Звідки беруться нові слова? - Марсел Данесі
-
0:07 - 0:12В Оксфордському словнику англійської мови
щороку з'являється близько 1000 нових слів. -
0:12 - 0:14Звідки вони беруться
-
0:14 - 0:18і як потрапляють в наше життя?
-
0:18 - 0:23В англійській мові на сьогодні
використовується понад 170 000 слів, -
0:23 - 0:26і може здатися, що цього
і так більше, ніж достатньо. -
0:26 - 0:28Проте наш світ змінюється,
-
0:28 - 0:30з'являються нові ідеї та винаходи,
-
0:30 - 0:32розвивається наука,
-
0:32 - 0:36і вже існуючих слів не вистачає,
аби виразити наші думки, -
0:36 - 0:39тож ми заповнюємо ці лексичні пропуски,
використовуючи декілька винахідливих, -
0:39 - 0:40практичних,
-
0:40 - 0:44а іноді й доволі дивних способів.
-
0:44 - 0:48Один з них полягає в запозиченні
того чи іншого слова з іншої мови. -
0:48 - 0:51Англійська запозичила стільки слів
за всю історію свого розвитку, -
0:51 - 0:56що майже половина її словника -
лексеми з інших мов. -
0:56 - 1:00Іноді причиною цього стає те,
що річ, яку позначає слово, -
1:00 - 1:02попередньо теж запозичили.
-
1:02 - 1:06З Риму і Франції прийшли
юридичні та релігійні поняття, -
1:06 - 1:09такі як алтар або журі, що з'явилися
в середньовічній Англії, -
1:09 - 1:12а з торгівлі прийшли назви
зернових культур і страв кухні, -
1:12 - 1:13наприклад, арабська кава,
-
1:13 - 1:14італійське спагетті
-
1:14 - 1:17та індійське каррі.
-
1:17 - 1:20Та часом в іншій мові
знаходиться саме таке слово, -
1:20 - 1:23яке ідеально описує
складне поняття чи емоцію, -
1:23 - 1:24таке як naïveté,
-
1:24 - 1:25machismo,
-
1:25 - 1:27або schadenfreude.
-
1:27 - 1:31Також учені беруть з класичних мов
назви нових понять. -
1:31 - 1:36Слово "клон", наприклад, походить від
давньогрецької назви гілки, -
1:36 - 1:41пересадивши яку можна отримати
нову клоновану рослину. -
1:41 - 1:45Сьогодні ж процес обміну словами
відбувається в обох напрямках, -
1:45 - 1:50і англійська "позичає" такі слова як
software багатьом мовам по всьому світу. -
1:50 - 1:54Ще один спосіб, який часто використовують,
щоб заповнити лексичні пробіли, -
1:54 - 1:59полягає в поєднанні вже існуючих слів
для створення назви новому поняттю. -
1:59 - 2:03Це можна робити, зчепивши два
простих слова у одне складне, -
2:03 - 2:05як, наприклад, aeroport (аеропорт),
-
2:05 - 2:06чи starfish (морська зірка),
-
2:06 - 2:11або ж змішуючи разом частини слів,
як, скажімо, spork (вилколожка), -
2:11 - 2:12brunch (пізній сніданок)
-
2:12 - 2:14та Internet (інтернет).
-
2:14 - 2:16І на відміну від слів,
запозичених з інших мов, -
2:16 - 2:21значення цих лексем відразу зрозуміле.
-
2:21 - 2:24А іноді стається так, що нове слово
виявляється зовсім не новим. -
2:24 - 2:28Застарілі лексеми отримують друге життя,
набуваючи нових значень. -
2:28 - 2:33Слово "villain" (лиходій), яким спершу
називали селян, через снобізм аристократії -
2:33 - 2:38набуло значення особи, що не рахується
з лицарським кодексом честі, -
2:38 - 2:41а, отже, є поганою людиною.
-
2:41 - 2:44Слово "gеek" (дивак), що спершу
означало актора карнавалу, -
2:44 - 2:46з часом стало позначати диваків,
-
2:46 - 2:50а тепер - незграбних геніїв.
