< Return to Video

Aşk Laftan Anlamaz 1.Bölüm ᴴᴰ

  • 0:34 - 0:36
    Does love understood by those words?
  • 0:38 - 0:41
    I do not believe in coincidence.
    0:00:42.120,0:00:44.540
    No I do not know.
  • 0:46 - 0:50
    Although people who know a lot.
  • 0:51 - 0:53
    Left and right, there is a cruel woman.
  • 0:53 - 0:58
    I'm tired, I'm out of the game this gossip.
  • 0:59 - 1:02
    Candles burning of lies.
  • 1:02 - 1:04
    And the story goes back to the beginning.
  • 1:04 - 1:07
    There is a song, what is it?
  • 1:08 - 1:10
    This love, is that clear?
  • 1:10 - 1:12
    He came back and found me.
  • 1:12 - 1:15
    Is not my life?
  • 1:16 - 1:19
    It was luck, it was obvious?
  • 1:22 - 1:26
    Love is not understood by words.
  • 3:16 - 3:18
    Let us drop the "sir" when it's just us two. How is the course?
  • 3:19 - 3:20
    Just like when you leave.
  • 3:21 - 3:22
    For corporate or home?
  • 3:22 - 3:23
    Home.
  • 3:33 - 3:34
    Which one?
  • 3:34 - 3:35
    Ours.
  • 3:37 - 3:38
    I suspect so.
  • 3:39 - 3:40
    Why do you ask me that?
  • 3:41 - 3:45
    This is the life; one can never be absolutely sure. I thought maybe you would choose different today.
  • 3:45 - 3:47
    You steer life.
  • 3:48 - 3:50
    And you already know, I do not like change.
  • 3:51 - 3:54
    Now let's go; they expect me to have breakfast.
  • 4:53 - 4:54
    Ipek ...
  • 4:56 - 4:57
    Hmm?
  • 4:57 - 5:02
    I had a dream and there is a realistic menemen (Turkish dishes with eggs and tomatoes) odor.
  • 5:04 - 5:07
    No, it's not a dream; I can smell it too.
  • 5:08 - 5:11
    First is trying to surprise us later.
  • 5:13 - 5:15
    Do not be silly - First guarding the hospital.
  • 5:17 - 5:19
    Then who makes menemen?
  • 5:20 - 5:22
    It is true menemen smell.
  • 5:23 - 5:28
    As my mom makes. As menemen mother made right.
  • 5:28 - 5:30
    Breakfast is ready! Wake up now!
  • 5:30 - 5:32
    And it was the voice of a true mother.
  • 5:33 - 5:34
    Mom!
  • 5:34 - 5:35
    That mother!
  • 5:37 - 5:38
    Mom, what are you doing here?
  • 5:39 - 5:41
    Wake up now, you lazy girl.
  • 5:42 - 5:43
    When did you come Mom?
  • 5:43 - 5:44
    At six.
  • 5:46 - 5:47
    What are you doing with my stuff?
  • 5:47 - 5:48
    I was packing.
  • 5:48 - 5:50
    But why Bibi Emine?
  • 5:50 - 5:51
    His father said, that's enough.
  • 5:51 - 5:53
    He said to go and get the girl.
  • 5:53 - 5:55
    You know what my father said was done.
  • 5:56 - 6:00
    He said, "school is finished and he could not find a job, so he will come back home."
  • 6:00 - 6:04
    He said, "He went to university and never come back."
  • 6:04 - 6:06
    "From now on, she'll stay by my side," he said.
  • 6:11 - 6:13
    I swear to God I did not say it, dad says it all
  • 6:13 - 6:17
    All of this, says the father? But I talked to her and she did not say anything to me.
  • 6:18 - 6:26
    sweet child, of course he would not say anything to you. You know your father - he has eaten (ruined) my life.
  • 6:28 - 6:31
    Congratulations Aunt Emine .... bye, bye Hayat.
  • 6:33 - 6:34
    Take this!
  • 7:18 - 7:19
    We move?
  • 7:21 - 7:25
    Do we prefer the aggressive approach or constructive?
  • 7:26 - 7:30
    Should we attack now, or back and then attack from behind?
  • 7:31 - 7:32
    Let him go first.
  • 7:34 - 7:36
    Are we sure? There is no going back.
  • 7:37 - 7:38
    Yes we believe.
  • 8:06 - 8:08
    When are you going to grow? Hmm?
  • 8:09 - 8:12
    You still want to play with me. So much time has passed, only the size of cars has increased.
  • 8:13 - 8:15
    One sister was enough for a household.
  • 8:15 - 8:17
    And I'm quite happy with my situation ...
  • 8:19 - 8:20
    Welcome, Abi (brother)
  • 8:20 - 8:22
    I'm glad to be back.
  • 8:22 - 8:24
    But right from the street is ours, Doruk sir.
  • 8:25 - 8:27
    That is how life is merciless, dear Kerem.
  • 102:06 - 102:07
    Yes, talk to you in the morning.
  • 102:21 - 102:25
    I had to leave for 30 minutes. Until I get back, stay away from things that are necessary initiative.
