1 00:00:07,340 --> 00:00:12,321 В Оксфордському словнику англійської мови щороку з'являється близько 1000 нових слів. 2 00:00:12,321 --> 00:00:14,031 Звідки вони беруться 3 00:00:14,031 --> 00:00:18,147 і як потрапляють в наше життя? 4 00:00:18,147 --> 00:00:22,662 В англійській мові на сьогодні використовується понад 170 000 слів, 5 00:00:22,672 --> 00:00:25,900 і може здатися, що цього і так більше, ніж достатньо. 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,809 Проте наш світ змінюється, 7 00:00:27,809 --> 00:00:30,111 з'являються нові ідеї та винаходи, 8 00:00:30,111 --> 00:00:31,781 розвивається наука, 9 00:00:31,781 --> 00:00:36,201 і вже існуючих слів не вистачає, аби виразити наші думки, 10 00:00:36,201 --> 00:00:39,071 тож ми заповнюємо ці лексичні пропуски, використовуючи декілька винахідливих, 11 00:00:39,071 --> 00:00:40,047 практичних, 12 00:00:40,047 --> 00:00:43,881 а іноді й доволі дивних способів. 13 00:00:43,881 --> 00:00:47,592 Один з них полягає в запозиченні того чи іншого слова з іншої мови. 14 00:00:47,592 --> 00:00:50,721 Англійська запозичила стільки слів за всю історію свого розвитку, 15 00:00:50,721 --> 00:00:56,389 що майже половина її словника - лексеми з інших мов. 16 00:00:56,389 --> 00:00:59,728 Іноді причиною цього стає те, що річ, яку позначає слово, 17 00:00:59,728 --> 00:01:02,361 попередньо теж запозичили. 18 00:01:02,361 --> 00:01:05,651 З Риму і Франції прийшли юридичні та релігійні поняття, 19 00:01:05,651 --> 00:01:08,891 такі як алтар або журі, що з'явилися в середньовічній Англії, 20 00:01:08,891 --> 00:01:11,582 а з торгівлі прийшли назви зернових культур і страв кухні, 21 00:01:11,582 --> 00:01:12,882 наприклад, арабська кава, 22 00:01:12,882 --> 00:01:14,413 італійське спагетті 23 00:01:14,413 --> 00:01:16,933 та індійське каррі. 24 00:01:16,933 --> 00:01:19,970 Та часом в іншій мові знаходиться саме таке слово, 25 00:01:19,970 --> 00:01:22,753 яке ідеально описує складне поняття чи емоцію, 26 00:01:22,753 --> 00:01:23,963 таке як naïveté, 27 00:01:23,963 --> 00:01:25,103 machismo, 28 00:01:25,103 --> 00:01:27,179 або schadenfreude. 29 00:01:27,179 --> 00:01:31,433 Також учені беруть з класичних мов назви нових понять. 30 00:01:31,433 --> 00:01:36,454 Слово "клон", наприклад, походить від давньогрецької назви гілки, 31 00:01:36,454 --> 00:01:41,013 пересадивши яку можна отримати нову клоновану рослину. 32 00:01:41,013 --> 00:01:44,734 Сьогодні ж процес обміну словами відбувається в обох напрямках, 33 00:01:44,734 --> 00:01:49,883 і англійська "позичає" такі слова як software багатьом мовам по всьому світу. 34 00:01:49,883 --> 00:01:54,025 Ще один спосіб, який часто використовують, щоб заповнити лексичні пробіли, 35 00:01:54,025 --> 00:01:59,334 полягає в поєднанні вже існуючих слів для створення назви новому поняттю. 36 00:01:59,334 --> 00:02:03,365 Це можна робити, зчепивши два простих слова у одне складне, 37 00:02:03,365 --> 00:02:04,545 як, наприклад, aeroport (аеропорт), 38 00:02:04,545 --> 00:02:06,226 чи starfish (морська зірка), 39 00:02:06,226 --> 00:02:10,854 або ж змішуючи разом частини слів, як, скажімо, spork (вилколожка), 40 00:02:10,854 --> 00:02:11,644 brunch (пізній сніданок) 41 00:02:11,644 --> 00:02:13,503 та Internet (інтернет). 42 00:02:13,503 --> 00:02:15,885 І на відміну від слів, запозичених з інших мов, 43 00:02:15,885 --> 00:02:20,594 значення цих лексем відразу зрозуміле. 44 00:02:20,594 --> 00:02:24,116 А іноді стається так, що нове слово виявляється зовсім не новим. 45 00:02:24,116 --> 00:02:28,195 Застарілі лексеми отримують друге життя, набуваючи нових значень. 46 00:02:28,195 --> 00:02:33,455 Слово "villain" (лиходій), яким спершу називали селян, через снобізм аристократії 47 00:02:33,455 --> 00:02:38,056 набуло значення особи, що не рахується з лицарським кодексом честі, 48 00:02:38,056 --> 00:02:41,326 а, отже, є поганою людиною. 49 00:02:41,326 --> 00:02:44,107 Слово "gеek" (дивак), що спершу означало актора карнавалу, 50 00:02:44,107 --> 00:02:45,836 з часом стало позначати диваків, 51 00:02:45,836 --> 00:02:49,796 а тепер - незграбних геніїв. 52 00:02:49,796 --> 00:02:54,009 Буває й таке, що слова набувають протилежних собі значень через іронію, 53 00:02:54,009 --> 00:02:55,087 метафори, 54 00:02:55,087 --> 00:02:57,528 або ж просто невірне вживання, 55 00:02:57,528 --> 00:03:04,208 як з "sick" (хворий) та "wicked" (недобрий), що сьогодні позначають щось вражаюче. 56 00:03:04,208 --> 00:03:06,935 Але якщо для створення слів існує стільки різних способів, 57 00:03:06,935 --> 00:03:10,737 чому деякі стають мейнстрімом, а інші зовсім забуваються, 58 00:03:10,737 --> 00:03:14,488 або й зовсім не приживаються в мові? 59 00:03:14,488 --> 00:03:16,238 Іноді відповідь зовсім проста, 60 00:03:16,238 --> 00:03:20,367 скажімо, коли науковці або великі компанії дають назви новим винаходам 61 00:03:20,367 --> 00:03:22,448 чи технологіям. 62 00:03:22,448 --> 00:03:28,049 А в деяких країнах існують цілі мовні академії, що займаються створенням слів. 63 00:03:28,049 --> 00:03:31,178 Та здебільшого офіційні джерела, такі як словники, 64 00:03:31,178 --> 00:03:34,097 лише документують факт, що те чи інше слово наразі вживається. 65 00:03:34,097 --> 00:03:38,629 Нові лексеми не вигадуються кимось згори, їх створюють звичайні люди, 66 00:03:38,629 --> 00:03:41,688 поширюючи слова, які є корисними 67 00:03:41,688 --> 00:03:44,950 і водночас легко запам'ятовуються. 68 00:03:44,950 --> 00:03:46,420 Візьмімо слово "memе" (мем), 69 00:03:46,420 --> 00:03:50,978 яке в 1970-х створив еволюційний біолог Річард Докінз, 70 00:03:50,978 --> 00:03:54,539 вивівши його зі старогрецького слова на позначення імітації. 71 00:03:54,539 --> 00:03:58,869 Він використав лексему, аби описати, як нові ідеї і символи поширюються в культурі, 72 00:03:58,869 --> 00:04:02,181 як гени в конкретній популяції. 73 00:04:02,181 --> 00:04:03,720 З появою інтернету 74 00:04:03,720 --> 00:04:07,919 цей процес став ще помітнішим, адже нові жарти та картинки 75 00:04:07,919 --> 00:04:11,324 почали поширюватися зі швидкістю світла. 76 00:04:11,324 --> 00:04:16,104 І з часом словом "meme" стали позначати певний тип картинок. 77 00:04:16,104 --> 00:04:19,832 Отже, мем не лише пояснює, як слова стають частиною мови, 78 00:04:19,832 --> 00:04:23,382 це слово і саме є мемом. 79 00:04:23,382 --> 00:04:27,791 Існує навіть спеціальний термін для описання слів, що означають самі себе - 80 00:04:27,791 --> 00:04:29,983 аутологія. 81 00:04:29,983 --> 00:04:32,555 Не усі слова рівні між собою. 82 00:04:32,555 --> 00:04:34,557 Деякі використовуються тисячоліттями, 83 00:04:34,557 --> 00:04:36,881 інші пристосовують відповідно до вимог часу, 84 00:04:36,881 --> 00:04:39,487 а деякі зовсім виходять зі вжитку. 85 00:04:39,487 --> 00:04:41,252 Одні змінюють інформацію, 86 00:04:41,252 --> 00:04:42,690 другі інтерпретують її, 87 00:04:42,690 --> 00:04:44,762 але те, які ці слова створюються, 88 00:04:44,762 --> 00:04:47,981 і шлях, що вони проходять, аби стати частиною мовлення, 89 00:04:48,021 --> 00:04:55,817 може розповісти нам багато про світ і особливості нашого спілкування в ньому.