< Return to Video

De ce arhitectura importantă ar trebui să spună o poveste

  • 0:01 - 0:03
    Mare parte din secolul trecut,
  • 0:03 - 0:06
    arhitectura s-a supus
    unei doctrine faimoase.
  • 0:06 - 0:10
    „Forma urmează funcţia” a devenit
    manifestul ambiţios al modernităţii
  • 0:10 - 0:12
    şi o îngrădire dăunătoare,
  • 0:12 - 0:15
    eliberând arhitectura
    de rolul decorativ,
  • 0:15 - 0:19
    dar condamnând-o la rigoare
    utilitară şi scop limitat.
  • 0:20 - 0:23
    Desigur, arhitectura e legată de funcţie,
  • 0:23 - 0:27
    dar vreau să amintesc rescrierea
    acestei fraze de către Bernard Tschumi
  • 0:27 - 0:30
    şi vreau să propun o calitate
    complet diferită.
  • 0:31 - 0:33
    Dacă forma ar urma ficţiunea,
  • 0:34 - 0:38
    am putea privi arhitectura şi clădirile
    ca pe un spaţiu al poveştilor,
  • 0:38 - 0:40
    poveşti ale oamenilor care trăiesc acolo,
  • 0:40 - 0:43
    ale oamenilor care lucrează
    în aceste clădiri.
  • 0:43 - 0:47
    Am putea începe să ne imaginăm
    experienţele create de clădirile noastre.
  • 0:48 - 0:51
    În acest sens, sunt interesat de ficţiune
  • 0:51 - 0:54
    nu ca neplauzibil, ci ca real,
  • 0:54 - 0:56
    ca realitate a ceea ce
    înseamnă arhitectura
  • 0:56 - 0:59
    pentru oamenii care traiesc în şi cu ea.
  • 1:00 - 1:03
    Clădirile noastre sunt prototipuri,
    idei despre cum spaţiul în care trăim
  • 1:03 - 1:06
    sau spaţiul în care muncim
    ar putea fi diferit
  • 1:07 - 1:10
    şi despre cum ar putea arăta
    un spaţiu pentru cultură sau pentru media.
  • 1:11 - 1:13
    Clădirile noastre sunt reale;
    se construiesc.
  • 1:13 - 1:16
    Ele sunt un angajament explicit
    în realitatea fizică
  • 1:16 - 1:18
    şi posibilitatea conceptuală.
  • 1:20 - 1:24
    Mă gândesc la arhitectura noastră
    ca la structuri organizaţionale.
  • 1:24 - 1:28
    În miezul lor este într-adevăr
    gândire structurală, ca un sistem:
  • 1:28 - 1:31
    cum putem aranja lucrurile
    într-un mod atât funcţional
  • 1:31 - 1:33
    cât şi bazat pe trăire?
  • 1:34 - 1:37
    Cum putem crea structuri
    care generează o serie
  • 1:37 - 1:39
    de legături şi naraţiuni?
  • 1:40 - 1:41
    Şi cum pot poveştile fictive
  • 1:41 - 1:44
    ale locuitorilor şi utilizatorilor
    clădirilor noastre
  • 1:44 - 1:46
    să scrie arhitectura,
  • 1:46 - 1:49
    în timp ce arhitectura scrie
    acele poveşti în acelaşi timp?
  • 1:50 - 1:52
    Aici intervine al doilea termen în scenă,
  • 1:52 - 1:55
    ceea ce eu numesc „hibrizi narativi”:
  • 1:55 - 1:57
    structuri formate din poveşti
    multiple şi simultane
  • 1:57 - 2:00
    care sunt expuse
    prin clădirile pe care le creăm.
  • 2:01 - 2:06
    Deci putem privi arhitectura
    ca pe un sistem complex de relaţii,
  • 2:06 - 2:08
    atât în mod funcţional cât şi programatic
  • 2:09 - 2:13
    şi într-un mod bazat pe experienţă,
    emoțional sau social.