-
2:50 - 2:54Буває й таке, що слова набувають
протилежних собі значень через іронію, -
2:54 - 2:55метафори,
-
2:55 - 2:58або ж просто невірне вживання,
-
2:58 - 3:04як з "sick" (хворий) та "wicked" (недобрий),
що сьогодні позначають щось вражаюче. -
3:04 - 3:07Але якщо для створення слів
існує стільки різних способів, -
3:07 - 3:11чому деякі стають мейнстрімом,
а інші зовсім забуваються, -
3:11 - 3:14або й зовсім не приживаються в мові?
-
3:14 - 3:16Іноді відповідь зовсім проста,
-
3:16 - 3:20скажімо, коли науковці або великі компанії
дають назви новим винаходам -
3:20 - 3:22чи технологіям.
-
3:22 - 3:28А в деяких країнах існують цілі мовні
академії, що займаються створенням слів. -
3:28 - 3:31Та здебільшого офіційні джерела,
такі як словники, -
3:31 - 3:34лише документують факт, що те чи інше
слово наразі вживається. -
3:34 - 3:39Нові лексеми не вигадуються кимось згори,
їх створюють звичайні люди, -
3:39 - 3:42поширюючи слова, які є корисними
-
3:42 - 3:45і водночас легко запам'ятовуються.
-
3:45 - 3:46Візьмімо слово "memе" (мем),
-
3:46 - 3:51яке в 1970-х створив еволюційний
біолог Річард Докінз, -
3:51 - 3:55вивівши його зі старогрецького
слова на позначення імітації. -
3:55 - 3:59Він використав лексему, аби описати, як
нові ідеї і символи поширюються в культурі, -
3:59 - 4:02як гени в конкретній популяції.
-
4:02 - 4:04З появою інтернету
-
4:04 - 4:08цей процес став ще помітнішим,
адже нові жарти та картинки -
4:08 - 4:11почали поширюватися зі швидкістю світла.
-
4:11 - 4:16І з часом словом "meme" стали
позначати певний тип картинок. -
4:16 - 4:20Отже, мем не лише пояснює, як слова
стають частиною мови, -
4:20 - 4:23це слово і саме є мемом.
-
4:23 - 4:28Існує навіть спеціальний термін для
описання слів, що означають самі себе - -
4:28 - 4:30аутологія.
-
4:30 - 4:33Не усі слова рівні між собою.
-
4:33 - 4:35Деякі використовуються тисячоліттями,
-
4:35 - 4:37інші пристосовують
відповідно до вимог часу, -
4:37 - 4:39а деякі зовсім виходять зі вжитку.
-
4:39 - 4:41Одні змінюють інформацію,
-
4:41 - 4:43другі інтерпретують її,
-
4:43 - 4:45але те, які ці слова створюються,
-
4:45 - 4:48і шлях, що вони проходять, аби
стати частиною мовлення, -
4:48 - 4:56може розповісти нам багато про світ
і особливості нашого спілкування в ньому.
- Title:
- Звідки беруться нові слова? - Марсел Данесі
- Description:
-
Відкрийти для себе серію "Таємниці рідної мови" за посиланням https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
Переглянути повний урок можна за посиланням: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
Сьогодні в англійській мові використовується понад 170 000 слів. Проте щороку до Оксфордсього словника англійської мови додається близько тисячі нових лексем. Звідки вони беруться і як стають частиною нашого щоденного мовлення? Марсел Данесі розповідає, як нові слова з'являються в мові.
Урок Марсела Данесі, анімація TOGETHER.
Висловлюємо величезну подяку нашим покровителям за їх допомогу! Без вас цього відео не існувало б.
Latora Slydell, Sydney Evans, Victor E Karhel, Bernardo Paulo, Eysteinn Guðnason, Matt Schoppen, Rubaiya Binte Hussain, Olivier Brunel, Andrea Feliz, Natalia Rico, Josh Engel, Bárbara Nazaré, Gustavo Mendoza, Zhexi Shan, Hugo Legorreta.
Відвідайте сторінку покровителів TED-ED за посиланням https://www.patreon.com/teded - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Hanna Danyliuk edited Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Hanna Danyliuk edited Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Hanna Danyliuk edited Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Hanna Danyliuk edited Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | ||
Hanna Danyliuk edited Ukrainian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |