印度拉格的壯麗之美
-
0:01 - 0:07(鋼琴)
-
0:07 - 0:09你曾經改變過多少次決定,
-
0:11 - 0:12寬恕某人的決定,
-
0:13 - 0:15即使之前已下過決心不要改變,
-
0:15 - 0:17卻因一首曲子的影響又變卦?
-
0:17 - 0:21(鋼琴聲)
-
0:21 - 0:22你曾經在多少情況中,
-
0:22 - 0:25對於某事物感到憂鬱卻又感覺很好?
-
0:26 - 0:30(鋼琴聲)
-
0:30 - 0:31有多少次你曾經覺得,
-
0:31 - 0:34搭上對的音樂,外貌好看的一個人
-
0:34 - 0:35會變得更美麗?
-
0:35 - 0:37(笑聲)
-
0:37 - 0:40(鋼琴聲)
-
0:40 - 0:42音符重要嗎?
-
0:42 - 0:44提升音階的方式重要嗎?
-
0:44 - 0:47你是否曾經聽過或學過一首曲調,
-
0:47 - 0:49在你非常非常小的時候——
-
0:49 - 0:52因為它帶給你一種
鄉愁穿顱的吸引力? -
0:52 - 0:58(鋼琴聲)
-
1:02 - 1:04印度傳統音樂拉格(raga)
經過嘗試和測試, -
1:05 - 1:07這些是我很明確知道的。
-
1:07 - 1:10所以,與其在實驗室中細心研究,
-
1:10 - 1:13不如我們來演奏,
看看結果如何? -
1:13 - 1:14(鋼琴聲)
-
1:14 - 1:17我希望你們能閉上眼,打開心門——
-
1:17 - 1:19(鋼琴聲)
-
1:21 - 1:26第一首曲子是根據
拉格 Khamas。 -
1:28 - 1:30這是非常普遍的印度曲子。
-
1:30 - 1:34由卡納提克小提琴手加內許演奏。
-
1:39 - 1:44(音樂聲)
-
3:27 - 3:30(吟唱聲)
-
3:59 - 4:00謝謝。
-
4:02 - 4:05(掌聲)
-
4:08 - 4:11現在,莎夏會唱一首
以拉格 Megh 為基礎的曲子。 -
4:13 - 4:16有趣的是,有很多關於
拉格 Megh Malhar 的故事。 -
4:16 - 4:20數百年前,遭受乾旱的王國
為了祈雨而唱。 -
4:26 - 4:31(音樂)
-
4:33 - 4:37(吟唱聲)
-
7:03 - 7:09(掌聲)
-
7:12 - 7:13謝謝。
-
7:14 - 7:17在西方音樂中,
拉格可以稱為是一種調式, -
7:19 - 7:22因為西方音樂大部分都是用平均律,
-
7:22 - 7:25而印度和阿拉伯音樂
則有微分音的細微差別, -
7:25 - 7:27在許多拉格和 Malkauns 都有。
-
7:28 - 7:31在一些 Vakra 拉格中,
音符的上升和下降 -
7:31 - 7:33扮演著主要的角色。
-
7:34 - 7:39非常少作曲家能夠
帶出富有情緒的音樂和奇蹟, -
7:39 - 7:41把創作的可能性再提升。
-
7:41 - 7:43下一首歌,
-
7:43 - 7:45莎娜莫沙的歌,
-
7:45 - 7:46就是這樣子的一首歌。
-
7:47 - 7:49你可能不知道它的意思,
-
7:50 - 7:53但你可以去感受它
被演唱時的壯麗之美。 -
7:59 - 8:03(音樂)
-
8:22 - 8:26(哼唱聲)
-
8:32 - 8:38(吟唱聲)
-
11:08 - 11:09很美,謝謝你。
-
11:11 - 11:16(掌聲)
-
11:17 - 11:21下一首歌是根據拉格 Charukesi。
-
11:22 - 11:25是由十八世紀印度的
詩人木爾坦尼所寫。 -
11:26 - 11:27我認為 Charukesi 有種力量,
-
11:27 - 11:30以一種非常同理的方式來連結意識。
-
11:31 - 11:33這首詩寫到:
-
11:33 - 11:36「你可以拆除一間清真寺,
你可以拆除一間廟宇, -
11:36 - 11:38你可以拆除任何敬神的地方,
-
11:39 - 11:41但你不該打破信徒的心,
-
11:41 - 11:45因為,神真正的所在,是在心中。」
-
11:51 - 11:55(音樂)
-
12:01 - 12:06(吟唱聲)
-
15:32 - 15:36(掌聲)
-
15:36 - 15:37非常謝謝你們。
-
15:37 - 15:42(掌聲)
- Title:
- 印度拉格的壯麗之美
- Speaker:
- A.R. 拉曼
- Description:
-
作曲家 A.R. 拉曼為《貧民百萬富翁》、《美味不設限》,以及其他無數電影做配樂,他探索了拉格的傳統形式,用鍵盤演出了很酷、很美好的音樂,加上小提琴、鐘樂、鼓、優雅的演唱美聲。「你可能不知道它的意思,」他說:「但你可以去感受它被演唱時的壯麗之美。」
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:45
![]() |
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Yanyan Hong accepted Chinese, Traditional subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Traditional subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Traditional subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The sublime beauty of Indian ragas |