  • 2:15 - 2:18
    Acesta e sediul central
    al Televiziunii Chineze,
  • 2:18 - 2:21
    pe care l-am proiectat împreună
    cu Rem Koolhaas la OMA.
  • 2:22 - 2:26
    Când am ajuns în Beijing în 2002,
    chinezii ne-au aratat această imagine:
  • 2:26 - 2:28
    o pădure de câteva sute de zgârie-nori
  • 2:28 - 2:30
    ce se înalţă în cartierul
    central de afaceri,
  • 2:30 - 2:33
    numai că atunci,
    existau doar câţiva.
  • 2:33 - 2:37
    A trebuit să proiectăm într-un context
    de care nu ştiam mai nimic,
  • 2:37 - 2:40
    cu excepţia unui lucru:
    totul va fi despre verticalitate.
  • 2:40 - 2:45
    Desigur, zgârie-norii sunt verticali,
    sunt structuri profund ierarhice,
  • 2:45 - 2:48
    vârful mereu cel mai bun,
    baza cea mai rea,
  • 2:48 - 2:51
    cu cât mai înalt, cu atât
    mai bine, aşa pare.
  • 2:52 - 2:53
    Ne-am întrebat:
  • 2:53 - 2:56
    putem vorbi despre o calitate
    complet diferită a clădirii?
  • 2:56 - 3:00
    Poate fi anulată această ierarhie,
    poate fi vorba despre un sistem
  • 3:00 - 3:03
    bazat mai mult pe colaborare,
    decât pe izolare?
  • 3:03 - 3:06
    Aşa că am luat acest ac
    şi l-am îndoit,
  • 3:06 - 3:09
    formând o buclă
    de activităţi interconectate.
  • 3:10 - 3:13
    Ideea noastră a fost să aducem
    toate părţile producţiei de televiziune
  • 3:13 - 3:17
    într-o singură structură: ştiri,
    producţie de programe, difuzare,
  • 3:17 - 3:19
    cercetare şi instruire, administraţie --
  • 3:19 - 3:23
    toate într-un circuit
    de activităţi interconectate
  • 3:23 - 3:27
    în care oamenii se întâlnesc
    într-un proces de schimb şi colaborare.
  • 3:28 - 3:30
    Încă îmi place mult imaginea asta.
  • 3:30 - 3:33
    Aminteşte de o oră de biologie,
    dacă vă amintiţi corpul uman
  • 3:33 - 3:36
    cu toate organele lui şi sistemul
    circulator, ca la şcoală.
  • 3:36 - 3:40
    Dintr-o dată nu mai priveşti
    arhitectura ca pe o structură construită,
  • 3:40 - 3:42
    ci ca pe un organism,
    ca pe o formă de viaţă.
  • 3:42 - 3:45
    Şi când începi să diseci acest organism,
  • 3:45 - 3:50
    poţi identifica o serie
    de grupuri tehnice:
  • 3:50 - 3:52
    producţie de programe,
    centru de emisie şi ştiri.
  • 3:53 - 3:56
    Acestea sunt strâns intercalate
    cu grupuri sociale:
  • 3:56 - 3:59
    camere de întâlniri, cantine,
    zone de taifas --
  • 3:59 - 4:03
    spaţii neprotocolare în care
    oamenii se pot întâlni şi socializa.
  • 4:03 - 4:07
    Structura organizaţională
    a acestei clădiri a fost un hibrid
  • 4:08 - 4:10
    între tehnic şi social,
  • 4:10 - 4:12
    între uman şi lucrativ.
  • 4:12 - 4:16
    Desigur, am folosit bucla construcţiei
    ca pe un sistem circulator,
  • 4:16 - 4:20
    ca să adunăm totul la un loc şi să
    permitem vizitatorilor şi personalului
  • 4:20 - 4:24
    să experimenteze toate aceste funcţii
    într-o deplină armonie.
  • 4:25 - 4:28
    Având 473.000 metri pătraţi,
  • 4:28 - 4:31
    e una din cele mai mari
    clădiri construite vreodată în lume
  • 4:31 - 4:34
    Are o populaţie de peste
    10.000 de persoane.
  • 4:34 - 4:38
    Aceste dimensiuni depăşesc înţelegerea
  • 4:38 - 4:40
    multor aspecte şi dimensiunile
    arhitecturii obişnuite.
  • 4:40 - 4:42
    Aşa că ne-am oprit puțin din lucru.
  • 4:42 - 4:46
    Am tăiat 10.000 de beţişoare
    şi le-am lipit pe o machetă,
  • 4:46 - 4:50
    pur şi simplu pentru a înţelege
    ce însemna de fapt acea cantitate.
  • 4:51 - 4:53
    Dar nu e vorba de un număr,
  • 4:53 - 4:58
    e vorba despre oameni,
    comunitatea care populează clădirea.
  • 4:58 - 5:02
    Atât pentru a înţelege acest lucru,
    dar şi pentru a crea arhitectura,
  • 5:02 - 5:05
    am identificat cinci personaje,
    personaje ipotetice
  • 5:05 - 5:10
    şi am urmărit o zi din viaţa lor
    în această clădire,
  • 5:10 - 5:13
    ne-am gândit unde s-ar întâlni,
    ce experienţe ar trăi.
  • 5:13 - 5:16
    A fost o cale de a imagina
    şi proiecta clădirea
  • 5:16 - 5:18
    dar şi de a comunica experienţele oferite.
  • 5:18 - 5:21
    Aceasta a făcut parte dintr-o expoziţie
    a Muzeului Artei Moderne
  • 5:21 - 5:24
    atât la Beijing cât şi la New York.
  • 5:25 - 5:27
    Aceasta este camera de control a emisiei:
  • 5:27 - 5:29
    o instalaţie tehnică atât de mare,
  • 5:29 - 5:32
    încât poate transmite simultan
    peste 200 de canale.
  • 5:34 - 5:37
    Aşa arată clădirea astăzi în Beijing.
  • 5:38 - 5:41
    Prima transmisiune în direct
    a fost Olimpiada de la Londra din 2012,
  • 5:41 - 5:45
    după ce exteriorul fusese terminat
    pentru Olimpiada de la Beijing.
  • 5:46 - 5:50
    La vârful acestei console
    de 75 de metri, puteţi vedea
  • 5:50 - 5:52
    acele trei cerculeţe.
  • 5:52 - 5:55
    Ele fac parte dintr-un circuit public
    ce străbate clădirea.
  • 5:55 - 5:58
    Sunt bucăţi de sticlă pe care poţi sta
  • 5:58 - 6:02
    şi poţi privi cum oraşul
    trece agale pe sub tine.
  • 6:04 - 6:07
    Clădirea a devenit o parte
    a cotidianului în Beijing.
  • 6:07 - 6:08
    Este acolo.
  • 6:08 - 6:11
    A devenit şi un fundal foarte popular
  • 6:11 - 6:13
    pentru fotografiile de nuntă.
  • 6:13 - 6:16
    (Râsete)
  • 6:19 - 6:22
    Probabil cel mai important moment
    al clădirii e acesta:
  • 6:22 - 6:24
    „That's Beijing” echivalentul „Time Out”,
  • 6:24 - 6:29
    o emisiune ce transmite ce se întâmplă
    în timpul săptămânii în oraş,
  • 6:29 - 6:34
    descrie clădirea nu ca materie fizică,
  • 6:34 - 6:35
    ci ca pe un actor urban,
  • 6:35 - 6:40
    ca parte a unei serii de personaje
    care definesc viaţa oraşului.
  • 6:41 - 6:46
    Astfel, arhitectura îşi asuma
    dintr-o dată calitatea de actor,
  • 6:46 - 6:50
    ceva ce scrie şi interpretează scenarii.
  • 6:51 - 6:55
    Cred că ăsta ar putea fi
    unul din scopurile sale primordiale
  • 6:55 - 6:56
    în care credem.
  • 6:56 - 6:59
    Dar mai e o poveste
    legată de această clădire.
  • 6:59 - 7:02
    E povestea oamenilor
    care au construit-o:
  • 7:02 - 7:05
    400 de ingineri şi arhitecţi
    pe care i-am îndrumat
  • 7:05 - 7:07
    în aproape o decadă
    de muncă în echipă,
  • 7:07 - 7:10
    proiectând împreună
    această clădire,
  • 7:10 - 7:12
    imaginându-ne-o
  • 7:12 - 7:15
    şi construind-o în cele din urmă în China.
  • 7:18 - 7:22
    Aceasta este o zonă rezidenţială
    în Singapore, la scară mare.
  • 7:23 - 7:27
    Singapore, ca cea mai mare parte a Asiei
    şi o parte din ce în ce mai mare a lumii,
  • 7:27 - 7:30
    e dominat de turnuri,
  • 7:30 - 7:35
    o tipologie ce crează într-adevăr
    mai mult izolare decât conexiuni.
  • 7:35 - 7:38
    M-am înrebat: cum putem gandi viaţa
  • 7:38 - 7:42
    nu numai din perspectiva intimităţii
    şi individualităţii noastre
  • 7:42 - 7:43
    şi a apartamentului nostru,
  • 7:43 - 7:46
    dar în ideea unui colectiv?
  • 7:46 - 7:50
    Cum putem gândi crearea
    unui spaţiu comun
  • 7:50 - 7:54
    în care a împărţi lucruri comune să fie
    la fel de grozav ca a le avea pe ale tale?
  • 7:55 - 7:59
    Răspunsul tipic la întrebarea asta
    (trebuiau proiectate 1.040 de apartamente)
  • 7:59 - 8:01
    ar fi arătat cam aşa:
  • 8:01 - 8:04
    înălţimea maximă 24 de etaje,
    impusă de autorităţi,
  • 8:04 - 8:08
    12 turnuri cu mai nimic între ele,
  • 8:08 - 8:10
    un sistem foarte înghesuit,
    deşi turnul te izolează,
  • 8:10 - 8:14
    nu îţi oferă măcar intimitate,
    fiind atât de apropape de următorul.
  • 8:14 - 8:17
    Avantajele acestei soluţii
    sunt foarte discutabile.
  • 8:18 - 8:23
    Aşa că am propus să răsturnăm turnurile,
    să întindem verticala pe orizontală
  • 8:23 - 8:25
    şi să le stivuim.
  • 8:25 - 8:27
    Ceea ce pare puţin
    aleatoriu dintr-o parte,
  • 8:27 - 8:30
    dacă priveşti din elicopter,
  • 8:30 - 8:35
    poţi vedea că structura organizaţională
    e de fapt o grilă hexagonală,
  • 8:35 - 8:38
    în care aceste bucăţi orizontale
    de construcţii sunt stivuite
  • 8:39 - 8:44
    ca să creeze aceste imense curţi,
    spaţii centrale pentru comunitate,
  • 8:44 - 8:47
    prevăzute cu facilităţi
    şi funcţii diverse.
  • 8:48 - 8:51
    Vedeţi că aceste curţi
    nu sunt spaţii închise ermetic.
  • 8:51 - 8:54
    Sunt deschise, permeabile;
    sunt interconectate.
  • 8:54 - 8:56
    Am denumit proiectul „Împletitura”,
  • 8:56 - 8:59
    gândindu-ne că împletim
    şi interconectăm
  • 8:59 - 9:02
    oamenii şi spaţiile deopotrivă.
  • 9:03 - 9:05
    Scopul fiecărui detaliu
    pe care l-am proiectat
  • 9:05 - 9:09
    a fost să anime spaţiul
    şi să îl ofere locuitorilor.
  • 9:09 - 9:11
    De fapt a fost un sistem
  • 9:11 - 9:14
    în care am desfăşurat
    spaţiile comune iniţiale,
  • 9:14 - 9:18
    şi le-am aşezat peste tot mai multe
    spaţii individuale şi private.
  • 9:19 - 9:21
    Așa am deschis un spectru
  • 9:21 - 9:24
    între colectiv și individual.
  • 9:24 - 9:25
    Puţină matematică:
  • 9:25 - 9:28
    dacă la spaţiul verde rămas la bază
  • 9:28 - 9:30
    după scăderea amprentei clădirilor,
  • 9:30 - 9:33
    adunăm spaţiile verzi
    de pe toate terasele,
  • 9:34 - 9:36
    obţinem 112% spaţii verzi,
  • 9:36 - 9:38
    deci mai multă verdeaţă
    decât în lipsa construcţiilor
  • 9:38 - 9:42
    Acest mic calcul arată
    că am multiplicat
  • 9:42 - 9:45
    spaţiul aflat la dispoziția
    celor care locuiesc acolo.
  • 9:46 - 9:49
    Acesta e etajul 13 al uneia
    dintre aceste terase.
  • 9:49 - 9:54
    Vedeți, noi planuri de referință, noi
    planuri de bază pentru activități sociale.
  • 9:55 - 9:58
    Am acordat multă atenţie sustenabilităţii.
  • 9:58 - 10:02
    La tropice, cea mai mare atenţie
    trebuie acordată soarelui,
  • 10:02 - 10:05
    de fapt se urmăreşte
    protecţia faţă de soare.
  • 10:05 - 10:08
    Întâi am asigurat suficientă
    lumină naturală tuturor apartamentelor
  • 10:08 - 10:09
    în tot timpul anului.
  • 10:10 - 10:12
    Apoi am optimizat suprafeţele
    vitrate ale faţadelor
  • 10:12 - 10:15
    pentru a minimiza consumul
    de energie al clădirii.
  • 10:16 - 10:19
    Cel mai important e că am
    putut dovedi că prin geometria
  • 10:19 - 10:21
    proiectului construcţiei,
  • 10:21 - 10:24
    însăşi construcţia asigură
    suficientă umbră curţilor
  • 10:24 - 10:27
    astfel ca acestea să poată fi folosite
    în tot timpul anului.
  • 10:27 - 10:31
    Apoi am plasat luciu de apă de-a lungul
    coridoarelor de vânt principale,
  • 10:31 - 10:35
    pentru ca răcirea produsă de evaporare
    să creeze microclimate
  • 10:35 - 10:38
    care, încă o dată, să ridice
    calitatea acelor spaţii
  • 10:38 - 10:41
    disponibile pentru locuitori.
  • 10:42 - 10:46
    Şi a fost ideea creării
    acestei varietăţi de opţiuni,
  • 10:46 - 10:50
    a libertăţii de gândire
    unde ţi-ai dori să fii,
  • 10:50 - 10:52
    unde ţi-ai dori, poate, să evadezi,
  • 10:52 - 10:55
    în interiorul complexităţii
    complexului în care locuieşti.
  • 10:57 - 10:59
    Venind din Asia în Europa:
  • 10:59 - 11:03
    o construcţie pentru o companie media
    germană, din Berlin,
  • 11:03 - 11:07
    aflată în tranziţie de la
    presa tipărită la media digitală.
  • 11:08 - 11:11
    CEO-ul companiei a pus câteva
    întrebări foarte pertinente:
  • 11:11 - 11:14
    de ce ar mai vrea cineva astăzi
    să meargă la birou,
  • 11:14 - 11:16
    dacă poate lucra (de) oriunde?
  • 11:16 - 11:20
    Şi cum ar putea să fie întrupată
    identitatea digitală a unei companii
  • 11:20 - 11:21
    într-o clădire?
  • 11:22 - 11:26
    Am creat nu doar un obiect,
    ci în centrul acestui obiect
  • 11:26 - 11:28
    am creat un spaţiu gigantic,
  • 11:28 - 11:31
    cu rol de experienţă a unui colectiv,
  • 11:31 - 11:34
    experienţa colaborării, a comuniunii.
  • 11:35 - 11:39
    Comunicarea, interacţiunea
    ca centru al unui spaţiu
  • 11:39 - 11:41
    care ar pluti,
  • 11:41 - 11:43
    ca un nor de cooperare,
  • 11:43 - 11:45
    în mijlocul clădirii,
  • 11:45 - 11:48
    înconjurat de un înveliş
    de birouri modulare standard.
  • 11:49 - 11:52
    Aşa, la doar câţiva paşi
    de liniştea biroului tău,
  • 11:52 - 11:56
    poţi participa la gigantica
    experienţă colectivă
  • 11:56 - 11:57
    a spaţiului central.
  • 12:00 - 12:04
    În final, ajungem la Londra,
    un proiect comandat
  • 12:04 - 12:06
    de London Legacy
    Development Corporation
  • 12:06 - 12:08
    ce ține de Primăria Londrei.
  • 12:08 - 12:10
    Ni s-a solicitat un studiu
  • 12:11 - 12:13
    privind potenţialul unei locaţii
  • 12:13 - 12:16
    lângă Stratford, în Parcul Olimpic.
  • 12:16 - 12:20
    În secolul al 19-lea, Prinţul Albert
    a creat Albertopolis.
  • 12:21 - 12:24
    Boris Johnson s-a gândit
    să creeze Olympicopolis.
  • 12:25 - 12:29
    Ideea era să aducă la un loc o parte din
    cele mai importante instituţii britanice,
  • 12:30 - 12:33
    câteva din cele internaţionale
    şi să creeze un nou sistem de sinergii.
  • 12:34 - 12:38
    Prinţul Albert, până atunci, crease
    Albertopolis in secolul 19,
  • 12:38 - 12:41
    dorind să expună
    toate realizările omenirii,
  • 12:41 - 12:44
    aducând arta şi ştiinţa la un loc.
  • 12:44 - 12:49
    Şi a construit Exhibition Road,
    o succesiune a acelor instituţii.
  • 12:50 - 12:54
    Dar societatea a evoluat acum.
  • 12:54 - 12:56
    Nu mai trăim într-o lume
  • 12:56 - 12:58
    în care lucrurile
    sunt delimitate clar
  • 12:58 - 13:00
    sau separate unele de altele.
  • 13:00 - 13:03
    Trăim într-o lume în care hotarele
    încep să se estompeze
  • 13:03 - 13:05
    între diferitele domenii
  • 13:05 - 13:09
    şi în care colaborarea şi interacţiunea
    devin cu mult mai importante
  • 13:09 - 13:10
    decât menţinerea separărilor.
  • 13:11 - 13:14
    Aşa că am gândit
    o maşină culturală gigantică,
  • 13:14 - 13:19
    o clădire care să orchestreze
    şi să anime domeniile diverse,
  • 13:19 - 13:22
    dar să le permită
    să interacţioneze, să colaboreze.
  • 13:23 - 13:25
    La baza ei stă un modul foarte simplu,
  • 13:25 - 13:26
    un modul circular.
  • 13:27 - 13:30
    Poate funcţiona ca şi culoar,
    are lumină naturală, ventilaţie.
  • 13:30 - 13:31
    poate fi vitrat,
  • 13:31 - 13:34
    transformat într-un spaţiu
    expoziţional gigant.
  • 13:34 - 13:36
    Aceste module au fost stivuite
  • 13:36 - 13:40
    în ideea că, în timp,
    aproape orice funcţie
  • 13:40 - 13:42
    li s-ar putea atribui.
  • 13:42 - 13:45
    Instituţiile s-ar putea
    restrânge, contracta,
  • 13:45 - 13:50
    deoarece viitorul culturii e, într-un fel,
    cel mai incert dintre toate.
  • 13:51 - 13:54
    Aşa e clădirea dispusă,
    lângă Aquatics Centre,
  • 13:54 - 13:56
    vizavi de Olympic Stadium.
  • 13:57 - 13:59
    Puteţi vedea cum
    volumele consolelor sale
  • 13:59 - 14:02
    se proiectează în exterior
    şi captivează spaţiul public
  • 14:02 - 14:05
    şi cum curţile sale animă
    publicul dinăuntru.
  • 14:07 - 14:11
    Ideea era crearea unui sistem complex
  • 14:11 - 14:15
    în care entităţile instituţionale
    să îşi poată păstra identitatea,
  • 14:15 - 14:18
    în care să nu fie incluse
    într-un singur volum.
  • 14:18 - 14:22
    Aici e o comparaţie ca dimensiune
    cu Centre Pompidou din Paris.
  • 14:22 - 14:25
    Arată atât dimensiunea enormă
    şi potenţialul proiectului,
  • 14:25 - 14:26
    cât şi diferenţa:
  • 14:26 - 14:30
    aici, o multitudine
    de structuri eterogene,
  • 14:31 - 14:33
    în care diferite entităţi pot interacţiona
  • 14:33 - 14:36
    fără să-şi piardă identitatea proprie.
  • 14:36 - 14:40
    Ideea a fost să creăm
    o structură organizațională
  • 14:40 - 14:43
    care să permită
    scrierea multor povești
  • 14:43 - 14:49
    pentru cei din sectoarele educaționale
  • 14:49 - 14:52
    pentru cei ce prezintă
    artele vizuale, dansul
  • 14:52 - 14:55
    și pentru ca publicul
    să fie introdus în toate astea,
  • 14:55 - 14:58
    cu o serie de trasee posibile,
  • 14:58 - 15:00
    ca să aleagă singur cum
    să citească aceste narațiuni
  • 15:00 - 15:02
    și propria experiență.
  • 15:04 - 15:08
    Vreau să închei cu un proiect
    care e foarte mic,
  • 15:08 - 15:09
    foarte diferit:
  • 15:10 - 15:12
    un cinema plutitor
    în ocean, în Thailanda.
  • 15:12 - 15:16
    Niște prieteni de-ai mei
    au fondat un festival de film
  • 15:16 - 15:17
    și m-am gândit:
  • 15:17 - 15:21
    dacă ne gândim la poveștile
    și narațiunile filmelor,
  • 15:21 - 15:24
    ar trebui să ne gândim și la
    narațiunile oamenilor ce le privesc.
  • 15:24 - 15:27
    Așa că am proiectat
    o mică platformă modulară,
  • 15:27 - 15:30
    bazată pe tehnicile pescarilor locali,
  • 15:30 - 15:32
    pe construcția fermelor
    de homari și pești.
  • 15:32 - 15:34
    Am colaborat cu comunitatea locală
  • 15:34 - 15:38
    și am construit,
    din materialele lor reciclabile,
  • 15:38 - 15:40
    această fantastică platformă plutitoare
  • 15:40 - 15:42
    care se mișca ușor în ocean
  • 15:42 - 15:45
    în timp ce noi urmăream filme
    ale Arhivei Britanice de Film,
  • 15:45 - 15:48
    de exemplu Alice în țara
    minunilor
    din 1904.
  • 15:48 - 15:51
    Experiențele primordiale ale audienței
  • 15:51 - 15:54
    s-au contopit cu poveștile filmelor.
  • 15:56 - 16:01
    Eu cred că arhitectura depășește
    domeniul materiei fizice,
  • 16:01 - 16:02
    al mediului construcției
  • 16:02 - 16:05
    și că de fapt e legată de modul
    în care vrem să ne trăim viețile,
  • 16:05 - 16:08
    cum ne scriem propriile povești
    și pe ale celorlalți.
  • 16:09 - 16:10
    Mulțumesc.
  • 16:10 - 16:13
    (Aplauze)
Title:
De ce arhitectura importantă ar trebui să spună o poveste
Speaker:
Ole Scheeren
Description:

Pentru arhitectul Ole Scheeren, oamenii care trăiesc şi lucrează într-o clădire fac parte din aceasta, la fel de mult ca betonul, oţelul şi sticla. El întreabă: poate fi arhitectura despre colaborare şi naraţiune, în loc de izolarea şi ierarhia zgârie-norilor tipici? Vizitaţi cinci dintre clădirile lui Scheeren, de la un turn răsucit din China la un cinematograf ce pluteşte în ocean în Thailanda şi aflaţi poveştile din spatele acestora.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26

Romanian subtitles

Revisions