19:09 - 19:14
    Kemahiran yang diperlukan untuk mengatasi masalah ini juga sangat luas.
  • 19:14 - 19:17
    Anda tahu, sistemnya tidak dapat menyelesaikannya secara spontan.
  • 19:17 - 19:22
    Pemerintah biasanya tidak akan menyambut masalah ini dengan spontan.
  • 19:22 - 19:26
    Sektor privet tidak dengan sendirinya mengagihkan sumber untuk tujuan-tujuan ini.
  • 19:26 - 19:29
    Oleh itu, orang bijak seperti anda semua perlu
  • 19:29 - 19:32
    mengkajinya, mengajak orang lain untuk terlibat --
  • 19:32 - 19:35
    dan anda membantu mencipta penyelesaiannya.
  • 19:35 - 19:38
    Dan dengan itu, saya fikir akan ada sesuatu yang hebat yang akan muncul.
  • 19:38 - 19:40
    Terima kasih.
  • 19:40 - 19:58
    (Tepuk tangan)
Title:
Bill Gates Berterus-Terang
Speaker:
Bill Gates
Description:

Bill Gates berharap untuk menyelesaikan beberapa masalah terbesar dunia dengan menggunakan kaedah kedermawanan yang baru. Melalui ceramah 18 minit yang penuh semangat dan juga lucu, beliau mengajak kita merenung dua persoalan besar dan bagaimana kita boleh mencari jawapannya.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:04
Rudy Herman Sinen added a translation

Malay subtitles

Revisions