  • 102:25 - 102:29
    Answer the phone, but did not make an appointment.
  • 102:30 - 102:32
    And Murat Sir wants to see you. I go.
  • 102:37 - 102:39
    May we be blessed war.
  • 102:54 - 102:57
    It will not be long. As soon as I find out what happens, I'll go back.
  • 102:57 - 103:00
    What will happen, dear, your father might misunderstand.
  • 103:01 - 103:06
    I left without seeing anyone that day. So who is the person who met Uncle Nejat, Gokce?
  • 103:08 - 103:10
    Yes, it's a bit mysterious.
  • 103:10 - 103:13
    I'll be back after solving the mystery.
  • 103:23 - 103:24
    Please come in.
  • 103:27 - 103:28
    Take this.
  • 103:30 - 103:31
    What is this?
  • 103:32 - 103:34
    I do not know. It looks like a lock.
  • 103:34 - 103:37
    I understand. I mean, what do I do with it?
  • 103:39 - 103:40
    Ah...
  • 103:41 - 103:43
    But I think this opens the door, etc.
  • 104:49 - 104:52
    This is the key of the archives where past creations saved.
  • 104:53 - 104:54
    So stay with me?
  • 104:55 - 104:56
    No, you will stay there.
  • 104:57 - 105:00
    Am I going to be on the shelf after yesterday's penalty stairs?
  • 105:00 - 105:04
    You see your work as a penalty, which was interesting. I suggest you get therapy.
  • 105:23 - 105:25
    I'm looking for Suna Pektas.
  • 105:25 - 105:28
    I saw him go into the room Murat Sir, you can wait here if you want.
  • 105:28 - 105:29
    Okay, thanks.
  • 105:46 - 105:47
    You have to clean up the archive.
  • 105:47 - 105:48
    Clean?
  • 105:50 - 105:52
    Perhaps you will see an ear specialist after therapy.
  • 105:54 - 105:58
    Images and documents from the first 20 years in the file. You have to sift through them and insert them into the system.
  • 105:58 - 105:59
    One by one?
  • 106:00 - 106:01
    If you can, do it ten ten.
  • 106:06 - 106:08
    What is your problem with me?
  • 106:09 - 106:11
    Ok, my father might have said do not show mercy.
  • 106:13 - 106:15
    It has nothing to do with your father.
  • 106:15 - 106:18
    Yes, I see. You say this is my general attitude.
  • 106:19 - 106:23
    Look, I do not understand what you mean. But when it comes to work I only have one attitude: professionalism.
  • 106:24 - 106:26
    If you want to be my assistant, you have to know what we are doing.
  • 106:26 - 106:30
    I tell you to put files into the system, but you really do not know about it.
  • 106:31 - 106:34
    I repeat: do not question, implement.
  • 106:39 - 106:39
    Good.
  • 106:51 - 106:54
    Do not question, action, you do not have a clue about the job.
  • 106:54 - 106:57
    You do not know how to be a man, what can we do?
  • 106:57 - 107:00
    It's like I'm not the assistant but the victims of torture.
  • 107:00 - 107:02
    He's not the boss, but the devil of hell.
  • 107:03 - 107:06
    what sin I committed to put my hand in disgust this creature?
  • 107:07 - 107:10
    But Suna must have sensed it, that's why he fled.
  • 107:12 - 107:13
    Hello.
  • 107:13 - 107:15
    I am looking for Suna Pektas.
  • 107:15 - 107:16
    I Suna Pektas.
  • 107:26 - 107:29
    It is such a coincidence. Me, too.
  • 107:39 - 107:39
    Ms. Suna?
  • 107:39 - 107:41
    Yes, Sir
Title:
Aşk Laftan Anlamaz 1.Bölüm ᴴᴰ
Description:

"Aşk Laftan Anlamaz"da Burak Deniz, tekstil imparatoru Sarsılmaz ailesinin veliahtı ‘Murat Sarsılmaz’ olarak izleyiciyle buluşacak. Hande Erçel, dizinin Hayat’ı olarak izleyicinin karşısına çıkacak. Giresun’da doğan ve İstanbul’da iki kız arkadaşıyla birlikte yaşayan ‘Hayat’ ile bir tesadüfler silsilesi sonucu yolları kesişen Murat’ın kavgayla başlayıp aşkla devam eden keyifli hikayesi izleyenleri ekrana bağlayacak.

Show TV'nin yeni dizisi Aşk Laftan Anlamaz bu akşam saat 20.45'te izleyicisi ile buluşacak.

more » « less
Video Language:
Turkish
Team:
Film & TV
Duration:
01:50:17
  • Please translate indonesian subtitle please ...because am really like this drama ...

  • Please translate Indonesian Subtitle!

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions